Sony XLR-K2M User Manual [et]

4-546-775-01 (1)
(LT-LV-EE)
XLR adapterio rinkinys XLR adaptera komplekts XLR-adaptrikomplekt
Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcijas Kasutusjuhend
XLR-K2M
© 2014 Sony Corporation
4
56789
10 11 12 13 14
1
3
2
19
15
16
1
22
1
2
2
17
18
20 21
3
3
3
2
1
4
5
5
Lietuvių
Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį vadovą irjo neišmeskite, kad prireikus galėtumėte vėl peržiūrėti.
ĮSPĖJIMAS
Kad išvengtumėte gaisro arba elektros smūgio, saugokite įrenginį nuo lietaus arba drėgmės. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jie netyčia neprarytų jo dalių.
Senos elektrinės ir elektroninės įrangos išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Jį reikia atiduoti
punktą, kad vėliau būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami gaminį saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jeireikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šįgaminį, darbuotoją.
į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo
< Pastaba klientams iš šalių, kuriose taikomos ES direktyvos >
Gamintojas: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonija Padalinys, atsakingas už gaminio atitiktį ES reikalavimams: „Sony Deutschland GmbH“, Hedelfi nger Strasse 61, 70327Stuttgart, Vokietija
Ypatumai
XLR-K2M – tai rinkinys, kuriame yra XLR adapteris, skirtas įrenginiui su „Multi Interface Shoe“ jungtimi ir mikrofonu. Kai kurių fotoaparatų modelių su „Multi Interface Shoe“ jungtimi negalima naudoti su šiuo rinkiniu. Jei reikia daugiau informacijos apie su šiuo įrenginiu suderinamus fotoaparatų modelius, apsilankykite savo regiono „Sony“ svetainėje arba kreipkitės į „Sony“ pardavėją ar vietinį įgaliotąjį „Sony“ techninės priežiūros centrą.
Pastabos dėl naudojimo
• Mikrofonas yra tikslus instrumentas. Saugokite, kad jisnenukristų, nesusitrenktų, ir stipriai jo nekratykite.
• Jei mikrofonas bus arti garsiakalbių, gali atsirasti ūžimą primenantis efektas (akustinė reakcija). Jei taip nutiktų, padėkite mikrofoną kuo toliau nuo garsiakalbių arba sumažinkite garsiakalbio garsumą.
• Nekelkite ir neneškite fotoaparato, laikydami už šio įrenginio, kai jis prijungtas prie fotoaparato.
• Norėdami neštis šį įrenginį, atjunkite jį nuo fotoaparato, uždėkite ant jo jungties apsauginį dangtelį ir įdėkite įrenginį į pridedamą nešiojimo dėklą.
Pastabos apie objektyvo keitimą
• Prieš keisdami objektyvą atjunkite šį įrenginį nuofotoaparato.
• Prieš keisdami objektyvą patikrinkite, ar ant objektyvo arba fotoaparato korpuso nuo apsaugos nuo vėjo nepateko jokių plaušelių. Patekusius plaušelius nupūskite pūstuvu ar panašiu įrenginiu ir tada pakeiskite objektyvą.
• Pasinaudojus šiuo įrenginiu rekomenduojama nuvalytiobjektyvą.
Dalys
1 Apsauga nuo vėjo 2 Mikrofonas 3 Mikrofono laikiklis 4 Jungiklis REC CH SELECT (INPUT1) 5 Jungiklis ATT (INPUT1) 6 Jungiklis INPUT1 (LINE / MIC / MIC+48V) 7 Jungiklis ATT (INPUT2) 8 Jungiklis INPUT2 (LINE / MIC / MIC+48V) 9 Jungiklis LOW CUT (INPUT1) 10 Jungiklis AUTO / MAN (CH1) 11 Ratukas AUDIO LEVEL (CH1) 12 Jungiklis AUTO / MAN (CH2) 13 Ratukas AUDIO LEVEL (CH2) 14 Jungiklis LOW CUT (INPUT2) 15 Fiksavimo ratukas 16 „Multi Interface“ jungties pagrindas 17 Apsauginis jungties dangtelis 18 Atleidimo svirtelė 19 Kabelio laikiklis 20 Lizdas INPUT2 21 Lizdas INPUT1
Išorinio garso įvedimas: 20, 21 Garso šaltinio pasirinkimas: 6, 8 Garso šaltinio lygio pasirinkimas: 5, 7 Kanalo nuostatos įrašymui pasirinkimas: 4 Įrašymo lygio pasirinkimas: 10, 11, 12, 13 Vėjo triukšmo mažinimo įjungimas ar išjungimas – ON/ OFF: 9, 14
XLR adapterio
pritvirtinimas
1 Nuo XLR adapterio jungties kištuko
nuimkite apsauginį jungties dangtelį.
