Declaration of Conformity for XEA20..............................................24
2
Загальна інформація
Загальний огляд
Xperia Ear Duo забезпечує нову якість прослуховування й дає змогу не
втрачати зв’язок із навколишнім світом. Ви можете насолоджуватися
музикою, здійснювати дзвінки, прослуховувати свій розклад, прогноз погоди
тощо, не втрачаючи змоги чути навколишні звуки.
Налаштуйте Xperia Ear Duo за допомогою програми-хоста Xperia Ear Duo на
пристрої Android™ або iOS.
13 Віконце світлодіодного індикатора рівня заряду акумулятора Xperia Ear
Duo
14 Порт USB Type-C™
15 Світлодіодний індикатор рівня заряду акумулятора зарядного чохла
Прикріплення кришки на зарядний чохол
Не застосовуйте надмірної сили під час відкривання кришки зарядного чохла, щоб
повністю її не від’єднати. За необхідності приєднайте кришку, як описано нижче.
Світлодіодний індикатор основних пристроїв — під час
використання
Швидкі білі спалахиВхідний дзвінок
Один білий спалахЗ’єднання встановлено
Два білі спалахиУвімкнення/перезапуск виконано
Швидкі сині спалахиРежим з’єднання
Повільні сині спалахи
Швидкі червоні спалахи Низький рівень заряду акумулятора: 15% або
Режим очікування на пристрої Bluetooth
менше
®
Світлодіодний індикатор основних пристроїв — під час
заряджання
Червоний15% або менше
ОранжевийВід 15% до 80%
Зелений80% або більше
Зелені спалахиОновлення програмного забезпечення
Немає світлового сигналуЗаряджання завершено
Коли кришку зарядного чохла закрито, стан заряджання основних пристроїв можна
перевірити крізь віконце світлодіодного індикатора рівня заряду акумулятора Xperia
Ear Duo.
Світлодіодний індикатор рівня заряду акумулятора
зарядного чохла — під час заряджання
Коли зарядний чохол підключено до джерела живлення, світлодіодний
індикатор біля порту USB відображає рівень заряду акумулятора чохла.
Червоний15% або менше
ОранжевийВід 15% до 80%
Зелений80% або більше
Немає світлового сигналу Заряджання завершено, або акумулятор повністю
розряджено
Світлодіодний індикатор рівня заряду акумулятора
зарядного чохла – без підключення до джерела живлення
Після розміщення основних пристроїв у зарядному чохлі світлодіодний
індикатор відображає рівень заряду акумулятора чохла навіть без
підключення до джерела живлення.
Xperia Ear Duo постачається із зарядним чохлом, який можна заряджати,
підключивши до розетки. Перед першим використанням основних пристроїв
їх потрібно зарядити. Світлодіодний індикатор змінить колір на зелений, коли
рівень заряду акумулятора перевищить 80%. Повне заряджання цілком
розряджених основних пристроїв триває приблизно 1,5 години.
Основні пристрої та зарядний чохол можуть заряджатись одночасно або
окремо. Від повністю зарядженого чохла основні пристрої можуть зарядитися
не більше трьох разів.
Пояснення світлодіодної індикації під час заряджання наведено в розділі
Світлодіодні індикатори
Основні пристрої автоматично вимикаються, коли ви поміщаєте їх у зарядний чохол.
Заряджання Xperia Ear Duo
на сторінці 7.
1Помістіть основні пристрої в зарядний чохол.
2Підключіть роз’єм кабелю USB Type-C до порту USB Type-C зарядного
чохла.
3Підключіть інший кінець кабелю USB Type-C до зарядного пристрою.
Помістіть основні пристрої в зарядний чохол логотипом догори. Якщо помістити їх у
чохол під кутом, можна пошкодити роз’єм зарядного чохла. Якщо помістити їх у чохол
протилежною стороною догори, можна пошкодити сенсорну панель.
