Sony Xperia Ear Duo Users guide [fr]

Guide de l’utilisateur
Xperia Ear Duo
XEA20

Table des matières

Introduction...................................................................................3
Présentation générale...................................................................... 3
Présentation de l’appareil.............................................................4
Unités principales............................................................................. 4
Étui de chargement.......................................................................... 4
Voyants LED...................................................................................7
Voyant LED des unités principales (en cours d’utilisation)..............7
Voyant LED des unités principales (au cours du chargement)........ 7
Voyant LED du niveau de batterie de l’étui de chargement (au
cours du chargement).......................................................................7
Voyant LED du niveau de batterie de l’étui de chargement (lorsque ce dernier n’est pas branché sur une source
d’alimentation)..................................................................................7
Démarrage.................................................................................... 8
Mise en charge..................................................................................8
Allumer et éteindre les unités principales....................................... 9
Association à un appareil Android ou iOS....................................... 9
Instructions d’accrochage................................................................11
Utilisation de votre Xperia Ear Duo............................................. 13
Utilisation du pavé tactile................................................................13
Utilisation des gestes de la tête......................................................14
Appels..............................................................................................15
Écouter de la musique.................................................................... 16
Réglage du volume......................................................................... 16
Utilisation du contrôle vocal........................................................... 16
Anytime Talk ................................................................................... 16
Réglages...................................................................................... 19
Modification du comportement des touches.................................19
Réglage du son............................................................................... 19
Configuration de l’Assistant............................................................ 19
Réinitialisation des oreillettes Xperia Ear Duo...............................20
Informations légales....................................................................22
Declaration of Conformity for XEA20..............................................23
2

Introduction

Présentation générale

Avec les oreillettes Xperia Ear Duo, profitez d’une nouvelle expérience sonore tout en restant connecté à votre environnement. Vous pouvez écouter de la musique, passer des appels, interroger votre emploi du temps, connaître la météo, etc., tout en continuant à entendre les sons autour de vous.
Configurez les oreillettes Xperia Ear Duo avec l’appli hôte Xperia Ear Duo sur un appareil Android™ ou iOS.
3
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.

Présentation de l’appareil

Unités principales

L’unité principale (R) est semblable à son homologue (L). Seule l’unité principale (R) est illustrée ici.
1 Orifice qui laisse passer le son
2 Micro
3 Voyant LED
4 Capteur de proximité
5 Pièce de maintien (anneau interne)
6 Pavé tactile
7 Connecteur de l’étui de chargement
8 Inscription droite (R)/gauche (L) sur la pièce de maintien
9 Inscription droite (R)/gauche (L) sur les unités principales
N’introduisez pas de corps étrangers, comme des épingles ou des trombones, dans l’orifice de sortie du son.

Étui de chargement

4
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
10 Commutateur de détection de l’appareil
11 Connecteur de l’étui de chargement
12 Couvercle
13 Voyant LED du niveau de batterie Xperia Ear Duo
14 Port USB Type-C™
15 Voyant LED du niveau de batterie de l’étui de chargement
Pour fixer le couvercle à l’étui de chargement
N’exercez pas de force excessive en ouvrant le couvercle de l’étui de chargement, car vous risquez de le désassembler. Si nécessaire, refixez-le en suivant la procédure.
5
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
1 Poussez le raccord de fixation (pièce A) de l’étui de chargement vers
l’intérieur, comme le montre l’illustration.
2 Alignez le raccord (pièce B) de l’étui de chargement avec celui du couvercle
(pièce C), comme sur l’illustration.
3 Poussez les deux raccords l’un vers l’autre pour les assembler. 4 Appuyez légèrement sur le raccord au moment où vous refermez le
couvercle, pour qu’il n’y ait pas de jeu.
6
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.

