Sony XS-HS1 User Manual

Precautions
•Do not turn the volume up so much that the sound becomes distorted.
•When installing the unit, be careful not to touch the diaphragm of the speaker to avoid damaging it.
Consult your Sony dealer regarding how to install the unit in a vehicle.
Precauciones
•No aumente el volumen hasta el punto de que el sonido se reciba distorsionado.
•No coloque ninguna tarjeta magnetizada, como tarjetas ATM, cerca de los altavoces. Los imanes del altavoz pueden afectarles negativamente y dejarlas inservibles.
•Cuando instale la unidad, tenga cuidado de no tocar el diafragma del altavoz con el fin de evitar dañarlo.
Consulte a su proveedor Sony en relación con el modo de instalación de la unidad en un vehículo.
Försiktighetsåtgärder
•Skruva inte upp volymen så högt att ljudet blir förvrängt.
•Lägg inte magnetkort som t.ex. bankkort i närheten av högtalarna. Magneterna i högtalarna kan påverka korten så att de inte fungerar längre.
•Var försiktig så att du inte rör vid högtalarns konpapper när du installerar enheten. Papperet är ömtålig och kan lätt skadas.
Rådfråga närmaste Sony-handlare om hur högtalaren ska installeras i bilen.
Precauções
•Não aumente demasiado o volume, pois se o fizer, o som pode ficar distorcido.
•Não coloque cartões com banda magnética perto dos altifalantes. O íman do altifalantes pode danificá-los, impedindo a sua utilização.
•Quando instalar o sistema, tenha cuidado para não tocar no diafragma do altifalante, caso contrário, pode danificá-lo.
Para mais informações sobre como instalar o sistema num veículo, consulte um agente Sony.
Précautions
•N’augmentez pas le volume au-delà du point de distorsion du son.
•Ne posez pas de cartes magnétiques, telles que les cartes ATM, près des haut-parleurs. Les aimants du haut-parleur pourraient les rendre inutilisables.
•Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ne pas toucher le diaphragme du haut-parleur pour éviter de l’endommager.
Consultez votre revendeur Sony pour l’installation du haut-parleur dans votre véhicule.
Vorsichtsmaßnahmen
•Drehen Sie keinesfalls die Lautstärke so hoch, daß die Klangwiedergabe verzerrt erscheint.
•Legen Sie keinesfalls Magnetkarten (z.B. Bankkarten) in der Nähe der Lautsprecher ab. Andernfalls können sie durch die Lautsprechermagnete unbrauchbar werden.
•Achten Sie bei der Installation darauf, die Membran des Lautsprechers nicht zu berühren. Andernfalls könnte sie beschädigt werden.
Erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Sony­Händler, wie Sie den Lautsprecher in ein Fahrzeug einbauen.
Voorzorgsmaatregelen
•Stel de geluidssterkte niet zo hoog in dat de weergave vervormd gaat klinken.
•Leg geen kredietkaarten e.d. met magnetische PIN-code dicht bij een luidspreker. De krachtige magneet van de luidspreker kan de magnetische code aantasten en de kaart onbruikbaar maken.
•Raak bij het installeren het luidsprekermembraan niet aan om te voorkomen dat het wordt beschadigd.
Raadpleeg uw Sony dealer voor nadere aanwijzingen over het installeren van de luidspreker in een auto.
Precauzioni
•Non alzare il volume al punto da causare distorsione nel suono.
•Non collocare carte magnetizzate, come carte di casse automatiche prelievi, vicino ai diffusori. I magneti dei diffusori potrebbero influenzarle negativamente e renderle inutilizzabili.
•Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a non toccare il diaframma del diffusore onde evitare di danneggiarlo.
Rivolgersi ad un rivenditore Sony per informazioni sul metodo di installazione dell’apparecchio in un veicolo.
Предостережения
• Не повышайте громкость до такого уровня, при котором происходит искажение звука.
• Не помещайте какие-либо магнитные карточки, такие как карточки ATM, вблизи громкоговорителей. Имеющиеся в громкоговорителях магниты могут негативно на них подействовать и сделать их непригодными.
• При установке данной системы громкоговорителей старайтесь не прикасаться к диффузору громкоговорителя, чтобы не повредить его.
По вопросу об установке аппаратуры в автомобиле проконсультируйтесь с дилером фирмы “Sony”.
Specifications
Speaker Tweeter 25 mm (1 in.),
electro magnetic
induction drive type Frequency range 5,000 – 30,000 Hz Impedance 4 ohms Rated input level 100 W
(5,000 Hz or above) Maximum input level 300 W
(5,000 Hz or above) Sensitivity 92 dB/W/m Recommended crossover frequency
5,000 Hz/24 dB/oct Mass approx. 270 g (9.6 oz.)