Для заряджання пристрою використовуйте кабель USB Type-C (з комплекту
постачання). Відомості про рекомендований зарядний пристрій див. за
посиланням
Заряджання тільки основних пристроїв
•Помістіть основні пристрої в зарядний чохол.
Заряджання тільки зарядного чохла
1Не вкладаючи основні пристрої в зарядний чохол, підключіть роз’єм
кабелю USB Type-C до порту USB Type-C зарядного чохла.
2Підключіть інший кінець кабелю USB Type-C до зарядного пристрою.
Перевірка рівня заряду акумулятора Xperia Ear Duo
•Відкрийте програму Xperia Ear Duo, встановлену на пристрої Android
Світлодіодний індикатор на основному пристрої двічі спалахне білим.
Вимкнені основні пристрої можна ввімкнути, навіть якщо ви не поміщали їх у
зарядний чохол. Торкніться сенсорної панелі на кожному пристрої й утримуйте її
принаймні одну секунду.
Вимкнення основних пристроїв
•Помістіть основні пристрої в зарядний чохол.
Основні пристрої автоматично вимикаються, коли заряджання
завершається.
Якщо основні пристрої не в зарядному чохлі, вони автоматично вимикаються
протягом 15–30 хвилин у таких випадках:
•їх від’єднано вимкненням Bluetooth на екрані установок з’єднаного пристрою;
•вони задалеко розташовані від з’єднаного пристрою, тому підключення Bluetooth
зникає.
З’єднання з пристроєм Android або iOS
Для належної роботи Xperia Ear Duo на пристрої Android або iOS потрібно
встановити найновішу версію програми Xperia Ear Duo, а потім виконати
з’єднання. Програма Xperia Ear Duo доступна в магазині Google Play™ або App
Store.
Не закривайте датчик наближення пальцем, бо це завадить переходу
основного пристрою в режим з’єднання.
З’єднання з пристроєм Android
Xperia Ear Duo може з’єднуватися тільки з ОС Android версії 5.0 або новішої.
1
На пристрої Android: переконайтеся, що встановлено найновішу версію
програми Xperia Ear Duo.
2Запустіть програму Xperia Ear Duo та дотримуйтесь інструкцій на екрані.
3На пристрої Xperia Ear Duo: після завершення з’єднання світлодіодний
індикатор на основному пристрої один раз спалахне білим.
З’єднання з пристроєм iOS
Xperia Ear Duo може з’єднуватися тільки з ОС iOS версії 10 або новішої.
цей пристрій під час керування транспортним засобом або велосипедом. Завжди
зосереджуйте всю увагу на керуванні автомобілем або велосипедом та оточенні.
Щоб уперше одягти основні пристрої, дотримуйтесь інструкцій нижче.
Надягання Xperia Ear Duo
1Утримуйте основний пристрій (R) лівою рукою.
2Правою рукою обережно відтягніть мочку правого вуха.
3Заводячи основний пристрій за вухо, вставте кільцеподібний тримач у
вухо, як показано на рисунку. Відрегулюйте посадку кільцеподібного
тримача для щільного й комфортного розташування у вусі.
4Аналогічним чином вставте основний пристрій (L) у ліве вухо.
Стежте за тим, щоб між отвором датчика наближення й вухом не опинилося волосся.
Якщо датчик наближення прикритий, він не працюватиме належним чином.
1Підберіть розмір кільцеподібного тримача для щільного й комфортного
розташування у вусі.
2Щоб зняти кільцеподібний тримач, стягуйте його прямо, міцно
тримаючи основний пристрій.
3Щоб приєднати кільцеподібний тримач, сумістіть його виїмку з виступом
основного пристрою.
4Під час приєднання гачок А має закриватися гумовим матеріалом
кільцеподібного тримача, як показано на рисунку. Будьте обережні, щоб
не пошкодити кільцеподібний тримач.