Voyants LED

Voyant LED des unités principales (en cours d’utilisation)

Clignotements blancs rapides Appel entrant
Un clignotement blanc Association réussie
Deux clignotements blancs Mise sous tension ou redémarrage terminés
Clignotements bleus rapides Mode d’association
Clignotements bleus lents
Clignotements rouges rapides Batterie faible, 15 % ou moins
Mode Veille de l’appareil Bluetooth
®

Voyant LED des unités principales (au cours du chargement)

Rouge 15 % ou moins
Orange Entre 15 % et 80 %
Vert 80 % ou plus
Clignotements verts Mise à jour du logiciel
Voyant éteint Chargement terminé
Lorsque le couvercle de l’étui de chargement est fermé, vous pouvez vérifier l’état de chargement des unités principales à travers l’ouverture qui permet de voir les voyants LED du niveau de batterie des oreillettes Xperia Ear Duo.

Voyant LED du niveau de batterie de l’étui de chargement (au cours du chargement)

Lorsque l’étui de chargement est branché sur une source d’alimentation, le voyant LED situé près du port USB ache le niveau de sa batterie.
Rouge 15 % ou moins
Orange Entre 15 % et 80 %
Vert 80 % ou plus
Voyant éteint Chargement terminé ou batterie épuisée

Voyant LED du niveau de batterie de l’étui de chargement (lorsque ce dernier n’est pas branché sur une source d’alimentation)

Lorsque vous placez les unités principales dans l’étui de chargement, le voyant LED de l’étui indique le niveau de sa batterie, même s’il n’est pas branché sur une source d’alimentation.
Trois clignotements rouges 15 % ou moins
Trois clignotements orange Entre 15 % et 80 %
Trois clignotements verts 80 % ou plus
7
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.

Démarrage

Mise en charge

Les oreillettes Xperia Ear Duo sont livrées avec un étui de chargement portable, qui peut lui-même être chargé sur une prise. Avant d’utiliser les unités principales pour la première fois, vous devez les charger. Le voyant LED devient vert lorsque le niveau de charge de la batterie est supérieur à 80 %. Si les unités principales sont complètement déchargées, leur recharge à 100 % prend environ 1 heure et demie.
Il est possible de recharger les unités principales et leur étui de chargement ensemble ou séparément. Lorsqu’il est entièrement chargé, l’étui permet de recharger les unités principales trois fois maximum.
Pour tout savoir sur les voyants LED au cours du chargement, consultez la section
Voyants LED
Les unités principales s’éteignent automatiquement lorsque vous les placez dans leur étui de chargement.
Pour recharger vos oreillettes Xperia Ear Duo
, page 7.
1 Placez les unités principales dans l’étui de chargement.
2 Branchez le connecteur du câble USB Type-C sur le port USB Type-C de l’étui
de chargement.
3 Branchez l’autre extrémité du câble USB Type-C sur le chargeur.
Veillez à placer les unités principales dans l’étui de chargement, logo vers le haut. Si vous les placez à l’oblique dans l’étui de chargement, vous risquez d’endommager le connecteur de l’étui. Si vous les placez à l’envers dans l’étui, vous risquez d’endommager le pavé tactile.
Utilisez un câble USB Type-C (fourni) pour charger votre appareil. Rendez-vous sur
http://www.sonymobile.com/products/accessories/
le site le chargeur recommandé.
Pour charger les unités principales seulement
Placez les unités principales dans l’étui de chargement.
Pour recharger l’étui de chargement uniquement
1 Ne placez pas les unités principales dans l’étui de chargement. Branchez le
connecteur du câble USB Type-C sur le port USB Type-C de l’étui.
2 Branchez l’autre extrémité du câble USB Type-C sur le chargeur.
Pour vérifier le niveau de la batterie de vos oreillettes Xperia Ear Duo
Ouvrez l’appli Xperia Ear Duo installée sur votre appareil Android ou iOS. Le
niveau de la batterie s’ache.
pour en savoir plus sur
8
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.

