Ustawianie funkcji Assistant........................................................... 19
Resetowanie urządzenia Xperia Ear Duo.......................................20
Informacje prawne...................................................................... 22
Declaration of Conformity for XEA20..............................................23
2
Wprowadzenie
Omówienie
Xperia Ear Duo oferuje nowe możliwości audio i zapewnia łączność ze światem.
Przy użyciu tego urządzenia można słuchać muzyki, nawiązywać połączenia,
odsłuchiwać pozycje kalendarza, prognozy i inne informacje, a jednocześnie
słyszeć dźwięki z otoczenia.
Xperia Ear Duo można skonfigurować z aplikacją-hostem Xperia Ear Duo na
urządzeniu z systemem Android™ lub iOS.
13 Okienko na wskaźnik LED naładowania baterii urządzenia Xperia Ear Duo
14 Port USB Type-C™
15 Wskaźnik LED naładowania baterii futerału z ładowarką
Jak założyć pokrywę futerału z ładowarką
Podczas otwierania pokrywy futerału z ładowarką nie stosuj nadmiernej siły, aby jej nie
odłączyć. W razie potrzeby pokrywę można założyć ponownie zgodnie z opisem.
Wskaźnik LED jednostek głównych — podczas używania
Szybko miga na białoPołączenie przychodzące
Jedno mignięcie na białoUkończono proces powiązania
Dwa mignięcia na białoUkończono włączanie lub ponowne uruchamianie
Szybko miga na niebieskoTryb powiązania
Wolno miga na niebiesko
Szybko miga na czerwonoNiski poziom baterii, 15% lub mniej
Tryb gotowości urządzenia Bluetooth
®
Wskaźnik LED jednostek głównych — podczas ładowania
Czerwony15% lub mniej
Pomarańczowy15%–80%
Zielony80% lub więcej
Miga na zielonoAktualizowanie oprogramowania
Nie świeciŁadowanie ukończone
Po zamknięciu pokrywy futerału z ładowarką można sprawdzić stan ładowania jednostek
głównych przez okienko wskaźnika LED poziomu naładowania baterii Xperia Ear Duo.
Wskaźnik LED naładowania baterii futerału z ładowarką —
podczas ładowania
Kiedy futerał z ładowarką jest podłączony do źródła zasilania, wskaźnik LED obok
portu USB informuje o poziomie naładowania baterii futerału.
Czerwony15% lub mniej
Pomarańczowy15%–80%
Zielony80% lub więcej
Nie świeciŁadowanie ukończone lub bateria wyczerpana
Wskaźnik LED naładowania baterii futerału z ładowarką — bez
połączenia ze źródłem zasilania
Po umieszczeniu jednostek głównych w futerale z ładowarką wskaźnik LED futerału
przedstawia poziom naładowania baterii futerału, kiedy futerał nie jest podłączony
do źródła zasilania.
Do urządzenia Xperia Ear Duo jest dodany futerał z ładowarką, który również
można ładować z gniazda elektrycznego. Przed pierwszym użyciem jednostek
głównych należy je naładować. Kiedy poziom naładowania baterii zestawu
słuchawkowego przekroczy 80%, wskaźnik LED świeci na zielono. Jednostki
główne z wyczerpaną baterią ładują się całkowicie w ciągu około 1,5 godziny.
Jednostki główne można ładować jednocześnie z futerałem z ładowarką lub
osobno. W pełni naładowany futerał może naładować jednostki główne do trzech
razy.
Informacje o stanie wskaźnika LED podczas ładowania zawiera rozdział
LED
na stronie 7.
Po umieszczeniu w futerale z ładowarką jednostki główne wyłączają się automatycznie.
Jak naładować urządzenie Xperia Ear Duo
Wskaźniki
1 Umieść jednostki główne w futerale z ładowarką.
2 Połącz wtyk przewodu USB Type-C z portem USB Type-C futerału z
ładowarką.
