Sony XM-1002HX User Manual [sv]

Dit toestel kan alleen werken op 12 V
LEVEL
LOW BOOST
FILTER
LPF OFF HPF
MIN MAX 0dB +10dB 50Hz 200Hz
LEVEL
HPF
OFF
LPF
Normal
AMP
Power
Lch
LEVEL
HPF
OFF
LPF
Inverted
AMP
Power
Rch
MONO
Lch
Rch
(MONO)
FILTER
FILTER
LOW BOOST
LOW BOOST
gelijkstroom met negatieve aarding.
Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie. — HI-CURRENT mode: 1 tot 2 Ω. — HI-VOLTAGE mode: 2 tot 4 Ω.
Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op dit toestel. Actieve luidsprekers kunnen daardoor worden beschadigd.
Installeer het toestel niet op plaatsen waar:
— het is blootgesteld aan hoge temperaturen,
bijvoorbeeld door directe zonnestraling of
warme lucht van een verwarmingstoestel; — het is blootgesteld aan regen of vocht; — het is blootgesteld aan stof of vuil.
Zekeringen vervangen
Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting controleren en de zekering vervangen. Als de zekering na het vervangen opnieuw doorbrandt, kan er een intern defect zijn. Raadpleeg in dat geval uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Waarschuwing
Vervang de zekering altijd door een exemplaar met dezelfde amperage zoals die vermeld staat op de zekeringsbehuizing. Gebruik nooit een zekering met een hogere amperage omdat het apparaat daardoor defect zou kunnen raken.
Als uw wagen in de volle zon geparkeerd stond
en de temperatuur in de wagen hoog is opgelopen, moet u het toestel laten afkoelen alvorens het in werking te stellen.
Wanneer u het toestel horizontaal installeert,
mogen de koelvinnen niet bedekt zijn met vloertapijt e.d.
Als het toestel te dicht bij de autoradio is
geplaatst, kan er storing optreden. Plaats het toestel dan verder van de autoradio af.
Controleer de aansluitingen als de cassettespeler
of de tuner niet werken.
Deze vermogensversterker is uitgerust met een
beveiligingscircuit* dat de transistoren en luidsprekers beschermt bij een defect aan de versterker. Probeer het beveiligingscircuit niet te testen door het koellichaam af te dekken of het toestel te zwaar te belasten.
Laat het toestel niet werken op een zwakke
batterij omdat een goede voeding essentieel is voor optimale prestaties.
Zet het volume voor alle veiligheid niet te hard,
zodat u nog geluiden buiten de auto kunt horen.
Beveiligingscircuit
Deze versterker is uitgerust met een beveiligingscircuit dat in de volgende gevallen wordt geactiveerd: — wanneer het toestel oververhit is — wanneer een gelijkstroom wordt opgewekt — wanneer de luidsprekeraansluitingen zijn kortgesloten. De kleur van de POWER/PROTECTOR indicator verandert van groen in rood en het toestel wordt uitgeschakeld. Als dit gebeurt moet u de aangesloten apparatuur afzetten, de cassette of de disc verwijderen en de oorzaak van het defect opsporen. Als de versterker oververhit is, moet u wachten tot hij is afgekoeld alvorens hem opnieuw in gebruik te nemen.
Met alle vragen en problemen in verband met dit toestel die niet aan bod komen in deze handleiding kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Verhelpen van storingen
De onderstaande checklist helpt u bij het oplossen van de meeste problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Raadpleeg de aansluitings- en bedieningsprocedures alvorens de checklist te overlopen.
Probleem
De POWER/PROTECTOR indicator licht niet op.
De OVER CURRENT indicator licht amberkleurig op.
De OFFSET indicator licht amberkleurig op.
De THERMAL indicator licht amberkleurig op.
Alternatorgeluid is hoorbaar.
Het geluid is gedempt. Het geluid is te zacht.
Oorzaak/oplossing
De zekering is doorgeslagen. n Vervang de zekering. De massakabel is niet goed bevestigd. n Bevestig de massakabel stevig aan
een metalen onderdeel van de wagen. De spanning die naar de afstandsbedieningsaansluiting wordt gestuurd is
te laag.
Het aangesloten hoofdtoestel staat niet aan.
Het systeem werkt met teveel versterkers. n Gebruik een relais.
Controleer de batterijspanning (10,5 – 16 V). Zet de hoofdschakelaar af. De luidsprekeruitgangen worden kortgesloten.
n
Neem de oorzaak van de kortsluiting weg.
Zet de hoofdschakelaar af. Controleer of de luidsprekerkabel en de massakabel goed zijn aangesloten.
Het toestel wordt te warm.
• Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie.
- HI-CURRENT mode: 1 tot 8 Ω.
- HI-VOLTAGE mode: 2 tot 8 Ω. Het toestel warmt minder op in de HI-CURRENT mode.
• Plaats het toestel in een goed geventileerde ruimte. De voedingsdraden zitten te dicht bij de RCA kabels. n Hou de draden uit
de buurt van de kabels. De massakabel is niet goed bevestigd. n Bevestig de massakabel stevig aan
een metalen onderdeel van de wagen.
Negatieve luidsprekerdraden maken contact met het autochassis. n Hou de draden uit de buurt van het chassis.