Patikrinkite, ar fi ksavimo kaištis neišsikiša pro XLR adapterio „Multi Interface“ jungties pagrindo apačią.
2 Sujunkite XLR adapterio „Multi Interface“
jungties pagrindą su fotoaparato „MultiInterface Shoe“ jungtimi.
3 Patikimai priveržkite XLR adapterio
fi ksavimo ratuką.
Pastabos
• XLR adapterio „Multi Interface“ jungties pagrindą iki galo įstatykite į fotoaparato „Multi Interface Shoe“ jungtį ir patikimai priveržkite fi ksavimo ratuką. Įsitikinkite, kad šisįrenginys pritvirtintas patikimai.
XLR adapterio nuėmimas
Prieš nuimdami XLR adapterį visiškai atlaisvinkite XLR adapterio fi ksavimo ratuką.
Mikrofono montavimas
1 Prie mikrofono pritvirtinkite apsaugą
nuo vėjo (-1).
2 Atfi ksuokite mikrofono laikiklio kaištį
iratidarykite dangtelį.
3 Įstatykite mikrofoną į laikiklį taip,
kadmikrofono modelio pavadinimas (ECM-XM1) būtų nukreiptas į viršų. Tadauždarykite dangtelį ir tvirtai užfi ksuokite kaištį.
4 Mikrofono jungties kištuką įjunkite
įXLRadapterio lizdą INPUT1.
Mikrofono jungties kištuką į lizdą INPUT1 junkite tada, jeiprijungiate vieną įrenginį.
5 Mikrofono kabelį įstatykite į XLR
adapterio kabelio laikiklį (-19).
• Apie garso įrašymą žr. skyriuje „Garso sąranka“.
• Jei kabelis bus pernelyg įtemptas arba kabelio laikiklyje įtaisytas per laisvai, prie mikrofono laikiklio pritvirtintas mikrofonas gali šiek tiek pakrypti. Kad apsauga nuo vibracijos veiktų tinkamai, pasirūpinkite, kad mikrofonas per daug nepakryptų.
Mikrofono kabelio atjungimas
Išimkite mikrofoną iš mikrofono laikiklio. Ištraukite mikrofono kištuką, atleidimo svirtelę (-18)
nuspausdami žemyn.
Garso sąranka
Pridėto mikrofono naudojimas
Mikrofonu galite įrašyti vienkryptį monofoninį garsą.
1 Jungiklį INPUT1 (LINE / MIC / MIC+48V)
nustatykite į padėtį MIC+48V.
2 Jungiklį REC CH SELECT (INPUT1)
nustatykite į padėtį CH1·CH2.
Šis nustatymas leidžia įrašyti ir CH1, ir CH2 kanalu. Nustatykite jungiklį į CH1, jei norite įrašyti tik CH1 kanalu.
Įrašymo lygio reguliavimas
Įrašymo lygio įvestį galima reguliuoti per lizdus INPUT1/INPUT2. Vidinio mikrofono ir MIC įvesties lizdo įrašymo lygio reguliuoti negalima.
1 Kanalo jungiklį AUTO / MAN (CH1 / CH2)
nustatykite į padėtį MAN.
2 Sukite ratuką AUDIO LEVEL, kad
nustatytumėte tinkamą garsumo lygį.
Per ausines arba garso lygio matuokliu patikrinkite, argarsumo lygis tinkamas.
Automatinio reguliavimo atkūrimas
Jungiklį AUTO / MAN (CH1 / CH2) nustatykite į padėtį AUTO.
Vėjo keliamo triukšmo sumažinimas
Galite sumažinti vėjo keliamą triukšmą, įeinantį per lizdus INPUT1 / INPUT2.
Jungiklį LOW CUT (INPUT1) arba jungiklį LOW CUT (INPUT2) nustatykite į ON.
Išorinio garso įrenginio naudojimas
Jei naudojate kitą, o ne pridėtą, mikrofoną arba išorinį garso įrenginį (maišiklį ir pan.), nustatykite, kaip nurodyta toliau.
