Sony XS-F1310 User Manual

Specifications
Speaker Dual cone type
Maximum input power 120 W Rated input power 30 W Impedance 4 ohms Sensitivity 90 dB/W/m Frequency response 40 – 22,000 Hz Mass Approx. 590 g per speaker
Design and specifications are subject to change without notice.
Woofer 13 cm, polypropylene cone type
Especificaciones
Altavoz Tipo de cone doble
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal 30 W Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta en frecuencia 40 – 22.000 Hz Peso Aprox. 590 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Graves: 13 cm, tipo cono de polipropileno
120 W
3-866-325-12 (1)
Spécifications
Haut-parleur Type à double cône
Puissance d’entrée maximale
Puissance admissible 30 W Impédance 4 ohms Sensibilité 90 dB/W/m Réponse en fréquence 40 à 22.000 Hz Poids Env. 590 g par haut-parleur
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Woofer de 13 cm, de type conique en polypropylène
120 W
‡Wfi
·›`n „ ´ø @«‹
‡ ⁄j¿Ø⁄J¥\†v 120 W ˆB'w¿Ø⁄J¥\†v 30 W “§ 4 £[ ˘F– « 90 dB/W/m
W†v¯T ‡ 40 – 22.000 Hz
‰Ł¶q ⁄j‹ø 590 g ¡A¤C› ·›`n „
‡]›p'M‡Wfi ƒ‡'¯§fi¡Afi⁄⁄£¥tƒ '^§i¡C
§C› ·›`n „ 13 cm »E⁄ †m @ «‹
Dual Cone Speaker
Instructions Mode d’emploi Instrucciones
¤ˇ¥˛»¡'œfi
Dimensions Dimensions Dimensiones
⁄⁄o
ø 162
20.5
XS-F1310
Sony Corporation 1999
*Mounting depth * Profondeur de montage * Inbouwdiepte * ƒw‚¸†‘«
9.5
5
ø 137.5
ø 130
348*
ø 80
Unit: mm Unité: mm Unidad: mm
‡ ƒ : mm
ø 114
Precautions
over the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut­parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Si l‘on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l‘installation, prière de consulter le concessionnaire Sony le plus procho.
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montage, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
¤ˇ¥˛«e¶•“‘•N
‰—⁄¯‡s˜ ¯X ˚·›`n „¤t†˛¤ˇ¶W„L¥\†v¤ˇ¥˛fie
¶q¡C
¿ › ¡ …v”ˇ–a¡A⁄ ¿ ¡A'M§Q¥˛”ˇ‰X“”› ⁄H«H¥
¥d¡A‡£¥†¶•»•´ ·›`n „¤t†˛'æ‚m¥H§K O¿ ⁄”fi ‡Q·›`n „⁄⁄“””ˇ¯K' •lˆa¡C
ƒp“G–z§ ⁄£¤ A• “”ƒw‚¸ƒ ‚m¡A§Y‰—‹¢‚ –z `˚⁄J¤fi‰ł“” '–'˛“ “æ“”Sony P '–¡A M«Æ ⁄~¶iƒ ƒw‚¸¡C
Mounting / Montage / Montaje / ƒw‚¸
Before mounting
•A depth of at least 48 mm is required for mounting the woofer. Keep the following in mind when choosing a mounting location.
•A hole may already be provided in the metal frame of the front door.
Nothing should interfere with the speaker
inside the door.
•The speaker inside the door must not come into contact with the window when it is open.
•Be careful that speakers are out of the way of the window cranks, door handles, and arm rests.
If you cannot find an appropriate mounting location, check with your car dealer or consult the nearest Sony dealer.
Avant le montage
•Une profondeur d’au moins 48 mm est nécessaire pour installer le haut-parleur des basses. Veuillez toujours garder ce point en mémoire lorsque vous choisissez un emplacement pour l’installation.
•Un orifice peut déjà avoir été pratiqué dans le cadre métallique du volet frontal.
Dans la portière, rien ne doit gêner le haut-
parleur.
•Lorsque la vitre est abaissée, elle ne doit pas toucher le haut-parleur encastré dans la portière.