De FILTER-schakelaar staat op “LPF”. De niveauregelaar staat op “MIN”.
n
Zet het hoofdtoestel aan.
Technische gegevens
Circuitsysteem OTL (output transformerless)
Ingangen RCA pin aansluitingen
UitgangenLuidsprekeraansluitingen
Luidsprekerimpedantie
Maximum uitgangsvermogen (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)
Effectief uitgangsvermogen (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE) (voedingsspanning van 14,4 V)
Frequentiebereik 5 Hz – 50 kHz ( Harmonische vervormingmax. 0,005 %
Ingangsniveauverstelbereik
circuit Pulsvoeding
High level input connector
Through out pin aansluitingen 1* – 8 (stereo) 2* – 8 (bij gebruik met brugschakeling)
120/230 watt × 2 (bij 4 Ω) 380/580 watt (mono) bij 4
50/100 watt × 2 (20 Hz – 20␣ kHz, 0,04 % THD, bij 4␣ Ω) 70/140 watt × 2 (20 Hz – 20␣ kHz, 0,1 % THD, bij 2␣ Ω) 140/280 watt (mono) (20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, bij 4␣ Ω)
(bij 1kHz, 4 Ω)
0,2 – 4,0 V (RCA pin aansluitingen) 0,4 – 8,0 V (High level ingang)
dB)
Hoogdoorlaatfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/oct Laagdoorlaatfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/oct Laagversterking 0 – 10 dB (40 Hz) Voeding 12 V gelijkstroom autobatterij
Voedingsspanning 10,5 – 16 V Stroomverbruik bij nominaal vermogen: 26 A
Afmetingen Ong. 258 × 50 × 320 mm
Gewicht Ong. 3,3 kg
Meegeleverde toebehoren
Los verkrijgbare toebehoren
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
* Alleen HI-CURRENT
(negatieve aarding)
(4 HI-VOLTAGE mode) Afstandsbedieningsingang: 1.5 mA
(b/h/d) excl. uitstekende onderdelen en bedieningselementen
zonder toebehoren
Bevestigingsschroeven (4) Aansluitinghuls (1)
Verbindingskabel voor vermogensversterker RC-46
FörsiktighetsåtgärderVoorzorgsmaatregelen
Denna effektförstärkare är endast avsedd för
negativt jordad 12 V likströmsdrift.
Använd högtalare med lämplig impedans. — HI-CURRENT-läge: 1 till 2 Ω. — HI-VOLTAGE-läge: 2 till 4 Ω.
Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda
förstärkare) till enhetens högtalarterminaler. Om du gör det kan detta skada de aktiva högtalarna.
Undvik att installera enheten på en plats där: — den utsätts för höga temperaturer, t ex i direkt
solljus eller framför kupévärmaren — den utsätts för regn eller fukt; — den utsätts för damm eller smuts.
Om bilen har stått parkerad i direkt solljus och
temperaturen har stigit avsevärt bör du låta enheten svalna innan du använder den.
När du installerar enheten horisontellt bör du se
till att inte täcka över kylflänsarna med t ex golvmattan.
Om förstärkaren placeras alltför nära bilradion
kan störningar uppstå. Flytta i så fall bort förstärkaren från bilradion.
Om strömförsörjningen till kassettbandspelaren
eller radion bryts kontrollerar du anslutningarna.
Denna förstärkare har en skyddskrets* för att
skydda transistorerna och högtalarna om fel uppstår på förstärkaren. Försök inte testa skyddskretsarna genom att täcka över kylaren eller ansluta felaktig belastning.
Använd inte enheten om batteriet är svagt
eftersom den höga kvaliteten är beroende av god strömförsörjning.
Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen
än att du fortfarande kan höra ljud utifrån.
Byta säkring
Om säkringen går kontrollerar du strömanslutningen och byter säkringen. Om säkringen går igen kan det bero på ett internt fel. Kontakta i så fall närmaste Sony-återförsäljare.
Varning
När du byter säkring bör du noga kontrollera att du använder en säkring vars amperetal överensstämmer med det som anges på säkringshållaren. Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den säkring som medföljer förstärkaren, eftersom detta kan orsaka skador på förstärkaren.
* Skyddskrets
Denna förstärkare är utrustad med en skyddskrets som träder i funktion i följande fall: — när kretsen blir överhettad — när likström genereras — när högtalarterminalerna kortsluts. Färgen på POWER/PROTECTOR-indikatorn ändras från grön till röd, och enheten stängs av. Om detta inträffar stänger du av all ansluten utrustning, tar ur kassettbandet eller skivan och tar reda på orsaken. Om förstärkaren har blivit överhettad väntar du tills den har svalnat innan du använder den.
Om du har några frågor eller problem när det gäller förstärkaren som inte tas upp i denna bruksanvisning tar du kontakt med närmaste Sony-återförsäljare.
Felsökning
Följande lista hjälper dig med flertalet av de problem som kan uppstå i samband med enheten. Innan du går igenom listan nedan bör du gå igenom anslutnings- och bruksanvisningarna.
Problem
Indikatorn POWER/PROTECTOR tänds inte.
OVER CURRENT lyser amber.
OFFSET lyser amber.
THERMAL-indikatorn lyser amber.
Ljud hörs från växelriktaren.
Ljudet är dämpat. Ljudet är alltför lågt.