1 Pasirinkite norimą įvesti garso šaltinį.
Jungiklį INPUT1 / INPUT2 (LINE / MIC / MIC+48V) nustatykite pagal tai, kokį įrenginį jungsite prie lizdųINPUT1 / INPUT2. Išorinis garso įrenginys (maišiklis ir pan.): LINE Dinaminis mikrofonas arba mikrofonas su įmontuotu maitinimo elementu: MIC Mikrofonas, palaikantis 48 V fantominį maitinimą: MIC+48V
Pastabos
• Jei prijungiate įrenginį, nepalaikantį 48 V fantominio
maitinimo, ir nustatote šį jungiklį į padėtį MIC+48V, gali įvykti gedimas. Patikrinkite, prieš prijungdami įrenginį.
• Jei jus trikdo triukšmas iš nenaudojamo lizdo,
nenaudojamo lizdo jungiklį INPUT1 / INPUT2 (LINE/MIC / MIC+48V) nustatykite į padėtį LINE.
2 Nustatykite mikrofono įvesties lygį.
Kai jungiklis INPUT1 / INPUT2 (LINE / MIC / MIC+48V) nustatytas į padėtį MIC arba MIC+48V, jungikliu ATT (INPUT1 / INPUT2) galite nustatyti įvesties lygį. Sureguliuokite, atsižvelgdami į mikrofono jautrumą. Jei naudojate pridėtą mikrofoną, (ECM-XM1) rekomenduojama nustatyti į ATT 10 dB. Įvesties lygiai nurodyti toliau. ATT 0 dB: -60 dBu ATT 10 dB: -50 dBu ATT 20 dB: -40 dBu
Pastabos
• Kai jungiklis INPUT1 / INPUT2 (LINE / MIC / MIC+48V)
nustatytas į padėtį LINE, įvesties lygis yra fi ksuotas ties +4 dBu. Įvesties lygis nesikeičia netgi iš naujo nustačius jungiklį ATT.
3 Nustatykite kanalą, kurį norite įrašyti.
Jungikliu REC CH SELECT (INPUT1) galite pasirinkti kanalą, kurį norite įrašyti.
Jungiklio REC CH SELECT (INPUT1) padėtis
CH1·CH2
CH1
• Jei norite naudoti erdvinio garso mikrofoną su dviem
XLR (3PIN) kištukais, kairįjį kanalą įjunkite į lizdą INPUT1, dešinįjį kanalą – į lizdą INPUT2, o jungiklį REC CH SELECT (INPUT1) nustatykite į CH1.
Garsas įrašytas
CH1irCH2kanalais
INPUT1
INPUT1
INPUT2
CH1 CH2
CH1 CH2
Specifi kacijos
Didžiausi matmenys (apytiksl.)
XLR adapterio (XLR-A2M) įrenginys
116,5 mm × 105,5 mm × 75 mm (p / a / g) (be laido ir išsikišusių dalių)
Mikrofonas (ECM-XM1)
21 mm × 162 mm (skersmuo / ilgis) (be apsaugos nuo vėjo ir laido)
Masė (apytiksl.)
XLR adapterio (XLR-A2M) įrenginys 250 g Mikrofonas (ECM-XM1) 121,5 g
Darbinė temperatūra nuo 0 °C iki 40 °C Saugojimo temperatūra nuo -20 °C iki +60 °C Įvesties lizdai
Lizdai INPUT1 / INPUT2: XLR 3 kištukų, lizdiniai MIC: -60 dBu / -50 dBu / -40 dBu, 3 kΩ (kiloomai) LINE: +4 dBu, 10 kΩ (kiloomai) (0 dBu = 0,775 Vrms)
Pridedami elementai
XLR adapteris (XLR-A2M) (1), mikrofonas (ECM-XM1) (1), apsauga nuo vėjo (1), apsauginis jungties dangtelis(1), nešiojimo dėklas (1), spausdintų dokumentų rinkinys
Dizainas ir specifi kacijos gali būti pakeisti be išankstinio įspėjimo.
„Multi Interface Shoe“ yra „Sony Corporation“ prekės ženklas.
Latviski
Pirms izstrādājuma lietošanas, lūdzu, izlasiet visu šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākām atsaucēm.
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrošoka risku, nepakļaujiet šo ierīci lietus vai mitruma iedarbībai. Glabājiet maziem bērniem nepieejamā vietā, lai nepieļautu nejaušu norīšanu.
