SONY XM 1652Z Service Manual

XM-1652Z
SERVICE MANUAL
Ver. 1.0 2005. 01
SPECIFICATIONS
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (US model)
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 165 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 0.04% total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
US Model
E Model
Other Specifications
Circuit system OTL (output transformerless) circuit
Inputs RCA pin jacks
Input level adjustment range
Outputs Speaker terminals Speaker impedance 2 – 8 (stereo)
Maximum outputs 380 W × 2 (at 4 Ω)
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
S/N Ratio 93 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Frequency response 5 Hz – 80 kHz ( dB) Harmonic distortion 0.008% or less (at 1 kHz, 4 Ω, 10 W) Low-pass filter 80 Hz, –18 dB/oct Power requirements 12 V DC car battery
Power supply voltage 10.5 – 16 V Current drain at rated output : 40 A (4 Ω, 165 W × 2)
Dimensions Approx. 424 × 55 × 290 mm
Mass Approx. 4.0 kg (8 lb. 13 oz.) not incl. accessories Supplied accessories Mounting screws (4)
Design and specifications are subject to change without notice.
Pulse power supply
High level input connector
0.3 – 6 V (RCA pin jacks),
1.2 – 12 V (High level input)
4 – 8 (when used as a bridging amplifier)
1,000 W (BTL, at 4 Ω)
165 W RMS × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.04% THD+N, at 4 Ω) 200 W RMS × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.1% THD+N, at 2 Ω) 400 W RMS (BTL) (20 Hz – 20 kHz, 0.1% THD+N, at 4 Ω)
+0 –3
(negative ground)
Remote input : 1 mA
(16 3/4 × 2 1/4 × 11 1/2 in.) (w/h/d) not incl. projecting parts and controls
High level input cord (1) Protection cap (1)
9-879-394-01
2005A04-1 © 2005. 01
STEREO POWER AMPLIFIER
Sony Corporation
e Vehicle Company Published by Sony Engineering Corporation
1
XM-1652Z
PROTECTOR OPERA TION CHECK
Thermal Protect
1. Short across TH901 with the power on.
2. Verify that the protector is operated and LED901 illuminates red.
3. Verify that the protector is released and LED901 illuminates green when the short is removed.
4. Likewise, perform items 1 to 3 for TH902 and TH903.
Over Current Protect
1. Short between the positive and negative sides of the speaker output terminal CN903 (1/2) with the power on. (Perform this shorting for each channel on L and R.)
2. Verify that the protector is operated and LED901 illuminates red.
3. Verify that the protector is not released and LED901 remains red even when the short is removed.
4. Verify that the protector is released and LED901 illuminates green when the power is turned off and then on again.
Offset Protect
1. Short between the +12V terminal of CN903 (2/2) and the BTL+ or BTL– of the speaker output terminal CN903 (1/2). (Short between +12V terminal and BTL+ and between +12V terminal and BTL–.)
2. Verify that the protector is operated and LED901 illuminates red.
3. Verify that the protector is not released and LED901 remains red even when the short is removed.
4. Verify that the protector is released and LED901 illuminates green when the power is turned off and then on again.

TABLE OF CONTENTS

1. GENERAL
Connections ............................................................................. 3
2. DISASSEMBLY
2-1. Bottom Plate........................................................................ 5
2-2. Main Board Section ............................................................ 6
2-3. Main Board ......................................................................... 6
3. DIAGRAMS
3-1. Printed Wiring Board ..........................................................9
3-2. Schematic Diagram ........................................................... 10
4. EXPLODED VIEWS
4-1. Heat Sink (Main) Section..................................................11
4-2. Main Board Section .......................................................... 12
5. ELECTRICAL PARTS LIST ........................................ 13
Notes on Chip Component Replacement
•Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam­aged by heat.
SAFETY-RELATED COMPONENT W ARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY P ARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
2
SECTION 1

