Sony XR-L240 User Manual

3-236-756-11 (1)
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”.
GB DE FR IT NL
XR-L240
2002 Sony Corporation
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Cassette Player.
Precautions
If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it.
If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse.
If no sound comes from the speakers of a two-speaker system, set the fader control to the centre position.
When a tape is played back for a long period, the cassette may become warm because of the built-in power amplifier. However, this is not a sign of malfunction.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
To maintain high quality sound
If you have drink holders near your audio equipment, be careful not to splash juice or other soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may contaminate the playback heads, reduce the sound quality, or prevent sound reproduction altogether. Cassette cleaning kits cannot remove sugar from the tape heads.
22
Notes on Cassettes
Cassette care
Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads.
Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur.
Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold temperatures, or moisture.
Slack in the tape may cause the tape to be caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil or similar object to turn the reel and take up any slack.
Slack

Table of Contents

Location of controls ................................................. 4
Getting Started
Resetting the unit ................................................ 5
Detaching the front panel .................................. 5
Setting the clock .................................................. 6
Cassette Player
Listening to a tape ............................................... 6
Radio reception during fast-forwarding or
rewinding of a tape
Automatic Tuner Activation (ATA) ........ 7
Radio
Memorizing stations automatically
Best Tuning Memory (BTM) .................... 7
Memorizing only the desired stations ............. 8
Receiving the memorized stations.................... 8
Distorted cassettes and loose labels can cause problems when inserting or ejecting tapes. Remove or replace loose labels.
The sound may become distorted while playing the cassette. The cassette player head should be cleaned after each 50 hours of use.
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is not recommended except for long continuous play. The tape used for these cassettes is very thin and tends to stretch easily. Frequent playing and stopping of these tapes may cause them to become entangled in the cassette deck mechanism.
RDS
Overview of the RDS function .......................... 9
Displaying the station name .............................. 9
Retuning the same programme automatically
Alternative Frequencies (AF) .................. 9
Listening to traffic announcements .................11
Presetting the RDS stations with the AF and
TA data .......................................................... 12
Locating a station by programme type .......... 12
Setting the clock automatically ....................... 13
Other Functions
Adjusting the sound characteristics ............... 14
Attenuating the sound ..................................... 14
Changing the sound and display settings ..... 14
Boosting the bass sound
D-bass ....................................................... 15
Selecting the sound position
My Best sound Position..................... 15
Additional Information
Maintenance....................................................... 16
Dismounting the unit ....................................... 17
Specifications ..................................................... 17
Troubleshooting guide ..................................... 18
33

Location of controls

TUNER
T
MODE
SEL
BTM
SENS
ATT
RELEASE
Refer to the pages listed for details.
AF1234 56TA
ATA
XR-L240
DIR
MBP
D-BASS
D
OFF
PTY DSPL
SEEK MANU
1 Volume +/ button 6 2 MODE button
During radio reception:
BAND select 7, 8
3 TUNER button 7, 8 4 SEL (select) button 6, 13, 14, 15 5 Z (eject) button 6, 7, 8 6 Display window 7 m/M (fast winding)/DIR (tape
transport direction change) buttons 6, 7
8 MBP (My Best sound Position) button
15
9 D-BASS button 15 q; SEEK/MANU +/– button 8, 10, 13 qa RELEASE (front panel release) button
5, 16
qs ATT (attenuate) button 14 qd SENS/BTM button 7, 8, 12
qf RESET button (located on the front side
of the unit behind the front panel) 5
qg AF button 9, 10, 12 qh Number buttons 7, 8, 13, 14
During radio reception:
Preset number select 8, 10, 12
During tape playback:
(6) ATA 7
qj TA button 11, 12 qk PTY (programme type) button 13 ql DSPL (display mode change) button
6, 9
w; OFF button* 5
* Warning when installing in a car
without ACC (accessory) position on the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for two seconds to turn off the clock display after turning off the engine.
When you press (OFF) momentarily, the clock display does not turn off and this causes battery wear.
44

Getting Started

Resetting the unit

Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting and some memorized functions.

Detaching the front panel

You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen.
1 Press (OFF). 2 Press (RELEASE), then slide the front
panel a little to the left, and pull it off towards you.
(OFF)
Attaching the front panel
Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks.
A
B
Notes
• Be sure not to attach the front panel upside down.
• Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it.
• Do not press too hard or put excessive pressure on the display window of the front panel.
• Do not expose the front panel to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, and do not leave it in a humid place. Never leave it on the dashboard of a car parked in direct sunlight or where there may be a considerable rise in temperature.
Caution alarm
If you turn the car ignition off without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds. If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
(RELEASE)
Notes
• Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit.
If you detach the panel while the unit is still turned on, the power will turn off automatically to prevent the speakers from being damaged.
When carrying the front panel with you, use the supplied front panel case.
5

Setting the clock

The clock uses a 24-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (DSPL) for two seconds.