Orsak/Lösning
Säkringen har gått. n Sätt i en ny säkring. Jordledningen är inte ordentligt ansluten. Jorda ledningen ordentligt till en
bildel av metall. Den spänning som går in i fjärrterminalen är för låg.
Den anslutna huvudenheten är inte påslagen.
Systemet använder alltför många förstärkare. n Använd ett relä.
Kontrollera batteriets spänning (10,5 – 16 V). Stäng av strömbrytaren. Högtalarutgångarna är kortslutna.
orsaken för kortslutningen. Stäng av strömbrytaren. Kontrollera att högtalarkabeln och jordledningen
är ordentligt anslutna. Förstärkaren blir onormalt varm.
Använd högtalare med lämplig impedans.
- HI-CURRENT-läge: 1 till 8 .
- HI-VOLTAGE-läge: 2 till 8 Ω. Använd HI-CURRENT-läget för att minska alstrad värme.
• Se till att placera förstärkaren på en plats med god ventilation. Strömanslutningsledningarna har installerats alltför nära RCA-
stiftkablarna. n␣ Håll ledningarna borta från kablarna. Jordledningen är inte ordentligt ansluten.
en bildel av metall.
Negativa högtalarledningar vidrör bilens chassi. från bilens chassi.
FILTER-omkopplaren är ställd i läget “LPF”. Nivåjustringsreglaget är ställt i läget “MIN”.
n
Slå på huvudenheten.
n
Åtgärda
n
Jorda ledningen ordentligt till
n
Håll ledningarna borta
Tekniska data
Kretssystem OTL-krets (output transformerless)
Ingångar RCA-stiftuttag
Utgångar Högtalaranslutningar Högtalarimpedans 1* – 8 (stereo)
Maximal utnivå (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)
Märkuteffekt (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE) (matarspänning vid 14,4 V)
Frekvensrespons 5 Hz – 50 kHz ( Harmonisk distorsion 0,005 % eller lägre
Pulseffektförsörjning
Ingångsanslutning högnivå
Via utpolsuttag 2* – 8 (vid användning som
övergångsförstärkare) 120/230 watt × 2 (vid 4 Ω)
380/580 watt (mono) vid 4␣
50/100 watt × 2 (20 Hz – 20␣ kHz, 0,04 % THD, vid 4␣ Ω) 70/140 watt × 2 (20 Hz – 20␣ kHz, 0,1 % THD, vid 2␣ Ω) 140/280 watt (mono) (20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, vid 4␣ Ω)
(vid 1kHz, 4 Ω)
dB)
Justeringsintervall för ingångsnivå
Högpassfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/okt Lågpassfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/okt Lågförstärkning 0 – 10 dB (40 Hz) Strömförsörjning 12 V bilbatteri likström
Strömförsörjningens spänning
Strömförlust vid märkuteffekt: 26 A
Storlek Ca 258 × 50 × 320 mm
Vikt Ca 3,3 kg
Medföljande tillbehör Monteringsskruvar (4)
Valfria tillbehör Anslutningskabel för
Rätt till ändringar förbehålles.
* HI-CURRENT endast
0,2 – 4,0 V (RCA-stiftuttag) 0,4 – 8,0 V (högnivåintag)
(negativt jordat)
10,5 – 16 V (4 HI-VOLTAGE-läge)
Fjärringång: 1.5 mA
(b/h/d) exklusive utskjutande delar och reglage
exklusive tillbehör
Anslutningsskydd (1)
effektförstärkare RC-46
Kenmerken Funktioner
•Maximum uitgangsvermogen van 230 watt per
kanaal (bij 4 Ω).
•Dit toestel kan worden gebruikt als overbrugbare versterker met een maximum uitgangsvermogen van 580 watt.
•Mogelijkheid tot rechtstreekse aansluiting op de luidsprekeruitgang van uw car audio indien deze niet is voorzien van een lijnuitgang (high level ingang).
•Variabel LPF (laagdoorlaatfilter), HPF (hoogdoorlaatfilter) en low boost-schakeling ingebouwd.
•Dual mode-aansluiting mogelijk voor een multi­luidsprekersysteem
•Mogelijkheid tot omschakeling tussen HI­CURRENT (1-2 ) mode en HI-VOLTAGE mode (2-4 Ω).
•Beveiligingsschakeling en indicator voorzien.
Plaats en functie van bedieningselementen
1 Mode indicator
Geeft HI-CURRENT mode of HI-VOLTAGE mode aan.
2 POWER/PROTECTOR indicator
• OVER CURRENT licht groen op tijdens normale werking. Bij ontvangst van een krachtig signaal verandert de kleur van groen in amber.
• OFF SET licht groen op tijdens normale werking. Wanneer de spanning die naar de luidspreker- of de pinaansluiting wordt gestuurd te hoog is, verandert de kleur van groen in amber.
• THERMAL licht groen op tijdens normale werking. Wanneer de temperatuur te hoog oploopt, verandert de kleur van groen in amber. Wanneer de temperatuur voldoende is gedaald, verandert de kleur weer in groen.
3 LEVEL (niveau) regelaar
Met deze regelaar kan het ingangsniveau worden ingesteld bij aansluiting van apparatuur van een ander merk. Zet hem op MAX wanneer het uitgangsniveau van de car audio te laag is.