3 Drugi koniec przewodu USB Type-C podłącz do ładowarki.
Umieść jednostki główne w futerale z ładowarką z logo skierowanym do góry. Umieszczenie
ich pod kątem mogłoby doprowadzić do uszkodzenia złącza futerału z ładowarką.
Umieszczenie ich odwrotnie mogłoby doprowadzić do uszkodzenia panelu dotykowego.
Do ładowania urządzenia używaj przewodu USB Type-C dodanego w komplecie.
Informacje o zalecanych ładowarkach można znaleźć na stronie
www.sonymobile.com/products/accessories/
Jak naładować same jednostki główne
• Umieść jednostki główne w futerale z ładowarką.
Jak naładować sam futerał z ładowarką
1 Bez umieszczania jednostek głównych w futerale z ładowarką połącz wtyk
przewodu USB Type-C z portem USB Type-C futerału z ładowarką.
2 Drugi koniec przewodu USB Type-C podłącz do ładowarki.
Jak sprawdzić poziom naładowania baterii urządzenia Xperia Ear Duo
• Otwórz aplikację Xperia Ear Duo zainstalowaną na urządzeniu z systemem
Android lub iOS. Zostanie wyświetlony poziom naładowania baterii.
Wskaźnik LED jednostki głównej zamiga dwukrotnie na biało.
Jeżeli jednostki główne będą wyłączone, ale nie w futerale z ładowarką, możesz nadal
ponownie je włączyć. Dotknij panelu dotykowego na każdej jednostce i przytrzymaj go
przez co najmniej sekundę.
Jak wyłączyć jednostki główne
• Umieść jednostki główne w futerale z ładowarką.
Po zakończeniu ładowania jednostki główne wyłączają się automatycznie.
Kiedy jednostki główne nie znajdują się w futerale z ładowarką, wyłączają się
automatycznie po 15–30 minutach, kiedy:
• zostaną odłączone wskutek wyłączenia funkcji Bluetooth na ekranie Ustawienia
powiązanego urządzenia,
• znajdują się zbyt daleko od powiązanego urządzenia i połączenie Bluetooth zostanie
przerwane.
Tworzenie powiązania z urządzeniem z systemem Android lub
iOS
Aby urządzenie Xperia Ear Duo działało poprawnie, należy zainstalować najnowszą
wersję aplikacji Xperia Ear Duo na urządzeniu z systemem Android lub iOS, a
następnie powiązać urządzenia. Aplikacja Xperia Ear Duo jest dostępna w sklepie
Google Play™ lub sklepie App Store.
Nie zakrywaj czujnika zbliżeniowego palcem, ponieważ może to uniemożliwić
przejście jednostki głównej do trybu powiązania.
Jak powiązać z urządzeniem z systemem Android
Xperia Ear Duo można powiązać tylko z urządzeniem z systemem Android w wersji 5.0 lub
nowszej.
1 Urządzenie z systemem Android: Sprawdź, czy masz zainstalowaną
najnowszą wersję aplikacji Xperia Ear Duo.
2 Włącz aplikację Xperia Ear Duo i postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
3 Xperia Ear Duo: Po ukończeniu procesu powiązania wskaźnik LED na
Zapoznaj się z obowiązującymi przepisami dotyczącymi korzystania z telefonów
komórkowych, urządzeń nadawczych i słuchawek przed użyciem tego urządzenia podczas
prowadzenia pojazdu lub jazdy rowerem. Zawsze koncentruj pełną uwagę na prowadzeniu
pojazdu lub roweru oraz na otoczeniu.
Przed pierwszym użyciem jednostek głównych wykonaj następujące czynności.
Jak nosić urządzenie Xperia Ear Duo
1 Przytrzymaj jednostkę główną (R) lewą ręką.
2 Delikatnie pociągnij prawe ucho prawą ręką.
3 Wsuwając jednostkę główną za uchem, włóż wspornik pierścieniowy do
ucha, jak pokazano to na ilustracji. Dopasuj wspornik pierścieniowy tak, by
leżał wygodnie w uchu.
