Declaration of Conformity for XEA20..............................................23
2
Page 3
Introduktion
Allmän översikt
Med Xperia Ear Duo får du en ny lyssningsupplevelse medan du håller kontakten
med omvärlden. Du kan spela musik, ringa samtal, lyssna på ditt schema, få
väderprognoser med mera, samtidigt som du hör vad som händer i omgivningen.
Konfigurera Xperia Ear Duo med Xperia Ear Duo-värdappen på en Android™- eller
iOS-enhet.
13Fönster till lysdiod för batterinivå i Xperia Ear Duo
14USB Type-C™-port
15Lysdiod för batterinivå i laddningsfodral
Fästa locket på laddningsfodralet
Se till att inte ta i för hårt när du öppnar laddningsfodralets lock, så att det inte lossnar. Sätt
tillbaka locket igen enligt beskrivning om så behövs.
Din Xperia Ear Duo har ett bärbart laddningsfodral som kan laddas från ett eluttag.
Innan du använder huvudenheterna för första gången behöver de laddas.
Lysdioden blir grön när laddningsnivån överstiger 80 %. Urladdade huvudenheter
behöver laddas i cirka 1,5 timmar för att bli fulladdade.
Huvudenheterna och deras laddningsfodral kan laddas tillsammans eller separat.
Ett fulladdat fodral kan ladda huvudenheterna upp till tre gånger.
För lysdiodernas status under laddning, se
Huvudenheterna stängs av automatiskt när de placeras i laddningsfodralet.
Ladda Xperia Ear Duo
Lysdioder
på sidan 7.
1Placera huvudenheterna i laddningsfodralet.
2Anslut USB Type-C-kabelkontakten till USB Type-C -porten på
laddningsfodralet.
3Anslut den andra änden av USB Type-C-kabeln till laddaren.
Placera huvudenheterna i laddningsfodralet med logotypen vänd uppåt. Om de placeras
snett i fodralet kan laddningsfodralets kontakt skadas. Om de placeras upp och ned i
fodralet kan pekplattan skadas.
Ladda enheten med hjälp av en USB Type-C-kabel (medföljer). Se
www.sonymobile.com/products/accessories/
Ladda endast huvudenheterna
•Placera huvudenheterna i laddningsfodralet.
Ladda endast laddningsfodralet
1Anslut USB Type-C-kabelkontakten till laddningsfodralets USB Type-C-port
utan att placera huvudenheterna i laddningsfodralet.
2Anslut den andra änden av USB Type-C-kabeln till laddaren.
Kontrollera batterinivån i Xperia Ear Duo
•Öppna Xperia Ear Duo-appen som är installerad på din Android- eller iOS-
Om huvudenheterna stängs av men inte är i laddningsfodralet går det fortfarande att starta
dem igen. Tryck på pekplattan för varje enhet i minst en sekund.
Stänga av huvudenheterna
•Placera huvudenheterna i laddningsfodralet.
När laddningen är klar stängs huvudenheterna av automatiskt.
När huvudenheterna inte är i laddningsfodralet stängs de av automatiskt efter 15–30
minuter när:
•De kopplas från genom att Bluetooth inaktiveras på den parkopplade enhetens
inställningsskärm.
•De är för långt borta från den parkopplade enheten och Bluetooth-anslutningen bryts.
Parkoppla med en Android- eller iOS-enhet
För att din Xperia Ear Duo ska fungera korrekt måste du installera den senaste
versionen av Xperia Ear Duo-appen på en Android- eller iOS-enhet och sedan
parkoppla den. Xperia Ear Duo-appen är tillgänglig från Google Play™ eller App
Store.
Akta så att du inte håller för närhetssensorn med ett finger eftersom det kan
förhindra att huvudenheten försätts i parkopplingsläge.
Parkoppla med en Android-enhet
Xperia Ear Duo kan endast parkopplas med Android version 5.0 eller senare.
1Android-enhet: Se till att du har den senaste versionen av Xperia Ear Duo-
appen.
2Starta Xperia Ear Duo-appen och följ anvisningarna på skärmen.