(1 unit) Supplied accessories Mounting hardware
(1 set)
Design and specifications are subject to change without notice.
Especificaciones
Altavoz Altavoz de agudos de 25
mm, tipo activación por
inducción
electromagnética Rango de frecuencia 5,000 – 30,000 Hz Impedancia 4 ohmios Nivel de entrada nominal
100 W
(5.000 Hz o superior) Nivel de entrada máximo
300 W
(5.000 Hz o superior) Sensibilidad 92 dB/W/m Frecuencia de cruce recomendada
5.000 Hz/24 dB/octava Masa aprox. 270 g (1 unidad) Accesorios suministrados
Ferretería de montaje (1 juego)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Tekniska data
Högtalarelement Diskant 25 mm,
elektromagnetisk
induktionsdrivning Frekvensomfång 5 000 – 30 000 Hz Impedans 4 ohm Märkineffekt 100 W
(5 000 Hz eller däröver) Maximal ineffekt 300 W
(5 000 Hz eller däröver) Känslighet 92 dB/W/m Rekommenderad delningsfrekvens
5 000 Hz/24 dB/oktav Vikt ca. 270 g (1 högtalare) Medföljande tillbehör Monteringstillbehör
(1 sats)
Rätt till ändringar förbehålles.
Especificações
Altifalante Tweeter de 25 mm de
tipo indução
electromagnética Resposta em frequência
5.000 – 30.000 Hz Impedância 4 ohms Capacidade nominal 100 W
(5.000 Hz ou superior)
Capacidade nominal máxima
300 W
(5.000 Hz ou superior) Sensibilidade 92 dB/W/m Frequência de corte recomendada
5.000 Hz/24 dB/oct. Peso aprox. 270 g (1 sistema) Acessórios fornecidos Hardware de montagem
(1 conjunto)
Design e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Spécifications
Haut-parleur Tweeter 25 mm,
entraînement à induction
électromagnétique Plage de fréquences 5.000 – 30.000 Hz Impédance 4 ohms Niveau d’entrée nominal
100 W
(5.000 Hz ou supérieure) Niveau d’entrée maximal
300 W
(5.000 Hz ou supérieure) Sensibilité 92 dB/W/m Fréquence de transition conseillée
5.000 Hz/24 dB/oct
Poids Env. 270 g
(1 haut-parleur) Accessoires fournis Matériel de montage
(1 assortiment)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher Hochtöner, 25 mm,
elektromagnetischer
Induktionsantrieb Frequenzgang 5.000 bis 30.000 Hz Impedanz 4 Ohm Nennbelastbarkeit 100 W
(5.000 Hz oder höher) Maximalbelastbarkeit 300 W
(5.000 Hz oder höher) Schalldruck 92 dB/W/m Empfohlene Übergangsfrequenz
5.000 Hz/24 dB/Okt. Gewicht ca. 270 g (1 Einheit) Zubehör Montagematerial (ein
Satz)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Technische gegevens
Luidspreker 25 mm tweeter van het
elektromagnetische
inductietype Frequentiebereik 5.000 – 30.000 Hz Impedantie 4 ohm Nominaal ingangsniveau
100 watt
(5.000 Hz of hoger) Maximaal ingangsniveau
300 watt
(5.000 Hz of hoger) Rendement 92 dB/watt/meter Aanbevolen scheidingsfilterfrequentie
5.000 Hz/24 dB/octaaf Gewicht Ca. 270 gram (per stuk) Bijgeleverd toebehoren
Montagemateriaal (1 set)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Caratteristiche tecniche
Diffusore Tweeter 25 mm, tipo di
pilotaggio ad induzione
elettromagnetica Gamma di frequenza 5.000 – 30.000 Hz Impedenza 4 ohm Livello di ingresso nominale
100 W (5.000 Hz o oltre) Livello di ingresso massimo
300 W (5.000 Hz o oltre) Sensibilità 92 dB/W/m Frequenza di transizione consigliata
5.000 Hz/24 dB/oct Peso Circa 270 g (1 unità) Accessori in dotazione
Materiale per l’installazione (1 corredo)
Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
Технические характеристики
Громкоговоритель Громкоговоритель
высоких частот диаметром 25 мм, злектромагнитный, индукционный
Частотные характеристики
5 000 – 30 000 Гц
Полное сопротивление
4 ома
Номинальная входная мощность
100 Вт (5 000 Гц или выше)
Максимальная входная мощность
300 Вт
(5 000 Гц или выше) Чувствительность 92 дБ/Вт/м Рекомендуемая частота перехода
5 000 Гц/24 дБ/окт Масса прибл. 270 г
(1 громкоговоритель) Прилагаемые принадлежности
Монтажные детали
(1 набор)
В конструкцию и технические характеристики могут вноситься изменения без извещения.
