Sony XS-AR1025 User Manual

Connections/Connexions/ Anschluß/Conexiones/ Aansluitingen/Collegamenti/ Ligações
Parts for Installation and Connections Pièces de montage et de raccordement Montageteile und Anschlußzubehör Componentes de montaje y conexiones Onderdelen voor installatie en aansluiting Componenti per installazione e collegamenti Peças para instalação e ligações
The number in the list is keyed to that in the instructions. The use of this part for installation or other connections depends on the shape of the car body.
Les numéros de la liste font référence aux numéros des instructions. L’utilisation de ces pièces pour l’installation ou pour d’autres connexions dépend de la forme du châssis de la voiture.
Die Nummern in der Liste entsprechen den Nummern im Erläuterungstext. Wie die Teile bei der Installation zu montieren sind und wie die Anschlüsse vorzunehmen sind, hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. La utilización de estas piezas para instalación, o de otras conexiones, dependerá de la forma de la carrocería.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar de montage-aanwijzingen. De onderdelen die u dient te gebruiken voor inbouw en aansluiting hangt af van het merk en model auto.
Il numero nella lista corrisponde a quello riportato nelle istruzioni. L’uso di questo componente per l’installazione o per altri collegamenti dipende dalla forma della carrozzeria dell’automobile.
Os números da lista correspondem aos números dos mesmos nas instruções. O uso destas peças para a instalação ou outras ligações depende do formato da carroçaria do automóvel.
Connection Diagram/Schèma de connexions/Anschlußdiagramm/ Diagrama de conexión/Aansluitschema/Schema di collegamento/ Diagrama de Ligação
1
× 2
Specifications
Speaker Coaxial 2-way
Woofer 10 cm composite polypropylene cone type Tweeter 2.5 cm balanced dome type
Maximum input power
50␣ watts (IEC 268-5) Rated input power 15 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 88 dB/W/m Frequency response 50 - 20,000 Hz Mass Approx. 465 g per
speaker
Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 2 voies
Woofer: 10 cm de type
conique en
polypropylène composé
Tweeter: 2,5 cm
asynchrone de type
dôme Puissance d’entrée maximale
50 watts (IEC 268-5) Puissance admissible 15 watts Impédance 4 ohms Sensibilité 88 dB/W/m Réponse en fréquence Pleine gamme:
50 à 20.000 Hz Poids Env. 465 g par haut-
parleur
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Specificaties
Luidspreker Coaxiale tweeweg
luidspreker Lagetonenluidspreker (Woofer) 10 cm polypropyleen conus­type Hogetonenluidspreker (Tweeter) 2,5 cm koepel­type
Maximaal ingangsvermogen
50␣ watt (IEC 268-5)
Nominaal ingangsvermogen
15 watt Impedantie 4 ohm Gevoeligheid 88 dB/W/m Frequentiebereik 50 - 20.000 Hz Gewicht ca. 465 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Caratteristiche tecniche
Diffusore Coassiale a due vie
Woofer da 10 cm di tipo
a cono in polipropilene
composto
Tweeter da 2,5 cm
bilanciato, di tipo a
cupola Potenza di ingresso massima
50␣ watt (IEC 268-5) Potenza di ingresso nominale
15 watt Impedenza 4 ohm Sensibilità 88 dB/W/m Risposta in frequenza 50 - 20.000 Hz Peso Circa 465 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
3-858-476-11 (1)
10 cm Coaxial 2-way Speaker
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installazione/Collegamenti
Make Use of the Exclusive Connector 1 Utilisation du connecteur spècial 1 Verwenden Sie das Spezialteil 1 Gebruik de speciale contrastekker 1 Utilice el conector exclusivo 1 Usare il connettore esclusivo 1 Utilize o conector exclusivo 1
Depending on the shape of the body mount, use 1. See the mounting example for more details.