Eiropas klientiem
atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šī produkta atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Laiiegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
< Piezīme klientiem valstīs, kuras piemēro ES direktīvas >
Ražotājs: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japāna Informācija par atbilstību ES produktiem: SonyDeutschlandGmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327Stuttgart, Vācija
Atbrīvošanās no vecām elektriskām unelektroniskām iekārtām (attiecas uzEiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka ar šo produktu nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas ir jānodod
Apraksts
XLR-K2M ir komplekts, kas ietver XLRadapteri. Šis adapteris ir paredzēts ierīcei, kas aprīkota ar vairāku interfeisu ligzdu un mikrofonu. Dažus kameru modeļus, kam ir vairāku interfeisu ligzda, nevar izmantot ar šo komplektu. Detalizētu informāciju par kameru modeļiem, kas ir saderīgi ar šo ierīci, meklējiet sava reģiona Sony tīmekļa vietnē vai lūdziet to Sony izplatītājam vai vietējā pilnvarotā Sonyservisa centrā.
Piezīmes par lietošanu
• Mikrofons ir precizitātes instruments. Nemetiet to zemē, kā arī nepakļaujiet triecieniem un pārmērīgām vibrācijām.
• Ja mikrofons tiek novietots skaļruņu tuvumā, var rasties svilpoņas efekts (akustiskā saites reakcija). Ja tā notiek, pārvietojiet mikrofonu pēc iespējas tālāk no skaļruņiem vai samaziniet skaļruņa skaļumu.
• Neizmantojiet šo ierīci kameras pacelšanai vai pārnēsāšanai, kad tā ir savienota ar kameru.
• Lai pārnēsātu šo ierīci, atvienojiet to no kameras, pievienojiet tai savienotāja aizsargvāciņu un ievietojiet to komplektācijā iekļautajā somiņā, kas paredzēta pārnēsāšanai.
Piezīmes par objektīva maiņu
• Pirms maināt objektīvu, atvienojiet šo ierīci no kameras.
• Pirms objektīva maiņas pārbaudiet, vai uz objektīva vai kameras korpusa nav šķiedru no vējsega. Noņemiet visas šķiedras ar pūtēju u.tml. instrumentu un tikai pēc tam mainiet objektīvu.
• Pēc šīs ierīces izmantošanas ir ieteicams notīrīt objektīvu.
Daļu identifi cēšana
1 Vējsegs 2 Mikrofons 3 Mikrofona turētājs 4 Slēdzis REC CH SELECT (INPUT1) 5 Slēdzis ATT (INPUT1) 6 Slēdzis INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) 7 Slēdzis ATT (INPUT2) 8 Slēdzis INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) 9 Slēdzis LOW CUT (INPUT1) 10 Slēdzis AUTO/MAN (CH1) 11 Grozāmpoga AUDIO LEVEL (CH1) 12 Slēdzis AUTO/MAN (CH2) 13 Grozāmpoga AUDIO LEVEL (CH2) 14 Slēdzis LOW CUT (INPUT2) 15 Fiksācijas grozāmpoga 16 Vairāku interfeisu pēda 17 Savienotāja aizsargvāciņš 18 Atbrīvošanas svira 19 Kabeļa turētājs 20 Ligzda INPUT2 21 Ligzda INPUT1
Ārējas skaņas ievade: 20, 21 Skaņas avota izvēle: 6, 8 Skaņas avota līmeņa izvēle: 5, 7 Kanāla iestatījuma izvēle ierakstam: 4 Ierakstīšanas līmeņa izvēle: 10, 11, 12, 13 Vēja trokšņu samazināšanas ieslēgšana/izslēgšana:
9, 14
XLR adaptera pievienošana
1 Atvienojiet savienotāja aizsargvāciņu
noXLR adaptera savienotāja spraudņa.
Pārliecinieties, vai uz XLR adaptera vairāku interfeisu pēdas pamatnes nav izvirzījusies fi ksācijas adata.
2 Pievienojiet kameras vairāku interfeisu
pēdai XLR adaptera vairāku interfeisu ligzdu.
3 Droši pievelciet XLRadaptera fi ksācijas
grozāmpogu.
Piezīmes
• Pilnībā ievietojiet XLR adaptera vairāku interfeisu ligzdu kameras vairāku interfeisu pēdā un droši pievelciet fi ksācijas grozāmpogu. Pārliecinieties, vai šī ierīce ir droši pievienota.
(turpinājums aizmugurē)
4
56789
10 11 12 13 14
1
3
2
17
15
16
18
19
20 21
1
3
22
1
3
2
2
3
5
5
Latviski
(turpinājums no priekšpuses)
Kad atvienojat XLR adapteri
Pirms XLR adaptera atvienošanas pilnībā atskrūvējiet XLR adaptera fi ksācijas grozāmpogu.
Mikrofona pievienošana
1 Pievienojiet mikrofonam vējsegu (-1). 2 Atbrīvojiet mikrofona turētāja sprūdu
unatveriet vāciņu.
