Especificaciones
Altavoces Tipo separado, 2 vías
XS-HF600G: Altavoz de graves
de 16 cm, tipo cónico
XS-HF500G: Altavoz de graves
de 15 cm, tipo cónico
Altavoz de agudos de 2,5 cm,
B.D tipo
Potencia máxima de entrada
XS-HF600G: 200 vatios
XS-HF500G: 170 vatios
Potencia nominal de entrada
XS-HF600G: 60 vatios
XS-HF500G: 55 vatios
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia
XS-HF600G: 30 – 30.000 Hz
XS-HF500G: 32 – 30.000 Hz
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
5.000 Hz, – 12 dB/oct
Peso Altavoz de graves:
XS-HF600G: Aprox. 900 g por
altavoz
XS-HF500G: Aprox. 800 g por
altavoz
Altavoz de agudos: Aprox. 60 g
por altavoz
Xxxxxxxxxxxxx:
Aprox. 170 g
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
3-239-598-11 (1)
Separate 2-way
Speakers
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Precauciones
• Procure no utilizar el sistema de altavoces
de forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con codificación magnética para
evitar daños que posiblemente causaría el
imán de los altavoces.
Xxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
XS-HF600G
XS-HF500G
Sony Corporation © 2002 Printed in Thailand
Features
•
•
The XS-HF600G/HF500G consists of two
tweeters and two woofers.
• The tweeters and the woofers can be
mounted in separate locations.
• Newly developed innovative magnesium
vibrator is employed on both tweeters and
woofers, ensuring greatest sound
reproduction of powerful bass and speedy
treble.
• The tweeters can be mounted on the front
door panels or dashboard.
• High quality passive crossover network
supplied.
Caractéristiques
Le XS-HF600G/HF500G consiste en un hautparleur des aiguës et un haut-parleur des
basses.
• Le haut-parleur des aiguës et le hautparleur des basses peuvent étre installés
séparément.
• Un diaphragme au magnésium innovant
de conception nouvelle est employé dans
les tweeters et les woofers, assurant ainsi
une reproduction sonore optimale avec des
graves puissantes et des aiguës
dynamiques.
• Il est possible d’encastrer le haut-parleur
des aiguës dans les panneaux des portières
avant ou dans le tableau de bord.
• Un circuit de recoupement passif de haute
qualité est fourni.
Xxxxxxx
Xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx.
• Xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx.
• Xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx.
• Xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx.
• Xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx.
•
•
•
•
Connections/Connexions/Conexiones/
Specifications
Spécifications
SPEAKER
OUTPUT
Power amplifier (not supplied)
Amplificateur de puissance (non fourni)
Amplificador de potencia (no suministrado)
SPEAKER
OUTPUT
INPUT OUTPUT
WOOFER TWEETER
speaker cord
(not supplied)
cordon de haut-parleur
(non fourni)
Xxxxxxxxxx (xxxxx)
Xxxxxxxxxx (xxxxx)
Tweeter (Left)
Haut-parleur des
aiguës (Gauche)
Altavoz de agudos
(Izquierdo)
Xxxxxxxxxx (xxxxx)
INPUT OUTPUT
WOOFER TWEETER
Tweeter (Right)
Haut-parleur des
aiguës (Droit)
Altavoz de agudos
(Derecho)
Xxxxxxxxxx (xxxxx)
Speaker Separate type, 2-way
XS-HF600G: Woofer 16 cm (6
cone type
XS-HF500G: Woofer 15 cm (6 in.),
cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in.), dome type
Maximum input power
XS-HF600G: 200 W
XS-HF500G: 170 W
Rated input power
XS-HF600G: 60 W
XS-HF500G: 55 W
Impedance 4 ohms
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response
XS-HF600G: 30 – 30,000 Hz
XS-HF500G: 32 – 30,000 Hz
Crossover frequency
5,000 Hz, –12 dB/oct
Mass Woofer:
XS-HF600G: Approx. 900 g (2 lb.)
per speaker
XS-HF500G: Approx. 800 g (1 lb.
12 oz.) per speaker
Tweeter: Approx. 60 g (2 oz.) per
speaker
Passive crossover network:
Approx. 170 g (6 oz.)
Supplied accessories
Parts for installation and
connections
Optional accessory
Speaker cord
Design and specifications subject to change
without notice.
3
/8 in.),
Haut-parleur Séparé, à 2 voies
XS-HF600G: Woofer 16 cm (6
3
/8
po.), type en cône
XS-HF500G: Woofer 15 cm (6 po.),
type en cône
Tweeter 2,5 cm (1 po.), type B.D
Puissance d’entrée maximale
XS-HF600G: 200 W
XS-HF500G: 170 W
Puissance admissible
XS-HF600G: 60 W
XS-HF500G: 55 W
Impédance 4 ohms
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence
XS-HF600G: 30 – 30.000 Hz
XS-HF500G: 32 – 30.000 Hz
Xxxxxxxxxxxxxxx
5.000 Hz, –12 dB/oct
Poids Haut-parleur des basses:
XS-HF600G: Env. 900 g (2 liv.) par
haut-parleur
XS-HF500G: Env. 800 g (1 liv. 12 on.)
par haut-parleur
Haut-parleur des aiguës:
Env. 60 g (2 on.) par haut-parleur
Circuit de recoupement passif:
Env. 170 g (6 on.)
Accessoires fournis
Accessoires d'installation et de
raccordement
Accessoire en option
Cordon de haut-parleur
La conception et les spécifications sont sujettes à
des modifications sans préavis.
Woofer (Left)
Haut-parleur des
basses (Gauche)
Altavoz de graves
(zquierdo)
Xxxxxxxxxx
(xxxxx)
Woofer (Right)
Haut-parleur des
basses (Droit)
Altavoz de graves
(Derecho)
Xxxxxxxxxx
(xxxxx)
7 mm
9
/32”)
(
Precautions
• Do not continuously use the speaker
system beyond the maximum power
handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and
personal credit cards using magnetic
coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
Précautions
• Eviter de soumettre en continu le système
de haut-parleurs à une puissance
supérieure à la puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres
et les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de hautparleurs pour éviter tout dommage causé
par les aimants des haut-parleurs.
Caution
When using the speakers with an amplifier or
power booster employing the BTL (balanced
transformerless) system, be sure to connect the
speaker system cords directly to the amplifier
speaker cords. If the connection is made
through already existing speaker cords which
have a common # lead for both the right and
left channels, it is possible that no sound will be
heard, and that the amplifier will be damaged.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Avertissement
Lorsqu’on utilise les haut-parleurs avec un
amplificateur de puissance ou un
préamplificateur équipé du système BTL
(équilibré sans transformateur), veiller à
raccorder les cordons des haut-parleurs
directement aux connecteurs des haut-parleurs
de l’amplificateur. Si la connexion est réalisée
via des cartes de haut-parleur existantes dotées
d’un fil # commun pour les canaux gauche et
droit, il est possible qu’aucun son ne soit audible
et que l’amplificateur subisse des dommages.
Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, consulter le
distributeur Sony le plus proche.