Selon la forme du châssis, utilisez 1. Voir les exemples de montage pour les détails. Verwenden Sie je nach der Innenausstattung Teil 1. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den
Montagebeispielen. Dependiendo de la forma del conector lateral de la carrocería, utilice 1. Para más detalles,
consulte el ejemplo de montaje. Afhankelijk van de vorm van de stekker van de autobedrading gebruikt u de passende
contrastekker, 1. Zie de inbouw-voorbeelden voor nadere informatie. A seconda della forma dell’attacco sulla carrozzeria, usare il 1 . Fare riferimento all’esempio
di montaggio per ulteriori dettagli. Conforme o formato da carroçaria, utilize 1. Veja o exemplo de montagem para obter
maiores detalhes.
Body side connector Connecteur côté carrosserie Anschlußteil (Geräteseite) Conector lateral de la carrocería Koetswerkstekker Connettore della fiancata Conector lateral da carroçaria
1
Technische Daten
Lautsprecher 2 Wege, koaxial
Tieftöner: 10 cm, Konus aus Verbund­Polypropylen Hochtöner: 2,5 cm,
symmetrisch, Kalotte Max. Belastbarkeit 50 W (IEC 268-5) Nennbelastbarkeit 15 W Impedanz 4 Ohm Empfindlichkeit 88 dB/W/m Frequenzgang 50 - 20.000 Hz Gewicht ca. 465 g pro
Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 2 vías
Altavoz de graves:
10 cm, tipo cono de
polipropileno
compuesto
Altavoz de agudos: 2,5
cm, tipo cúpula,
equilibrado Potencia máxima de entrada
50 vatios (IEC 268-5) Potencia nominal 15 vatios Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 88 dB/W/m Respuesta en frecuencia
50 - 20.000 Hz Peso Aprox. 465 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Especificações
Altifalante Coaxial de 2 vias
Graves: 10 cm do tipo cone de polipropileno composto Agudos: 2,5 cm do tipo cúpula balanceado
Potência de entrada máxima
50␣ watts (IEC 268-5)
Potência de entrada nominal
15 watts Impedância 4 ohms Sensibilidade 88 dB/W/m Resposta de frequência
50 - 20.000 Hz Peso Aprox. 465 g por
altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
XS-AR1025
Sony Corporation 1996 Printed in Italy
Precautions
Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut­parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie die Lautsprecher nicht über
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Voorzorgsmaatregelen
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
continu belast met een vermogen dat groter is dan het opgegeven vermogen.
Houd bespeelde banden, horloges en kaarten
met magnetische informatie zoals pincodes op afstand van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Precauzioni
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori
in modo continuato ad una potenza superiore alla capacità nominale.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Precauções
Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à capacidade de admissão do aparelho.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem codificação magnética fora do alcance do sistema de altifalantes para evitar a sua possível danificação provocada pelos ímanes dos altifalantes.
Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Afmetingen Dimensioni Dimensões
ø100 8 52.5
ø72
ø92
Unit: mm Unité: mm Einheit: mm Unidad: mm Eenheid: mm Unità: mm Unidade: mm
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con la potencia que sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con código magnético para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
SONY XS-AR1025 (E,F,G,S,H,I,P) 3-858-476-11 (1) SONY XS-AR1025 (E,F,G,S,H,I,P) 3-858-476-11 (1)
Mounting/Montage/Einbau/Montaje/Montage/Montaggio/Montagem
Mounting Example/Exemple de montage/Montagebeispiele/Ejemplo de montaje/Inbouw-voorbeelden/Esempio di montaggio/Exemplo de montagem
AUDI 80 4-door AUDI 90 COUPE
1
MERCEDES 190/190E(W201)
2
Car name Marque de la voiture Hersteller Nombre del automóvil Merk auto Marca dell'automobile Marca do automóvel
AUDI
BMW MERCEDES PEUGEOT SAAB
VOLKSWAGEN
PASSAT
Car type Modèle de voiture Typ Tipo de automóvil Type auto Tipo di automobile Modelo do automóvel
80 4-door (11/’91-) 90 COUPE (9/’88-) V8 (10/’88-) 3-TURING (1/’88-) 190/190E (W201) (1/’83-5/’93) 106XT/XSI 3-door (9/’91-) 900CS (10/’84-) GOLF III 3/5-door (11/’91-) GOLF VARIANT CL (9/’93-) VENTO (1/’92-) CL 4-door (4/’88-8/’93) GL/GT 4-door (4/’88-8/’93) VARIANT CL (9/’93-)
Mounting Montage Einbau Montaje Inbouw-voorbeeld Montaggio Montagem
A A A F A E A A A A A A A
1 1
2
3
4 4 4
SAAB 900CS
3
PASSAT CL 4-door PASSAT GL/GT 4-door PASSAT VARIANT CL
4
These are some mounting examples for the car types shown in the table. Install the unit in the manner suited to your car. However, the interior paneling of the listed cars may be different from that of the illustrated mounting examples. This is due to changes or modifications in the car model. In such a case, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before installation.
Des exemples de montage du système en fonction du type de voiture sont illustrés dans le tableau. Installer le système selon le modèle de voiture. Cependant, la garniture intérieure des voitures listées peut différer de celle illustrée dans les exemples de montage. Cette différence est due au choix du fabricant de voiture de changer le modèle. Dans ce cas, avant de procéder au montage, consulter le concessionnaire automobile
ou le concessionnaire Sony le plus proche.
Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle finden Sie im folgenden einige Montagebeispiele. Montieren Sie das Gerät so, wie es dem Modell Ihres Autos am ehesten entspricht. Die aufgelisteten Autos können jedoch hinsichtlich ihrer Innenausstattung von den abgebildeten Montagebeispielen abweichen, da die Hersteller ihre Modelle gelegentlich leicht modifizieren. Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an Ihren Autohändler oder an Ihren Sony-Händler.
Existen algunos ejemplos de montaje de la unidad en los modelos de automóvil que se muestran en la tabla. Instale la unidad según el procedimiento adecuado para su automóvil. No obstante, el panelado interior de los automóviles enumerados puede ser distinto del de los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los fabricantes del automóvil pueden cambiar o modificar el modelo. En este caso, consulte a su proveedor de automóviles o al proveedor Sony local antes de realizar la instalación.
De bovenstaande tabel geeft een overzicht van enkele modellen waarin de luidspreker kan worden geïnstalleerd. Installeer de luidspreker op de voor uw auto geschikte manier. De binnenbekleding van de bovengenoemde wagens kan verschillen van die in de geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit geval uw autodealer of Sony handelaar
alvorens met de installatie te beginnen.
Alcuni esempi di montaggio dell’apparecchio, specifici per alcuni modelli di automobili, sono elencati nella tabella. Installare l’apparecchio nella maniera più adatta alla propria auto. La pannellatura interna delle automobili elencate può tuttavia differire dagli esempi di montaggio illustrati. Ciò dipende dalla decisione dei produttori di cambiare o modificare il modello. In tal caso, consultare il proprio concessionario o il più vicino rivenditore autorizzato Sony prima dell’installazione.
Estes são alguns exemplos de montagem do aparelho para os modelos de carros apresentados no quadro. Instale o aparelho da forma mais adequada para o seu automóvel. No entanto, o tablier dos carros apresentados na lista pode ser diferente do tablier apresentado nos exemplos de montagem. Isto deve-se a substituições ou modificações no modelo do automóvel. Neste caso antes da instalação, consulte o seu revendedor de automóveis ou o agente da Sony mais próximo.
SONY XS-AR1025 (E,F,G,S,H,I,P) 3-858-476-11 (1)SONY XS-AR1025 (E,F,G,S,H,I,P) 3-858-476-11 (1)
Loading...