4 LOW BOOST regelaar
Draai aan deze regelaar om frequenties van ongeveer 40 Hz met maximum 10 dB te versterken.
5 Afsnijfrequentieregelaars
Om de afsnijfrequentie (50–200 Hz) voor de laag- en hoogdoorlaatfilters in te stellen.
6 FILTER-keuzeschakelaar
Wanneer de schakelaar in de stand LPF staat, is het filter ingesteld op laagdoorlaat. In de stand HPF is het filter ingesteld op hoogdoorlaat.
7 HI-CURRENT/HI-VOLTAGE keuzeschakelaar (onderaan op het toestel)
Verwijder het onderpaneel om de schakelaar te kunnen bedienen.
• In de HI-CURRENT mode bedraagt de luidsprekerimpedantie 1 tot 2 ohm. In deze werkingsstand wordt een signaal via parallelle circuits gestuurd voor een krachtig geluid.
• In de HI-VOLTAGE mode bedraagt de luidsprekerimpedantie 2 tot 4 ohm. In deze werkingsstand geniet u van een helder geluid met een ruime dynamiek.
LOW BOOST
dB
10
0
10
•Pulsvoeding* voor een stabiel, geregeld
uitgangsvermogen.
•Nieuwe schakeling die de bronweerstand uit de MOS FET eindtrap haalt en de luidspreker rechtstreeks aanstuurt.
* Pulsvoeding
Dit toestel is voorzien van een ingebouwde voedingsregelaar die de stroom afkomstig van de 12 V­autobatterij met behulp van een halfgeleiderschakelaar omzet in hogesnelheidspulsen. Deze pulsen worden versneld door de ingebouwde pulstransformator en gescheiden in positieve en negatieve voeding alvorens opnieuw te worden omgezet in gelijkstroom. Dit is bedoeld om spanningsfluctuaties afkomstig van de autobatterij op te vangen. Deze lichte voeding is ultra­efficiënt en werkt met een lage impedantie.
40 100 1k
FREQUENCY Hz
•Maximal uteffekt på 230 watt per kanal (vid 4 Ω).
•Denna spelare kan användas som en förbikopplande förstärkare med en maximal uteffekt på 580 watt.
•Direktanslutning kan göras till bilradions högtalarutgång om den inte är utrustad med linjeutgång (ingångsanslutning, högnivå).
•Inbyggd växlande LPF (lågpassfilter), HPF (högpassfilter) och low boost-krets.
•Dubbellägesanslutningen möjliggör ett flerhögtalarsystem.
•Möjlighet att växla mellan lägena HI-CURRENT (1-2 ) och HI-VOLTAGE (2-4 Ω).
•Skyddskrets och indikator medföljer.
•Pulseffekttillförsel* för stabil, reglerad uteffekt.
Reglagens placering och funktion
MODE POWER/PROTECTER
HI-CURRENT HI-VOLTAGE OVER CURRENT OFFSET THERMAL
Kantelfrequentie/Gränsfrekvens
dB
10
0
-10
-20
50Hz
-30
80Hz
-40
150Hz 200Hz
-50
-60
-70
-80 10 100 1k
HIGH PASS
FREQUENCY Hz
Stroomschema / Kretsdiagram
•Ny krets som tar bort källmotståndet från det sista MOS FET-utgångsstadiet, och driver högtalaren direkt.
* Pulseffekttillförsel
Denna effektförstärkare har en inbyggd effektreglering som omvandlar den ström som tillförs från bilbatteriet (12 volts likström) till höghastighetspulser med hjälp av en halvledaromkopplare. Dessa pulser transformeras upp med den inbyggda pulstransformatorn och separeras i både positiv och negativ strömförsörjning innan den omvandlas till likström igen. På detta sätt regleras varierande spänning från bilbatteriet. Detta lätta strömförsörjningssystem tillhandahåller en mycket effektiv strömförsörjning med låg utimpedans.
1 MODE-indikator
Indikerar lägena HI-CURRENT eller HI-VOLTAGE.
2 POWER/PROTECTOR-indikator
• OVER CURRENT lyser grönt under normal funktion. Färgen ändras från grönt till amber när en stark signal mottas.
• OFF SET lyser grönt under normal funktion. Färgen ändras från grönt till amber när spänningen till högtalarutgången eller poluttaget är för hög.
• THERMAL lyser grönt under normal funktion. Färgen ändras från grönt till amber när temperaturen stiger till en farlig nivå. Färgen återgår till grönt när temperaturen blir normal igen.
3 LEVEL-justeringskontroll
Innivån kan justeras med hjälp av detta reglage när du använder källutrustning av annat märke än Sony. Vrid reglaget till MAX om utnivån verkar låg.
4 Nivåreglaget LOW BOOST
Vrid detta reglage för att förstärka frekvenserna runt 40 Hz till maximalt 10␣ dB.
5 Reglage för justering av gränsfrekvens
Ställer in gränsfrekvensen (50–200 Hz) för lågpass- och högpassfiltret.
6 FILTER-väljaromkopplare
När omkopplaren är i läget LPF är filtret ställt på lågpass. När den är i läget HPF är filtret ställt på högpass.
7 Omkopplare för HI-CURRENT-/HI-VOLTAGE-läge (finns på förstärkarens
undersida)
Ta bort undersidans lock för att få tillgång till omkopplaren.