Cassette Player

Listening to a tape

The hour indication flashes.
1 Press either side of the volume button
to set the hour.
to go forward
to go back
2 Press (SEL).
The minute indication flashes.
3 Press either side of the volume button
to set the minute.
to go forward
to go back
2 Press (DSPL).
The clock starts.
After the clock setting is complete, the display returns to normal playback mode.
Insert a cassette.
Playback starts automatically.
The side facing up is played.
The side facing down is played.
Tip
To change the tape‘s playback direction, press m and M.
To stop playback and eject the cassette
Press Z.
Fast-winding the tape
During playback, press m or M.
Direction indicator*
FWD
REV
* The indicator will flash while fast-winding the
tape.
To start playback during fast-forwarding or rewinding, press the other fast-winding button partially until the locked button is released.
To advance
M
m
To rewind
m
M
6
Radio reception during fast-forwarding or rewinding of a tape
— Automatic Tuner Activation (ATA)
When fast-forwarding or rewinding with the m or M button, the tuner will turn on automatically.
During playback, press (6) (ATA) repeatedly until “ATA-ON” in the display appears.
ATA-ON y ATA-OFF
ATA
AF123456TA

Radio

Memorizing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest signals and memorizes them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).
Caution
When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
ATA mode starts.
To return to normal playback mode, select “ATA-OFF.”
1 Press (TUNER).
In case of tape playback, press Z to eject the tape.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Each time you press (MODE), the band changes as follows:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Press (SENS) (BTM) for two seconds.
The unit stores stations in the order of their frequencies on the number buttons. A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• The unit does not store stations with weak signals. If only a few stations can be received, some number buttons will retain their former setting.
• When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed.
7

Memorizing only the desired stations

You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice.
1 Press (TUNER).
In case of tape playback, press Z to eject the tape.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press either side of (SEEK/MANU) to tune
in the station that you want to store on the number button.
If you cannot tune in a preset station
— Automatic tuning/ Local Seek Mode
Automatic tuning:
Press either side of (SEEK/MANU) to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a station. Press either side of (SEEK/MANU) repeatedly until the desired station is received.
Local Seek Mode:
If the automatic tuning stops too frequently, press (SENS) repeatedly until “LOCAL-ON” appears.
“LCL” indicator is displayed.
4 Press the desired number button ((1) to
(6)) until “MEM” appears.
The number button indication appears in the display.
Note
If you try to store another station on the same number button, the previously stored station will be erased.

Receiving the memorized stations

1 Press (TUNER).
In case of tape playback, press Z to eject the tape.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6)) on
which the desired station is stored.
Only the stations with relatively strong signals will be tuned in.
Tip
If you know the frequency of the station you want to listen to, press either side of (SEEK/MANU) until the desired frequency appears (manual tuning).
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
During radio reception, press (SENS) repeatedly until “MONO-ON” appears.
“MONO” indicator is displayed.
The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears).
To return to normal mode, select “MONO­OFF.”
8
RDS

Overview of the RDS function

Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and locating a station by programme type.
Notes
Depending on the country or region, not all of the RDS functions are available.
RDS may not work properly if the signal strength is weak or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data.

Displaying the station name

The name of the current station lights up in the display.
Select an FM station (page 7).
When you tune in an FM station that transmits RDS data, the station name appears in the display.
Retuning the same programme automatically
Alternative Frequencies (AF)
The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long­distance drive without having to retune the station manually.
Frequencies change automatically.
98.5MHz
Station
1 Select an FM station (page 7). 2 Press (AF) repeatedly until AF-ON
appears.
The unit starts searching for an alternative station with a stronger signal in the same network.
Note
When there is no alternative station in the area and you do not need to search for an alternative station, turn the AF function off by pressing (AF) repeatedly until “AF-OFF” appears.
96.0MHz
102.5MHz
Note
The * indication means that an RDS station is being received.
Changing the display item
Each time you press (DSPL), the item changes as follows:
Station Name* (Frequency) y Clock * When you tune in an FM station that transmits
RDS data, the station name appears.
Note
NO NAME appears if the received station does not transmit RDS data.
continue to next page t
9
Changing the display item
Each time you press (AF), the item changes as follows:
AF-ON y AF-OFF
Notes
When NO AF and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network.
If the station name starts flashing after selecting a station with the AF function on, this indicates that no alternative frequency is available. Press either side of (SEEK/MANU) while the station name is flashing (within eight seconds). The unit starts searching for another frequency with the same PI (Programme Identification) data (“PI SEEK appears and no sound is heard). If the unit cannot find another frequency, NO PI appears, and the unit returns to the previously selected frequency.
Listening to a regional programme
The REG-ON (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG-ON,” but if you want to turn off the function, do the following.
During radio reception, press (AF) for two seconds until “REG-OFF” appears.
Note that selecting “REG-OFF” might cause the unit to switch to another regional station within the same network.
Local link function (United Kingdom only)
The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons.
1 Press a number button that has a local
station stored on it.
2 Within five seconds, press the number
button of the local station again.
3 Repeat this procedure until the desired
local station is received.
To return to regional on, select “REG-ON.”
Note
This function does not work in the United Kingdom and in some other areas.
Changing the display item
Each time you press (AF) for two seconds, the item changes as follows:
REG-ON y REG-OFF
10