Allumer et éteindre les unités principales

Pour allumer les unités principales
Retirez les unités principales de l’étui de chargement.
Le voyant LED de l’unité principale clignote deux fois en blanc.
Si les unités principales sont éteintes, mais qu’elles ne se trouvent pas dans leur étui de chargement, vous pouvez toujours les rallumer. Touchez le pavé tactile de chaque unité pendant une seconde au moins.
Pour éteindre les unités principales
Placez les unités principales dans l’étui de chargement.
Une fois le chargement terminé, les unités principales s’éteignent automatiquement.
Lorsque les unités principales ne se trouvent pas dans l’étui de chargement, elles s’éteignent automatiquement au bout de 15 à 30 minutes si :
Elles sont déconnectées après désactivation du Bluetooth dans l’écran des réglages de
l’appareil associé.
Elles sont trop éloignées de l’appareil associé, ce qui entraîne la perte de la
connexion Bluetooth.

Association à un appareil Android ou iOS

Pour que vos oreillettes Xperia Ear Duo fonctionnent correctement, vous devez installer la dernière version de l’application Xperia Ear Duo sur votre appareil Android ou iOS, puis les associer. L’appli Xperia Ear Duo est disponible sur Google Play™ ou sur l’App Store.
Veillez à ne pas recouvrir le capteur de proximité avec votre doigt, car vous risquez d’empêcher l’activation du mode d’association sur l’unité principale.
Pour associer un appareil Android
Les oreillettes Xperia Ear Duo peuvent uniquement s’associer à un appareil Android version 5.0 ou ultérieure.
1 Appareil Android : Assurez-vous que la version de l’application Xperia Ear
Duo installée est bien la plus récente.
2 Lancez l’appli Xperia Ear Duo et suivez les instructions à l’écran. 3 Xperia Ear Duo : Dès que l’association est terminée, le voyant LED de l’unité
principale clignote une fois en blanc.
9
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour associer un appareil iOS
Les oreillettes Xperia Ear Duo peuvent uniquement s’associer à un appareil iOS version 10
ou ultérieure.
1 Appareil iOS : Assurez-vous que la version de l’application Xperia Ear Duo
installée est bien la plus récente.
2 Activez le Bluetooth. 3 Xperia Ear Duo : Touchez longuement le pavé tactile de l’unité principale (R)
pendant 5 secondes. Le voyant LED clignote rapidement en bleu.
4 Rapprochez l’unité principale (R) et l’appareil iOS l’un de l’autre. 5 Appareil iOS : Recherchez les appareils Bluetooth et sélectionnez XEA20
dans la liste.
6 Xperia Ear Duo : Dès que l’association est terminée, le voyant LED de l’unité
principale clignote une fois en blanc.
7 Lancez l’appli Xperia Ear Duo et suivez les instructions à l’écran.
Pour eectuer l’association avec des appareils autres qu’Android ou iOS
1 Touchez longuement le pavé tactile de l’unité principale (R) pendant
5 secondes. Le voyant LED clignote rapidement en bleu.
2 Suivez les instructions fournies par l’appareil avec lequel vous eectuez
l’association.
3 Dès que l’association est terminée, le voyant LED de l’unité principale
clignote une fois en blanc.
10
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.