Знімаючи кільцеподібний тримач, не тягніть і не скручуйте його з надмірним зусиллям,
щоб не пошкодити й не розірвати. Закріплюючи кільцеподібний тримач,
переконайтеся, що правильно зіставили праву й ліву позначки на ньому й на
основному пристрої.
Догляд за пристроєм Xperia Ear Duo і шкірою
Щоб уникнути подразнення шкіри, регулярно очищуйте пристрій Xperia Ear
Duo. Знімайте кільцеподібний тримач і протирайте його сухою тканиною.
У разі подразнення шкіри або появи алергічної реакції припиніть носити Xperia Ear
Duo. Якщо симптоми не зникнуть, зверніться до лікаря.
Використовуйте підтримувані рухи голови для взаємодії з Xperia Ear Duo.
Щоб застосовувати рухи голови, потрібно ввімкнути цю функцію в програмі-хості.
Деякі функції можуть бути доступні не в усіх регіонах.
Увімкнення та вимкнення керування рухами голови
1Відкрийте програму Xperia Ear Duo на з’єднаному пристрої.
2Знайдіть і торкніться Установки пристрою > Жести головою.
3Торкніться відповідних позначок, щоб увімкнути або вимкнути ту чи іншу
функцію.
Відповідь на дзвінок або його відхилення
•Кивніть головою, щоб відповісти на дзвінок.
•Похитайте головою, щоб відхилити дзвінок.
Перехід до попередньої або наступної музичної композиції
•Поверніть голову ліворуч, а потім назад, щоб перейти до попередньої
музичної композиції.
•Поверніть голову праворуч, а потім назад, щоб перейти до наступної музичної
Скасування зачитування сповіщень і початкових повідомлень
•Похитайте головою.
Ця функція недоступна на пристроях iOS.
Здійснення дзвінків
Використовуйте пристрій Xperia Ear Duo, щоб здійснювати, приймати й
відхиляти дзвінки. Для цього потрібно використовувати пристрій Android або
iOS, що підтримує відповідні функції, як-от керування дзвінками та обмін
повідомленнями. Крім того, на пристрої Android або iOS потрібно встановити
програму-хост.
Відповідь на вхідний дзвінок
•Надягнувши пристрій Xperia Ear Duo, торкніться сенсорної панелі одного з
основних пристроїв, щоб відповісти на дзвінок.
•Крім того, відповісти на дзвінок можна за допомогою рухів голови.
Зачитування імені абонента під час вхідного дзвінка
•В інтерфейсі програми-хоста торкніться Assistant, а потім торкніться
перемикача Зачитування імені абонента, щоб увімкнути цю функцію.
На телефоні iOS цю функцію можна увімкнути в меню установок.
Завершення дзвінка
•Надягнувши пристрій Xperia Ear Duo, торкніться сенсорної панелі основного
пристрою й утримуйте її, щоб завершити дзвінок.
Відхилення вхідного дзвінка
•Надягнувши пристрій Xperia Ear Duo, торкніться сенсорної панелі основного
пристрою й утримуйте її, щоб відхилити дзвінок.
•Крім того, відхилити дзвінок можна за допомогою жестів головою.
Вимкнення звуку мікрофона під час дзвінка
•Під час дзвінка двічі торкніться сенсорної панелі основного пристрою (R) або
(L).
Увімкнення мікрофона під час дзвінка
•Під час дзвінка знову двічі торкніться сенсорної панелі основного пристрою
(R) або (L).
Відповідь на дзвінок в очікуванні
•Під час дзвінка торкніться сенсорної панелі основного пристрою (R) або (L).
Поточний дзвінок буде утримуватися.
Переключення між кількома дзвінками
•Тричі торкніться сенсорної панелі основного пристрою (R) або (L).
Керуйте відтворенням музики, двічі торкнувшись сенсорної панелі основного
пристрою (L), або віддавайте команди Assistant під час відтворення музики.
Прослуховувати музику можна через обидва основні пристрої або тільки
через пристрій (R) у вусі.