3 Novietojiet mikrofonu turētājā,
laimodeļa nosaukums (ECM-XM1) uz mikrofona būtu vērsts uz augšu. Pēctamaizveriet vāciņu un cieši nofi ksējiet sprūdu.
2
1
4
4 Savienojiet mikrofona savienotāja
spraudni ar XLR adaptera ligzdu INPUT1.
Savienojiet mikrofona savienotāja spraudni ar ligzdu INPUT1, ja pievienojat vienu ierīci.
5 Mikrofona kabeli ievietojiet XLR adaptera
kabeļa turētājā (-19).
• Informāciju par audio ierakstīšu sk. sadaļā “Audioiestatīšana”.
• Ja kabelis tiek vilkts ar pārāk lielu spēku vai tas irpārākvaļīgi piestiprināts kabeļu turētājam, mikrofonaturētājam piestiprinātais mikrofons varbūtiski sasvērties. Lai panāktu pilnīgu vibrāciju novēršanas efektu, nodrošiniet, ka mikrofons būtiski nesasveras.
Kad atvienojat mikrofona kabeli
Atvienojiet mikrofonu no mikrofona turētāja. Izvelciet mikrofona spraudni, spiežot atbrīvošanas
sviru(-18) uz leju.
Audio iestatīšana
Komplektācijā iekļautā mikrofona izmantošana
Izmantojot mikrofonu, var ierakstīt vienvirziena monoskaņu.
1 Pārvietojiet slēdzi INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) stāvoklī MIC+48V.
2 Pārvietojiet slēdzi REC CH SELECT
(INPUT1) stāvoklī CH1·CH2.
Šis iestatījums ļauj veikt ierakstu gan kanālā CH1, gankanālā CH2. Pārvietojiet slēdzi stāvoklī CH1, javēlaties ierakstīt tikai kanālā CH1.
Ierakstīšanas līmeņa regulēšana
Varat regulēt ierakstīšanas līmeņa ievadi no ligzdām INPUT1/INPUT2. Nevar regulēt iekšējā mikrofona un ieejas ligzdas MIC ierakstīšanas līmeni.
1 Pārvietojiet regulējamā kanāla slēdzi
AUTO/MAN (CH1/CH2) stāvoklī MAN.
2 Groziet grozāmpogu AUDIO LEVEL,
lairegulētu skaļumu vēlamajā līmenī.
Izmantojiet austiņas vai audio līmeņa mērītāju, laipārbaudītu, vai skaļums ir vēlamajā līmenī.
Lai atjaunotu automātisko regulēšanu
Pārvietojiet slēdzi AUTO/MAN (CH1/CH2) stāvoklī AUTO.
Vēja trokšņa mazināšana
Varat samazināt vēja troksni no ligzdām INPUT1/INPUT2 ievadītajam signālam.
Pārvietojiet slēdzi LOW CUT (INPUT1) vai slēdzi LOW CUT (INPUT2) stāvoklī ON.
Ārējas audio ierīces izmantošana
Ja izmantojat mikrofonu, kas nav iekļauts komplektācijā, vaiārēju audio ierīci (mikseri u.tml.), veiciet tālāk aprakstītāsdarbības.
1 Izvēlieties skaņas ieejas avotu.
Pārvietojiet slēdzi INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) atbilstoši ierīcei, kas jāpievieno ligzdām INPUT1/INPUT2. Ārēja audio ierīce (mikseris u.tml.): LINE Dinamisks mikrofons vai mikrofons ar iebūvētu bateriju: MIC Mikrofons, kas ir saderīgs ar 48V fantomo barošanu: MIC+48V
Piezīmes
• Ja pievienojat ierīci, kas neatbalsta 48V fantomo
barošanu, un pārvietojat šo slēdzi stāvoklī MIC+48V, var rasties darbības traucējums. Noskaidrojiet saderību, pirms pievienojat ierīci.
• Ja jums traucē troksnis, ko rada neizmantotā ligzda,
pārvietojiet neizmantotās ligzdas slēdzi INPUT1/ INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) stāvoklī LINE.
2 Iestatiet mikrofona ieejas līmeni.
Ja slēdzis INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) ir pārvietots stāvoklī MIC vai MIC+48V, ieejas līmeni varnorādīt ar slēdža ATT (INPUT1/INPUT2) palīdzību. Regulējiet atbilstoši mikrofona jutīgumam. ATT 10dB ir ieteicams izmantot, ja izmantojat komplektācijā iekļauto mikrofonu (ECM-XM1). Ieejas līmeņi ir norādīti tālāk. ATT 0dB: -60 dBu ATT 10dB: -50 dBu ATT 20dB: -40 dBu
Piezīmes
• Ja slēdzis INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
atrodas stāvoklī LINE, ir fi ksēts ieejas līmenis +4dBu. Arī tad, ja atjaunojat slēdža ATT stāvokli, ieejas līmenisnemainās.