Instructions d’accrochage

Reportez-vous aux lois et réglementations en vigueur relatives à l’utilisation de mobiles,
d’appareils transmetteurs et d’écouteurs avant d’utiliser cet appareil lorsque vous conduisez
un véhicule ou que vous circulez à vélo. Restez toujours parfaitement concentré sur votre
conduite (véhicule ou vélo), ainsi que sur l’environnement.
Avant d’utiliser les unités principales pour la première fois, suivez cette procédure.
Pour accrocher vos oreillettes Xperia Ear Duo
1 Tenez l’unité principale (R) dans la main gauche. 2 Avec votre main droite, tirez délicatement le lobe de votre oreille vers le bas. 3 Après avoir fait passer l’unité principale derrière votre oreille, insérez la pièce
de maintien dans votre oreille, comme le montre l’illustration. Ajustez-la de manière à ce que ce soit confortable.
4 Insérez l’unité principale (L) dans votre oreille gauche selon la même
procédure.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de cheveux emprisonnés entre le capteur de proximité et votre oreille. Si le capteur de proximité est recouvert, il ne pourra pas fonctionner.
Pour changer la pièce de maintien
11
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
1 Choisissez pour la pièce de maintien (anneau interne) la taille la plus stable
et confortable dans votre oreille.
2 Pour retirer la pièce de maintien, tenez fermement l’unité principale et
repoussez la pièce vers l’arrière.
3 Pour fixer la pièce de maintien, alignez la partie convexe de l’unité principale
avec la partie concave de la pièce.
4 Lors du montage, recouvrez le crochet A avec l’embout en caoutchouc de la
pièce de maintien (voir illustration). Veillez à ne pas endommager la pièce de maintien.
Lorsque vous la retirez, ne la tirez pas ou ne la tordez pas de manière excessive, car cela risque de l’endommager. Lors du montage, vérifiez que les inscriptions droite (R)/gauche (L) sur les pièces de maintien et les unités principales sont bien associées.
Entretien de vos oreillettes Xperia Ear Duo et de votre peau
Afin d’éviter toute irritation cutanée, nettoyez régulièrement vos Xperia Ear Duo. Retirez la pièce de maintien et essuyez-la avec un chion sec.
Si vous commencez à ressentir une irritation cutanée ou une réaction allergique, arrêtez de porter vos oreillettes Xperia Ear Duo. Contactez votre médecin si les symptômes persistent.
12
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.

Utilisation de votre Xperia Ear Duo

Utilisation du pavé tactile

Lorsque vous portez vos oreillettes Xperia Ear Duo, utilisez le pavé tactile pour réaliser diverses actions.
Stabilisez l’unité principale avec vos doigts si elle bouge lorsque vous l’utilisez.
Commande gestuelle du toucher
Touchez le pavé tactile avec votre doigt.
Si l’unité principale ne répond pas lorsque vous touchez deux ou trois fois, essayez de toucher à une vitesse diérente.
Appui long
Touchez longuement le pavé tactile avec votre doigt.
Faire glisser
Faites glisser votre doigt fermement vers le haut ou vers le bas du pavé tactile,
puis relâchez-le.
13
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.

Utilisation des gestes de la tête

Faites les gestes de la tête pris en charge pour communiquer avec vos oreillettes Xperia Ear Duo.
Pour utiliser les gestes de la tête, vous devez activer cette fonction sur l’appli hôte. Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
Pour activer ou désactiver les gestes de la tête
1 Ouvrez l’appli Xperia Ear Duo sur l’appareil associé. 2 Touchez Réglages de l'appareil > Geste de la tête. 3 Touchez les cases permettant d’activer ou de désactiver chaque fonction.
Pour répondre à un appel ou le refuser
Hochez la tête pour répondre à un appel.
Secouez-la pour le refuser.
Pour passer au morceau de musique précédent ou suivant
Tournez la tête vers la gauche puis revenez en arrière pour passer au morceau de
musique précédent.
Tournez la tête vers la droite puis revenez en arrière pour passer au morceau de
musique suivant.
Pour répondre à l’Assistant
Hochez la tête pour répondre par "Oui".
Secouez la tête pour répondre par "Non".
Cette fonctionnalité n’est pas disponible sur les appareils iOS.
14
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour annuler la lecture à haute voix des notifications et des messages de démarrage
Secouez la tête.
Cette fonctionnalité n’est pas disponible sur les appareils iOS.