• I läget HI-CURRENT är högtalarimpedansen 1 till 2 . Detta läge skickar en signal via parallella kretsar för att få ett kraftfullt ljud.
• I läget HI-VOLTAGE är högtalarimpedansen 2 till 4 . I detta läge får du ett klart ljud med dynamiskt omfång.
LOW PASS
200Hz 150Hz
80Hz 50Hz
Stereo Power Amplifier
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
XM-1002HX
Sony Corporation 1998 Printed in Japan
Installatie
Voor het installeren
Monteer het toestel in de bagageruimte of onder
een zetel.
Kies de installatieplaats zorgvuldig om te
vermijden dat het toestel de bestuurder tijdens het rijden hindert en wordt blootgesteld aan directe zonnestraling of warme lucht van het verwarmingssysteem.
Monteer het toestel niet onder het vloertapijt
omdat de warmte-afgifte dan sterk wordt belemmerd.
Zet het toestel op de bevestigingsplaats en teken de vier boutbevestigingsopeningen af op de bevestigingsplaat (niet meegeleverd). Boor vervolgens gaten van ongeveer 3 mm diameter en bevestig het toestel op de plaat met behulp van de meegeleverde schroeven. De meegeleverde bevestigingsschroeven zijn 15 mm lang. Zorg er dus voor dat de bevestigingsplaat minstens 15␣ mm dik is.
Eenheid : mm Enhet : mm
281
3-862-334-41 (1)
Installation
Före installationen
Montera förstärkaren antingen i bagageutrymmet
eller under ett säte.
Var noga med att välja placeringen på ett sådant
sätt att förstärkaren inte påverkar förarens normala körförmåga och att den inte utsätts för direkt solljus eller varmluft från kupévärmaren.
Installera inte förstärkaren under golvmattan, där
värmeavledningen försämras betydligt.
Placera först förstärkaren där den ska installeras och märk ut placeringen av de fyra skruvhålen på monteringsplattan (medföljer inte). Borra därefter hålen, vars diameter bör vara ca 3 mm, och montera förstärkaren på plattan med de medföljande monteringsskruvarna. De medföljande monteringsskruvarna är ca 15 mm långa. Kontrollera att monteringsplattan är tunnare än 15 mm.
ø 6
269
270
50
320
Aansluitingen
Anslutningar
Opgelet
Voor het aansluiten moet u de massakabel van
de autobatterij loskoppelen om kortsluiting te voorkomen.
Gebruik voldoende zware luidsprekers. Te lichte
luidsprekers kunnen worden beschadigd.
Sluit de ’ aansluiting van het
luidsprekersysteem niet aan op het autochassis en verbind de aansluiting van de rechter luidspreker niet met die van de linker luidspreker.
Plaats de ingangs- en uitgangskabels uit de buurt
van de voedingskabel omdat er storing kan optreden wanneer ze te dicht bij elkaar worden geplaatst.
Dit is een krachtige versterker. Het volle
potentieel kan eventueel niet worden benut bij gebruik van de voorgeïnstalleerde luidsprekerkabels.
Als uw auto is uitgerust met een
navigatiesysteem of een ander computersysteem, mag u de massakabel niet loskoppelen van de batterij. Indien u dat toch doet, kan het computergeheugen worden gewist. Om bij het verrichten van aansluitingen kortsluiting te vermijden, moet u de +12 V voedingskabel loskoppelen tot alle andere kabels zijn
Varning
Innan du gör några anslutningar kopplar du bort
bilbatteriets jordanslutning för att undvika kortslutning.
Använd bara högtalare med tillräcklig effekt. Om
du använder högtalare med låg kapacitet kan dessa ta skada.
Anslut inte högtalarsystemets ’-anslutning till
bilens chassi, och anslut inte den högra högtalarens -anslutning med den vänstra högtalarens dito.
Installera inte in- och utgångskablar i närheten
av strömförsörjningskabeln, eftersom störningsljud kan uppstå om de löper alltför nära varandra.
Detta är en förstärkare med hög effekt. Därför är
det möjligt att den inte fungerar optimalt om den används med de högtalarsladdar som medföljer bilen.
Om din bil har ett datoriserat system för t ex
styrning, skall du inte ta bort jordkabeln från bilbatteriet. Om du kopplar bort kabeln kan datorns minne raderas. För att undvika kortslutning i samband med anslutningarna kopplar du istället bort +12 V strömförsörjningskabeln tills alla andra kablar har anslutits.
aangesloten.
Maak de aansluitingen zoals hieronder afgebeeld.
Opmerking
Oefen bij het vastdraaien van de schroef niet teveel kracht uit om te vermijden dat de schroef wordt beschadigd.
* Met een moment van minder dan 1 N•m.
Steek de draden door de huls, sluit de draden aan en schuif dan de huls over de
R
E
M
O
T
E
+
1
2
V
Gör anslutningarna på det sätt som visas nedan.
Observera
Var försiktig när du drar åt skruven så att du inte använder så mycket vridkraft* att du riskerar att förstöra skruven.
* Vridkraften bör understiga 1 N•m.
G
N
D
m
R
E
M
O
T
E
+
1
2
V
Dra kablarna genom
G
N
D
anslutningsskyddet, anslut kablarna och täck därefter över uttagen med skyddet.
aansluitkontakten.