Listening to traffic announcements

The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even if you are listening to other programme sources.
Press (TA) repeatedly until TA-ON appears.
The unit starts searching for traffic information stations. “TP” appears in the display when the unit finds a station broadcasting traffic announcements. When the traffic announcement starts, TA flashes. The flashing stops when the traffic announcement is over.
Tip
If the traffic announcement starts while you are listening to another programme source, the unit automatically switches to the announcement and goes back to the original source when the announcement is over.
Notes
NO TP flashes for five seconds if the received
station does not broadcast traffic announcements. Then, the unit starts searching for a station that broadcasts it.
When EON appears with TP in the display,
the current station makes use of broadcast traffic announcements by other stations in the same network.
Presetting the volume of traffic announcements
You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level.
1 Press the volume button to adjust the
desired volume level.
2 Press (TA) for two seconds.
TA appears and the setting is stored.
Receiving emergency announcements
If an emergency announcement comes in while you are listening to the radio, the programme will automatically switch to it. If you are listening to a source other than the radio, the emergency announcements will be heard if you set AF or TA to on. The unit will then automatically switch to these announcements no matter which source you are listening to at the time.
To cancel the current traffic announcement
Press (TA).
To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (TA) until TA-OFF appears.
11

Presetting the RDS stations with the AF and TA data

When you preset RDS stations, the unit stores each stations data as well as its frequency, so you dont have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select a different setting (AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setting for all preset stations.
Presetting the same setting for all preset stations
1 Select an FM band (page 7). 2 Press (AF) and/or (TA) to select AF-ON
and/or TA-ON.
Note that selecting “AF-OFF” or “TA-OFF” stores not only RDS stations, but also non­RDS stations.
3 Press (SENS) (BTM) until BTM flashes.
Presetting different settings for each preset station
1 Select an FM band, and tune in the
desired station.
2 Press (AF) and/or (TA) to select AF-ON
and/or TA-ON.
3 Press the desired number button until
MEM appears.
Repeat from step 1 to preset other stations.
Tip
If you want to change the preset AF and/or TA setting after you tune in the preset station, you can do so by turning the AF or TA function on or off.

Locating a station by programme type

You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below.
Programme types Display
News NEWS Current Affairs AFFAIRS Information INFO Sports SPORT Education EDUCATE Drama DRAMA Culture CULTURE Science SCIENCE Varied VARIED Popular Music POP M Rock Music ROCK M Easy Listening EASY M Light Classical LIGHT M Classical CLASSICS Other Music Type OTHER M Weather WEATHER Finance FINANCE Childrens Programmes CHILDREN Social Affairs SOCIAL A Religion RELIGION Phone In PHONE IN Travel TRAVEL Leisure LEISURE Jazz Music JAZZ Country Music COUNTRY National Music NATION M Oldies Music OLDIES Folk Music FOLK M Documentary DOCUMENT Not specified NONE
12
Note
You cannot use this function in some countries where no PTY (Programme Type selection) data is available.
1 Press (PTY) during FM reception.
The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. - - - - - appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. If the TA function is ON, the unit starts searching for the next station.
2 Press (PTY) repeatedly until the desired
programme type appears.
The programme types appear in the order shown in the above table. Note that you cannot select “NONE” (Not specified) for searching.
3 Press either side of (SEEK/MANU).
The unit starts searching for a station broadcasting the selected programme type. When the unit finds the programme, the programme type appears again for five seconds. NO and the programme type appear alternately for five seconds if the unit cannot find the programme type. It then returns to the previously selected station.