Appels

Utilisez vos oreillettes Xperia Ear Duo pour passer des appels, y répondre et en refuser. Pour pouvoir utiliser ces fonctions, vous devez vous servir d’un appareil Android ou iOS prenant en charge les fonctions concernées, par exemple, la gestion des appels et la messagerie. L’appli hôte doit, en outre, être installée sur l’appareil Android ou iOS.
Pour répondre à un appel entrant
Lorsque vous portez vos oreillettes Xperia Ear Duo, touchez le pavé tactile de l’une
des unités principales pour répondre à un appel.
Vous pouvez également y répondre d’un geste de la tête.
Pour lire à haute voix le nom de l’appelant lors d’un appel entrant
Lorsque vous utilisez l’appli hôte, touchez l’Assistant, puis touchez le commutateur
Nom de l'appelant lu à voix haute pour activer la fonction.
Pour les appareils iOS, vous pouvez activer cette fonction depuis le menu des réglages du téléphone.
Pour mettre fin à un appel
Lorsque vous portez vos oreillettes Xperia Ear Duo, touchez longuement le pavé
tactile de l’une des unités principales pour mettre fin à un appel.
Pour refuser un appel entrant
Lorsque vous portez vos oreillettes Xperia Ear Duo, touchez longuement le pavé
tactile de l’une des unités principales pour refuser un appel.
Vous pouvez également le faire d’un geste de la tête.
Pour couper le micro pendant un appel
Pendant un appel, touchez deux fois le pavé tactile de l’unité principale (R) ou (L).
Pour réactiver le micro pendant un appel
Pendant un appel, touchez à nouveau deux fois le pavé tactile de l’unité principale
(R) ou (L).
Pour répondre à un appel en attente
Pendant un appel, touchez le pavé tactile de l’unité principale (R) ou (L). L’appel en
cours est mis en attente.
Pour basculer entre plusieurs appels
Touchez trois fois le pavé tactile de l’unité principale (R) ou (L).
15
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.

Écouter de la musique

Contrôlez la lecture de la musique en touchant le pavé tactile de l’unité principale (L) ou demandez à l’Assistant de vous aider pendant que vous écoutez un morceau. Vous avez la possibilité d’écouter de la musique avec les deux unités principales ou uniquement à travers l’unité principale (R).
Pour lire un morceau ou le mettre en pause
Touchez le pavé tactile de l’unité principale (L).
Pour passer au morceau de musique suivant
Touchez deux fois le pavé tactile de l’unité principale (L).
Pour revenir au morceau précédent ou au début du morceau actuel
Touchez trois fois le pavé tactile de l’unité principale (L).
Pour ignorer certains morceaux d’un geste de la tête, reportez-vous à la section
passer au morceau de musique précédent ou suivant
, page 14.
Pour

Réglage du volume

Pour régler le volume
Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas des unités principales pour
régler le volume
Lorsque vous utilisez la fonction Réglage du volume adaptable, le volume se règle automatiquement en fonction des sons autour de vous.

Utilisation du contrôle vocal

Pour utiliser le contrôle vocal
Touchez longuement le pavé tactile de l’unité principale (R) afin d’activer la
commande vocale.