Відтворення або призупинення музичної композиції
•Торкніться сенсорної панелі основного пристрою (L).
Перехід до наступної музичної композиції
•Двічі торкніться сенсорної панелі основного пристрою (L).
Перехід до попередньої музичної композиції або повернення на початок
поточної
•Тричі торкніться сенсорної панелі основного пристрою (L).
Використання рухів голови для пропускання музичних композицій описано в розділі
Перехід до попередньої або наступної музичної композиції
на сторінці 15.
Налаштування гучності
Налаштування гучності
•Для регулювання гучності проведіть вгору або вниз по сенсорній панелі
одного з основних пристроїв.
У разі використання функції Адаптивне регулювання гучності гучність
регулюватиметься автоматично залежно від навколишнього середовища.
Керування голосом
Використання функції керування голосом
•Торкніться сенсорної панелі на основному пристрої (R) й утримуйте її,
щоб активувати функцію голосових команд.
Anytime Talk
Ця програма надається в бета-версії. Для служби Anytime Talk потрібне стабільне
підключення до Інтернету. Можливість спілкуватися в чаті за допомогою Anytime Talk
може залежати від стану мережі. (Рекомендовано використовувати мережу 4G).
Anytime Talk — це програма, яка дає змогу використовувати Xperia Ear Duo
для голосового спілкування в групі чату щонайбільше з чотирма іншими
користувачами. Також за допомогою рухів голови ви можете надсилати у
відповідь записані звуки. Коли учасники приєднуватимуться до групи чату або
залишатимуть її, ви почуєте Звук для статусу «Онлайн/Офлайн».
Оскільки Anytime Talk працює через Інтернет, жодних обмежень щодо відстані
немає.
Усі учасники в групі чату повинні використовувати пристрій Xperia Ear або
Xperia Ear Duo та налаштувати Anytime Talk за допомогою програми-хоста на
з’єднаному пристрої Android. Ця функція недоступна на пристроях iOS.
1Відкрийте програму Xperia Ear Duo на з’єднаному пристрої.
2Знайдіть і торкніться Anytime Talk .
3Дотримуючись інструкцій на екрані, зареєструйтеся за допомогою
облікового запису Google.
4Щоб створити групу як організатор, торкніться пункту СТВОРИТИ ГРУПУ.
5Попросіть усіх гостей відсканувати QR-код, відображений на вашому
пристрої, або торкніться Запрошення, щоб надіслати гостям
запрошення через електронну пошту чи соціальні мережі. Можна
запросити до чотирьох гостей.
6Коли всі гості відсканували QR-код або прийняли запрошення через
електронну пошту чи соціальні мережі, торкніться Далі.
7Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб записати Звук для статусу
«Онлайн/Офлайн». Далі торкніться ГОТОВО, щоб завершити
налаштування.
Перш ніж торкнутися Далі, переконайтеся, що всі учасники приєдналися.
Як приєднатися до групи чату вперше
1Відкрийте програму Xperia Ear Duo на з’єднаному пристрої.
2Знайдіть і торкніться Anytime Talk .
3Дотримуючись інструкцій на екрані, зареєструйтеся за допомогою
облікового запису Google.
4Щоб приєднатися до групи як гість, торкніться пункту ПРИЄДНАТИСЯ.
5Відскануйте QR-код, відображений на пристрої організатора, або
прийміть запрошення через електронну пошту чи соціальні мережі й
торкніться Далі.
6Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб записати Звук для статусу
«Онлайн/Офлайн». Далі торкніться ГОТОВО, щоб завершити
налаштування.
Додавання гостя до групи чату
1В інтерфейсі програми-хоста знайдіть елемент Anytime Talk і торкніться
його.
2Торкніться елемента Додати гостей.
Додавати гостей до групи або вилучати їх може тільки організатор.
Вилучення гостя з групи чату
1В інтерфейсі програми-хоста знайдіть елемент Anytime Talk і торкніться
його.