3Xperia Ear Duo: Huvudenhetens lysdiod blinkar vitt en gång när
parkopplingen är klar.
Parkoppla med en iOS-enhet
Xperia Ear Duo kan endast parkopplas med iOS version 10 eller senare.
1iOS-enhet: Se till att du har den senaste versionen av Xperia Ear Duo-
appen.
2Aktivera Bluetooth.
3Xperia Ear Duo: Tryck på styrplattan för huvudenhet (R) i 5 sekunder.
Lysdioden blinkar snabbt med blått sken.
4Flytta huvudenheten (R) och iOS-enheten närmare varandra.
5iOS-enhet: Sök efter Bluetooth-enheter och välj XEA20 i listan.
6Xperia Ear Duo: Huvudenhetens lysdiod blinkar vitt en gång när
parkopplingen är klar.
7Starta Xperia Ear Duo-appen och följ anvisningarna på skärmen.
Parkoppla med andra enheter än Android eller iOS
1Tryck på styrplattan för huvudenhet (R) i 5 sekunder. Lysdioden blinkar
snabbt med blått sken.
2Följ anvisningarna som tillhandahålls av enheten som parkopplas.
3Huvudenhetens lysdiod blinkar vitt en gång när parkopplingen är klar.
Bäranvisningar
Se tillämpliga lagar och förordningar gällande användning av mobiltelefoner,
överföringsenheter och hörlurar innan du använder den här enheten medan du framför ett
fordon eller en cykel. Koncentrera dig alltid helt på att framföra fordonet eller cykeln och var
uppmärksam på omgivningen.
Följ dessa steg när du bär huvudenheterna för första gången.
1Håll huvudenheten (R) med vänster hand.
2Dra försiktigt höger örsnibb nedåt med höger hand.
3Skjut in huvudenheten bakom örat och sätt in ringstödet i örat enligt bilden.
Justera ringstödet så att det sitter bekvämt.
4Sätt in huvudenheten (L) i vänster öra på samma sätt.
Se till att inga hårstrån fastnar mellan närhetssensorns öppning och örat. Om
närhetssensorn täcks för fungerar den inte ordentligt.
Byta ringstöd
1Välj den storlek på ringstödet som sitter stadigt och bekvämt i örat.
2Ringstödet lossas genom att hålla ordentligt i huvudenheten och trycka
ringstödet rakt bakåt.
3Ringstödet fästs genom att rikta in huvudenhetens konvexa del med
ringstödets konkava del.
4Vid fastsättning ska hake A täckas med ringstödets gummi enligt bilden.
Akta så att inte ringstödet går sönder.
Vid borttagning ska du inte dra eller vrida hårt i ringstödet eftersom det kan skadas eller gå
sönder. Vid fastsättning ska du kontrollera att höger och vänster markeringar på ringstöden
och huvudenheterna matchas korrekt.
Du kan använda huvudgester som stöds för att kommunicera med Xperia Ear Duo.
För att kunna använda huvudgester måste funktionen aktiveras med värdappen. Vissa
funktioner kanske inte är tillgängliga i alla regioner.
Aktivera eller inaktivera huvudgester
1Öppna Xperia Ear Duo-appen på den parkopplade enheten.
2Tryck på Enhetsinställningar > Huvudrörelse.
3Aktivera eller inaktivera funktionen genom att trycka på kryssrutorna.
Besvara eller avvisa ett samtal
•Nicka om du vill besvara ett samtal.
•Skaka på huvudet om du vill avvisa ett samtal.
Gå till föregående eller nästa musikspår
•Vrid huvudet åt vänster och sedan tillbaka för att gå till föregående musikspår.
•Vrid huvudet åt höger och sedan tillbaka för att gå till nästa musikspår.
Avbryta uppläsning av aviseringar och startmeddelanden
•Skaka på huvudet.
Funktionen är inte tillgänglig för iOS-enheter.
Samtal
Använda Xperia Ear Duo för att ringa, besvara and avvisa samtal. För att dessa
funktioner ska fungera måste du använda en Android- eller iOS-enhet som har
stöd för de aktuella funktionerna, till exempel samtalshantering och meddelanden.