4 Włóż jednostkę główną (L) do lewego ucha zgodnie z tą samą procedurą.
Uważaj, aby nie wciągnąć żadnych włosów między czujnik zbliżeniowy a ucho. Jeżeli czujnik
zbliżeniowy zostanie zasłonięty, nie będzie mógł prawidłowo działać.
1 Dobierz wielkość wspornika pierścieniowego tak, aby dobrze i wygodnie
pasował do ucha.
2 Aby zdjąć wspornik pierścieniowy, przytrzymaj mocno jednostkę główną i
wypchnij wspornik prosto do tyłu.
3 Aby założyć wspornik pierścieniowy, wyrównaj wypukłą część jednostki
głównej z wklęsłą częścią wspornika pierścieniowego.
4 Podczas zakładania nałóż gumową część wspornika pierścieniowego na
zaczep A, jak pokazano to na ilustracji. Uważaj, aby nie rozerwać wspornika
pierścieniowego.
Wyjmując wspornik pierścieniowy, nie wyciągaj ani skręcaj go mocno, ponieważ może to
spowodować jego uszkodzenie lub rozerwanie. Podczas zakładania zwróć uwagę na
oznaczenia prawej i lewej strony na wspornikach pierścieniowych, aby je poprawnie
dopasować.
Dbanie o urządzenie Xperia Ear Duo i skórę
Aby uniknąć podrażnień skóry, regularnie czyść urządzenie Xperia Ear Duo. Zdejmij
wspornik pierścieniowy i przetrzyj go suchą ściereczką.
Jeżeli wystąpi podrażnienie skóry lub reakcja alergiczna, przestań nosić urządzenie Xperia
Ear Duo. Jeżeli objawy nie ustąpią, skontaktuj się z lekarzem.
• Przesuń palcem zdecydowanym ruchem w dół lub w górę po panelu dotykowym, a
następnie unieś palec.
Używanie ruchów głową
Do komunikacji z Xperia Ear Duo można używać obsługiwanych ruchów głową.
Aby móc używać ruchów głową, włącz tę funkcję w aplikacji-hoście. Niektóre funkcje mogą
nie być dostępne w niektórych regionach.
Jak włączyć lub wyłączyć obsługę ruchów głową
1 Otwórz aplikację Xperia Ear Duo na powiązanym urządzeniu.
2 Znajdź i stuknij kolejno pozycje Ustawienia urządzenia > Ruch głową.
3 Stuknij pola wyboru, aby włączyć lub wyłączyć poszczególne funkcje.
Jak odebrać lub odrzucić połączenie
• Aby odebrać połączenie, skiń głową.
• Aby odrzucić połączenie, pokręć głową.
Jak przejść do poprzedniego lub następnego utworu muzycznego
• Aby przejść do poprzedniego utworu muzycznego, obróć głowę w lewo.
• Aby przejść do następnego utworu muzycznego, obróć głowę w prawo.
Jak odpowiedzieć funkcji Assistant
• Skiń głową, aby zareagować pozytywnie.
• Pokręć głową, aby zareagować negatywnie.
Ta funkcja jest niedostępna w przypadku urządzeń z systemem iOS.
Jak anulować odczyt powiadomień i komunikatu podczas uruchamiania
• Pokręć głową.
Ta funkcja jest niedostępna w przypadku urządzeń z systemem iOS.
Nawiązywanie połączeń
Xperia Ear Duo umożliwia nawiązywanie, odbieranie i odrzucanie połączeń. Aby te
funkcje działały, należy korzystać z urządzenia z systemem Android lub iOS, które
obsługuje odpowiednie funkcje, na przykład połączenia i wiadomości. Należy
także zainstalować aplikację-hosta na urządzeniu z systemem Android lub iOS.
