4-430-546-11(1)
Installation / Installation / Instalación
Parts líst / Liste des composants / Lista de componentes
Subwoofer
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Precautions
• Do not continuously use speaker system beyond the
peak power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc.
with magnetic coding away from the speaker system
to prevent damage caused by the magnets in the
speakers.
• Please note the following when installing the units;
otherwise malfunction and/or deterioration in
sound quality may result.
— Do not touch the diaphragms and/or speaker
cones by hand or with tools.
— Do not put your fingers through the holes of the
frame.
— Do not drop foreign objects in the units.
• The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid
thick, baffle plate or metal board.
• Make a woofer box, using wooden boards at least
16 mm (5/s in) thickness.
Précautions
• Ne faites pas fonctionner en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
• Gardez les cassettes enregistrées, les montres, les
cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart
du système de haut-parleurs de manière à éviter tout
dommage causé par les aimants intégrés dans les
haut-parleurs.
• Veuillez respecter les consignes suivantes lors de
l’installation des appareils; sinon, un problème de
fonctionnement et/ou une détérioration de la
qualité sonore pourraient se produire.
— Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes
de haut-parleur avec les mains ou des outils.
— Ne placez pas vos doigts dans les ouvertures du
cadre.
— Ne laissez pas tomber d’objets dans les appareils.
• Comme le haut-parleur de graves est lourd, fixez-le
sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur
une plaque métallique.
• Construisez un caisson pour le haut-parleur de
graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au
moins 16 mm (5/s po).
Precauciones
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
• Tenga en cuenta lo siguiente al instalar las unidades;
de lo contrario, la calidad del sonido se deteriorará
o no funcionará correctamente.
— Tenga cuidado de no tocar los diafragmas o los
conos de altavoz con las manos o con
herramientas.
— No inserte los dedos en los orificios del marco.
— No deje caer objetos desconocidos en las
unidades.
• El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y
gruesa o a una placa metálica.
• Construya una caja para el altavoz de graves con
tablas de madera con un grosor mínimo de 16 mm.
©2012 Sony Corporation Printed in China
XS-GS80L
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
O
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
O
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
10.5
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
Unidad: mm
e
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
2
Red ring: O
Black ring: ^
Bague rouge : O
Bague noire : ^
Anillo rojo: O
Anillo negro: ^
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
Unidad: mm
Specifications
Speaker
Short-term Maximum Power*1
Rated power
CEA 2031 RMS Power
Rated impedance
Output sound pressure level
In-car output sound pressure level
Effective frequency range
Mass
Design and specifications are subject to change without notice.
*1 “Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak
Power.”
*2 Testing Condition : lEC 60268-5 (2003-05)
*3 Testing Condition : Inside the car
Woofer 20 cm (8 in), cone type
900 W*2
220 W*2
280 W
4 n
84±2 dB (1 W, 1 m)*
94 dB (1 W, @driver's seat)*3
28 - 500 Hz*
Approx. 2.3 kg (5 lb 2 oz) per
speaker
Parts for installationSupplied accessory
2
2
Caractéristiques techniques
Haut-parleur Haut-parleur de graves
Puissance maximale à court terme*
Puissance nominale 220 W*
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
Impédance nominale 4 O
Niveau de pression acoustique de sortie
Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture
Plage de fréquences efficace
Poids
Accessoires fournis
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
*1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*2 Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)
*3 Condition d’essai : Dans une voiture
20 cm (8 po), type en cône
1
2
900 W*
2
280 W
84±2 dB (1 W, 1 m)*2
94 dB (1 W, au siège
conducteur)*3
28 - 500 Hz*
Environ 2,3 kg (5 lb 2 oz) par
haut-parleur
Éléments d’installation
2
Especificaciones
Altavoz Altavoz de graves de 20 cm,
Potencia de pico máximo*1 900 W*
Potencia nominal 220 W*
Potencia RMS conforme CEA 2031
Impedancia nominal 4 O
Nivel de presión acústica de salida
Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil
Rango de frecuencia efectivo
Peso
Accesorios suministrados
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
*1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse
“Potencia de pico”.
*2 Condición de verificación: lEC 60268-5 (2003-05)
*3 Condición de verificación: en el automóvil
tipo cónico
2
2
280 W
84±2 dB (1 W, 1 m)*
94 dB (1 W, en el asiento del
conductor)*3
28 - 500 Hz*2
Aprox. 2,3 kg por altavoz
Componentes para instalación
2
Connections / Connexions / Conexiones
http://www.sony.net/
Thiele/Small parameters
Paramètres de Thiele-Small
Parámetros “Thiele/Small”
XS-GS80L
Rated impedance, Impédance nominale, Impedancia nominale 4 n
d (mm) 165
d (inch) 6 1/2
Rdc (n) 3.6
Fs (Hz) 48
Qts 0.71
Qes 0.77
Qms 9.2
Vas (Lit.) 10.7
Vas (Cu.ft) 0.38
Mms (g) 67.7
Lvc (mH) 1.87
Xmax (mm) 7.1
Xmax (inch)
BL (Tm) 9.7
9
/32
Enclosure design information / Informations de conception sur les haut-parleurs / Información sobre el diseño del receptáculo
Sealed Type / Type scellé / Tipo sellado Ported Type / Type à évent / Tipo abierto
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
Unidad: mm
O
O O e 0
XS-GS80L 290 (11 ’/2) 290 (11 ’/2) 254 (10) 16 (5/8)
Enclosure Volume (Net)*
XS-GS80L 9.1 Lit. (0.32 Cu.ft)
Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker.
Le volume net ne tient pas compte du volume d'air déplacé par les haut-parleurs.
Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupa el altavoz.
O
O O e 0 Q o
XS-GS80L 331 (13 '/8) 285 (11 >/4) 262 (10 3/8) 16 (5/8) 60 (2 3/8) 170 (6 3/4)
Enclosure Volume (Net)*
XS-GS80L 11.7 Lit. (0.41 Cu.ft)
* Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker and port. This port should be a solid, not a hollow object.
* Le volume net ne tient pas compte du volume d'air déplacé par le haut-parleur et l'évent. Cet évent doit être un objet plein et non creux.
* Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupan el altavoz y el puerto. Dicho puerto debe ser un objeto sólido, no uno
hueco.
Note
When using two subwoofers in a common enclosure, simply double the required volume, and in the case of a ported
enclosure, use two ports.
Remarque
Lors de l'utilisation de deux haut-parleurs de graves dans une enceinte commune, doublez simplement le volume requis;
dans le cas d'une enceinte à évent, utilisez deux évents.
Nota
Al utilizar dos altavoces de subgraves en una misma carcasa, simplemente duplique el volumen requerido y, si se trata de una
carcasa con puertos, utilice dos puertos.
o
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
Unidad: mm
Q