Anytime Talk

Cette application est la version bêta. Anytime Talk est un service qui exige une connexion Internet stable. En fonction de l’état du réseau, il est possible que vous ne puissiez pas chatter via Anytime Talk . (Réseau 4G recommandé.)
Anytime Talk est une appli qui vous permet d’utiliser vos oreillettes Xperia Ear Duo pour participer à des chats vocaux instantanés avec quatre autres utilisateurs maximum dans un groupe de chat. Vous pouvez également utiliser les gestes de la tête pour répondre à l’aide de sons préenregistrés. Lorsque des participants arrivent dans le groupe de chat ou le quittent, vous entendez un Son En ligne/Hors ligne.
Comme Anytime Talk fonctionne sur Internet, les possibilités de communication sont illimitées.
Tous les participants du groupe de chat doivent se servir d’oreillettes Xperia Ear ou Xperia Ear Duo et configurer Anytime Talk à l’aide de l’application hôte située sur l’appareil Android associé. Cette fonctionnalité n’est pas disponible sur iOS.
16
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Utilisation d’Anytime Talk
Pour créer un groupe de chat pour la première fois
1 Ouvrez l’appli Xperia Ear Duo sur l’appareil associé. 2 Touchez Anytime Talk . 3 Connectez-vous avec votre compte Google en suivant les instructions à
l’écran.
4 Touchez CRÉER UN GROUPE pour créer un groupe en tant qu’hôte. 5 Demandez à tous les invités de numériser le QR code aché sur leur
appareil ou bien touchez Invitation pour envoyer une invitation aux personnes concernées, par e-mail ou via les réseaux sociaux. Vous pouvez inviter quatre personnes maximum.
6 Une fois que tous les invités ont numérisé leur QR code ou accepté
l’invitation par e-mail ou via les réseaux sociaux, touchez Suivant.
7 Suivez les instructions achées à l’écran pour enregistrer un Son En ligne/
Hors ligne, puis touchez TERMINER pour terminer la configuration.
Assurez-vous que tous les participants ont rejoint le groupe avant de toucher Suivant.
Pour rejoindre un groupe de chat pour la première fois
1 Ouvrez l’appli Xperia Ear Duo sur l’appareil associé. 2 Touchez Anytime Talk . 3 Connectez-vous avec votre compte Google en suivant les instructions à
l’écran.
4 Pour rejoindre un groupe en tant qu’invité, touchez REJOINDRE GROUPE. 5 Numérisez le QR code aché sur l’appareil hôte ou acceptez l’invitation par
e-mail ou via les réseaux sociaux et touchez Suivant.
6 Suivez les instructions achées à l’écran pour enregistrer un Son En ligne/
Hors ligne, puis touchez TERMINER pour terminer la configuration.
Pour ajouter un invité à un groupe de chat
1 Lorsque vous utilisez l’appli hôte, touchez Anytime Talk . 2 Touchez Ajouter des invités.
Seul l’hôte peut ajouter des invités au groupe ou en supprimer.
Pour retirer un invité d’un groupe de chat
1 Lorsque vous utilisez l’appli hôte, touchez Anytime Talk . 2 Touchez
> Suppr un/des membres du groupe de chat.
3 Sélectionnez l’invité que vous voulez retirer.
Seul l’hôte peut ajouter des invités au groupe ou en supprimer.
Pour créer ou rejoindre un autre groupe de chat
1 Lorsque vous utilisez l’appli hôte, touchez Anytime Talk . 2 Sélectionnez Créer un groupe de chat ou Rejoindre un nouveau groupe
de chat.
3 Suivez les instructions à l’écran.
Vous pouvez participer à un seul groupe de chat à la fois.
Pour chatter à l’aide d’Anytime Talk
1 Pour rejoindre un groupe de chat, sortez les oreillettes Xperia Ear Duo de
leur étui de chargement. Les autres participants entendent alors le son indiquant que vous êtes en ligne.
2 Touchez longuement le pavé tactile de l’unité principale (L) afin de parler
lorsque vous entendez le son d’un autre participant en ligne.
3 Pour quitter le groupe de chat, placez les oreillettes Xperia Ear Duo dans leur
étui. Votre son hors ligne indique aux autres participants que vous avez quitté le groupe.
17
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour enregistrer le son associé à un geste
1 Lorsque vous utilisez l’appli hôte, touchez l’option Anytime Talk . 2 Touchez Son avec un geste de la tête. 3 Touchez Son personnalisé (oui de la tête) ou Son personnalisé (non de la
tête).
4 Suivez les instructions à l’écran.
18
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.

Réglages

Modification du comportement des touches
Vous pouvez modifier les réglages du pavé tactile. Utilisez l’appli hôte afin de personnaliser le comportement des touches pour les unités principales.
Pour modifier le comportement des touches
1 Ouvrez l’appli Xperia Ear Duo. 2 Touchez Réglages de l'appareil > Réglages du pavé tactile. 3 Touchez Vers la droite ou Vers la gauche. 4 Touchez l’
Cette fonctionnalité n’est pas disponible sur les appareils iOS.

