Declaration of Conformity for XEA20..............................................23
2
Введение
Общие сведения
Xperia Ear Duo предоставляет новое качество прослушивания, сохраняя связь
с окружающей средой. Наслаждайтесь музыкой, совершайте вызовы,
прослушивайте расписание, прогнозы и многое другое, продолжая при этом
слышать звуки вокруг.
Настройте Xperia Ear Duo с помощью управляющего приложения Xperia Ear
Duo на устройстве Android™ или iOS.
Убедитесь, что не прикладываете слишком много усилий при открытии крышки
зарядного чехла, чтобы она не отсоединилась. При необходимости прикрепите
крышку согласно описанию.
Xperia Ear Duo поставляется с портативным зарядным чехлом, который в свою
очередь можно зарядить от розетки. Перед первым использованием
основных устройств необходимо зарядить их. Когда уровень заряда
аккумулятора превышает 80 %, индикатор загорается зеленым цветом. Если
основные устройства разряжены полностью, то для полной зарядки требуется
примерно 1,5 часа.
Основные устройства и зарядный чехол можно заряжать вместе или
отдельно. Полностью заряженный чехол обеспечивает три цикла зарядки
основных устройств.
Состояние индикатора во время зарядки см. в разделе
Основные устройства выключаются автоматически, если их поместить в зарядный
чехол.
Зарядка Xperia Ear Duo
Индикаторы
на стр. 7.
1Поместите основные устройства в чехол для зарядки.
2Подключите разъем кабеля USB Type-C к порту USB Type-C зарядного
чехла.
3Подключите другой конец кабеля USB Type-C к зарядному устройству.
Убедитесь, что основные устройства помещены в чехол для зарядки логотипом вверх.
Если расположить их в чехле для зарядки под углом, это может привести к
повреждению разъема чехла. Если расположить их в чехле логотипом вниз, это может
привести к повреждению сенсорной панели.
Используйте кабель USB Type-C (из комплекта) для зарядки устройства.
Рекомендации по зарядным устройствам см. на странице
www.sonymobile.com/products/accessories/
Зарядка только основных устройств
•Поместите основные устройства в зарядный чехол.
Зарядка только зарядного чехла
1Не размещая основные устройства в зарядном чехле, подключите
разъем кабеля USB Type-C к порту USB Type-C зарядного чехла.
2Подключите другой конец кабеля USB Type-C к зарядному устройству.
Проверка уровня заряда Xperia Ear Duo
•Откройте приложение Xperia Ear Duo, установленное на устройстве
•Извлеките основные устройства из зарядного чехла.
Индикатор на основном устройстве дважды мигнет белым цветом.
Если основные устройства выключены, но находятся не в зарядном чехле, их можно
снова включить. Коснитесь сенсорной панели и удерживайте ее на каждом
устройстве не менее одной секунды.
Выключение основных устройств
•Поместите основные устройства в чехол для зарядки.
После завершения зарядки основное устройство автоматически
выключится.
Когда основные устройства не находятся в чехле для зарядки, они автоматически
выключаются через 15–30 минут, если:
•сопряжение прервано путем отключения Bluetooth в настройках сопряженного
устройства;
•устройства находятся далеко друг от друга и сопряжение по Bluetooth
разрывается.
Сопряжение с устройством Android или iOS
Чтобы устройство Xperia Ear Duo работало надлежащим образом, необходимо
установить последнюю версию приложения Xperia Ear Duo на устройство
Android или iOS, а затем установить сопряжение. Приложение Xperia Ear Duo
доступно в Google Play™ и App Store.
Убедитесь, что датчик приближения не закрыт пальцем, так как это может
помешать основному устройству войти в режим сопряжения.
Сопряжение с устройством Android
Сопряжение Xperia Ear Duo может быть установлено только с устройством под
управлением Android 5.0 или более поздней версии.
1Устройство Android. Убедитесь, что используется последняя версия
приложения Xperia Ear Duo.
2Запустите приложение Xperia Ear Duo и следуйте инструкциям на
экране.