Voedingskabels Strömanslutningsledningar
naar een metalen onderdeel van de auto
till en bildel av metall
Afstandsbedieningsuitgang * Fjärrstyningsuttag * (REM OUT)
Auto-stereo
Bilstereo
* Als u beschikt over een car audio systeem zonder afstandsbedieningsuitgang op de versterker, moet u de
afstandsbedieningsaansluiting (REMOTE) verbinden met de hulpvoeding.
* Om du har fabriksoriginalet eller någon annan bilradio utan fjärrutgång på förstärkaren ansluter du
fjärringångsanslutningen (REMOTE) till strömförsörjningsuttaget för tillbehör.
Opmerkingen betreffende de voeding
Sluit de +12 V voedingskabel pas aan nadat alle andere
kabels werden aangesloten.
Zorg ervoor dat de massakabel van het toestel
stevig is verbonden met een metalen onderdeel van de auto, zoniet kan de werking van de versterker worden verstoord.
Sluit de afstandsbedieningskabel van het car audio
systeem aan op de afstandsbedieningsaansluiting.
• Bij een car audio systeem waarvan de versterker niet is uitgerust met een afstandsbedieningsuitgang, moet u de afstandsbedieningsaansluiting (REMOTE) verbinden met de hulpvoeding.
Gebruik de voedingskabel met een zekering (30 A).
Plaats de zekering in de voedingskabel zo dicht mogelijk
bij de autobatterij.
Zorg ervoor dat de kabels die moeten worden verbonden met de +12 V en GND aansluitingen van het toestel meer dan 10-Gauge (AWG-10) of een doorsnede van meer dan
2
5 mm
hebben.
• Raadpleeg de handleiding van de optionele RC-46 kabel indien u deze gebruikt.
Zekering (30 A) Säkring (30 A)
+12 V autobatterij +12 V bilbatteri
Att observera angående strömförsörjning
Anslut inte +12 V strömförsörjningskabeln förrän alla
andra kablar anslutits.
Se till att jordkabeln är ordentligt fästad vid en
bildel av metall. En glapp anslutning kan göra att förstärkaren inte fungerar.
Kom ihåg att ansluta bilradions fjärrkontrollssladd till
fjärranslutningen.
• Om du har en bilradio utan fjärrkontrollsanslutning på förstärkaren ansluter du fjärrkontrollens ingångsanslutning (REMOTE) till strömförsörjningsuttaget för tillbehör.
Använd strömförsörjningskabeln med en säkring kopplad till den (30 A).
Placera säkringen för strömförsörjningskabeln så nära bilbatteriet som möjligt.
Kontrollera att de kablar som ska anslutas till +12 V- respektive GND-anslutningarna på denna enhet måste överstiga 10 Gauge (AWG-10) eller ha en sektionsyta som överstiger 5 mm
• När du använder anslutningskabeln för effektförstärkare RC-46 (medföljer inte), följer du instruktionerna i dess bruksanvisning.
2
.
Systeem met 2 luidsprekers 2-Högtalarsystem
Auto-stereo
Bilstereo
LINE OUT
Linker luidspreker (min. 1Ω/2Ω)*
Vänster högtalare (min. 1Ω/2Ω)*
Voor meer details over de instelling van schakelaar en regelaars, zie “Plaats en functie van bedieningselementen.”
* HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode * HI-CURRENT/HI-VOLTAGE-läge
Information om inställningslägen på omkopplare och reglage finns i avsnittet “Reglagens placering och funktion”.
Als mono-versterker Som monoförstärkare
Auto-stereo
Bilstereo
LINE OUT
Linker kanaal Vänster kanal
Linker luidspreker (min. 2Ω/4Ω)* Vänster högtalare (min. 2Ω/4Ω)*
* HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode * HI-CURRENT/HI-VOLTAGE-läge
Voor meer details over de instelling van schakelaar en regelaars, zie “Plaats en functie van bedieningselementen.”
Opmerking
Zorg ervoor dat de lijnuitgang van de car audio is aangesloten op “L (MONO)” op het toestel.
Rechter kanaal Höger kanal
Rechter luidspreker (min. 2Ω/4Ω)* Höger högtalare (min. 2Ω/4Ω)*
Information om inställningslägen på omkopplare och reglage finns i avsnittet “Reglagens placering och funktion”.
Observera
Kontrollera att linjeutgången från bilradion är ansluten till det uttag som är märkt “L (MONO)” på enheten.
Als mono-versterker voor een subwoofer Som monoförstärkare för en subwoofer
Auto-stereo
Bilstereo
LINE OUT
Subwoofer (min. 2Ω/4Ω)* Subwoofer (min. 2Ω/4Ω)*
Voor meer details over de instelling van schakelaar en regelaars, zie “Plaats en functie van bedieningselementen.”
Opmerking
Als u een subwoofer wilt gebruiken als mono­luidspreker, moet u de luidspreker aansluiten zoals hierboven afgebeeld. De uitgangssignalen van de subwoofer zijn dan een combinatie van de rechter en linker uitgangssignalen.
Information om inställningslägen på omkopplare och reglage finns i avsnittet “Reglagens placering och funktion”.
