Sony XS-GT1625A User Manual [en, es, fr]

Precautions
Specifications
Caractéristiques
2-896-323-11 (1)
Especificaciones
•Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
•Évitez de soumettre le système de haut­parleurs à une utilisation continue au-delà de la capacité de traitement de la puissance de crête.
•Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut­parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adéquat pour installer l’appareil, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Precauciones
•Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causarían los imanes de los altavoces.
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al distribuidor de Sony más próximo.
XS-GT6935A
Speaker Coaxial 3-way:
Peak power 300 W Rated power 60 W Impedance 4 Sensitivity 93 dB/W/m Frequency response 25 – 30,000 Hz Mass Approx. 1,100 g (2 lb 7 oz)
Supplied accessories Parts for installation
Woofer 16 × 24 cm
3
(6
/8 × 9 1/2 in) cone type
Midrange 6.0 cm (2 3/8 in) cone type Tweeter 1.1 cm (7/16 in) dome type
per speaker
XS-GT1625A
Speaker Coaxial 2-way:
Peak power 190 W Rated power 40 W Impedance 4 Sensitivity 91 dB/W/m Frequency response 30 – 25,000 Hz Mass Approx. 640 g (1 lb 7 oz)
Supplied accessories Parts for installation
Woofer 16 cm (6 3/8 in) cone type Tweeter 3.5 cm (1 7/16 in) B.D type
per speaker
XS-GT1325A
Speaker Coaxial 2-way:
Peak power 150 W Rated power 35 W Impedance 4 Sensitivity 90 dB/W/m Frequency response 35 – 25,000 Hz Mass Approx. 500 g (1 lb 2 oz)
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
Corrugated cardboard is used for the packaging cushions.
Woofer 13 cm (5 1/8 in) cone type Tweeter 3.5 cm (1 7/16 in) B.D type
per speaker
techniques
XS-GT6935A
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Puissance de crête 300 W Puissance nominale 60 W Impédance 4 Sensibilité 93 dB/W/m Réponse en fréquence 25 – 30 000 Hz Poids Environ 1 100 g (2 lb 7 oz)
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-GT1625A
Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
Puissance de crête 190 W Puissance nominale 40 W Impédance 4 Sensibilité 91 dB/W/m Réponse en fréquence 30 25 000 Hz Poids Environ 640 g (1 lb 7 oz)
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-GT1325A
Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
Puissance de crête 150 W Puissance nominale 35 W Impédance 4 Sensibilité 90 dB/W/m Réponse en fréquence 35 – 25 000 Hz Poids Environ 500 g (1 lb 2 oz)
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
La prévention contre les chocs est assurée par une protection en carton ondulé.
Woofer de 16 × 24 cm (6 × 9 1/2 po) type conique Médium 6,0 cm (2 3/8 po) type conique Tweeter de 1,1 cm (7/16 po) type en dôme
par haut-parleur
Woofer de 16 cm (6 3/8 po) type conique Tweeter de 3,5 cm (1 7/16 po) type B.D
par haut-parleur
Woofer de 13 cm (5 1/8 po) type conique Tweeter de 3,5 cm (1 7/16 po) type B.D
par haut-parleur
XS-GT6935A
Altavoz Coaxial de 3 vías:
3
/8
Corriente máxima 300 W Corriente nominal 60 W Impedancia 4 Sensibilidad 93 dB/W/m Respuesta de frecuencia 25 – 30 000 Hz Peso Aprox. 1 100 g por altavoz Accesorios suministrados
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico Gama media 6,0 cm, tipo cónico Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Componentes para instalación
XS-GT1625A
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Corriente máxima 190 W Corriente nominal 40 W Impedancia 4 Sensibilidad 91 dB/W/m Respuesta de frecuencia 30 – 25 000 Hz Peso Aprox. 640 g por altavoz Accesorios suministrados
Graves 16 cm, tipo cónico Agudos 3,5 cm, tipo B.D
Componentes para instalación
XS-GT1325A
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Corriente máxima 150 W Corriente nominal 35 W Impedancia 4 Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta de frecuencia 35 – 25 000 Hz Peso Aprox. 500 g por altavoz Accesorios suministrados
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Se ha utilizado cartón ondulado como material de relleno y de protección para este producto.
Graves 13 cm, tipo cónico Agudos 3,5 cm, tipo B.D
Componentes para instalación
3-way Speaker 2-way Speaker
Instructions Mode d’emploi Instrucciones
XS-GT6935A XS-GT1625A XS-GT1325A
Dimensions Dimensions Dimensiones
XS-GT6935A
7
200 (7
/8)
2007 Sony Corporation Printed in Vietnam
4.5 × 7.5
3
/16 × 5/16)
(
278 (11)
118 (4 3/4)
1
153 (6
/8)
(1
36
7
/16)
)
8
/
5
166 (6
17
(
Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm
)
)
)
8
4
4
/
/
/
3
1
3
237 (9
ø 80 (3
222 (8
13
/32)168 (6 5/8)
75 (3)
XS-GT1625A
184 (7 1/4)
XS-GT1325A
1
163 (6
142 (5
5
/
8
)
7
ø 5 (
32
5
/16)
(1
/2)
27
(1 1/8)
150 (6)
/32)
136 (5
5 (
7
/
32
149 (5
3
/
8
)
)
(
7
/
8
)
5.5 (
8
11
/32)
7
/32)
(1
(1
44
3
/4)
ø 70
45
13
/16)
ø 75 (3)
)
8
/
7
(2
)
4
/
1
ø 126 (5)
ø 158 (6
)
2
/
1
1
ø 114 (4
)
8
/
ø 130 (5
Mounting/Montage/Montaje
Mounting from the car interior/Montage depuis l’intérieur de l’habitacle/Montaje desde el interior del automóvil
Before mounting
A depth of at least 75 mm (3 in) (44 mm (1 3/4 in))*1 (45 mm (1 13/16 in))*2 is required for flush mounting. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the followings in mind when choosing a mounting location:
•Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the door (front or rear) or the rear tray where you are to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear) or the rear tray. In this case, you need to modify the board only.