Réglage du son

La fonction Réglage du volume adaptable ajuste le volume de vos oreillettes Xperia Ear Duo en fonction du bruit ambiant. Avec la fonction Clear Phase™, profitez de sons plus naturels et d’une qualité audio plus nette. Le Réglage dynamique vous permet d’entendre le son plus clairement dans un environnement bruyant. Vous avez également la possibilité de choisir si vous voulez privilégier la qualité du son ou la durée de lecture, sous Qualité du son.
Vous pouvez modifier les réglages audio depuis le menu Réglages de l'appareil de l’application hôte.
L’option Priorité à la durée de lecture consomme moins de batterie et ore un temps de lecture plus long (SBC). L’option Priorité à la qualité audio améliore la qualité du son, mais réduit le temps de lecture, car elle consomme davantage de batterie (AAC).
, puis sélectionnez un élément.
Configuration de l’Assistant
Vous pouvez configurer le type d’informations que l’Assistant doit vous communiquer et à quel moment.
L’Assistant ne prend en charge qu’un nombre de langues limité. Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles en fonction de l’endroit où vous vous trouvez. Pour les appareils iOS, seules les notifications vocales sont prises en charge.
Configuration de l’option Assistance quotidienne
Vous pouvez personnaliser les informations fournies par l’Assistant. Elles sont personnalisées en fonction de votre position géographique.
19
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour configurer Assistance quotidienne
1 Ouvrez l’appli Xperia Ear Duo. 2 Touchez Assistant > Assistance quotidienne. 3 Sélectionnez les informations que vous voulez recevoir et le moment où
elles doivent vous être communiquées. Vous pouvez notamment décider de les entendre lorsque vous placez l’unité principale dans votre oreille, ou bien en fonction de l’endroit où vous vous trouvez, de l’action eectuée ou du moment de la journée.
4 Sélectionnez Lorsque vous mettez l'appareil et En fonction de votre
situation pour personnaliser ces fonctions selon vos réglages.
Vous pouvez annuler la lecture à haute voix des messages de démarrage d’un geste de la tête ou en touchant le pavé tactile. Il arrive que l’Assistant ne puisse pas lire tous les messages et notifications. Tout dépend du moment où il les reçoit.
Enregistrez votre adresse personnelle, celle de votre entreprise et votre date d’anniversaire afin de recevoir les informations qui vous concernent vraiment.
Gestion des notifications
Vous pouvez sélectionner les applications et les services pour lesquels vous voulez recevoir des notifications.
Pour gérer les notifications vocales
1 Ouvrez l’appli Xperia Ear Duo. 2 Touchez Assistant > Notifications vocales. 3 Sélectionnez les applications pour lesquelles vous voulez recevoir des
notifications.
4 Touchez le commutateur pour désactiver les notifications vocales.
Pour les appareils Android, vous avez la possibilité de définir des filtres concernant la lecture des e-mails, par expéditeur ou par objet, à l’aide des Paramètres de filtre de messages.
Pour consulter l’historique des échanges
Lorsque vous utilisez l’appli hôte, touchez pour consulter l’historique des
discussions.
Changement de la langue d’interaction vocale
Vous pouvez interagir avec l’Assistant dans l’une des langues prises en charge.
Pour changer la langue d’interaction vocale
1 Ouvrez l’appli Xperia Ear Duo. 2 Touchez Assistant > Langue des interactions vocales. 3 Sélectionnez une option. 4 Si le message de téléchargement des données vocales s’ache, suivez les
instructions à l’écran pour télécharger les données.
5 Touchez OK.