Setting the clock automatically

The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically.
1 During radio reception, press (SEL) and
(2) simultaneously.
2 Press (2) repeatedly until
CT-ON appears.
The clock is set.
In two seconds the normal display automatically appears.
To cancel the CT function
Select CT-OFF in step 2.
Notes
The CT function may not work even though an RDS station is being received.
There might be a difference between the time set by the CT function and the actual time.
13

Other Functions

Adjusting the sound characteristics

You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SEL) repeatedly.
Each time you press (SEL), the item changes as follows:
BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (front-rear)
2 Adjust the selected item by pressing
either side of the volume button.
Adjust within three seconds after selecting the item.

Attenuating the sound

Changing the sound and display settings

The following items can be set:
•CT (Clock Time) (page 13).
•M.DSPL (Motion Display) – the demonstration mode which appears when the tape is ejected and no source is selected (e.g., tuner is turned off).
•BEEP – to turn the beep sound on or off.
1 Press (SEL). 2 Press the preset number button to select
the desired item.
Number buttons
(2): CT (4): M.DSPL (6): BEEP
Note
The displayed item will differ depending on the source.
3 Press the preset number button
repeatedly to select the desired setting (Example: ON or OFF).
Press (ATT).
After “ATT-ON” momentarily flashes, the “ATT” indication appears in the display.
To restore the previous volume level, press (ATT) again. “ATT-OFF” flashes momentarily.
14
Boosting the bass sound
— D-bass
You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal and high frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains the same. You can emphasize and adjust the bass sound easily with the D-BASS button.
D.BASS-3
Level
0dB
Adjusting the bass curve
Press (D-BASS) repeatedly to select the desired bass curve.
As the D-BASS number increases so does the effect.
D.BASS-2
D.BASS-1
Frequency (Hz)
D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1

Selecting the sound position — “My Best sound Position”

When you drive without passengers, you can enjoy comfortable sound environment by “My Best sound Position.” “My Best sound Position” has two presets, which adjusts the sound level of balance and fader. You can select one very easily with MBP button.
0
0
Fader Level
Front
0
0
0
Rear
– 4dB
– 4dB
0
Display
window
MBP-A
MBP-B
MBP-OFF
Balance Level
Right
– 4dB
Left
– 4dB
0
0
Press (MBP) repeatedly until the desired listening position.
Mode of “My Best sound Position” will be shown in the display in order of the table.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t D.BASS-OFF
Note
The bass sound may distort at same volume. If the bass sound distorts, select less effective bass curve.
After one second, the display goes back to the normal playback mode. If you want to adjust the sound level of balance and fader more precisely, you can do it in (SEL) button. (See “Adjusting the sound characteristics” on page 14.)
15

Additional Information

Maintenance

Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (RELEASE), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
Main unit
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Back of the front panel
Notes
For safety, turn off the engine before cleaning the connectors and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers or any metal device.
16

Dismounting the unit

Specifications

1
Release key (supplied)
Cassette player section
Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.13 % (WRMS) Frequency response 30 – 15,000 Hz Signal-to-noise ratio 55 dB
Tuner section
2
3
4
FM
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 11 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 62 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation 33 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz
68 dB (mono)
0.7 % (stereo),
0.5 % (mono)
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity MW: 30 µV
LW: 153 – 279 kHz
LW: 50 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)
(sure seal connectors)
General
Outputs Power aerial relay control
Tone controls Bass ±9 dB at 100 Hz
Power requirements 12 V DC car battery
Dimensions Approx. 178 × 50 × 178 mm
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161 mm
Mass Approx. 1.2 kg Supplied accessories Parts for installation and
Design and specifications are subject to change without notice.
lead
Treble ±9 dB at 10 kHz
(negative earth)
(w/h/d)
(w/h/d)
connections (1 set) Front panel case (1)
17