3Xperia Ear Duo. Когда сопряжение будет установлено, индикатор на
Перед использованием устройства во время управления автомобилем или
велосипедом ознакомьтесь с соответствующими законами и нормативными
документами, регулирующими использование мобильных телефонов, передатчиков и
наушников. Во время езды на автомобиле или велосипеде будьте осторожны и
обращайте внимание на то, что происходит вокруг.
Чтобы надеть основные устройства в первый раз, выполните указанные ниже
действия.
Ношение Xperia Ear Duo
1Удерживайте основное устройство (R) левой рукой.
2Плавно потяните вниз мочку правого уха правой рукой.
3Разместите основное устройство за ухом и вставьте вкладыш-наушник в
ухо, как показано на рисунке. Отрегулируйте положение вкладышанаушника в ухе для максимального комфорта.
4Вставьте основное устройство (L) в левое ухо аналогичным способом.
Убедитесь в том, что между ухом и датчиком приближения нет волос. Если датчик
приближения закрыт, он может не функционировать должным образом.
1Размер вкладыша-наушника должен быть таким, чтобы он надежно
фиксировался в ухе и не доставлял неудобств.
2Чтобы снять вкладыш-наушник, крепко удерживайте основное
устройство и снимите с него вкладыш.
3Чтобы надеть вкладыш-наушник, вставьте выпуклую часть основного
устройства в вогнутую часть вкладыша.
4При этом крючок A должен быть покрыт резиновой основой вкладыша-
наушника, как показано на рисунке. Постарайтесь не порвать вкладышнаушник.
В процессе снятия вкладыша-наушника не прилагайте лишних усилий и не вращайте
вкладыш, так как это может привести к его повреждению или разрыву. В процессе
надевания обратите внимание на отметки правого и левого вкладышей-наушников и
основных устройств, чтобы не перепутать их местами.
Уход за Xperia Ear Duo и защита кожи
Чтобы предотвратить раздражение кожи, регулярно очищайте Xperia Ear Duo.
Снимите вкладыш-наушник и протрите его сухой тканью.
Если вы заметили раздражение кожи или аллергическую реакцию, снимите Xperia Ear
Duo. Если симптомы не проходят, обратитесь к врачу.
Используйте поддерживаемые движения головой для взаимодействия с
Xperia Ear Duo.
Для использования движений головой необходимо включить эту функцию с помощью
управляющего приложения. Некоторые функции могут быть доступны не во всех
регионах.
Включение и выключение жестов головой
1Откройте приложение Xperia Ear Duo на сопряженном устройстве.
2Найдите и коснитесь Настройки устройства > Движения головой.
3Коснитесь флажков, чтобы включить или отключить функции.
Ответ на вызов или его отклонение
•Кивните, чтобы ответить на вызов.
•Покачайте головой, чтобы отклонить вызов.
Переход к предыдущей или следующей дорожке
•Чтобы перейти к предыдущей дорожке, поверните голову влево и снова
прямо.
•Чтобы перейти к следующей дорожке, поверните голову вправо и снова
Отмена озвучивания уведомлений и стартовых сообщений
•Покачайте головой.
Данная функция недоступна для устройств iOS.
Вызовы
Используйте Xperia Ear Duo, чтобы совершать, принимать и отклонять вызовы.
Необходимо использовать устройство Android или iOS, которое поддерживает
такие функции, как обработка вызовов и обмен сообщениями. Кроме того, на
устройство Android или iOS необходимо установить управляющее
приложение.
Ответ на входящий вызов
•Во время ношения Xperia Ear Duo коснитесь сенсорной панели любого
основного устройства, чтобы ответить на вызов.
•Кроме того, можно использовать движения головы, чтобы ответить на вызов.
Озвучивание имени вызывающего абонента при входящем вызове
•При использовании управляющего приложения коснитесь Assistant, затем
нажмите переключатель Озвучивание имени для активации этой функции.
Для устройств iOS можно включить эту функцию в меню параметров телефона.
Завершение вызова
•Во время ношения Xperia Ear Duo коснитесь сенсорной панели любого
основного устройства и удерживайте ее, чтобы завершить вызов.
Отклонение входящего вызова
•Во время ношения Xperia Ear Duo коснитесь сенсорной панели любого
основного устройства и удерживайте ее, чтобы отклонить вызов.