Observera
Om du vill använda en subwoofer som enkanalig högtalare ansluter du högtalaren på det sätt som visas ovan. Utsignalerna till subwoofern blir en kombination av höger och vänster utsignal.
* HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode * HI-CURRENT/HI-VOLTAGE-läge
Rechter luidspreker (min. 1Ω/2Ω)*
Höger högtalare (min. 1Ω/2Ω)*
2-wegsysteem (één uitgangskanaal) 2-vägssystem (en utkanal)
Twee uitgangskanalen Två utgångskanaler
Auto-stereo
Bilstereo
LINE OUT
INPUT INPUT
Gebruik de THROUGH OUT aansluiting wanneer u meer versterkers installeert. De signalen worden dan uitgevoerd zoals ze werden ingevoerd. (LOW BOOST, HPF, LPF werken niet.)
Opmerkingen
• Er kunnen maximum 3 versterkers worden aangesloten op THROUGH OUT. Wanneer u meer dan drie versterkers aansluit, kunnen er problemen optreden zoals het wegvallen van geluid.
• THROUGH OUT is niet geschikt voor hoge ingangsniveaus.
Vier uitgangskanalen Fyra utgångskanaler
Voor meer details over de instelling van schakelaar en regelaars, zie “Plaats en functie van bedieningselementen.”
Opmerking
Bij dit systeem kan het subwoofervolume worden geregeld met de fader.
THROUGH OUT
Breedbandluidsprekers (min. 1Ω/2Ω)*
Full range-högtalare (min. 1Ω/2Ω)*
* HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode * HI-CURRENT/HI-VOLTAGE-läge
Använd THROUGH OUT-anslutningen när du installerar fler förstärkare. Signalerna sänds ut som om de vore insignaler. (LOW BOOST, HPF och LPF fungerar inte.)
Observera
• Maximalt tre förstärkare kan anslutas till THROUGH OUT-anslutningen. Om du ansluter mer än tre förstärkare kan detta orsaka problem, t ex ljudbortfall.
• Anslutningen för högnivåingång kan inte använda THROUGH OUT.
Car audio
Autoradio
Breedbandluidsprekers (min. 1Ω/2Ω)*
Full range-högtalare (min. 1Ω/2Ω)*
* HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode * HI-CURRENT/HI-VOLTAGE-läge
Information om inställningslägen på omkopplare och reglage finns i avsnittet “Reglagens placering och funktion”.
Observera
I detta system styrs volymen på subwoofers av bilradions toningsreglage.
Subwoofers (min. 1Ω/2Ω)*
Subwoofers (min. 1Ω/2Ω)*
LINE OUT
Subwoofers (min. 1Ω/2Ω)*
Subwoofers (min. 1Ω/2Ω)*
Dual Mode systeem (met subwoofer in brugschakeling) Dual Mode-systemet (med en brygg-subwoofer)
Auto-stereo
Bilstereo
LINE OUT
Linker luidspreker Vänster högtalare
Tabel met kantelfrequenties voor 6 dB/octaaf (4 ohm)
Kantel
frequentie
eenheid: Hz
50
80 100 130 150 200 260 400 600 800
1000
L
*
(spoel)
eenheid: mH
12,7
8,2 6,2 4,7 4,2 3,3 2,4 1,6 1,0 0,8 0,6
* (niet meegeleverd)
Opmerkingen
Bij gebruik van passieve scheidingsnetwerken in een
systeem met verscheidene luidsprekers, mag de luidsprekerimpedantie niet onder een bepaalde minimum waarde liggen.
Wanneer u een 12 decibel/octaaf systeem in uw auto
installeert, moet u rekening houden met het volgende. Wanneer in een 12 decibel/octaaf systeem een smoorspoel en condensator in serie worden geschakeld om een circuit te vormen, moet de aansluiting met de grootste zorg gebeuren. In een dergelijk circuit treedt er een stroom op die de luidspreker passeert met frequenties rond de kantelfrequentie. Als er audiosignalen in de kantelfrequentiezone worden gestuurd, kan de versterker abnormaal sterk opwarmen of kan de zekering doorslaan. Als de luidspreker wordt losgekoppeld, vormen de smoorspoel en de condensator ook een serie-resonant circuit. De impedantie in de resonantiezone daalt dan drastisch, wat leidt tot een situatie die vergelijkbaar is met een kortsluiting waardoor de versterker kan worden beschadigd. Zorg er daarom voor dat er steeds een luidspreker op een dergelijk circuit is aangesloten.
C1/C2
(condensator)
eenheid: µF
*
800 500 400 300 270 200 150 100
68 50 39
L
Subwoofer Subwoofer
Tabell över överkorsningsvärden för 6 dB/oktav (4 ohm)
Överkorsning
Frekvens
enhet: Hz
50
80 100 130 150 200 260 400 600 800
1000
* (tillval)
Observera
Vid användning av passiva överkorsningsnätverk i
flerhögtalarsystem får inte högtalarsystemets impedans understiga den lämpliga impedansen för denna enhet.