Troubleshooting guide

The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.
General
Problem
No sound.
The contents of the memory have been erased.
Indications do not appear in the display.
Tape playback
Problem
The sound is distorted.
Radio reception
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is not possible.
The stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
The ST indication flashes.
Cause/Solution
Cancel the ATT function (page 14).
Set the fader control to the centre position for two-speaker
systems.
Adjust the volume with (+).
The power cord or battery has been disconnected.
The RESET button was pressed.
t Store again into the memory.
Remove the front panel and clean the connectors. See Cleaning the connectors (page 16) for details.
Cause/Solution
The tape head is contaminated. t Clean the head with a commercially available dry-type
cleaning cassette.
Cause/Solution
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
The broadcast signal is too weak.
t Use manual tuning.
The local seek mode is set to ON.
t Set the local seek mode to OFF (page 8).
Connect an power aerial control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a cars aerial booster. (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side glass only.)
Tune in the frequency accurately.
The broadcast signal is too weak.
t Set to MONO mode (page 8).
18
RDS
Problem
The SEEK starts after a few seconds of listening.
No traffic announcements.
PTY displays NONE.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Cause/Solution
The station is non-TP or has a weak signal.
t Press (AF) or (TA) repeatedly until AF-OFF orTA-OFF appears.
Activate TA.
The station does not broadcast any traffic announcements
despite being TP. t Tune to another station.
The station does not specify the programme type.
19
Willkommen! Umgang mit Kassetten
Danke, daß Sie sich für dieses Autokassettenradio von Sony entschieden haben.
Sicherheitsmaßnahmen
•Wenn Sie Ihr Auto direkt in der Sonne geparkt haben und die Temperatur im Wageninneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es benutzen.
•Wenn die Stromversorgung des Geräts unterbrochen ist, überprüfen Sie zunächst die Anschlüsse. Sind diese in Ordnung, überprüfen Sie die Sicherung.
•Wenn bei einem Zwei-Lautsprecher-System über diese Lautsprecher kein Ton ausgegeben wird, stellen Sie den Fader­Regler in die mittlere Position.
•Wenn die Kassette längere Zeit wiedergegeben wird, kann sie sich aufgrund des integrierten Endverstärkers erwärmen. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
So vermeiden Sie eine Verringerung der Klangqualität
Ist neben der Autostereoanlage ein Getränkehalter angebracht, so achten Sie darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf die Anlage zu verschütten. Zuckerrückstände in der Anlage oder auf den Kassettenbändern können die Wiedergabeköpfe verschmutzen, zu einer verringerten Klangqualität führen oder die Wiedergabe ganz unmöglich machen. Zuckerrückstände lassen sich auch mit Reinigungskassetten nicht von den Tonköpfen entfernen.
Pflege von Kassetten
•Berühren Sie nicht das Band in einer Kassette. Andernfalls lagern sich Schmutz­oder Staubpartikel auf den Tonköpfen ab.
•Halten Sie Kassetten von Geräten mit eingebauten Magneten, zum Beispiel Lautsprechern und Verstärkern, fern. Andernfalls kann die Aufnahme auf dem Band gelöscht oder beschädigt werden.
•Setzen Sie Kassetten weder direktem Sonnenlicht noch großer Kälte oder Feuchtigkeit aus.
•Wenn das Band nicht gespannt ist, kann es sich im Gerät verfangen. Straffen Sie deshalb vor dem Einlegen einer Kassette das Band, indem Sie die Spule mit einem Stift oder einem ähnlichen Gegenstand drehen.
Nicht gespannt
•Beschädigte Kassetten und lose Aufkleber können beim Einlegen oder Auswerfen von Kassetten Probleme verursachen. Entfernen Sie lose Aufkleber, oder tauschen Sie sie aus.
Während der Wiedergabe der Kassette kann es vorkommen, daß der Ton verzerrt ist. Der Tonkopf des Kassettenrecorders sollte nach jeweils 50 Gebrauchsstunden gereinigt werden.
2
Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten
Es empfiehlt sich, Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten - wenn überhaupt - nur für langes, ununterbrochenes Wiedergeben zu verwenden. Das Band in diesen Kassetten ist sehr dünn und leicht zu überdehnen. Häufiges Starten und Stoppen kann bei diesen Bändern dazu führen, daß sie in den Kassettendeckmechanismus hineingezogen werden.

Inhalt

Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente .................................................. 4
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts.................................... 5
Abnehmen der Frontplatte ................................ 5
Einstellen der Uhr ............................................... 6
Kassettendeck
Wiedergeben einer Kassette .............................. 6
Radioempfang während des Spulens einer
Kassette — Automatische Tuner-
Aktivierung (ATA) .................................... 7
Radio
Automatisches Speichern von Sendern
— Speicherbelegungsautomatik
(BTM-Funktion) ........................................ 7
Speichern der gewünschten Sender ................. 8
Einstellen der gespeicherten Sender ................ 8
RDS
Überblick über die RDS-Funktion .................... 9
Anzeigen des Sendernamens ............................ 9
Automatisches Neueinstellen eines Senders
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion) ..... 9
Empfangen von Verkehrsdurchsagen .............11
Speichern von RDS-Sendern mit AF- und
TA-Daten ....................................................... 12
Suchen eines Senders nach Programmtyp .... 12
Automatisches Einstellen der Uhr .................. 13
Weitere Funktionen
Einstellen der Klangeigenschaften ................. 14
Dämpfen des Tons ............................................ 14
Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen .................................. 14
Betonen der Bässe
— D-Bass ....................................................... 15
Auswählen der Klangposition
— „Beste Klangposition“ ............................ 15
Weitere Informationen
Wartung .............................................................. 16
Ausbauen des Geräts ........................................ 17
Technische Daten .............................................. 17
Störungsbehebung ............................................ 18
3