GENERAL

XM-1652Z
This section is extracted from instruction manual.
Connections
Precautions
• This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
• Use speakers with suitable impedance. —2 – 8 (stereo), 4 – 8 (when used as a bridging amplifier).
• Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Doing
so may damage the amplifier and active speakers.
• Avoid installing the unit in areas subject to:
— high temperatures such as from direct sunlight or hot air from the heater — rain or moisture — dust or dirt.
• If your car is parked in direct sunlight and there is a considerable rise in temperature inside the car,
allow the unit to cool down before use.
• When installing the unit horizontally, be sure not to cover the fins with the floor carpet etc.
• If this unit is placed too close to the car radio unit or antenna, interference may occur. In this case,
relocate the amplifier away from the car radio unit or antenna.
• If no power is being supplied to the car radio unit, check the connections.
• This power amplifier employs a protection circuit to protect the transistors and speakers if the amplifier
malfunctions. Do not attempt to test the protection circuits by covering the heat sink or connecting improper loads.
• Do not use the unit on a weak battery as its optimum performance depends on a good power supply.
• For safety reasons, keep your car audio unit volume moderate so that you can still hear sounds outside
your car.
• By default, the FILTER selector switch is in “LPF” position. When connecting the full range speaker, set
to the “OFF” position.
Caution
• Before making any connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.
• Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you use small capacity speakers, they may be
damaged.
• Do not connect the # terminal of the speaker system to the car chassis, and do not connect the #
terminal of the right speaker with that of the left speaker.
• Install the input and output cords away from the power supply wire as running them close together can
generate some interference noise.
• This unit is a high powered amplifier. Therefore, it may not perform to its full potential if used with the
speaker cords supplied with the car.
• If your car is equipped with a computer system for navigation or some other purpose, do not remove the
ground wire from the car battery. If you disconnect the wire, the computer memory may be erased. To avoid short circuits when making connections, disconnect the +12 V power supply wire until all the other wires have been connected.
Conexiones
Precauciones
• Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo con cc de 12 V negativo a masa.
• Utilice altavoces con una impedancia adecuada. — de 2 a 8 (estéreo) , de 4 a 8 (cuando se utilizan como amplificadores en puente).
• No conecte altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz de la unidad.
Si lo hace, puede dañar el amplificador y los altavoces activos.
• Evite instalar la unidad en lugares expuestos a:
— altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire caliente de la calefacción — la lluvia o la humedad — suciedad o polvo.
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en
el interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
• Si instala la unidad horizontalmente, asegúrese de no cubrir las aletas con la moqueta del suelo, etc.
• Si conecta la unidad demasiado cerca de la radio o antena del automóvil, pueden producirse
interferencias. En este caso, aleje el amplificador de dicha radio o antena.
• Si la radio del automóvil no recibe alimentación, compruebe las conexiones.
• Este amplificador de potencia emplea un circuito de protección para proteger los transistores y los
altavoces en caso de que dicho amplificador presente fallas de funcionamiento. No intente someter a prueba los circuitos de protección cubriendo el disipador de calor o conectando cargas inadecuadas.
• No utilice la unidad si la batería se está agotando, ya que el rendimiento óptimo de dicha unidad
depende de un buen suministro de alimentación.
• Por razones de seguridad, mantenga el volumen del sistema de audio para automóvil moderado de