När du installerar ett system med 12 decibel/oktav i bilen
måste du ta hänsyn till följande. I ett system med 12 decibel/oktav, där både en spärrspole och en kondensator används i serier för att utgöra en krets, måste du vara mycket försiktig när du ansluter dem. I en sådan krets sker en ökning av strömstyrkan med frekvenser som ligger nära överkorsningsfrekvensen. Om ljudsignaler fortsätter att matas in i området omkring överkorsningsfrekvensen kan detta göra att förstärkaren blir onormalt varm eller att säkringen går. Om högtalaren kopplas ur skapas dessutom en serie-resonant krets av spärrspolen och kondensatorn. I så fall sjunker impedansen i resonansområdet dramatiskt, vilket orsakar en situation som liknar en kortslutning och som skadar förstärkaren. Se därför till att en högtalare alltid är kopplad till en sådan krets.
(spole)
enhet: mH
12,7
8,2 6,2 4,7 4,2 3,3 2,4 1,6 1,0 0,8 0,6
High level ingangsaansluiting
(Als mono-versterker voor een subwoofer)
Ingångsanslutning högnivå
(Som monoförstärkare för en subwoofer)
Linker luidspreker Vänster högtalare
Rechter luidspreker Höger högtalare
Ingangskabel (Niet meegeleverd) Ingångskabel (medföljer inte)
1
*
Subwoofer (min. 2Ω/4Ω)* Subwoofer (min. 2Ω/4Ω)*
Voor meer details over de instelling van schakelaar en regelaars, zie “Plaats en functie van bedieningselementen.”
Opmerking
Als u een subwoofer wilt gebruiken als mono­luidspreker, moet u de luidspreker aansluiten zoals hierboven afgebeeld. De uitgangssignalen van de subwoofer zijn dan een combinatie van de rechter en linker uitgangssignalen.
Information om inställningslägen på omkopplare och reglage finns i avsnittet “Reglagens placering och funktion”.
Observera
Om du vill använda en subwoofer som enkanalig högtalare ansluter du högtalaren på det sätt som visas ovan. Utsignalerna till subwoofern blir en kombination av höger och vänster utsignal.
Auto-stereo
Bilstereo
* HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode * HI-CURRENT/HI-VOLTAGE-läge
C2C1
Rechter luidspreker Höger högtalare
L
*
C1/C2
(kondensator)
enhet: µF
800 500 400 300 270 200 150 100
High level ingangsaansluiting (Systeem met 2 luidsprekers) Ingångsanslutning högnivå (2-Högtalarsystem)
Wit Vit
Zwart gestreept Svartrandig kabel
Ingangskabel (Niet meegeleverd) Ingångskabel (medföljer inte)
Linker luidspreker (min. 1Ω/2Ω)*
Vänster högtalare (min. 1Ω/2Ω)*
Voor meer details over de instelling van schakelaar en regelaars, zie “Plaats en functie van bedieningselementen.”
*
Grijs Grå
Zwart gestreept Svartrandig kabel
1
*
* HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode * HI-CURRENT/HI-VOLTAGE-läge
Information om inställningslägen på omkopplare och reglage finns i avsnittet “Reglagens placering och funktion”.
Uitgang linker luidspreker Utgång för vänster högtalare
Auto-stereo
Bilstereo
Uitgang rechter luidspreker Utgång för höger högtalare
Rechter luidspreker (min. 1Ω/2Ω)*
Höger högtalare (min. 1Ω/2Ω)*
High level ingangsaansluiting (Als mono-versterker) Ingångsanslutning högnivå (Som monoförstärkare)
Uitgang linker
Zwart gestreept Svartrandig kabel
Zwart gestreept
68 50 39
Svartrandig kabel
2
*
Linker luidspreker (min. 2Ω/4Ω)* Vänster högtalare (min. 2Ω/4Ω)*
Voor meer details over de instelling van schakelaar en regelaars, zie “Plaats en functie van bedieningselementen.”
Opmerking
Zorg ervoor dat de lijnuitgang van de car audio is aangesloten op “L (MONO)” op het toestel.
luidspreker Utgång för vänster
högtalare
Auto-stereo
Bilstereo
Ingangskabel (Niet meegeleverd) Ingångskabel (medföljer inte)
* HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode * HI-CURRENT/HI-VOLTAGE-läge
Rechtstreekse luidsprekeraansluiting Högtalarsladd i direkt anslutning
Linker luidspreker
1
*
Wit Vit
2
*
Wit Vit
Wit Vit
Platte schroevendraaier Plattskruvmejsel
Linker luidspreker Vänster högtalare
Vänster högtalare
Rechter luidspreker Höger högtalare
Zwart/Wit Svart/Vit
Grijs Grå
Grijs Grå
Zwart gestreept Svartrandig kabel
Auto-stereo
Bilstereo
Uitgang rechter luidspreker
Utgång för höger högtalare
2
*
Rechter luidspreker (min. 2Ω/4Ω)* Höger högtalare (min. 2Ω/4Ω)*
Information om inställningslägen på omkopplare och reglage finns i avsnittet “Reglagens placering och funktion”.
Observera
Kontrollera att linjeutgången från bilradion är ansluten till det uttag som är märkt “L (MONO)” på enheten.
Auto-stereo
Bilstereo
Rechter luidspreker Höger högtalare
Zwart/Grijs Svart/Grå
Draaddiameter 0,3-1,25 mm (AWG 22-16) sladdiameter 0,3~1,25 mm (AWG 22~16)
11 mm
Zwart gestreept Svartrandig kabel
Zwart gestreept Svartrandig kabel
Grijs Grå
Loading...