Du måste även ha värdappen installerad i Android- eller iOS-enheten.
Besvara ett inkommande samtal
•När du bär Xperia Ear Duo trycker du på ena styrenhetens styrplatta för att besvara
ett samtal.
•Du kan även använda huvudgester för att besvara ett samtal.
För att läsa upp namnet på den som ringer ett inkommande samtal
•När värdappen används, tryck på Assistant och tryck sedan på Uppläsning av
uppringarens namn-reglaget för att aktivera denna funktion.
För iOS-enheter kan du aktivera denna funktion i telefonens inställningsmeny.
Avsluta ett samtal
•När du bär din Xperia Ear Duo tryck på och håll in någon av huvudenheternas
pekplatta för att avsluta ett samtal.
Avvisa ett inkommande samtal
•När du bär din Xperia Ear Duo, tryck på och håll in någon av huvudenheternas
pekplatta för att avvisa ett samtal.
•Du kan även använda huvudgester för att avvisa ett samtal.
Stänga av mikrofonen under ett samtal
•Under ett samtal trycker du två gånger på pekplattan för huvudenhet (R) eller (L).
Slå på mikrofonen under ett samtal
•Under ett samtal trycker du två gånger på pekplattan för huvudenhet (R) eller (L)
igen.
Besvara ett väntande samtal
•Under ett samtal trycker du på styrplattan för huvudenhet (R) eller (L). Det
pågående samtalet parkeras.
Växla mellan flera samtal
•Tryck tre gånger på styrplattan för huvudenhet (R) eller (L).
Du styr musikuppspelningen genom att trycka på styrplattan på huvudenhet (L)
eller ber Assistant medan musik spelas. Du kan lyssna på musik med båda
huvudenheterna eller endast huvudenhet (R) i örat.
Spela upp eller pausa ett musikspår
•Tryck på styrplattan för huvudenhet (L).
Gå till nästa musikspår
•Tryck två gånger på styrplattan för huvudenhet (L).
Gå till föregående musikspår eller återgå till början av det aktuella spåret
•Tryck tre gånger på styrplattan för huvudenhet (L).
Gå till föregående eller nästa musikspår
Se
att gå till olika musikspår.
på sidan 14 om du vill använda huvudgester för
Justera volymen
Justera volymen
•Svep uppåt eller nedåt på ena huvudenhetens styrplatta för att justera volymen.
När du använder funktionen Adaptiv volymkontroll justeras volymen automatiskt beroende
på omgivningen.
Använda röststyrning
Använda röststyrning
•Tryck länge på styrplattan för huvudenhet (R) för att aktivera
röstkommandon.
Anytime Talk
Det här är en betaversion av appen. Anytime Talk är en tjänst som kräver en stabil
Internetanslutning. Beroende på nätverksstatusen är det inte säkert att det går att chatta
med Anytime Talk . (4G-nätverk rekommenderas.)
Anytime Talk är en app du kan använda Xperia Ear Duo för omedelbar röstchatt
med upp till fyra andra användare i en chattgrupp. Du kan även använda
huvudgester för att svara med förinspelade ljud. Ett Ljud för online/oine hörs när
deltagare kommer in i eller lämnar chattgruppen.
Eftersom Anytime Talk använder Internet är inte kommunikationsräckvidden
begränsad.
Alla deltagare i chattgruppen måste använda en Xperia Ear- eller Xperia Ear Duoenhet och slutföra Anytime Talk -konfigurationen med värdappen i en parkopplad
Android-enhet. Funktionen är inte tillgänglig för iOS.
1Öppna Xperia Ear Duo-appen på den parkopplade enheten.
2Tryck på Anytime Talk .
3Följ anvisningarna på skärmen för att registrera dig med ditt Google-konto.
4Om du vill skapa en grupp som värd trycker du på SKAPA GRUPP.
5Be alla gäster att skanna QR-koden som visas på värdens enhet eller tryck på
Inbjudan för att skicka en inbjudan till alla gäster via e-post eller sociala
medier. Det går att bjuda in upp till fyra gäster.