2Торкніться
> Видалити учасників групи чату.
3Виберіть гостя, якого потрібно вилучити.
Додавати гостей до групи або вилучати їх може тільки організатор.
Створення іншої групи чату або приєднання до неї
1В інтерфейсі програми-хоста знайдіть елемент Anytime Talk і торкніться
його.
2Виберіть Створити нову групу чату або Приєднатися до нової групи
чату.
3Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Одночасно можна перебувати тільки в одній групі чату.
Ви можете змінити установки сенсорної панелі. Щоб змінити функції клавіш
основних пристроїв, скористайтеся програмою-хостом.
Змінення функцій клавіш
1Відкрийте програму Xperia Ear Duo.
2Знайдіть і торкніться Установки пристрою > Установки сенсорної
панелі.
3Торкніться Стрілка вправо або Стрілка вліво.
4Торкніться
Ця функція недоступна на пристроях iOS.
Налаштування звуку
Адаптивне регулювання гучності регулює гучність Xperia Ear Duo відповідно до
навколишнього середовища. Функція Clear Phase™ дає змогу
насолоджуватися природнішим і чіткішим звучанням. Динамічний
нормалізатор забезпечує чіткий звук у шумному середовищі. Крім того, у
розділі Якість звуку можна встановити пріоритетність якості звуку чи
тривалості відтворення.
Змінити налаштування звуку можна в меню Установки пристрою програми-
хоста.
У разі вибору параметра Пріоритет тривалості відтворення споживається менше
заряду акумулятора і забезпечується триваліше відтворення (SBC). Параметр
Пріоритет якості звуку покращує якість звуку, але скорочує тривалість відтворення,
оскільки призводить до більшого споживання заряду акумулятора (AAC).
і виберіть потрібний елемент.
Налаштування Assistant
Ви можете вказати, коли та яку саме інформацію має озвучувати програма
Assistant.
Assistant підтримує обмежену кількість мов. Деякі функції можуть бути доступні не в
усіх регіонах. Для пристроїв iOS підтримуються тільки голосові сповіщення.
Налаштування Щоденний помічник
Інформацію, яку вам надає Assistant, можна персоналізувати. Інформація
надається з урахуванням вашого розташування.
Налаштування Щоденний помічник
1Відкрийте програму Xperia Ear Duo.
2Торкніться Assistant > Щоденний помічник.
3Виберіть час зачитування та інформацію, яку потрібно отримувати.
Інформація може зачитуватися, щойно ви розмістили основний пристрій
у вусі, або залежно від вашого місцезнаходження, дії чи часу.
4Щоб налаштувати функцію відповідно до своїх установок, виберіть Після
надягання пристрою і Відповідно до ситуації.
Щоб скасувати зачитування початкових повідомлень, можна торкнутися до сенсорної
панелі або використати жести головою. Assistant може зачитувати не всі повідомлення
та сповіщення залежно від того, коли їх було отримано.
Щоб отримувати доречнішу інформацію, зареєструйте свою домашню адресу, адресу
компанії та день народження.
Ви можете вибрати програми та служби, для яких потрібно отримувати
голосові сповіщення.
Керування голосовими сповіщеннями
1Відкрийте програму Xperia Ear Duo.
2Торкніться Assistant > Голосові сповіщення.
3Виберіть програми, для яких потрібно отримувати голосові сповіщення.
4Торкніться перемикача, щоб вимкнути голосові сповіщення.
На пристроях Android Установки фільтрів електронної пошти дають змогу фільтрувати
зчитування електронних листів за відправником або темою.
Перегляд журналу розмов
•В інтерфейсі програми-хоста знайдіть піктограму і торкніться її, щоб
перевірити журнал розмов.
Змінення мови голосової взаємодії
З програмою Assistant можна взаємодіяти однією з підтримуваних мов.
Змінення мови голосової взаємодії
1Відкрийте програму Xperia Ear Duo.