•Veillez à ce que les haut-parleurs ne soient pas dans le chemin des lève-vitres, des poignées de portière et des accoudoirs.
Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, prière de consulter le concessionnaire du véhicule ou le concessionnaire Sony le plus proche.
Parts list / Liste des pièces / Lista de las piezas / „s¥ ⁄@˜ “
1
2
3
Antes del montaje
•Para montar el altavoz de graves se necesitará una profundidad mínima de 48 mm. Cuando elija el lugar de montaje, tenga en cuenta lo siguiente:
•Es posible que el marco metálico de la puerta delantera ya disponga de un orificio.
El altavoz en el interior de la puerta no
deberá interferir con nada.
•El altavoz en el interior de la puerta no deberá entrar en contacto con el cristal de la ventanilla al abrir ésta.
•Procure que los altavoces no se encuentren cerca de las manivelas de las ventanillas, de las de las puertas ni de los reposabrazos.
Si no logra encontrar el lugar de montaje adecuado, consulte al proveedor de su automóvil o al proveedor Sony más cercano.
4
56
ƒw‚¸«e
ƒw‚¸§C› ·›`n „ƒ⁄»ƒ‡ 48 mm “”†‘« ¡C¿ ƒw
‚¸ƒ ‚mfi ¡A‰—fld•N⁄UƒC¤˘¶ ¡C
«e“ø“”“ ˜ fi ⁄⁄¡A¥ifl ⁄wfldƒ‡ƒw‚¸⁄ ¡C
“ø⁄”›–‹O§_¤Sƒ‡“ ˆ“·›`n „“”“FƒŁ¡C
“ø⁄”·›`n „¥†¶•⁄£– ˜†¤ ¥·¶}fi “”¤fi ¡‡¡⁄ ¡C
“‘•N·›`n „⁄£¤ ¤fi ¡ƒ–‹‘¡A¤fi“ø⁄ ‹‘'Mfiyƒ §
“”…v¯T¡C
ƒp“G§ ⁄£¤ A• “”ƒw‚¸ƒ ‚m¡A‰—§ –z`˚⁄J¤T¤ “” '–'˛“ “æ“” Sony '– ¶q¡C
2.5 m
× 2
M4 × 30
× 8
Mounting example / Exemple de montage / Ejemplo de montaje / ƒw‚¸¤
1
Mark the four bolt holes. Make them 3.3 mm* in diameter. Marquer les quatre orifices des boulons. Percer des trous de 3,3 mm* de diamètre. Marque los orificios para los cuatro pernos. Taládrelos con 3,3 mm* de diámetro.
„”¥X¥|› `‡fiŒ⁄ ¡C¥˛' “‰fi|‹ 3.3 mm*¡C * When using 4 = 5 mm
* Avec 4 = 5 mm * Si utiliza 4 = 5 mm * ¤ˇ¥˛ 4 = 5 mm fi
1
ø 116 mm
m
2
× 8
Remove the grille net. Retirez le filet de la grille. Extraiga la red de la rejilla.
¤œ⁄Ufi ‹]” ›–¡C
× 2 × 2
6
5
3
5
Black-striped cord Cordon rayé noir Cable con raya negra
¶´–łfl „q‰u
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
¥ ƒ „q‰u — ¥“·›`n „
*
Press and insert the edges of the grille net. Pousser et insérer les bords du filet de la grille. Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.
« ⁄U·¡⁄Jfi ‹]” ›–“”ˆ ‰t¡C
ƒ˙ƒ „q‰u
¥k·›`n „
2*
Power amplifier, etc. Amplificateur de puissance, etc. Amplificador de potencia, etc.
¥\†v'æ⁄j „ ¥
ø 3.3 mm*
4
Speaker Haut-parleur Altavoz
·›`n „
3
4
5
Door panel Panneau de porte Panel de la puerta
¤fi“ø›–“O
How to remove the grille net Comment retirer le filet de la grille Cómo extraer la red de la rejilla
ƒpƒ ¤œ⁄Ufi ‹]” ›–
6
6
5
5
Loading...