Réinitialisation des oreillettes Xperia Ear Duo

Redémarrez vos oreillettes Xperia Ear Duo si elles ne se comportent pas comme prévu. Si le problème persiste malgré le redémarrage, réinitialisez les paramètres d’usine.
Assurez-vous que l’unité principale dispose de l’étui de chargement. Attendez que le voyant LED devienne orange ou vert. Retirez ensuite l’unité principale de l’étui de chargement avant d’eectuer une réinitialisation.
susamment de batterie en la plaçant dans
20
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour redémarrer vos oreillettes Xperia Ear Duo
1 Retirez l’unité principale (R) de l’étui de chargement. Lorsque l’unité
principale s’allume, le voyant LED clignote deux fois en blanc.
2 Avec les deux pouces, touchez longuement le pavé tactile de l’unité
principale (R) pendant 10 secondes. Veillez à bien placer vos pouces de part et d’autre du logo Sony.
3 Le voyant LED de l’unité principale clignote deux fois en blanc. L’unité
principale redémarre et émet un son de démarrage.
4 Répétez cette procédure pour l’unité principale (L).
Pour réinitialiser les paramètres d’usine
1 Retirez l’unité principale (R) de l’étui de chargement. Dès que l’unité
principale s’allume, le voyant LED clignote deux fois en blanc.
2 Touchez rapidement le pavé tactile trois fois, en maintenant l’appui à la
troisième reprise.
3 Continuez à toucher longuement le pavé tactile jusqu’à ce que le voyant LED
clignote quatre fois en vert. La réinitialisation des paramètres d’usine est alors terminée.
4 Lorsque l’unité principale s’allume automatiquement, le voyant LED clignote
deux fois en blanc et émet un son de démarrage. Il clignote ensuite rapidement en bleu, ce qui indique que l’unité principale est prête à être associée.
La réinitialisation de vos oreillettes Xperia Ear Duo entraîne la suppression de toutes les informations relatives aux appareils associés et rétablit diérents réglages aux valeurs par défaut.
21
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.

Informations légales

Général
Avant toute utilisation, veuillez lire le livret Ce Guide de l’utilisateur est publié par Sony Mobile Communications Inc. ou sa filiale nationale, sans
aucune garantie. Sony Mobile Communications Inc. peut, à tout moment et sans préavis, procéder à des améliorations et à des modifications du guide de l’utilisateur, à la suite d’une erreur typographique, d’une erreur dans l’information présentée ou d’éventuelles nouveautés apportées aux programmes et/ou au matériel. Ces modifications seront toutefois intégrées aux nouvelles éditions de ce guide de l’utilisateur.
Il est possible que certaines des fonctions décrites dans ce guide ne soient pas disponibles dans toutes les régions.
Tous droits réservés.
©2018 Sony Mobile Communications Inc.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium Sony est une marque ou une marque déposée de Sony Corporation. Tout nom de produit ou d’entreprise mentionné dans ce document est la propriété de son détenteur
respectif. Tous les droits non expressément accordés sont réservés. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site Les figures sont de simples illustrations qui ne sont pas nécessairement une représentation fidèle de l’accessoire.
Informations importantes
www.sonymobile.com
fourni séparément.
.
22
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.

Declaration of Conformity for XEA20

Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0222 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http:// www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0222 е в съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0222 u skladu s Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0222 je v souladu se směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0222 er i overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http:// www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0222 conform is met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http:// www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0222 vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0222 on direktiivin; 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type RD-0222 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http:// www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0222 der Richtlinie; 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0222 πληροί τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0222 típusú rádióberendezés megfelel a; 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0222 e conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http:// www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0222 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http:// www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0222 atitinka Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
23
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0222 huwa konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http:// www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0222 er i samsvar med direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0222 jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http:// www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento de rádio RD-0222 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0222 este în conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0222 skladen z Direktivo; 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0222 je v súlade so smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0222 es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0222 överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU- försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http:// www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0222 tipi telsiz cihazının 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http:// www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
24
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Alimentación: 3,8 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
25
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Loading...