2Торкніться Assistant > Мова голосової взаємодії.
3Виберіть потрібний параметр.
4Якщо відображається повідомлення про завантаження голосових даних,
дотримуйтесь інструкцій на екрані для завантаження даних.
5Торкніться ОК.
Скидання установок Xperia Ear Duo
Якщо пристрій Xperia Ear Duo не працює належним чином, перезапустіть його.
Якщо після перезапуску проблема не зникла, виконайте скидання до
заводських установок.
Помістіть основний пристрій у зарядний чохол, щоб забезпечити достатній заряд
акумулятора. Зачекайте, доки світлодіодний індикатор не засвітиться помаранчевим
або зеленим. Потім вийміть основний пристрій із зарядного чохла, перш ніж скидати
установки.
1Вийміть основний пристрій (R) із зарядного чохла. Коли основний
пристрій увімкнеться, світлодіодний індикатор двічі спалахне білим.
2Двома великими пальцями торкніться сенсорної панелі на основному
пристрої (R) і утримуйте її протягом 10 секунд. Пальці потрібно
розмістити з обох боків логотипа SONY.
3Світлодіодний індикатор на основному пристрої двічі спалахне білим.
Основний пристрій перезапуститься й відтворить звуковий сигнал
запуску.
4Повторіть описані вище дії для основного пристрою (L).
Скидання до заводських установок
1Вийміть основний пристрій (R) із зарядного чохла. Світлодіодний
індикатор на основному пристрої двічі спалахне білим, коли пристрій
увімкнеться.
2Швидко торкніться сенсорної панелі тричі. Під час третього дотику з
притиском торкніться й утримуйте.
3Продовжте, дотику й утримування сенсорної панелі, доки світлодіодний
індикатор не спалахне чотири рази зеленим кольором. Це означатиме,
що скидання до заводських установок виконано.
4Коли основний пристрій автоматично ввімкнеться, світлодіодний
індикатор двічі спалахне білим і відтворить звуковий сигнал запуску.
Потім індикатор швидко спалахне синім. Це означає, що основний
пристрій готовий до з’єднання.
У разі скидання до заводських установок Xperia Ear Duo видаляється вся інформація
про з’єднані пристрої й відновлюються стандартні значення для різних параметрів.
Перед використанням прочитайте брошуру
Sony Mobile Communications Inc. або її місцева афілійована компанія публікує цей посібник
користувача без жодних гарантійних зобов’язань. Компанія Sony Mobile Communications Inc. залишає
за собою право в будь-який час і без попередження змінювати й покращувати цей посібник
користувача для виправлення типографських помилок і неточностей викладу інформації, а також з
огляду на вдосконалення програмного забезпечення та/або обладнання. Однак усі такі зміни буде
включено до нових видань цього посібника користувача.
У деяких регіонах працюватимуть не всі функції пристрою, описані в цьому посібнику користувача.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Sony є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком корпорації Sony Corporation.
Усі згадані тут назви продуктів і компаній є товарними знаками або зареєстрованими товарними
знаками відповідних власників. Будь-які права, які не надано в цьому документі явним чином,
захищено. Усі інші товарні знаки є власністю відповідних власників.
Додаткову інформацію див. на сайті
Усі ілюстрації наведено лише для ознайомлення, і вони можуть зображати аксесуар неточно.
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0222 is in
compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: http://
www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0222 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0222 u skladu s
Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0222 je v souladu se
směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0222 er i
overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens
fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://
www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0222 conform is
met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0222
vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0222 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0222 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://
www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0222 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0222 πληροί
τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0222 típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0222 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0222 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0222 atitinka
Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0222 huwa
konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita
tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0222 er i samsvar med
direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0222 jest
zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://
www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento
de rádio RD-0222 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto
integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0222 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0222 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0222 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0222
es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0222överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://
www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0222 tipi telsiz cihazının
2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk
beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://
www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o
del producto.
Alimentación: 3,8 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.