3 Norādiet ierakstīšanai izmantojamo
kanālu.
Kanālu, kas jāizmanto ierakstīšanai, izvēlas ar slēdzi REC CH SELECT (INPUT1).
Slēdža REC CH SELECT (INPUT1) stāvoklis
CH1·CH2
CH1
• Lai izmantotu stereo mikrofonu, kuram ir divi XLR
(3kontaktu) spraudņi, savienojiet Lch ar ligzdu INPUT1 un Rch ar ligzdu INPUT2 un pārvietojiet slēdziRECCHSELECT (INPUT1) stāvoklī CH1.
Kanālā CH1 un CH2 ierakstīts
INPUT1
INPUT1
INPUT2
audio
CH1 CH2
CH1 CH2
Specifi kācijas
Maksimālie izmēri (aptuveni)
XLR adaptera (XLR-A2M) bloks
116,5 mm × 105,5 mm × 75 mm (p/a/d) (bez vada un izvirzītajām daļām)
Mikrofons (ECM-XM1)
21 mm × 162 mm (diametrs/garums) (bez vējsega un vada)
Masa (aptuveni)
XLR adaptera (XLR-A2M) bloks 250 g Mikrofons (ECM-XM1) 121,5 g
Darba temperatūra no 0 °C līdz 40 °C Glabāšanas temperatūra no -20 °C līdz +60 °C Ieejas ligzdas
Ligzdas INPUT1/INPUT2: 3kontaktu XLR, sievišķās MIC: -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu, 3 kΩ (kiloomi) LINE: +4 dBu, 10 kΩ (kiloomi) (0 dBu=0,775 V vidējais kvadrātiskais spriegums)
Iekļautie priekšmeti
XLR adapteris (XLR-A2M) (1), mikrofons (ECM-XM1)(1), vējsegs (1), savienotāja aizsargvāciņš(1), somiņa
pārnēsāšanai (1), izdrukātas dokumentācijas komplekts Dizains un specifi kācijas var mainīties bez brīdinājuma. Multi Interface Shoe ir Sony Corporation preču zīme.
Eesti
Enne toote kasutamist lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja säilitage hilisemaks kasutamiseks.
HOIATUS
Tulekahju- või elektrilöögiohu vähendamiseks vältige seadme kokkupuudet vihma ja niiskusega. Hoidke väikelastele kättesaamatus kohas, et vältida kogemata allaneelamist.
Vanade elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimine (kehtib Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on eraldi toimivad kogumissüsteemid)
See sümbol tootel või selle pakendil näitab, et seda toodet ei tohi olmejäätmena käidelda. See tuleb viia spetsiaalsesse
elektri- ja elektroonikaseadmetele kohaselt. Tagades toote reeglitepärase utiliseerimise, aitate ära hoida võimalikke keskkonda ja tervist mõjutavaid negatiivseid tagajärgi, mis selle toote ebakorrektse käitlemise tõttu võivad tekkida. Materjalide taastöötlemine aitab säästa loodusressursse. Täpsema teabe saamiseks toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, lähedalasuva jäätmekäitluse teenusepunkti või kauplusega, kust selle toote ostsite.
kogumispunkti, kus see taastöödeldakse
< Märkus klientidele riikides, kuskehtivad EL-i direktiivid >
Tootja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Jaapan Toote vastavus EL-is: Sony Deutschland GmbH, Hedelfi ngerStrasse 61, 70327 Stuttgart, Saksamaa
Funktsioonid
XLR-K2M- komplektis on XLR-adapter mitmikliidesepesaga varustatud seadme ja mikrofoni jaoks. Mõningaid mitmikliidesepesaga kaameramudeleid ei saa selle komplektiga kasutada. Selle seadmega ühilduvate kaameramudelite kohta lisateabe saamiseks minge oma piirkonna Sony veebisaidile või võtke ühendust Sony edasimüüja või kohaliku volitatud Sony teenindusega.
Märkused kasutamise kohta
• Mikrofon on täppisinstrument. Ärge laske sellel kukkuda, lööke saada ega tugevasti põrutuda.
• Kui mikrofon on asetatud kõlarite lähedusse, võib tekkida vilin (akustiline tagasiside). Kui see juhtub, paigutage mikrofon kõlaritest võimalikult kaugele või vähendage kõlari helitugevust.