Jak odebrać połączenie przychodzące
• Aby odebrać połączenie, podczas noszenia Xperia Ear Duo stuknij panel dotykowy
którejkolwiek jednostki głównej.
• Połączenia można także odbierać ruchami głowy.
Jak włączyć odczyt nazwy rozmówcy przy połączeniach przychodzących
• Aby włączyć tę funkcję, podczas korzystania z aplikacji do obsługi urządzenia
stuknij pozycję Assistant, a następnie przełącznik Odczyt nazwy rozmówcy.
W przypadku urządzeń z systemem iOS tę funkcję można włączyć w menu ustawień
telefonu.
Jak zakończyć połączenie
• Aby zakończyć połączenie, podczas noszenia urządzenia Xperia Ear Duo dotknij
panelu dotykowego którejkolwiek jednostki głównej i przytrzymaj go.
Jak odrzucić połączenie przychodzące
• Aby odrzucić połączenie, podczas noszenia urządzenia Xperia Ear Duo dotknij
panelu dotykowego którejkolwiek jednostki głównej i przytrzymaj go.
• Połączenia można także odrzucać ruchami głowy.
Jak wyłączyć mikrofon podczas rozmowy telefonicznej
• Podczas połączenia stuknij dwukrotnie panel dotykowy jednostki głównej (R) lub
(L).
Jak włączyć mikrofon podczas połączenia
• Podczas połączenia ponownie stuknij dwukrotnie panel dotykowy jednostki
głównej (R) lub (L).
Jak odebrać połączenie oczekujące
• Podczas połączenia stuknij panel dotykowy jednostki głównej (R) lub (L). Trwające
połączenie zostanie zawieszone.
Jak przełączać różne połączenia
• Stuknij trzykrotnie panel dotykowy jednostki głównej (R) lub (L).
Odtwarzaniem muzyki można sterować, stukając panel dotykowy jednostki
głównej (L) lub prosząc o to funkcję Assistant podczas odtwarzania muzyki. Muzyki
można słuchać przy użyciu obu jednostek głównych lub tylko jednostki głównej (R)
włożonej do ucha.
Jak odtworzyć lub wstrzymać utwór muzyczny
• Stuknij panel dotykowy jednostki głównej (L).
Jak przejść do następnego utworu muzycznego
• Stuknij dwukrotnie panel dotykowy jednostki głównej (L).
Jak przejść do poprzedniego utworu muzycznego lub na początek bieżącego
utworu
• Stuknij trzykrotnie panel dotykowy jednostki głównej (L).
Aby używać ruchów głową do przechodzenia do kolejnych utworów muzycznych, zobacz
temat
Jak przejść do poprzedniego lub następnego utworu muzycznego
na stronie 14.
Regulacja głośności
Jak wyregulować głośność
• Aby wyregulować głośność, przesuń palcem w górę lub w dół na panelu
dotykowym którejkolwiek jednostki głównej.
Kiedy używa się funkcji Adaptacyjna regulacja głośności, głośność jest regulowana
automatycznie w zależności od otoczenia.
Korzystanie z funkcji sterowania głosowego
Jak korzystać ze sterowania głosowego
• Aby aktywować sterowanie głosowe, dotknij panelu dotykowego jednostki
głównej (R) i go przytrzymaj.
Anytime Talk
Ta aplikacja jest w wersji beta. Anytime Talk jest usługą, która wymaga stabilnego
połączenia internetowego. W zależności od stanu sieci czat przy użyciu Anytime Talk może
okazać się niemożliwy. (Zalecana jest sieć 4G).
Anytime Talk to aplikacja, która umożliwia prowadzenie błyskawicznego czatu
głosowego z innymi członkami grupy czatu za pośrednictwem urządzenia Xperia
Ear Duo. Za pomocą nagranych uprzednio dźwięków można także odpowiadać
ruchami głowy. Kiedy uczestnicy dołączają do grupy czatu lub ją opuszczają,
słychać Dźwięk online/oine.