forma que sea posible oír los sonidos del exterior del automóvil.
• Por defecto, el interruptor de selección FILTER se encuentra en la posición “LPF”. Al conectar el altavoz
de rango completo, ajuste el interruptor en la posición “OFF”.
Precaución
• Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de toma a tierra de la batería del automóvil para
evitar cortocircuitos.
• Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia nominal adecuada. Si emplea altavoces de pequeña
capacidad, pueden dañarse.
• No conecte el terminal # del sistema de altavoces al chasis del automóvil, ni el terminal # del altavoz
derecho al del altavoz izquierdo.
• Instale los cables de entrada y salida alejados del cable de suministro de alimentación, ya que en caso
contrario puede generarse ruido por interferencias.
• Esta unidad es un amplificador de alta potencia. Por tanto, puede no funcionar a pleno rendimiento si se
utiliza con los cables de altavoz suministrados con el automóvil.
• Si el automóvil está equipado con un sistema de computadora para la navegación o para otra finalidad,
no desconecte el conductor de toma a tierra de la batería del automóvil. Si lo desconecta, la memoria de la computadora puede borrarse. Para evitar cortocircuitos al realizar las conexiones, desconecte el cable de suministro de alimentación de +12 V hasta conectar todos los cables.
Power Connection Wires (not supplied) Cables de conexión de alimentación (no suministrados)
to a metal point of the car a un punto metálico del automóvil
Remote output Salida remota (REM)
1
*
If you have the factory original or some other car audio unit without a remote output for the amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
Notes on the power supply
• Connect the +12 V power supply wire only after all the other wires have been connected.
Be sure to connect the ground wire of the unit securely to a metal point of the car. A loose connection may
cause a malfunction of the amplifier.
• Be sure to connect the remote control wire of the car audio unit to the remote terminal.
• When using a car audio unit without a remote output on the amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
• Use the power supply wire with a fuse attached (60 A).
• All power wires connected to the positive battery post should be fused within 450 mm (18 in) of the battery post, and before they pass through any metal.
• Make sure that the vehicle’s battery wires connected to the vehicle (ground to chassis) least equal to that of the main power wire connected from the battery to the amplifier.
• Make sure that the wires to be connected to the +12 V and GND terminals of this unit at least 8-Gauge (AWG-8) or have a sectional area of more than 8 mm
1
*
1
*
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
2(11
/32 in2).
Table of crossover values for 6 dB/octave (4 ohms) (Speaker Connections 4)
Crossover
Frequency unit:
Hz
50
80 100 130 150 200 260 400 600 800
1000
Not supplied
*
L
(coil)* unit:
mH
12.7
8.2
6.2
4.7
4.2
3.3
2.4
1.6
1.0
0.8
0.6
C1/C2
(capacitor)* unit:
Notes
• When using passive crossover networks in a multi-
µF
800
• When you are installing a 12 decibels/octave system in
500 400 300 270 200 150 100
68 50 39
less than 450 mm (18 in) menos de 450 mm
2
Fuse (60 A) Fusible (60 A)
1
*
Si dispone del sistema de audio para automóvil original de fábrica o de otro sistema sin una salida remota en el amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) al suministro de alimentación accesoria.
speaker system, care must be taken as the speaker system’s impedance should not be lower than that of the suitable impedance for this unit.
your car, the following points must be considered. In a 12 decibels/octave system where both a choke and capacitor are used in series to form a circuit, great care must be taken when they are connected. In such a circuit, there is going to be an increase in the current which bypasses the speaker with frequencies around the crossover frequency. If audio signals continue to be fed into the crossover frequency area, it may cause the amplifier to become abnormally hot or the fuse to blow. Also if the speaker is disconnected, a series-resonant circuit will be formed by the choke and the capacitor. In this case, the impedance in the resonance area will decrease dramatically resulting in a short circuit situation causing damage to the amplifier. Therefore, make sure that a speaker is connected to such a circuit at all times.