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

DIR
TUNER
T
MODE
SEL
BTM
SENS
RELEASE
ATT
AF123456TA
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
ATA
XR-L240
MBP
D-BASS
D
OFF
PTY DSPL
SEEK
MANU
1 Lautstärketaste +/– 6 2 Taste MODE
Beim Radioempfang:
Frequenzbereichauswahl 7, 8
3 Taste TUNER 7, 8 4 Taste SEL (Wählen) 6, 13, 14, 15 5 Taste Z (Auswerfen) 6, 7, 8 6 Display 7 Tasten m/M (Spulen)/DIR (Ändern
der Bandtransportrichtung) 6, 7
8 Taste MBP (Beste Klangposition) 15 9 Taste D-BASS 15 q; Taste SEEK/MANU +/– 8, 10, 13 qa Taste RELEASE (Entriegelung der
Frontplatte) 5, 16
qs Taste ATT (Dämpfen) 14 qd Taste SENS/BTM 7, 8, 12
qf Taste RESET (an der Gerätevorderseite,
unter der Frontplatte) 5
qg Taste AF 9, 10, 12 qh Zahlentasten 7, 8, 13, 14
Beim Radioempfang:
Stationstasten 8, 10, 12
Bei der Kassettenwiedergabe:
(6) ATA 7
qj Taste TA 11, 12 qk Taste PTY (Programmtyp) 13 ql Taste DSPL (Ändern des Anzeigemodus)
6, 9
w; Taste OFF* 5
* Warnhinweis zur Installation des
Geräts in einem Auto mit Zündschloß ohne Zubehörposition ACC oder I
Drücken Sie am Gerät unbedingt zwei Sekunden lang (OFF), um die Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem Sie den Motor ausgeschaltet haben.
Wenn Sie (OFF) nur kurz drücken, wird die Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet, und der Autobatterie wird Strom entzogen.
4

Vorbereitungen

Zurücksetzen des Geräts

Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab, und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
Taste RESET
Hinweis
Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.

Abnehmen der Frontplatte

Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden.
1 Drücken Sie (OFF). 2 Drücken Sie (RELEASE), schieben Sie die
Frontplatte dann ein wenig nach links, und ziehen Sie sie auf sich zu heraus.
(OFF)
Anbringen der Frontplatte
Bringen Sie Teil A der Frontplatte wie auf der Abbildung zu sehen an Teil B des Geräts an, und drücken Sie das linke Ende der Frontplatte an, bis diese mit einem Klicken einrastet.
A
B
Hinweise
• Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte darauf, daß sie richtigherum ausgerichtet ist. Die Frontplatte kann nicht andersherum angebracht werden.
• Drücken Sie die Fronplatte beim Anbringen nicht zu stark gegen das Gerät.
• Drücken Sie nicht zu stark auf das Display an der Vorderseite der Frontplatte.
• Schützen Sie die Frontplatte vor direktem Sonnenlicht, vor Wärmequellen wie Warmluftauslässen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nie auf dem Armaturenbrett eines Autos liegen, das in direktem Sonnenlicht geparkt ist, oder an einem anderen Ort, an dem die Temperatur stark ansteigen kann.
Warnton
Wenn Sie die Zündung des Wagens ausschalten, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Signalton. Wenn Sie einen gesondert erhältlichen Endverstärker anschließen und den integrierten Verstärker nicht benutzen, wird der Signalton deaktiviert.
(RELEASE)
Hinweise
• Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen, wenn Sie sie vom Gerät abnehmen.
• Wenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetem Gerät abnehmen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
• Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten Behälter auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
5

Einstellen der Uhr

Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden­Format an.

Kassettendeck

Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
1 Drücken Sie (DSPL) für zwei Sekunden.
Die Stundenanzeige blinkt.
1 Stellen Sie mit einer der Seiten der
Lautstärketaste die Stunden ein.
vorwärts
rückwärts
2 Drücken Sie (SEL).
Die Minutenanzeige blinkt.
3 Stellen Sie mit einer der Seiten der
Lautstärketaste die Minuten ein.
vorwärts
rückwärts
2 Drücken Sie (DSPL).
Die Uhr beginnt zu laufen.
Wenn Sie die Uhreinstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.