• Kui seade on kinnitatud, ärge hoidke sellest kaamera tõstmiseks või kandmiseks kinni.
• Seadme kandmiseks eemaldage see kaamera küljest, kinnitage pistiku kaitsekork seadme külge ja pange see kaasasolevasse kandekotti.
Märkused objektiivide vahetamise kohta
• Enne objektiivi vahetamist eemaldage see seade kaamera küljest.
• Enne objektiivi vahetamist kontrollige, kas objektiivil või kaamera korpusel on tuulekaitsme küljest eraldunud kiude. Eemaldage kiud puhuri vmt ja vahetage seejärelobjektiivi.
• Pärast seadme kasutamist soovitatakse objektiivi puhastada.
Osade tuvastamine
1 Tuulekaitse 2 Mikrofon 3 Mikrofonihoidik 4 Lüliti REC CH SELECT (INPUT1) 5 Lüliti ATT (INPUT1) 6 Lüliti INPUT1 (LINE/MIC/MIC + 48 V) 7 Lüliti ATT (INPUT2) 8 Lüliti INPUT2 (LINE/MIC/MIC + 48 V) 9 Lüliti LOW CUT (INPUT1) 10 Lüliti AUTO/MAN (CH1) 11 Nupp AUDIO LEVEL (CH1) 12 Lüliti AUTO/MAN (CH2) 13 Nupp AUDIO LEVEL (CH2) 14 Lüliti LOW CUT (INPUT2) 15 Lukustusnupp 16 Mitmikliidese jalas 17 Pistiku kaitsekork 18 Vabastushoob 19 Kaablihoidik 20 Pesa INPUT2 21 Pesa INPUT1
Välise heli sisestus: 20, 21 Heliallika valimine: 6, 8 Heliallika taseme valimine: 5, 7 Salvestamiseks kanali seadistuse valimine: 4 Salvestustaseme valimine: 10, 11, 12, 13 Tuulemüra vähenduse lülitamine asendisse ON/OFF:
9, 14
XLR-adaptri kinnitamine
1 Eemaldage pistiku kaitsekork
XLR-adaptri pistikukorgi küljest.
Kontrollige, et lukustusviik ei ulatuks XLR-adaptri mitmikliidese jalase põhjast välja.
2 Kinnitage XLR-adaptri mitmikliidese
jalaskaamera mitmikliidesepesa külge.
3 Keerake XLR-adaptri lukustusnupp
kindlalt kinni.
Märkused
• Sisestage XLR-adaptri mitmikliidese jalas täielikult kaamera mitmikliidesepessa ja keerake lukustusnupp kindlalt kinni. Veenduge, et seade oleks kindlalt kinnitatud.
XLR-adaptri lahtivõtmine
Keerake XLR-adaptri lukustusnupp enne XLR-adaptri lahtivõtmist täiesti lahti.
Mikrofoni kinnitamine
1 Kinnitage tuulekaitse (-1)
mikrofonikülge.
2 Vabastage mikrofonihoidiku stopper
jaavage kate.
3 Asetage mikrofon hoidikusse, nii et
mikrofonil olev mudeli nimi (ECM-XM1) oleks suunatud üles. Seejärel sulgege kate ja lukustage kindlalt stopper.
4 Lükake mikrofoni pistik XLR-adaptri
pessa INPUT1.
Lükake mikrofoni pistik pessa INPUT1, kui ühendate üheseadme.
5 Pange mikrofoni kaabel XLR-adaptri
kaablihoidikusse (-19).
• Helisalvestuse kohta lugege jaotist „Heli seadistus”.
• Kui kaablit liiga tugevasti tõmmata või see on liiga lõdvalt kaablihoidiku külge kinnitatud, võib mikrofonihoidiku külge kinnitatud mikrofon tugevastikalduda. Täieliku vibreerimisvastase efekti tagamiseks veenduge, et mikrofon liiga palju ei kalduks.
Mikrofoni kaabli lahtivõtmine
Eemaldage mikrofon mikrofonihoidiku küljest. Eemaldage mikrofoni pistik, vajutades samal ajal
vabastushooba (-18) alla.
Heli seadistus
Kaasasolevat mikrofoni kasutades
Saate mikrofoniga salvestada ühesuunalist monoheli.
1 Seadke lüliti INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) asendisse MIC + 48 V.
2 Seadke lüliti REC CH SELECT (INPUT1)
asendisse CH1·CH2.
See seadistus võimaldab salvestada nii kanalile CH1 kuika CH2. Kui soovite salvestada ainult kanalile CH1, seadke lüliti asendisse CH1.