+12 V car battery Batería de automóvil de +12 V
2
*
are of a wire gauge at
*
Make the terminal connections as illustrated below. Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuación.
REM
+
12V G
3
ND
3
R
E
M
+
1
2
V
GND
c
Pass the wires through the cap, connect the wires, then cover the terminals with the cap.
Note
When you tighten the screw, be careful not to apply too much torque the screw.
*
The torque value should be less than 1 N•m.
Notas sobre el suministro de alimentación
• Conecte el cable de suministro de alimentación de +12 V sólo después de haber conectado los otros cables.
Asegúrese de conectar firmemente el cable de toma a tierra de la unidad a un punto metálico del automóvil.
Una conexión floja puede causar fallas de funcionamiento del amplificador.
• Compruebe que conecta el cable de control remoto del sistema de audio para automóvil al terminal remoto.
• Si utiliza un sistema de audio para automóvil sin salida remota en el amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) al suministro de alimentación accesoria.
• Emplee el cable de suministro de alimentación con un fusible fijado (60 A).
• Todos los cables de alimentación conectados al polo positivo de la batería deben conectarse a un fusible situado a menos de 450 mm del polo de la batería, y antes de pasar por ninguna pieza metálica.
• Asegúrese de que los cables de la batería del vehículo conectados al mismo (a la masa del chasis) anchura igual o superior a la del cable de alimentación principal que conecta la batería con el amplificador.
• Compruebe que los cables que se van a conectar a los terminales +12 V y GND de esta unidad tengan una capacidad de al menos 8-Gauge (AWG 8) o una zona de sección de más de 8 mm
*
as doing so may damage
Tabla de valores de cruce para 6 dB/octava (4 ) (Conexiones de los altavoces 4)
Frecuencia de
cruce
unidad: Hz
50
80 100 130 150 200 260 400 600 800
1000
*
No suministrado
L
(bobina)*
unidad: mH
12,7
8,2 6,2 4,7 4,2 3,3 2,4 1,6 1,0 0,8 0,6
C1/C2
(condensador)*
unidad: µF
800 500 400 300 270 200 150 100
68 50 39
Pase los cables a través de la cubierta, conéctelos y cubra los terminales con dicha cubierta.
Nota
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza de torsión dañarlo.
*
El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a
1 N•m.
Notas
•Al utilizar redes de cruce pasivas en un sistema con múltiples altavoces, es necesario asegurar que la impedancia del sistema de altavoces no sea inferior al valor de impedancia adecuado para esta unidad.
•Al instalar un sistema de 12 decibelios/octava en un automóvil, hay que tener en cuenta los siguientes puntos. En un sistema de 12 decibelios/octava donde se emplea una bobina de choque y un condensador en serie para formar un circuito, hay que tener mucho cuidado al conectarlos. En los circuitos de este tipo, se produce un aumento de la corriente que pasa por alto el altavoz, con frecuencias próximas a la frecuencia de cruce. Si las señales de audio siguen enviándose a la zona de frecuencia de cruce, puede producirse un sobrecalentamiento anormal del amplificador o puede fundirse el fusible. Además, si se desconecta el altavoz, se formará un circuito de resonancia en serie compuesto por la bobina y el condensador. En este caso, la impedancia del área de resonancia disminuirá considerablemente, dando lugar a una situación de cortocircuito y dañando el altavoz. Por tanto, es necesario asegurar que el altavoz esté conectado a un circuito en todo momento.
2
.
*
, ya que puede
2
*
tiene una
3
XM-1652Z
Input Connections
High Level Input Connection Conexión de entrada de alto nivel
AA
A
AA
White Blanco
White/Black striped Con rayas blancas y negras
High Level Input Connection Conexión de entrada de alto nivel
CC
C
CC
Left speaker Altavoz izquierdo
Right speaker Altavoz derecho