Wiedergeben einer Kassette

Legen Sie eine Kassette ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Die nach oben weisende Seite wird wiedergegeben.
Die nach unten weisende Seite wird wiedergegeben.
Tip
Mit m und M können Sie die Bandrichtung wechseln.
So stoppen Sie die Wiedergabe und lassen die Kassette auswerfen
Drücken Sie Z.
Spulen einer Kassette
Drücken Sie während der Wiedergabe m oder M.
Richtungsanzeige
FWD
REV
* Die Anzeige blinkt, während die Kassette
gespult wird.
Wenn Sie die Wiedergabe während des Vorwärts- oder Zurückspulens starten wollen, drücken Sie die jeweils andere Taste zum Spulen so weit, bis die gedrückte Taste herausspringt.
*
Vorwärts-
spulen
M
m
Zurückspulen
m
M
6
Radioempfang während des Spulens einer Kassette
— Automatische Tuner-Aktivierung (ATA)
Beim Vorwärts- oder Zurückspulen mit der Taste m oder M schaltet sich der Tuner automatisch ein.
Drücken Sie während der Wiedergabe (6) (ATA) so oft, bis „ATA-ON“ im Display erscheint.
ATA-ON y ATA-OFF
ATA
AF123456TA

Radio

Automatisches Speichern von Sendern
— Speicherbelegungsautomatik
(BTM-Funktion)
Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen. Sie können pro Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) bis zu 6 Sender auf den Stationstasten speichern.
Der ATA-Modus beginnt.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „ATA-OFF“.
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu vermeiden, bitte die BTM-Funktion.
1 Drücken Sie (TUNER).
Falls gerade eine Kassette wiedergegeben wird, lassen Sie diese mit Z auswerfen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich einzustellen.
Mit jedem Tastendruck auf (MODE) wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Drücken Sie (SENS) (BTM) für zwei
Sekunden.
Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge ihrer Frequenzen auf den Zahlentasten. Ein Signalton ist zu hören, und die Einstellung wird gespeichert.
Hinweise
Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangen sind (zu schwache Signale), werden nicht gespeichert. Wenn nur wenige Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Zahlentasten die vorher gespeicherten Sender erhalten.
Wird im Display eine Zahl angezeigt, beginnt das Gerät beim Speichern von Sendern mit der angezeigten Nummer.
7

Speichern der gewünschten Sender

Sie können bis zu 18 UKW-Sender (je 6 für FM1, 2 und 3) sowie bis zu 6 MW- und bis zu 6 LW-Sender in der Reihenfolge Ihrer Wahl speichern.
1 Drücken Sie (TUNER).
Falls gerade eine Kassette wiedergegeben wird, lassen Sie diese mit Z auswerfen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie eine Seite von (SEEK/MANU),
um den Sender einzustellen, der auf einer Zahlentaste gespeichert werden soll.
4 Drücken Sie die gewünschte Zahlentaste
((1) bis (6)), bis „MEM“ angezeigt wird.
Die Nummer der gedrückten Zahlentaste erscheint auf dem Display.
Hinweis
Wenn Sie auf einer bereits belegten Zahlentaste einen weiteren Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.

Einstellen der gespeicherten Sender

1 Drücken Sie (TUNER).
Falls gerade eine Kassette wiedergegeben wird, lassen Sie diese mit Z auswerfen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich auszuwählen.
Wenn sich ein gespeicherter Sender nicht einstellen läßt
— Automatischer Sendersuchlauf/
Lokaler Suchmodus
Automatischer Sendersuchlauf:
Drücken Sie eine Seite von (SEEK/MANU), um den Sender zu suchen.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Drücken Sie eine Seite von (SEEK/MANU) so oft, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt.
Lokaler Suchmodus:
Wenn der automatische Sendersuchlauf zu häufig stoppt, drücken Sie (SENS) so oft, bis „LOCAL-ON“ angezeigt wird.
Die Anzeige „LCL“ erscheint.
Nun werden nur noch Sender mit relativ starken Signalen eingestellt.
Tip
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, drücken Sie eine Seite von (SEEK/MANU), bis die gewünschte Frequenz erscheint (manuelle Sendersuche).
Bei schlechtem UKW-Empfang
— Monauraler Modus
Drücken Sie während des Radioempfangs (SENS) so oft, bis „MONO-ON“ erscheint.
Die Anzeige „MONO“ erscheint.
Die Tonqualität wird dadurch besser, der Ton wird zugleich aber monaural (die Anzeige „ST“ wird ausgeblendet).
Wenn Sie wieder den normalen Modus einstellen möchten, wählen Sie „MONO-OFF“.
3 Drücken Sie die Zahlentaste ((1) bis (6)),
auf der der gewünschte Sender gespeichert ist.
8
RDS
Überblick über die RDS­Funktion
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender zusätzlich zu den normalen Radioprogrammsignalen digitale Informationen übertragen. Dank dieser Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine Reihe von Diensten. So können Sie zum Beispiel einen Sender automatisch neu einstellen, Verkehrsdurchsagen einblenden und einen Sender nach Programmtyp suchen.
Hinweise
In unterschiedlichen Ländern oder Gegenden stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.
Wenn die Empfangssignale zu schwach sind oder der Sender, den das Gerät gerade empfängt, keine RDS-Daten ausstrahlt, funktioniert das RDS-System nicht korrekt.

