Sony XSHF-500-G Owners manual

Especificaciones
Altavoces Tipo separado, 2 vías
XS-HF600G: Altavoz de graves de 16 cm, tipo cónico XS-HF500G: Altavoz de graves de 15 cm, tipo cónico Altavoz de agudos de 2,5 cm, B.D tipo
Potencia máxima de entrada
XS-HF600G: 200 vatios XS-HF500G: 170 vatios
Potencia nominal de entrada
XS-HF600G: 60 vatios
XS-HF500G: 55 vatios Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta en frecuencia
XS-HF600G: 30 – 30.000 Hz
XS-HF500G: 32 – 30.000 Hz Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
5.000 Hz, – 12 dB/oct
Peso Altavoz de graves:
XS-HF600G: Aprox. 900 g por
altavoz
XS-HF500G: Aprox. 800 g por
altavoz
Altavoz de agudos: Aprox. 60 g
por altavoz
Xxxxxxxxxxxxx:
Aprox. 170 g Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
3-239-598-11 (1)
Separate 2-way Speakers
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Precauciones
• Procure no utilizar el sistema de altavoces
de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Xxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
XS-HF600G XS-HF500G
Sony Corporation © 2002 Printed in Thailand
The XS-HF600G/HF500G consists of two tweeters and two woofers.
• The tweeters and the woofers can be mounted in separate locations.
• Newly developed innovative magnesium vibrator is employed on both tweeters and woofers, ensuring greatest sound reproduction of powerful bass and speedy treble.
• The tweeters can be mounted on the front door panels or dashboard.
• High quality passive crossover network supplied.
Caractéristiques
Le XS-HF600G/HF500G consiste en un haut­parleur des aiguës et un haut-parleur des basses.
• Le haut-parleur des aiguës et le haut­parleur des basses peuvent étre installés séparément.
• Un diaphragme au magnésium innovant de conception nouvelle est employé dans les tweeters et les woofers, assurant ainsi une reproduction sonore optimale avec des graves puissantes et des aiguës dynamiques.
• Il est possible d’encastrer le haut-parleur des aiguës dans les panneaux des portières avant ou dans le tableau de bord.
• Un circuit de recoupement passif de haute qualité est fourni.
Xxxxxxx
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx.
• Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx.
• Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx.
• Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx.
• Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx.
Connections/Connexions/Conexiones/
Specifications
Spécifications
SPEAKER
OUTPUT
Power amplifier (not supplied)
Amplificateur de puissance (non fourni)
Amplificador de potencia (no suministrado)
SPEAKER
OUTPUT
INPUT OUTPUT
WOOFER TWEETER
speaker cord (not supplied)
cordon de haut-parleur (non fourni)
Xxxxxxxxxx (xxxxx) Xxxxxxxxxx (xxxxx)
Tweeter (Left) Haut-parleur des
aiguës (Gauche) Altavoz de agudos
(Izquierdo) Xxxxxxxxxx (xxxxx)
INPUT OUTPUT
WOOFER TWEETER
Tweeter (Right) Haut-parleur des
aiguës (Droit) Altavoz de agudos
(Derecho) Xxxxxxxxxx (xxxxx)
Speaker Separate type, 2-way
XS-HF600G: Woofer 16 cm (6 cone type XS-HF500G: Woofer 15 cm (6 in.), cone type Tweeter 2.5 cm (1 in.), dome type
Maximum input power
XS-HF600G: 200 W XS-HF500G: 170 W
Rated input power
XS-HF600G: 60 W
XS-HF500G: 55 W Impedance 4 ohms Sensitivity 90 dB/W/m Frequency response
XS-HF600G: 30 – 30,000 Hz
XS-HF500G: 32 – 30,000 Hz Crossover frequency
5,000 Hz, –12 dB/oct Mass Woofer:
XS-HF600G: Approx. 900 g (2 lb.)
per speaker
XS-HF500G: Approx. 800 g (1 lb.
12 oz.) per speaker
Tweeter: Approx. 60 g (2 oz.) per
speaker
Passive crossover network:
Approx. 170 g (6 oz.) Supplied accessories
Parts for installation and
connections Optional accessory
Speaker cord
Design and specifications subject to change without notice.
3
/8 in.),
Haut-parleur Séparé, à 2 voies
XS-HF600G: Woofer 16 cm (6
3
/8 po.), type en cône XS-HF500G: Woofer 15 cm (6 po.), type en cône Tweeter 2,5 cm (1 po.), type B.D
Puissance d’entrée maximale
XS-HF600G: 200 W XS-HF500G: 170 W
Puissance admissible
XS-HF600G: 60 W XS-HF500G: 55 W
Impédance 4 ohms Sensibilité 90 dB/W/m Réponse en fréquence
XS-HF600G: 30 – 30.000 Hz XS-HF500G: 32 – 30.000 Hz
Xxxxxxxxxxxxxxx
5.000 Hz, –12 dB/oct
Poids Haut-parleur des basses:
XS-HF600G: Env. 900 g (2 liv.) par haut-parleur XS-HF500G: Env. 800 g (1 liv. 12 on.) par haut-parleur Haut-parleur des aiguës: Env. 60 g (2 on.) par haut-parleur Circuit de recoupement passif: Env. 170 g (6 on.)
Accessoires fournis
Accessoires d'installation et de raccordement
Accessoire en option
Cordon de haut-parleur
La conception et les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis.
Woofer (Left) Haut-parleur des
basses (Gauche) Altavoz de graves
(zquierdo) Xxxxxxxxxx
(xxxxx)
Woofer (Right) Haut-parleur des
basses (Droit) Altavoz de graves
(Derecho) Xxxxxxxxxx
(xxxxx)
7 mm
9
/32”)
(
Precautions
• Do not continuously use the speaker system beyond the maximum power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
Précautions
• Eviter de soumettre en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut­parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Caution
When using the speakers with an amplifier or power booster employing the BTL (balanced transformerless) system, be sure to connect the
speaker system cords directly to the amplifier speaker cords. If the connection is made
through already existing speaker cords which have a common # lead for both the right and left channels, it is possible that no sound will be heard, and that the amplifier will be damaged.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Avertissement
Lorsqu’on utilise les haut-parleurs avec un amplificateur de puissance ou un préamplificateur équipé du système BTL (équilibré sans transformateur), veiller à
raccorder les cordons des haut-parleurs directement aux connecteurs des haut-parleurs de l’amplificateur. Si la connexion est réalisée
via des cartes de haut-parleur existantes dotées d’un fil # commun pour les canaux gauche et droit, il est possible qu’aucun son ne soit audible et que l’amplificateur subisse des dommages.
Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, consulter le distributeur Sony le plus proche.
Loading...
+ 2 hidden pages