• If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not interfere with any inner parts, such as the
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 75 mm (3 po) (44 mm (1 3/4 po))*1 (45 mm (1 13/16 po))*2 est nécessaire pour effectuer le montage encastré. Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous souhaitez monter le haut-parleur et assurez-vous que ce dernier ne gêne en rien les autres composants du véhicule. Prenez les points suivants en considération lors du choix de l’emplacement de montage :
•Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle à proximité de l’emplacement de montage sur la portière (avant ou arrière) ou sur la plage arrière où vous envisagez de monter le haut­parleur.
•Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la portière (avant ou arrière) ou de la plage arrière. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.
•Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la portière (avant ou arrière), assurez-vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces internes, telles que le mécanisme de la vitre de la portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc.
window mechanism in the door (when you open or close the window), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc.
•If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close the trunk lid), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, center brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers, etc.
*1 (XS-GT1625A)
2
*
(XS-GT1325A)
Assurez-vous également que la grille du haut-parleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que les manivelles de lève-vitre, les poignées de portières, les repose-bras, les vide-poches, les lampes ou les sièges, etc.
•Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la plage arrière, assurez­vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur n’entrent pas en contact avec des pièces internes du véhicule, telles que les ressorts à barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. Assurez-vous également que la grille du haut-parleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que ceintures de sécurité, appuis-tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures des essuie-glaces arrières, rideaux ou filtres à air, etc.
*1 (XS-GT1625A)
2
*
(XS-GT1325A)
DOOR (FRONT/REAR)/PORTIÈRE (AVANT/ARRIÈRE)/ PUERTA (FRONTAL/POSTERIOR) (XS-GT1625A, XS-GT1325A)
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in) in diameter. Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/32 po) de diamètre. Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm* de diámetro.
1
* When using 6 : ø 5 mm (7/32 in) * Si vous utilisez 6 : ø 5 mm (7/32 po)
* Si utiliza 6 : ø 5 mm
1
ø 3.3 (5/32 )
c
Door Portière Puerta
XS-GT1625A : ø 127 (5 ) XS-GT1325A : ø 115 (4
5
/8 )
2
Striped cord Cordon rayé Cable con rayas
4
To speaker cord of a car. Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture. Al cable del altavoz del automóvil.
Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm
REAR TRAY/PLAGE ARRIÈRE/BANDEJA POSTERIOR (XS-GT6935A)
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in) in diameter. Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (
1
Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm* de diámetro.
* When using 6 : ø 5 mm ( * Si vous utilisez 6 : ø 5 mm (7/32 po)
* Si utiliza 6 : ø 5 mm
7
/32 in)
1
5
/32 po) de diamètre.
Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm
ø 3.3 (5/32 )
c
Rear tray Plage arrière Bandeja trasera
7
223 (8
/8) x 154 (6 1/8)
2
Striped cord Cordon rayé Cable con rayas
4
To speaker cord of a car. Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture. Al cable del altavoz del automóvil.
Antes del montaje
Para el montaje alineado es necesaria una profundidad mínima de 75 mm (44 mm)* (45 mm)*2. Mida la profundidad del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningún componente del automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:
•Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar de montaje de la puerta (frontal o posterior) ni en la bandeja posterior donde desea instalar el altavoz.
•Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la puerta (frontal o posterior) o en la bandeja posterior. En este caso, sólo debe modificar el tablero.
•Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (frontal o posterior), asegúrese de que ni los terminales del altavoz, ni el marco, ni el imán interfieran con los componentes interiore como, por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc.
1
Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas
1
XS-GT6935A
2
XS-GT6935A
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, los reposabrazos, los compartimientos para guardar objetos situados en las puertas, las luces o los asientos, etc.
•Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja posterior, asegúrese de que ni los terminales del altavoz, ni el marco, ni el imán estén en contacto con los componentes interiores del coche como, por ejemplo, los resortes de la barra de torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los cinturones de seguridad, los reposacabezas, las luces de frenos centrales, las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas posteriores, las cortinas o ambientadores, etc.
*1 (XS-GT1625A)
2
*
(XS-GT1325A)
3
XS-GT6935A
3
5
3
Press and insert the edges of the grille net. Pousser et insérer les bords de la grille de protection.
4
Presione e inserte los extremos de la rejilla.
4
XS-GT1625A
XS-GT1325A
2
6
13 (
6
Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm
3
5
3
6
4
17
/
32
)
16)
/
3
4 (
Press and insert the edges of the grille net. Pousser et insérer les bords de la grille de protection.
4
Presione e inserte los extremos de la rejilla.
3
2
x
2
XS-GT1625A/GT1325A
4
0.3 m ( × 2)
( × 2) ( × 2)
XS-GT1625A/GT1325A
( × 2)
XS-GT1625A/GT1325A
( × 2)
56
ø 4 × 30
( × 8)
( × 8)
2
How to remove the grille net Comment retirer la grille de protection Cómo extraer la rejilla
3
3
3
How to remove the grille net Comment retirer la grille de protection Cómo extraer la rejilla
Loading...