Anzeigen des Sendernamens

Der Name des Senders, den das Gerät gerade empfängt, leuchtet im Display auf.
Stellen Sie einen UKW-Sender ein (Seite 7).
Wenn dieser UKW-Sender RDS-Daten sendet, leuchtet der Name des Senders im Display auf.
Hinweis
Wenn auf dem Display die Anzeige * erscheint, wird ein RDS-Sender empfangen.
Automatisches Neueinstellen eines Senders
Alternativfrequenzen (AF-Funktion)
Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch auf die Frequenz des gerade ausgewählten Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich gerade befinden, am besten empfangen wird. Auf diese Weise können Sie auch bei einer längeren Fahrt den gleichen Sender empfangen, ohne den Sender immer wieder manuell neu einstellen zu müssen.
Die Frequenz wechselt automatisch.
98,5MHz
Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus
(Seite 7).
2 Drücken Sie (AF) so oft, bis AF-ON im
Display aufleuchtet.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einer Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade eingestellten Sender besser empfangen können.
Hinweis
Wenn es in der Gegend, in der Sie sich befinden, keine Alternativfrequenz gibt und es sich daher erübrigt, bessere Empfangsfrequenzen zu suchen, schalten Sie die AF-Funktion aus, indem Sie (AF) drücken, bis AF-OFF aufleuchtet.
Fortsetzung siehe nächste Seite t
96,0MHz
102,5MHz
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Sendername* (Frequenz) y Uhr * Wenn Sie einen UKW-Sender einstellen, der RDS-
Daten ausstrahlt, erscheint der Sendername.
Hinweis
NO NAME erscheint, wenn der Sender, der gerade empfangen wird, keine RDS-Daten ausstrahlt.
9
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (AF) wechseln die Anzeigen im Display in der folgenden Reihenfolge:
AF-ON y AF-OFF
Hinweise
Wenn NO AF und der Sendername abwechselnd blinken, kann das Gerät keine Alternativfrequenz finden.
Wenn der Name eines gespeicherten Senders anfängt zu blinken, nachdem Sie den Sender bei aktivierter AF-Funktion eingestellt haben, steht keine Alternativfrequenz zur Verfügung. Drücken Sie eine Seite von (SEEK/MANU), während der Sendername blinkt (ca. acht Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI­Daten (Programme Identification ­Programmkennung). PI SEEK leuchtet auf, und der Ton wird stummgeschaltet. Wenn das Gerät immer noch keine Alternativfrequenz finden kann, leuchtet NO PI auf, und das Gerät kehrt wieder zur zuvor eingestellten Frequenz zurück.
Empfangen von Regionalsendern
Die Funktion „REG-ON“ (regional ein) dieses Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter Regionalsender nicht gewechselt wird. So können Sie verhindern, daß ein anderer Regionalsender eingestellt wird. Beachten Sie, daß die AF-Funktion eingeschaltet sein muß. Werkseitig ist das Gerät auf „REG-ON“ eingestellt. Wenn Sie diese Funktion ausschalten möchten, gehen Sie folgendermaßen vor.
Local-Link-Funktion (nur Großbritannien)
Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Zahlentaste gespeichert wurden.
1 Drücken Sie eine Zahlentaste, unter der
ein Lokalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von fünf
Sekunden erneut die Zahlentaste des Lokalsenders.
3 Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der
gewünschte Lokalsender empfangen wird.
Drücken Sie während des Radioempfangs (AF) für zwei Sekunden, bis REG-OFF erscheint.
Beachten Sie bitte, daß das Gerät möglicherweise zu einem anderen Regionalsender in demselben Sendernetz wechselt, wenn Sie „REG-OFF“ wählen.
Wenn Sie den Regionalsendermodus wieder aktivieren möchten, wählen Sie REG-ON.
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und manchen anderen Gebieten nicht zur Verfügung.
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck für zwei Sekunden auf (AF) wechseln die Anzeigen im Display in der folgenden Reihenfolge:
REG-ON y REG-OFF
10
Loading...
+ 64 hidden pages