Ponieważ usługa Anytime Talk działa przez Internet, zakres komunikacji jest
nieograniczony.
Wszyscy członkowie grupy czatu muszą używać urządzenia Xperia Ear lub Xperia
Ear Duo i skonfigurować aplikację Anytime Talk przy użyciu aplikacji-hosta na
powiązanym urządzeniu z systemem Android. Ta funkcja jest niedostępna w
systemie iOS.
1 Otwórz aplikację Xperia Ear Duo na powiązanym urządzeniu.
2 Znajdź i stuknij pozycję Anytime Talk .
3 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zalogować
się na koncie Google.
4 Stuknij pozycję UTWÓRZ GRUPĘ, aby utworzyć grupę jako gospodarz.
5 Poproś wszystkich gości o zeskanowanie kodu QR wyświetlanego na Twoim
urządzeniu lub stuknij pozycję Zaproś, aby wysłać zaproszenie do gości w
wiadomości e-mail lub w mediach społecznościowych. Zaprosić można
maksymalnie czterech gości.
6 Kiedy wszyscy goście zeskanują kod QR lub zaakceptują zaproszenie w
wiadomości e-mail albo mediach społecznościowych, stuknij pozycję Dalej.
7 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby
zarejestrować Dźwięk online/oine, i stuknij pozycję ZAKOŃCZ, aby
ukończyć konfigurację.
Zanim stukniesz pozycję Dalej, sprawdź, czy dołączyli wszyscy uczestnicy.
Aby dołączyć do grupy czatu po raz pierwszy
1 Otwórz aplikację Xperia Ear Duo na powiązanym urządzeniu.
2 Znajdź i stuknij pozycję Anytime Talk .
3 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zalogować
się na koncie Google.
4 Aby dołączyć do grupy jako gość, stuknij pozycję DOŁĄCZ DO GRUPY.
5 Zeskanuj kod QR wyświetlany na urządzeniu gospodarza lub zaakceptuj
zaproszenie w wiadomości e-mail lub w mediach społecznościowych, a
następnie stuknij pozycję Dalej.
6 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby
zarejestrować Dźwięk online/oine, i stuknij pozycję ZAKOŃCZ, aby
ukończyć konfigurację.
Jak dodać gościa do grupy czatu
1 Podczas używania aplikacji-hosta znajdź i stuknij pozycję Anytime Talk .
2 Stuknij pozycję Dodaj gości.
Gości może dodawać do grupy oraz ich usuwać tylko gospodarz czatu.
Jak usunąć gościa z grupy czatu
1 Podczas używania aplikacji-hosta znajdź i stuknij pozycję Anytime Talk .
2 Stuknij kolejno pozycje
> Usuń członków grupy czatu.
3 Wybierz gościa, którego chcesz usunąć.
Gości może dodawać do grupy oraz ich usuwać tylko gospodarz czatu.
Jak utworzyć kolejną grupę czatu lub do niej dołączyć
1 Podczas używania aplikacji-hosta znajdź i stuknij pozycję Anytime Talk .
2 Wybierz pozycję Utwórz nową grupę czatu lub Dołącz do nowej grupy
czatu.
3 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
W danej chwili można należeć tylko do jednej grupy czatu.
Ustawienia panelu dotykowego można zmienić. Sposób działania klawisza
jednostek głównych można dostosować w aplikacji-hoście.
Jak zmienić sposób działania klawisza
1 Otwórz aplikację Xperia Ear Duo.
2 Znajdź i stuknij kolejno pozycje Ustawienia urządzenia > Ustawienia
panelu dotykowego.
3 Stuknij pozycję W prawo lub W lewo.
4 Stuknij ikonę
Ta funkcja jest niedostępna w przypadku urządzeń z systemem iOS.
