Sony XS-HA1727 Instructions Manual

Connections
Tilslutninger
System Connections/ Systemanschluss/ System Tilslutninger/ Järjestelmäliitännät
Anschluss
1
To speaker cord of a car. An Lautsprecherkabel eines Autos. Til bilens højttalerledning. Auton kaiutinjohtoon.
2
Black striped Abbildung Sortstribet Mustaraitainen
150
Liitännät
100
*
**
100
50
1350
Woofer Tieftöner Woofer Bassokaiutin
Unit: mm Einheit: mm Enhed: mm Yksikkö: mm
1
Woofer Tieftöner Woofer Bassokaiutin
Car audio (optional) Autostereoanlage (gesondert erhältlich) Bilstereoanlæg (ekstraudstyr) Autostereo (lisävaruste)
Power amplifier (optional) Endverstärker (gesondert erhältlich) Effektforstærker (ekstraudstyr) Tehovahvistin (lisävaruste)
Tweeter Hochtöner Diskanthøjttaler Diskanttikaiutin
Black striped Abbildung Sortstribet Mustaraitainen
*
50
**
1350
Power amplifier (optional) Endverstärker (gesondert erhältlich) Effektforstærker (ekstraudstyr) Tehovahvistin (lisävaruste)
* Crossover network: Crossover frequency
5,000 Hz Frequenzweiche: Übergangsfrequenz 5.000 Hz Delefilter: Skæringsfrekvens 5.000 Hz Jakosuodin: Jakotaajuus 5 000 Hz
Caution
When using the speakers with a power amplifier or power booster employing the BTL (balanced transformerless) system, be sure to connect the
cords of the speaker system directly to the amplifier’s speaker cords. If the connection is
made through already existing speaker leads which have a common # lead for both the right and left channels, it is possible that no sound will be heard and that the amplifier will be damaged.
Vorsicht
Bei Anschluss der Lautsprecher an einen End­oder Leistungsverstärker mit BTL-Schaltung (symmetrisch ohne Transformator) müssen die
Kabel des Lautsprechersystems direkt an die Lautsprecherkabel des Verstärkers angeschlossen werden. Bei Verwendung
bereits vorhandener Lautsprecherkabel, bei denen möglicherweise eine gemeinsame #- Leitung für den rechten und linken Kanal verwendet wird, ist eventuell kein Ton zu hören oder der Verstärker wird beschädigt.
** White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
Weißes Kabel — Linker Lautsprecher Graues Kabel — Rechter Lautsprecher
Hvid ledning — Venstre højttaler Grå ledning — Højre højttaler
Valkoinen johto — Vasen kaiutin Harmaa johto — Oikea kaiutin
Forsigtig
Når højttalerne bruges med en effektforstærker eller vha. BTL (afbalanceret transformerfri) system, skal du sørge for at forbinde
højttalersystemets ledninger direkte til forstærkerens højttalerledninger. Hvis der
foretages tilslutning gennem allerede eksisterende højttalerledninger, som har en fælles # ledning til både højre og venstre kanal, høres der muligvis ingen lyd, og forstærkeren bliver muligvis beskadiget.
Muistutus
Käytettäessä kaiuttimia teho- tai lisävah­vistimella, jossa on käytössä BTL-järjestelmä (tasapainotettu muuntajaton j.), tarkista, että
olet kytkenyt kaiutinjärjestelmän johdot suoran vahvistimen kaiutinjohtoihin. Jos
liitännät tehdään jo käytössä oleviin kaiutin­johtoihin, joilla on yhteinen # -johto sekä vasenta että oikeaa kanavaa varten, on mahdollista, ettei ääni tule kuuluviin ja että vahvistin vaurioituu.
Connection Diagram/ Anschlussdiagramm/ Tilslutningsdiagram/ Kytkentäkaavio
2
Channel divider (optional) Kanalteiler (gesondert erhältlich) Kanalopdeler (ekstraudstyr) Kanavanjakaja (lisävaruste)
Power amplifier (optional) Endverstärker (gesondert erhältlich) Effektforstærker (ekstraudstyr) Tehovahvistin (lisävaruste)
Woofer Tieftöner Woofer Bassokaiutin
Note
If you employ 2 , connect the tweeter with the crossover network removed and set the crossover point of the channel divider to 5,000 Hz or higher.
Hinweis
Bei 2 muss der Hochtöner ohne Frequenzweiche angeschlossen und die Übergangsfrequenz am Kanalteiler auf 5.000 Hz oder höher eingestellt werden.
Precautions
Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Car audio (optional) Autostereoanlage (gesondert erhältlich) Bilstereoanlæg (ekstraudstyr) Autostereo (lisävaruste)
Power amplifier (optional) Endverstärker (gesondert erhältlich) Effektforstærker (ekstraudstyr) Tehovahvistin (lisävaruste)
Tweeter Hochtöner Diskanthøjttaler Diskanttikaiutin
Bemærk
Hvis du anvender 2 skal du forbinde diskanthøjt­taleren med delefilteret og indstille kanalopdelerens konvergenspunkt til 5.000 Hz eller derover.
Huomautus
Jos käytät osaa 2, kytke diskanttikaiutin ilman jakosuodinta ja aseta kanavanjakajan jakotaajuu­deksi 5 000 Hz tai korkeampi.
Forholdsregler
Højttalersystemet må ikke i længere tid ad gangen betjenes ud over dets spidseffekt.
Hold optagede bånd, armbåndsure, kreditkort o.lign. med magnetisk kodning væk fra højttalersystemet, så eventuel beskadigelse forårsaget af magneterne i højttalerne undgås.