6När alla gäster har skannat QR-koden eller godkänt inbjudan via e-post eller
sociala medier trycker du på Nästa.
7Spela in ett Ljud för online/oine genom att följa anvisningarna på
skärmen och tryck sedan på SLUTFÖR för att slutföra konfigurationen.
Säkerställ att alla deltagare har gått med innan du trycker på Nästa.
Gå med i en chattgrupp för första gången
1Öppna Xperia Ear Duo-appen på den parkopplade enheten.
2Tryck på Anytime Talk .
3Följ anvisningarna på skärmen för att registrera dig med ditt Google-konto.
4Om du vill gå med i en grupp som gäst trycker du på GÅ MED I GRUPP.
5Skanna QR-koden som visas på värdens enhet eller godkänn inbjudan via e-
post eller sociala medier och tryck sedan på Nästa.
6Spela in ett Ljud för online/oine genom att följa anvisningarna på
skärmen och tryck sedan på SLUTFÖR för att slutföra konfigurationen.
Lägga till en gäst i en chattgrupp
1Tryck på Anytime Talk när du använder värdappen.
2Tryck på Lägg till gäster.
Endast värden kan lägga till eller ta bort gäster från gruppen.
Ta bort en gäst från en chattgrupp
1Tryck på Anytime Talk när du använder värdappen.
2Tryck på > Ta bort medlem(mar) i chattgrupp.
3Välj den gäst du vill ta bort.
Endast värden kan lägga till eller ta bort gäster från gruppen.
Skapa eller gå med i en annan chattgrupp
1Tryck på Anytime Talk när du använder värdappen.
2Välj Skapa en ny chattgrupp eller Gå med i ny chattgrupp.
3Följ anvisningarna på skärmen.
Det går endast att vara i en chattgrupp i taget.
Chatta med Anytime Talk
1Om du vill gå med i en chattgrupp tar du bort Xperia Ear Duo från
laddningsfodralet. Övriga deltagare hör ditt onlineljud.
2Tryck länge på styrplattan för huvudenhet (R) för att prata när du hör
onlineljudet för en annan deltagare.
3Om du vill lämna chattgruppen placerar du Xperia Ear Duo i
laddningsfodralet. Ditt oineljud hörs så att övriga deltagare vet att du har
lämnat gruppen.
Du kan ändra inställningarna för styrplattan. Använd värdappen för att anpassa
knapparnas beteende för huvudenheterna.
Ändra knapparnas beteende
1Öppna Xperia Ear Duo-appen.
2Tryck på Enhetsinställningar > Inställningar för pekplatta.
3Tryck på Höger eller Vänster.
4Tryck på
Funktionen är inte tillgänglig för iOS-enheter.
Ställa in ljudet
Adaptiv volymkontroll justerar volymen i din Xperia Ear Duo utifrån ljuden i
omgivningen. Med funktionen Clear Phase™ blir ljudet klarare och mer naturligt.
Med Dynamisk normalisering kan du höra ljudet tydligare i bullriga miljöer. Du kan
även välja om du vill prioritera ljudkvalitet eller lång speltid under Ljudkvalitet.
Du kan ändra ljudinställningarna i menyn Enhetsinställningar i värdappen.
Med alternativet Prioritera uppspelningstid förbrukas mindre batteri vilket ger längre
speltid (SBC). Med alternativet Prioritera ljudkvalitet blir ljudkvaliteten bättre men speltiden
kortare eftersom mer batteri förbrukas (AAC).
och välj sedan ett objekt.
Ställa in Assistant
Du kan ange vilken information du vill få uppläst av Assistant och när.
Assistant har endast stöd för ett begränsat antal språk. Vissa funktioner kanske inte är
tillgängliga beroende på regionen. För iOS-enheter stöds endast röstaviseringar.
Konfigurera Daglig assistans
Det går att anpassa vilken information du får av Assistant. Informationen anpassas
utifrån din plats.
För att ställa in Daglig assistans
1Öppna Xperia Ear Duo-appen.
2Tryck på Assistant > Daglig assistans.
3Välj de uppläsningstider och den information du önskar. Du kan välja att få
information uppläst när du sätter huvudenheten i örat eller baserat på din
plats, åtgärd eller tidpunkten.