2
RL
Striped Con rayas
Striped Con rayas
Gray Gris
White Blanco
Gray Gris
Gray/Black striped Con rayas grises y negras
White Blanco
Gray Gris
(with Speaker Connection 1 or 4)
(con conexión de altavoces 1 ó 4)
Right speaker output Salida del altavoz derecho
Striped Con rayas
Striped Con rayas
(with Speaker Connection 2)
2
Sistema de audio para
Left speaker output Salida del altavoz izquierdo
(con conexión de altavoces 2)
Car audio unit
automóvil
Sistema de audio para
Car audio unit
automóvil
Conexiones de entrada
High Level Input Connection Conexión de entrada de alto nivel
BB
B
BB
Striped Con rayas
Striped Con rayas
2
Line Input Connection Conexión de entrada de línea
DD
D
DD
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
LINE OUT
Line Input Connection Conexión de entrada de línea
EE
E
EE
Left channel Canal izquierdo
L (BTL) L (BTL)
(with Speaker Connection 3)
(con conexión de altavoces 3)
Left speaker output Salida del altavoz izquierdo
(with Speaker Connection 1, 2 or 4)
(with Speaker Connection 3)
Right speaker output Salida del altavoz derecho
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
(con conexión de altavoces 1, 2 ó 4)
(con conexión de altavoces 3)
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
LINE OUT
Right channel Canal derecho
Striped Con rayas
Striped Con rayas
2
Speaker Connections
Turn on or off the LPF switch at the unit rear as illustrated below.
2-Speaker System Sistema de 2 altavoces
11
1
11
(80Hz)
LPF
OFF ON
Left speaker (min. 2 ) Altavoz izquierdo (mín. 2 )
1-Speaker System Sistema de 1 altavoz
33
3
33
LPF
OFF ON
Left speaker (min. 4 ) Altavoz izquierdo (mín. 4 )
Note
Make sure that the line output from the car audio unit is connected to the jack marked “L (BTL)” on the unit.
(with Input Connection A or D)
(con conexión de entrada A o D)
(with Input Connection B or E)
(con conexión de entrada B o E)
(80Hz)
(80Hz)
LPF
OFF ON
BTLBTL
Nota
Asegúrese de que la salida de línea del sistema de audio para automóvil está conectada a la toma con la marca “L (BTL)” de la unidad.
Right speaker (min. 2 ) Altavoz derecho (mín. 2 )
BTLBTL
Right speaker (min. 4 ) Altavoz derecho (mín. 4 )
Conexiones de los altavoces
Encienda o apague el interruptor LPF situado en la parte posterior de la unidad, como se muestra a continuación.
Subwoofer Altavoz potenciador de graves
22
2
22
Subwoofer (min. 4 ) Altavoz potenciador de graves (mín. 4 )
Note
If you wish to use a subwoofer as the monaural speaker, connect the speaker as illustrated above. The output signals to the subwoofer will be the combination of both right and left output signals.
Dual Mode System Sistema de modo dual
44
4
44
Left speaker Altavoz izquierdo
(with Input Connection C or D)
(80Hz)
LPF
OFF ON
(80Hz)
LPF
OFF ON
(con conexión de entrada C o D)
BTLBTL
Nota
Si desea utilizar el altavoz potenciador de graves como
monoaural, conecte
altavoz muestra en la ilustración anterior. Las señales
emiten hacia el
combinación de las señales de salida derecha e izquierda.
(with a Bridged Subwoofer A or D)
(con altavoz potenciador de graves en puente AoD)
C1 C2
L
Subwoofer Altavoz potenciador de graves
el altavoz tal como se
altavoz potenciador de graves serán una
Right speaker Altavoz derecho
que se
Level Adjustment Control
The input level can be adjusted with this control when using source equipment made by other manufacturers. Turn it in the clockwise direction when the output level of the car audio unit seems low.
4
2 4
LEVEL
Control de ajuste de nivel
Es posible ajustar el nivel de entrada con este control al utilizar equipos fuente de otros fabricantes. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj si el nivel de salida del sistema de audio
1
0.5
0.3V6
para automóvil parece bajo.
2 4
LEVEL
1
0.5
0.3V6
SECTION 2
)

DISASSEMBLY

Note : This set can be disassemble according to the following sequence.
SET
2-1. BOTTOM PLATE
(Page 5)
2-2. MAIN BOARD SECTION
(Page 6)
2-3. MAIN BOARD
(Page 6)
XM-1652Z
Note : Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. BOTTOM PLA TE
1
four
screws
3

bottom plate

(+BTP 3
x
5)
2
four
screws
(+BTP 3
x
5
5
Loading...
+ 11 hidden pages