3-864-956-12 (1)
Electro Magnetic Induction Tweeter
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
Installation/Anslutningar
Instalação/Ligações
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Montage/Aansluitingen
Installazione/Collegamenti
Установка/Подключения
XS-HS1
Sony Corporation 1998 Printed in Japan
Dimensions / Dimensiones / Mått / Dimensões / Dimensions / Abmessungen / Afmetingen / Dimensioni / Габариты
98 (37/8)
/4)
/16)
1
15
57 (2
48 (1
/32)
15
11.5
(
/16)
15
23.5
(
1
/2)
87 (3
Frequency response curve / Curva de respuesta en frecuencia / Frekvensgång / Curva de resposta em frequência / Courbe de réponse en fréquence / Frequenzgangkurve / Frequentiekarakteristiek / Curva della risposta in frequenza /Кривая частотной
характеристики
Output level (dB) Nivel de salida (dB) Utnivå (dB) Nível de saída (dB) Niveau de sortie (dB)
Ausgangspegel (dB) Uitgangsniveau (dB) Livello di uscita (dB)
Уровень выходного сигнала (дБ)
100
90
80
70
60
1k 5k 10k 20k 40k
2k
Frequency (Hz) Frecuencia (Hz) Frekvens (Hz) Frequência (Hz) Fréquence (Hz)
Unit: mm (in.) Unidad: mm Enhet: mm Unidade: mm Unité: mm
Einheit: mm Eenheid: mm Unità: mm
Единица измерения: мм
0
°
30
°
60
°
(
1m / W
Frequenz (Hz) Frequentie (Hz) Frequenza (Hz)
Частота (Гц)
)
IInstallation / Instalación / Installation / Instalação / Installation / Einbau / Installeren / Installazione / Установка
Parts list Lista de componentes Lista över installationstillbehör
1 3456
The circled numbers indicate the number of the part to use that is referred to in the explanation of how to install the unit.
Before Installation
Installation location
•Select a place to install it where it will not obstruct normal operation of the vehicle’s doors, windows, or air-bags.
•A minimum of 38 mm (1 1/2 in.) depth is required to install this unit.
Los números incluidos en un círculo indican el número del componente que debe utilizarse al que se hace referencia en la explicación sobre cómo instalar la unidad.
Antes de la instalación
Ubicación de la instalación
•Seleccione un lugar de instalación que no interfiera con el funcionamiento normal de las puertas, ventanas o air-bags del vehículo.
•Se necesita una profundidad mínima de 38 mm para instalar esta unidad.
2
× 2 × 2 × 2 × 2 × 2
De inringade numren är de delnummer som hänvisas till i installationsanvisningarna.
Installation
Installationsplats
•Installera högtalaren på ett ställe där den inte är i vägen när bilens fönster och dörrar öppnas och stängs.
•Det krävs ett djup på minst 38 mm för att installera denna högtalare.
Lista de peças Liste des pièces Lieferumfang
Os números assinalados indicam o número da peça a utilizar, descrita na explicação de como instalar o sistema.
Antes da instalação
Local da instalação
•Seleccione um local de instalação que não interfira com o funcionamento normal das portas, janelas ou air-bags do veículo.
•Para instalar este sistema é necessária uma profundidade mínima da 38 mm.
Les numéros dans les cercles indiquent les pièces à utiliser, telles qu’elles apparaissent dans les instructions.
Installation
Emplacement
•Sélectionnez l’emplacement de sorte que le haut-parleur ne gêne par l’ouverture des portes et des glaces.
•La profondeur nécessaire pour l’installation de ce haut-parleur est de 38 mm au minimum.
Die eingekreisten Nummern beziehen sich auf die in den Einbauanweisungen des Subwoofers genannten Teile.
Einbau
Einbauort
•Wählen Sie für den Einbau des Lautsprechers einen Ort, wo eine Behinderung des normalen Gebrauchs von Fensterscheiben oder Türen ausgeschlossen ist.
•Der Einbau dieses Lautsprechers erfordert eine Mindesteinbautiefe von 38 mm.
Montagemateriaal Lista delle parti Список компонентов
3
5
/16 × 1
/16 in.)
De omcirkelde nummers treft u ook aan op de volgende pagina’s, in de montage-aanwijzingen voor de betreffende onderdelen.
Installeren
Opstelling
•Installeer de luidsprekers zo dat ze de werking van de portieren of de autoruiten niet belemmeren.
•Voor inbouw van deze luidspreker is een ruimte van 38 mm diepte vereist.