•Для отклонения вызова также можно использовать движения головой.
Отключение микрофона во время вызова
•Во время вызова дважды коснитесь сенсорной панели основного устройства
(R) или (L).
Включение микрофона во время вызова
•Во время вызова снова дважды коснитесь сенсорной панели основного
устройства (R) или (L).
Ответ на вызов в режиме ожидания
•Во время вызова коснитесь сенсорной панели основного устройства (R) или
(L). Текущий вызов будет переведен в режим удержания.
Переключение между несколькими вызовами
•Трижды коснитесь сенсорной панели основного устройства (R) или (L).
Управляйте воспроизведением музыки, коснувшись сенсорной панели
основного устройства (L) или попросив Assistant во время воспроизведения.
Музыку можно прослушивать, надев оба основных устройства или только
одно (R).
Воспроизведение или приостановка музыкальной дорожки
•Коснитесь сенсорной панели основного устройства (L).
Переход к следующей музыкальной дорожке
•Дважды коснитесь сенсорной панели основного устройства (L).
Возврат к предыдущей музыкальной дорожке или к началу текущей
дорожки
•Трижды коснитесь сенсорной панели основного устройства (L).
Чтобы использовать движения головы для перехода к следующей музыкальной
дорожке, см. раздел
Переход к предыдущей или следующей дорожке
на стр. 14.
Регулировка громкости
Регулировка громкости
•Проведите пальцем вверх или вниз по сенсорной панели любого из основных
устройств, чтобы настроить громкость.
При использовании функции Адаптивный контроль громкости громкость
настраивается автоматически в зависимости от окружающей среды.
Голосовое управление
Использование управления голосом
•Коснитесь сенсорной панели основного устройства (R) и удерживайте ее
для активации голосовой команды.
Anytime Talk
Это бета-версия приложения. Для работы службы Anytime Talk требуется стабильное
подключение к Интернету. В зависимости от состояния сети общение в чате с
помощью Anytime Talk может быть недоступно. (Рекомендуется использовать сеть 4G.)
Anytime Talk – это приложение, которое позволяет использовать Xperia Ear
Duo в голосовом чате с участием еще четырех пользователей в группе. Кроме
того, можно использовать движения головы, чтобы отвечать с помощью
заранее записанных звуков. Когда участник присоединяется к группе чата или
покидает ее, вы услышите Звук статуса "в сети"/"не в сети".
Поскольку Anytime Talk работает через Интернет, ограничения для диапазона
связи отсутствуют.
Все участники группы чата должны использовать Xperia Ear или Xperia Ear Duo,
а также настроить Anytime Talk с помощью управляющего приложения на
сопряженном устройстве Android. Данная функция недоступна для устройств
iOS.
1Откройте приложение Xperia Ear Duo на сопряженном устройстве.
2Найдите и коснитесь Anytime Talk .
3Следуйте инструкциям на экране, чтобы войти, используя учетную
запись Google.
4Коснитесь СОЗДАТЬ ГРУППУ, чтобы создать группу в качестве главного
участника.
5Попросите всех гостей просканировать QR-код, отображаемый на
вашем устройстве, либо коснитесь Пригласить, чтобы отправить
приглашение гостям по электронной почте или через социальные сети.
Можно пригласить до четырех гостей.
6После того как все гости просканируют QR-код либо примут
приглашение по электронной почте или через социальные сети,
коснитесь Далее.
7Следуйте инструкциям на экране, чтобы записать Звук статуса "в
сети"/"не в сети", и коснитесь ГОТОВО, чтобы завершить настройку.
Убедитесь, что все участники присоединились, перед тем как коснуться Далее.
Первое присоединение к группе чата
1Откройте приложение Xperia Ear Duo на сопряженном устройстве.
2Найдите и коснитесь Anytime Talk .
3Следуйте инструкциям на экране, чтобы войти, используя учетную
запись Google.
4Коснитесь ПРИСОЕДИНИТЬСЯ, чтобы присоединиться к группе в
качестве гостя.