4Välj När du sätter på dig enheten och Baserat på situationen för att
anpassa utifrån dina inställningar.
Du kan avbryta uppläsning av startmeddelanden genom att trycka på pekplattan eller
använda huvudgester. Assistant kanske inte läser upp alla meddelanden och aviseringar,
beroende på när de tagits emot.
Om du registrerar din hemadress, företagsadress och födelsedag kan du få information
som är mer relevant för dig.
Hantera aviseringar
Du kan välja vilka appar och tjänster du vill ta emot röstaviseringar för.
1Öppna Xperia Ear Duo-appen.
2Tryck på Assistant > Röstmeddelanden.
3Välj de appar och tjänster du vill ta emot röstaviseringar för.
4Tryck på reglaget för att inaktivera röstaviseringar.
För Android-enheter kan du filtrera uppläsning av e-post efter avsändare eller ämne med
Inställningar för e-postfilter.
Kontrollera dialoghistoriken
•Om du vill kontrollera dialoghistoriken trycker du på när du använder
värdappen.
Ändra språk för röstinteraktion
Du kan interagera med Assistant genom att använda ett av de språk som stöds.
Ändra språk för röstinteraktion
1Öppna Xperia Ear Duo-appen.
2Tryck på Assistant > Språk för röstinteraktion.
3Välj ett alternativ.
4Om hämtningsmeddelandet för röstdata visas följer du anvisningarna på
skärmen för att hämta data.
5Tryck på OK.
Återställa Xperia Ear Duo
Starta om Xperia Ear Duo om den inte fungerar som den ska. Gör en
fabriksåterställning om problemet inte löses genom omstart.
Se till att huvudenheten har tillräckligt med batterikraft genom att placera den i
laddningsfodralet. Vänta tills lysdioden blir orange eller grön. Ta sedan bort huvudenheten
från laddningsfodralet före återställningen.
Starta om Xperia Ear Duo
1Ta bort huvudenhet (R) från laddningsfodralet. När huvudenheten slås på
blinkar lysdioden vitt två gånger.
2Tryck på styrplattan för huvudenhet (R) med båda tummarna i 10 sekunder.
Se till att placera tummarna på båda sidor av Sony-logotypen.
3Huvudenhetens lysdiod blinkar vitt två gånger. Huvudenheten startas om
Innan du använder produkten bör du läsa broschyren
Den här användarhandboken publiceras av Sony Mobile Communications Inc. eller dess lokala dotterbolag
utan några garantier. Förbättringar och förändringar av den här användarhandboken som är nödvändiga
p.g.a. typografiska fel, felaktigheter i aktuell information eller förbättringar av programvara och/eller
utrustning kan göras av Sony Mobile Communications Inc. när som helst och utan föregående meddelande.
Sådana ändringar kommer att tas med i nya utgåvor av den här användarhandboken.
Det är inte säkert att alla funktioner som beskrivs i användarhandboken är tillgängliga i alla regioner.
Med ensamrätt.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002, Japan
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Sony är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.
Alla produkt- och företagsnamn som omnämns häri är varumärken eller registrerade varumärken och tillhör
sina respektive ägare. Andra eventuella rättigheter som inte uttryckligen beviljas häri förbehålles. Alla andra
varumärken tillhör respektive ägare.
Mer information finns på
Bilderna i publikationen är endast illustrativa och ska inte betraktas som exakta avbildningar av tillbehöret.
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0222 is in
compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: http://
www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0222 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0222 u skladu s
Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0222 je v souladu se
směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0222 er i
overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens
fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://
www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0222 conform is
met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0222
vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0222 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0222 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://
www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0222 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0222 πληροί
τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0222 típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0222 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0222 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0222 atitinka
Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0222 huwa
konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita
tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0222 er i samsvar med
direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0222 jest
zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://
www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento
de rádio RD-0222 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto
integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0222 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0222 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0222 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0222
es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0222
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://
www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0222 tipi telsiz cihazının
2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk
beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://
www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o
del producto.
Alimentación: 3,8 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.