Henvend dig til en bilforhandler eller nær­meste Sony-forhandler inden montering, hvis du ikke kan finde et passende monterings­sted.
Body side connector Anschlussteil (Geräteseite) Karosseriside-stik Rungon puoleinen liitin
Depending on the type of car, use the exclusive connector (not supplied). See the mounting example for more details.
Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Spezialanschluss (nicht mitgeliefert). Näheres dazu finden Sie im Montagebeispiel.
Brug et specialstik (medfølger ikke) afhængigt af biltypen. Se monteringseksemplet for nærmere oplysninger.
Käytä autotyypistä riippuen ainoastaan autotyypille sopivaa liitintä (ei sisälly toimitukseen). Lue yksityiskohtaiset ohjeet asennusesimerkistä.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten Sony­Händler.
Yleisiä ohjeita
Älä käytä kaiutinjärjestelmää jatkuvasti sen tehonsietokyvyn ylittävällä voimakkuudella.
Pidä äänitetyt kasetit, kellot ja luottokortit yms. magneettikoodauksen sisältävät esineet etäällä kaiutinjärjestelmän välittömästä läheisyydestä kaiuttimien sisältämien magneettien aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi.
Ellet onnistu löytämään sopivaa asennus­paikkaa, ota yhteys autosi myyneeseen tai lähimpään Sonya myyvään liikkeeseen ennen asennuksen tekemistä.
Specifications
Speaker Separate type, 2-way:
Woofer 16.5 cm, cone type Tweeter 3 cm, balanced
dome type Peak Power 180 watts Rated Power 30 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 89 dB/W/m Frequency response 60 – 20,000 Hz Mass Woofer: Approx. 560 g
per speaker
Tweeter: Approx. 45 g
per speaker Supplied accessories Parts for installation
Tekniske data
Højttaler Separat type, 2-vejs
Woofer 16,5 cm kegletype Diskant 3 cm
afbalanceret kuppeltype Spidseffekt 180 watt Mærkeeffekt 30 watt Impedans 4 ohm Følsomhed 89 dB/W/m Frekvensreaktion 60 – 20.000 Hz Vægt Woofer: Ca. 560 g
pr. højttaler
Diskanthøjttaler: Ca. 45 g
pr. højttaler Medfølgende tilbehør Dele til installation
Separate 2-way Speaker
Design and specifications subject to change without notice.
Technische Daten
Lautsprecher Getrenntes 2-Wege-
System: Tieftöner 16,5 cm, Konus Hochtöner 3 cm, Kalotte,
symmetrisch Max. Leistung 180 w Nennleistung 30 w Impedanz 4 Ohm Empfindlichkeit 89 dB/W/m Frequenzgang 60 – 20.000 Hz Gewicht Tieftöner: ca. 560 g pro
Lautsprecher
Hochtöner: ca. 45 g pro
Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Design og tekniske data kan ændres uden forudgående varsel.
Tekniset tiedot
Kaiutin Erillinen 2-tiekaiutin:
Bassokaiutin, 16,5 cm, kartiotyyppinen Diskanttikaiutin, 3 cm,
tasapainotettu kalotti Huipputeho 180 wattia Nimellisteho 30 wattia Impedanssi 4 ohmia Herkkyys 89 dB/W/m Taajuusvaste 60 – 20,000 Hz Paino Bassokaiutin: Noin 560 g
kaiutinta kohti
Diskanttikaiutin: Noin 45 g
kaiutinta kohti Toimitetut lisätarvikkeet
Asennusosat
Ulkonäköä ja yksityiskohtia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Installation/Connections
Installation/Anschluss
Installation/Tilslutning
Asennus/Liitännät
Dimensions Abmessungen Mål Mitat
Woofer Tieftöner Woofer Bassokaiutin
Tweeter Hochtöner Diskanthøjttaler Diskanttikaiutin
3
7
12
2,5
6
2
ø30
32,7
ø27,4
ø48
17,5
130 116 101
87 72 58 44
142
ø27,4
ø30,6
ø36
ø157
1
ø5
12,2
5
ø40
ø30,6
ø32 ø36
Unit: mm Einheit: mm Enhed: mm Yksikkö: mm
58,5
XS-HA1727
2004 Sony Corporation
Parts list/ Teileliste/ Medfølgende dele/ Osaluettelo
7
12
ø165
51,57
ø72
ø139
× 2 × 2
456
2
× 2
× 2 × 2
qa
× 8
qf
× 12
qg
4
ø26,5
16
3,9
45˚
ø26,5
ø41
ø36
16
32,7
789
0
ø 4 × 25
qd
5
12,2
16
5,5
24,4
38
7
31,5
1
2,2
6,4
9,4
5,4
The numbers in the list are keyed to those in the instructions. The use of these parts for installation or other connections depends on the shape of the car body.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext. Die Verwendung der Teile für Einbau und Anschluss hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
ø 4 × 14 (OPEL CORSA) (VOLKSWAGEN GOLF)
× 8
(OPEL ASTRA)
× 2
Numrene på illustrationen henviser til vejledningens oplysninger. Disse dele skal bruges til installation eller anden tilslutning afhængigt af bilkarroseriets udformning.
Luettelossa näkyvät numerot vastaavat ohjeissa annettuja. Näiden osien käyttö asennukseen tai muiden liitäntöjen tekemiseen riippuu auton rungon mallista.
× 2
× 2
× 2
3
ø 4 × 4
qs
ø 4 × 16
qh
× 2
http://www.sony-europe.com
× 2
× 4
× 2
Sony Corporation Printed in Sweden
Loading...
+ 2 hidden pages