5Просканируйте QR-код, отображающийся на главном устройстве, или
примите приглашение по электронной почте либо через социальные
сети, а затем коснитесь Далее.
6Следуйте инструкциям на экране, чтобы записать Звук статуса "в
сети"/"не в сети", и коснитесь ГОТОВО, чтобы завершить настройку.
Добавление гостя в группу чата
1Найдите и коснитесь Anytime Talk во время использования
управляющего приложения.
2Коснитесь Добавить участников.
Только главный участник может добавлять или удалять гостей в группе.
Удаление гостя из группы чата
1Найдите и коснитесь Anytime Talk во время использования
управляющего приложения.
2Коснитесь
> Удалить участников группы чата.
3Выберите гостя, которого необходимо удалить.
Только главный участник может добавлять или удалять гостей в группе.
Создание группы чата или присоединение к другой группе
1Найдите и коснитесь Anytime Talk во время использования
управляющего приложения.
2Выберите Создать новую группу чата или Присоединиться к новой
группе чата.
3Следуйте указаниям на экране.
Можно быть участником только одной группы чата единовременно.
Можно изменить параметры сенсорной панели. Используйте управляющее
приложение для настройки ключевых действий основных устройств.
Изменение действия кнопки
1Откройте приложение Xperia Ear Duo.
2Найдите и коснитесь Параметры устройства > Параметры сенсорной
панели.
3Коснитесь Стрелка вправо или Стрелка влево.
4Коснитесь
Функция недоступна для устройств iOS.
Настройка звука
Адаптивный контроль громкости настраивает громкость Xperia Ear Duo в
зависимости от звуков окружающей среды. Функция Clear Phase™ позволяет
наслаждаться более естественным и чистым звуком. Динамический
нормализатор позволяет более четко слышать звук в шумной среде. Кроме
того, можно установить приоритет качества звука или продолжительности
воспроизведения в разделе Качество звука.
Вы можете изменить параметры звука в меню Настройки устройства
управляющего приложения.
Параметр Приоритет длительности воспроизведения потребляет меньше заряда
аккумулятора и позволяет продлить воспроизведение (SBC). Параметр Приоритет
качества звука улучшает качество звука, но сокращает длительность
воспроизведения, так как потребляет больше заряда аккумулятора (AAC).
, после чего выберите элемент.
Настройка Assistant
Можно указать, какую информацию и в какое время будет озвучивать
Assistant.
Assistant поддерживает только ограниченное количество языков. Некоторые функции
доступны не во всех регионах. Для устройств iOS доступны только голосовые
уведомления.
Настройка Помощник на каждый день
Информацию, которую предоставляет Assistant, можно персонализировать.
Информация подстраивается к вашему местоположению.
1Откройте приложение Xperia Ear Duo.
2Коснитесь Assistant > Помощник на каждый день.
3Выберите время озвучивания и информацию, которую хотите получать.
Можно сделать так, чтобы информация озвучивалась при надевании
устройства, или выбрать активацию озвучивания на основе
местоположения, действий или времени.
4Выберите При надевании устройства и В зависимости от ситуации,
чтобы настроить устройство в соответствии с вашими параметрами.
Можно отменить озвучивание стартовых сообщений с помощью касания сенсорной
панели или движений головой. Assistant может читать вслух не все сообщения и
уведомления в зависимости от того, когда они были получены.
Регистрация домашнего адреса, адреса компании и дня рождения помогает получать
более актуальную информацию.
Управление уведомлениями
Можно выбрать приложения и службы, голосовые уведомления которых вы
хотите получать.
Управление голосовыми уведомлениями
1Откройте приложение Xperia Ear Duo.
2Коснитесь Assistant > Голосовые уведомления.
3Выберите приложения, для которых необходимо получать голосовые
уведомления.
4Коснитесь переключателя для выключения голосовых уведомлений.
Для устройств Android можно отфильтровать сообщения электронной почты, которые
будут озвучены, по отправителю или по теме с помощью функции Фильтрация эл.
почты.
Просмотр журнала диалогов
•Найдите и коснитесь во время использования управляющего приложения,
чтобы проверить журнал диалогов.