I numeri nei cerchietti indicano il numero della parte da usare cui si fa riferimento nella spiegazione sul metodo di installazione dell’apparecchio.
Installazione
Luogo di installazione
•Installare il sistema in un luogo in cui esso non intralci il normale funzionamento dei finestrini o delle portiere del veicolo.
•Per poter installare questo apparecchio è necessaria una profondità di 38 mm minimo.
ø 4 × 33 mm (
Обведенные кружками цифры представляют собой номера инсталяционных компонентов, под которыми они упоминаются в инструкции об установке аппаратуры.
Перед установкой
Место установки
•Место для установки выберите таким образом, чтобы громкоговоритель не мешал нормальному функционированию дверей и окон автомобиля, а также аварийных воздушных мешков.
• Для установки данной системы необходимо минимальная глубина в 38 мм.
Installation method / Método de instalación / Installationsmetod / Método de instalação / Méthode d’installation / Einbauverfahren / Inbouwmethode / Metodo di installazione / Метод установки
Drill mounting holes.
123
Orificios para montaje con taladradora.
Borra monteringshål. Orifícios de montagem. Percez des trous.
Bohren Sie die Montagelöcher.
Boor de montagegaten. Praticare i fori per
l’installazione.
Просверлите монтажные отверстия.
Connect the speaker cords (not supplied).
Conecte los cables de altavoz (no suministrado).
Anslut högtalarkablarna (medföljer inte).
Ligue os cabos do altifalante (não fornecido).
Raccordez les cordons d’enceinte (non fourni).
1
m
87 (31/2)
/16)
15
48 (1
Unit: mm (in.) Unidad: mm Enhet: mm Unidade: mm Unité: mm
Einheit: mm Eenheid: mm Unità: mm
Единица измерения: мм
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an (nicht mitgeliefert).
Sluit de luidsprekersnoeren aan (niet bijgeleverd).
Collegare i cavi diffusori (non in dotazione).
Подсоедините провода громкоговорителя (нe вxoдит в кoмплeкт).
9 (3/8)
Install the speakers. Instale los altavoces. Installera högtalarna. Instale os altifalantes. Installez les haut-parleurs.
/32)
15
11.5
(
1
57 × 98 (2
/4 × 3
Bauen Sie die Lautsprecher ein. Installeer de luidsprekers Installare i diffusori.
Установите громкоговорители.
/2)
1
38
(1
7
/8)
4
6
5
3
2
Connections / Conexiones / Anslutningar / Ligações / Connexions / Anschluß / Aansluitingen / Collegamenti / Подключения
System connections / Conexiones del sistema / Anslutningar för anläggningen / Ligações do sistema / Connexion du système / Systemanschlüsse / Systeemaansluitingen / Collegamenti di sistema /
Подсоединение компонентов системы
Digitale Frequenzweiche (nicht mitgeliefert) Digitaal scheidingsfilter (niet bijgeleverd) Circuito separatore di frequenza digitale (non in dotazione)
Цифровой разделительный фильтр (нe вxoдит в кoмплeкт)
XDP-4000X
LINE OUT C
LINE OUT D
Electro Magnetic Induction Tweeter XS-HS1
10 cm (4 in.) Mid range speaker XS-HS4
(not supplied) (no suministrado) (medföljer inte) (não fornecido) (non fourni)
1
16 cm (6
/2 in.)
Mid range speaker XS-HS6
(not supplied) (no suministrado) (medföljer inte) (não fornecido) (non fourni)
25 cm (10 in.) Subwoofer XS-HS10 30 cm (12 in.) Subwoofer XS-HS12
(not supplied) (no suministrado) (medföljer inte) (não fornecido) (non fourni)
Power amplifier (not supplied)
Amplificador de potencia (no suministrado)
Effektförstärkare (medföljer inte)
Amplificador de poténcia (não fornecido)
Amplificateur de puissance (non fourni)
Endverstärker (nicht mitgeliefert)
Eindversterker (niet bijgeleverd)
Amplificatore di potenza (non in dotazione)
Усилитель мощности (нe вxoдит в кoмплeкт)
Digital crossover network (not supplied) Red de cruce digital (no suministrado) Digitalt delningsfilter (medföljer inte) Rede de desvio digital (não fornecido) Circuit de recoupement numérique (non fourni)
LINE OUT A
LINE OUT B
(nicht mitgeliefert) (niet bijgeleverd) (non in dotazione)
(нe вxoдит в кoмплeкт)
(nicht mitgeliefert) (niet bijgeleverd) (non in dotazione)
(нe вxoдит в кoмплeкт)
(nicht mitgeliefert) (niet bijgeleverd) (non in dotazione)
(нe вxoдит в кoмплeкт)
Loading...