Ustawianie dźwięku
Funkcja Adaptacyjna regulacja głośności dostosowuje głośność urządzenia Xperia
Ear Duo do dźwięków otoczenia. Funkcja Clear Phase™ zwiększa naturalność i
czystość dźwięku. Funkcja Dynamiczna normalizacja pozwala uzyskać wyraźniejszy
dźwięk w głośnym otoczeniu. W menu Jakość dźwiękumożna także nadać priorytet
jakości dźwięku lub czasowi odtwarzania.
Ustawienia dźwięku można zmienić w menu Ustawienia urządzenia w aplikacji do
obsługi urządzenia.
Opcja Priorytet ma czas odtwarzania zużywa mniej energii baterii i umożliwia dłuższe
odtwarzanie (SBC). Opcja Priorytet ma jakość dźwięku zapewnia lepszą jakość dźwięku, ale
skraca czas odtwarzania, ponieważ zużywa więcej energii baterii (AAC).
, a następnie wybierz odpowiedni element.
Ustawianie funkcji Assistant
Możesz określić, jakie informacje ma odczytywać Assistant i kiedy.
Funkcja Assistant obsługuje ograniczoną liczbę języków. Niektóre funkcje mogą nie być
dostępne we wszystkich regionach. W przypadku urządzeń z systemem iOS obsługiwane są
tylko powiadomienia głosowe.
Konfigurowanie funkcji Asysta na co dzień
Informacje, których dostarcza Assistant, można personalizować. Informacje te są
dostosowywane do aktualnej lokalizacji.
Jak skonfigurować funkcję Asysta na co dzień
1 Otwórz aplikację Xperia Ear Duo.
2 Stuknij Assistant > Asysta na co dzień.
3 Wybierz czas odczytu i informacje, które chcesz uzyskać. Możesz wybrać
odczytywanie informacji, kiedy umieścisz jednostkę główną w uchu albo na
podstawie lokalizacji, czynności lub czasu.
4 Wybierz pozycję Po założeniu urządzenia i W zależności od sytuacji, aby
dostosować działanie tej funkcji.
Odczyt komunikatów podczas uruchamiania można anulować, stukając panel dotykowy lub
poruszając głową. Funkcja Assistant może nie odczytać wszystkich wiadomości i
powiadomień w zależności od tego, kiedy zostały odebrane.
Po zarejestrowaniu adresu domowego, adresu firmy i urodzin można otrzymywać lepiej
dobrane informacje.
Możesz wybrać aplikacje i usługi, z których chcesz odbierać powiadomienia
głosowe.
Jak zarządzać powiadomieniami głosowymi
1 Otwórz aplikację Xperia Ear Duo.
2 Stuknij Assistant > Powiadomienia głosowe.
3 Wybierz aplikacje, na temat których chcesz odbierać powiadomienia
głosowe.
4 Stuknij przełącznik, aby wyłączyć powiadomienia głosowe.
W przypadku urządzeń z systemem Android Ustawienia filtru poczty e-mail umożliwiają
filtrowanie odczytywanych wiadomości e-mail według nadawców lub tematów.
Jak sprawdzić historię dialogów
• Podczas używania aplikacji-hosta znajdź i stuknij pozycję
dialogów.
, aby sprawdzić historię
Zmiana języka interakcji głosowej
Aplikacją Assistant można sterować w jednym z obsługiwanych języków.
Jak zmienić język interakcji głosowej
1 Otwórz aplikację Xperia Ear Duo.
2 Stuknij kolejno pozycje Assistant > Język interakcji głosowej.
3 Wybierz jedną z opcji.
4 Jeżeli zostanie wyświetlony komunikat dotyczący pobrania danych
głosowych, pobierz te dane zgodnie z instrukcją wyświetlaną na ekranie.
5 Stuknij pozycję OK.
Resetowanie urządzenia Xperia Ear Duo
Jeżeli urządzenie Xperia Ear Duo nie działa zgodnie z oczekiwaniami, uruchom je
ponownie. Jeżeli ponowne uruchomienie nie rozwiąże problemu, można
przywrócić ustawienia fabryczne.