Изменение языка голосового управления
Для управления приложением Assistant используется один из
поддерживаемых языков.
Изменение языка голосового общения
1Откройте приложение Xperia Ear Duo.
2Коснитесь Assistant > Язык голосового управления.
3Выберите нужный параметр.
4Если отображается сообщение о загрузке голосовых данных, следуйте
инструкциям на экране, чтобы загрузить данные.
5Коснитесь ОК.
Сброс Xperia Ear Duo
Если устройство Xperia Ear Duo ведет себя непредвиденным образом,
перезапустите его. Если перезапуск не устранил проблему, выполните сброс
до заводских настроек.
Проверьте, достаточно ли заряжено основное устройство, поместив его в чехол для
зарядки. Дождитесь, когда индикатор станет оранжевым или зеленым. Перед началом
сброса извлеките основное устройство из чехла для зарядки.
1Извлеките основное устройство (R) из чехла для зарядки. Индикатор на
основном устройстве дважды мигнет белым цветом, когда устройство
включится.
2Двумя большими пальцами коснитесь сенсорной панели основного
устройства (R) и удерживайте ее в течение 10 секунд. Пальцы следует
поместить по обе стороны логотипа Sony.
3Индикатор на основном устройстве дважды мигнет белым цветом.
Основное устройство будет перезапущено, и вы услышите звук запуска.
4Повторите процедуру с основным устройством (L).
Сброс до заводских настроек
1Извлеките основное устройство (R) из зарядного чехла. Индикатор на
основном устройстве дважды мигнет белым цветом, когда устройство
включится.
2Быстро коснитесь сенсорной панели три раза. Во время третьего
касания удерживайте палец на панели.
3Не отводите палец от сенсорной панели, пока индикатор не мигнет
четыре раза зеленым цветом. Это означает, что сброс до заводских
настроек выполнен.
4Когда основное устройство автоматически включится, его индикатор
дважды мигнет белым цветом и вы услышите звук запуска. Затем
индикатор быстро мигнет синим цветом, указывая, что основное
устройство готово к сопряжению.
При сбросе Xperia Ear Duo происходит удаление всей информации о сопряженных
устройствах и возврат параметров до значений по умолчанию.
Перед использованием прочтите предоставляемый отдельно буклет
Данное руководство по эксплуатации публикуется компанией Sony Mobile Communications Inc. или
местным филиалом компании без каких-либо гарантийных обязательств. Компания Sony Mobile
Communications Inc. оставляет за собой право без предварительного уведомления вносить в данное
руководство по эксплуатации изменения, связанные с улучшением оборудования и программного
обеспечения, а также при выявлении опечаток и неточностей. Все подобные изменения вносятся в
новую редакцию руководства по эксплуатации.
Некоторые функции, описанные в руководстве по эксплуатации, могут быть доступны не во всех
регионах.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Sony является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком корпорации Sony.
Все упомянутые в настоящем документе наименования продуктов и компаний являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев. Все права, не
представленные явно в данном документе, сохраняются за их владельцами. Остальные товарные
знаки принадлежат соответствующим владельцам.
Подробную информацию см. на веб-сайте
Все иллюстрации приведены в качестве примера и могут отличаться от фактического внешнего вида
аксессуара.
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0222 is in
compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: http://
www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0222 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0222 u skladu s
Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0222 je v souladu se
směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0222 er i
overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens
fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://
www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0222 conform is
met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0222
vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0222 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0222 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://
www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0222 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με τηνπαρούσαη Sony Mobile, δηλώνειότιοραδιοεξοπλισμός RD-0222 πληροί
τουςόρους τηςοδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσηςσυμμόρφωσηςΕΕδιατίθεταιστηνακόλουθηιστοσελίδαστοδιαδίκτυο: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0222 típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0222 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0222 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0222 atitinka
Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0222 huwa
konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita
tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0222 er i samsvar med
direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0222 jest
zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://
www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento
de rádio RD-0222 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto
integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0222 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0222 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0222 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0222
es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0222överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://
www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0222 tipi telsiz cihazının
2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk
beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://
www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o
del producto.
Alimentación: 3,8 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.