Salvestustaseme reguleerimine
Salvestustaseme sisendit saate reguleerida pesadest INPUT1/INPUT2. Te ei saa reguleerida sisemise mikrofoni ja sisendpesa MICsalvestustaset.
1 Seadke reguleeritava kanali lüliti
AUTO/MAN (CH1/CH2) asendisse MAN.
2 Keerake nuppu AUDIO LEVEL
helitugevuse reguleerimiseks õigeletasemele.
Kontrollige kõrvaklappide helitaseme mõõdiku abil, kashelitugevus on õigel tasemel.
Automaatse reguleerimise taastamine
Seadke lüliti AUTO/MAN (CH1/CH2) asendisse AUTO.
Tuulemüra vähendamine
Tuulemüra sisenemist pesadesse INPUT1/INPUT2 saabvähendada.
Seadke lüliti LOW CUT (INPUT1) või lüliti LOW CUT (INPUT2) asendisse ON.
Välise heliseadme kasutamine
Seadistage järgmiselt, kui kasutate muud mikrofoni peale kaasasoleva mikrofoni või välist heliseadet (helimikser jne).
1 Valige sisendiks heliallikas.
Seadke lüliti INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC + 48 V) vastavalt pesadesse INPUT1/INPUT2 ühendatavale seadmele. Väline heliseade (helimikser jne): LINE Dünaamiline mikrofon või integreeritud akuga mikrofon: MIC Mikrofon, mis ühildub 48 V fantoomi toitega: MIC + 48 V
Märkused
• Kui ühendate seadme, mis ei toeta 48 V fantoomi toidet, võib tekkida rike lüliti seadmisest asendisse MIC + 48 V. Kontrollige enne seadme ühendamist.
• Kui teid häirib kasutamata pesade müra, seadke kasutamata pesa lüliti INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/ MIC+ 48 V) asendisse LINE.
2 Määrake mikrofoni sisendi tase.
Kui lüliti INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC + 48 V) on asendis MIC või MIC + 48 V, saate määrata sisendi taseme lülitiga ATT (INPUT1/INPUT2). Reguleerige vastavalt mikrofoni tundlikkusele. Kui kasutate kaasasolevat mikrofoni (ECM-XM1), soovitatakse ATT väärtuseks 10 dB. Sisendi tasemed on järgmised. ATT 0 dB: –60 dBu ATT 10 dB: –50 dBu ATT 20 dB: –40 dBu
Märkused
• Kui lüliti INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC + 48 V) on asendis LINE, on sisendi tase fi kseeritud väärtusele +4 dBu. Isegi kui ATT-lüliti lähtestate, ei muutu sisenditase.
3 Määrake salvestatav kanal.
Salvestatava kanali saate valida lülitiga REC CH SELECT (INPUT1).
Lüliti REC CH SELECT (INPUT1) asend
CH1·CH2
CH1
• Kahe XLR-i (3PIN) pistikuga stereomikrofoni kasutamiseks ühendage Lch pessa INPUT1 ja Rch pessa INPUT2 ning seadke lüliti REC CH SELECT (INPUT1) asendisse CH1.
Kanalitele CH1 ja CH2
salvestatud heli
INPUT1
INPUT1
INPUT2
CH1 CH2
CH1 CH2
Tehnilised andmed
Maksimaalsed mõõtmed (ligikaudu)
Seade XLR-adapter (XLR-A2M)
116,5 mm × 105,5 mm × 75 mm (l/k/s) (ilma juhtme ja eenduvate osadeta)
Mikrofon (ECM-XM1)
21 mm × 162 mm (diameeter/pikkus) (v.a tuulekaitse ja juhe)
Ligikaudne kaal
Seade XLR-adapter (XLR-A2M) 250 g Mikrofon (ECM-XM1) 121,5 g
Töötemperatuur 0 °C kuni 40 °C Säilitustemperatuur –20 °C kuni +60 °C Sisendpesad
Pesad INPUT1/INPUT2: 3 viiguga XLR, emaskontakt MIC: –60 dBu / –50 dBu / –40 dBu, 3 kΩ (kilo-oomi) LINE: +4 dBu, 10 kΩ (kilo-oomi) (0 dBu = 0,775 Vrms)
Kaasatud üksused
XLR-adapter (XLR-A2M) (1), mikrofon (ECM-XM1) (1), tuulekaitse (1), pistiku kaitsekork (1), kandekott (1),
trükitud dokumentatsioon Disaini ja tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta. Multi Interface Shoe on ettevõtte Sony Corporation
kaubamärk.
Loading...