Umieść jednostkę główną w futerale z ładowarką, aby zapewnić jej dostateczną ilość
energii. Zaczekaj, aż wskaźnik LED zacznie świecić w kolorze pomarańczowym lub zielonym.
Następnie wyjmij jednostkę główną z futerału z ładowarką i ją zresetuj.
1 Wyjmij jednostkę główną (R) z futerału z ładowarką. Kiedy jednostka główna
się włączy, wskaźnik LED zamiga dwukrotnie na biało.
2 Dotknij i przytrzymaj dwoma kciukami panel dotykowy jednostki głównej (R)
przez 10 sekund. Umieść palce po obu stronach logo Sony, jak pokazano to
na ilustracji.
3 Wskaźnik LED jednostki głównej zamiga dwukrotnie na biało. Jednostka
główna uruchomi się ponownie i wyemituje dźwięk uruchamiania.
4 Powtórz tę procedurę z jednostką główną (L).
Jak przywrócić ustawienia fabryczne
1 Wyjmij jednostkę główną (R) z futerału z ładowarką. Kiedy się włączy,
wskaźnik LED jednostki głównej zamiga dwukrotnie na biało.
2 Stuknij szybko trzykrotnie panel dotykowy, a po trzecim stuknięciu dotknij i
przytrzymaj go zdecydowanie.
3 Kontynuuj dotykanie i przytrzymywanie panelu dotykowego, dopóki
wskaźnik LED nie zamiga cztery razy w kolorze zielonym. Wskazuje to
zakończenie przywracania ustawień fabrycznych.
4 Kiedy jednostka główna włączy się automatycznie, wskaźnik LED zamiga
dwukrotnie na biało i zostanie wyemitowany dźwięk uruchamiania.
Wskaźnik LED zamiga następnie szybko na niebiesko, informując o
gotowości jednostki głównej do powiązania.
Przywrócenie ustawień fabrycznych urządzenia Xperia Ear Duo spowoduje usunięcie
wszystkich informacji o powiązanych urządzeniach oraz przywrócenie domyślnych wartości
różnym ustawieniom.
Przed użyciem należy przeczytać dostarczoną osobno ulotkę
Niniejsza instrukcja obsługi została opublikowana przez firmę Sony Mobile Communications Inc. lub lokalną
firmę z nią stowarzyszoną bez żadnych gwarancji. W dowolnym momencie i bez uprzedzenia firma Sony
Mobile Communications Inc. może wprowadzać w instrukcji obsługi ulepszenia i zmiany wynikające
z błędów typograficznych, niedokładności bieżących informacji czy udoskonaleń programów lub sprzętu.
Zmiany te będą uwzględniane w następnych wydaniach tej instrukcji obsługi.
Niektóre funkcje opisane w tej instrukcji obsługi mogą nie być dostępne we wszystkich regionach.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japonia
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Sony jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
Wszystkie wymienione w tym dokumencie nazwy produktów i firm są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie
przyznane w tym dokumencie, są zastrzeżone. Wszystkie pozostałe znaki towarowe są własnością ich
właścicieli.
Więcej informacji można znaleźć na stronie
Wszystkie ilustracje mają charakter poglądowy i nie muszą odzwierciedlać faktycznego wyglądu
akcesorium.
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0222 is in
compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: http://
www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0222 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0222 u skladu s
Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0222 je v souladu se
směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0222 er i
overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens
fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://
www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0222 conform is
met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0222
vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0222 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0222 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://
www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0222 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0222 πληροί
τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0222 típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0222 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0222 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0222 atitinka
Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0222 huwa
konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita
tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0222 er i samsvar med
direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0222 jest
zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://
www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento
de rádio RD-0222 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto
integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0222 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0222 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0222 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0222
es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0222överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://
www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0222 tipi telsiz cihazının
2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk
beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://
www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o
del producto.
Alimentación: 3,8 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.