Sony XL-2200 User Manual

2-190-125-11 (1)
Lamp Unit
Instructions/Mode d’emploi/Instrucciones/Инcтpyкции/Pokyny/ Vejledning/Käyttöohje/Gebrauchsanweisung/Οδηγίες/Útmutatás/ Istruzioni/Instructies/Instruksjoner/Instrukcje/Instruções/ Инструкции/Bruksanvisning/Talimatlar/
/ / /
XL-2200
Sony Corporation © 2004 Printed in U.S.A.
English
The XL-2200 lamp unit is designed to be used with the Sony LCD projection TV “Grand WEGA”. Before replacing the lamp, read the Operating Instructions supplied with the Sony “Grand WEGA”.
CAUTIONS
- Before replacing the lamp, turn the power off and unplug the power cord. As the surface of the lamp remains extremely hot, wait for more than 30 minutes to allow the lamp to cool down.
- When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, otherwise the lamp may break and injury could result from broken glass.
Français
La lampe XL-2200 est conçue pour être utilisée avec le téléviseur de projection ACL « Grand WEGA » de Sony. Avant de procéder au remplacement de la lampe, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur « Grand WEGA » de Sony.
PRÉCAUTIONS
-Avant de remplacer la lampe, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Étant donné que la surface de la lampe est brûlante, attendez au moins 30 minutes pour la laisser refroidir.
- Lorsque vous retirez la lampe, veillez à la laisser à l’horizontale, sans quoi elle pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser avec le verre cassé.
Español
La unidad de lámpara XL-2200 se ha diseñado para utilizarse con el TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony “Grand Wega”. Antes de reemplazar la lámpara, consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad Sony “Grand WEGA”.
PRECAUCIÓN
- Antes de reemplazar la lámpara, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación. Dado que la superficie de la lámpara se calienta, espere unos 30 minutos como mínimo para que la lámpara se enfríe.
- Al quitar la unidad de lámpara, asegúrese de que ésta permanezca en posición horizontal. De lo contrario, podría romperse y producir heridas a causa de los cristales rotos.
Бългapия
Лaмповият блок XL-2200 e пpоeктиpaн зa използвaнe c пpоeкционeн тeлeвизоp c тeчно-кpиcтaлeн диcплeй Sony “Grand WEGA”. Пpeди дa cмeнитe лaмпaтa, пpочeтeтe pъководcтвото зa eкcплоaтaция, коeто ce доcтaвя c тeлeвизоpa Sony “Grand WEGA”.
BHИMAHИE
- Пpeди дa cмeнитe лaмпaтa, изключeтe зaxpaнвaнeто и извaдeтe зaxpaнвaщия кaбeл. Tъй кaто повъpxноcттa нa лaмпaтa e много гоpeщa, изчaкaйтe понe 30 минyти, зa дa изcтинe.
- Пpи отcтpaнявaнe лaмповият блок тpябвa дa бъдe в xоpизонтaлно положeниe, зaщото в пpотивeн cлyчaй лaмпaтa можe дa ce cчyпи и cтъклaтa дa нapaнят някого.
Česky
Žárovka XL-2200 je navržena pro použití v projekčním televizoru „Grand WEGA“ Sony LCD. Před výměnou žárovky si přečtěte návod k použití dodávaný s přístrojem Sony „Grand WEGA“.
UPOZORNĚNÍ
- Před výměnou žárovky vypněte napájení a odpojte napájecí kabel. Povrch žárovky je velmi horký, počkejte tedy alespoň 30 minut, než žárovka vychladne.
- Při vyjmutí žárovky dbejte na to, aby zůstala ve vodorovné poloze, jinak by se mohla rozbít a střepy by mohly způsobit zranění.
Danmark
Lampen XL-2200 er designet til anvendelse i Sony LCD projektions-TV’et "Grand WEGA". Før udskiftning af lampen skal du læse den brugervejledning, der fulgte med Sony "Grand WEGA".
ADVARSEL
-Før udskiftning af lampen skal du slukke for strømmen og trække stikket ud. Da lampens overflade er meget varm, skal du vente mindst 30 minutter for at lade lampen køle af.
- Når du fjerner lampen, skal du sørge for at holde den vandret, da den ellers kan gå i stykker, og du kan komme til skade på grund af knust glas.
Suomi
XL-2200-lamppu on tarkoitettu käytettäväksi Sony-LCD-projektiotelevision ”Grand WEGA” kanssa. Lue Sony ”Grand WEGA” -television käyttöohje ennen lampun vaihtamista.
VAROITUKSIA
- Katkaise virta ja irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen lampun vaihtamista. Koska lamppu on erittäin kuuma, anna sen jäähtyä ensin vähintään 30 minuuttia.
-Kun irrotat lampun, pidä se vaakasuorassa asennossa. Muutoin lamppu voi rikkoutua, ja lasinsirut voivat aiheuttaa vammoja.
Deutsch
Die Birneneinheit XL-2200 wurde für das LCD-Projektionsfernsehgerät „Grand WEGA“ von Sony konzipiert. Lesen Sie vor dem Austauschen der Birne bitte in der mit dem „Grand WEGA“ von Sony gelieferten Bedienungsanleitung nach.
VORSICHT
- Schalten Sie vor dem Austauschen der Birne das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Die Oberfläche der Birne ist extrem heiß. Warten Sie daher mindestens 30 Minuten, bis sich die Birne abgekühlt hat.
- Achten Sie beim Herausnehmen der Birneneinheit darauf, dass diese horizontal bleibt. Andernfalls kann die Birne bersten und es kann zu Verletzungen durch Glassplitter kommen.
Ελλάδα
Η συσκευή λαµπτήρα XL-2200 έχει σχεδιαστεί για χρήση µε το µοντέλο της Sony "Grand WEGA" µε οθνη προβολής LCD. Πριν αντικαταστήσετε το λαµπτήρα, διαβάστε τις Οδηγίες Χρήσης που παρέχονται µε το µοντέλο Sony "Grand WEGA".
ΠΡΟΣΟΧΗ
- Πριν αντικαταστήσετε το λαµπτήρα, κλείστε το ηλεκτρικ ρεύµα και αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύµατος. Επειδή η επιφάνεια του λαµπτήρα παραµένει πολύ ζεστή, περιµένετε τουλάχιστον 30λεπτά για να κρυώσει ο λαµπτήρας.
- %ταν αφαιρείτε τη συσκευή λαµπτήρα, φροντίστε να παραµένει σε οριζντια θέση, διαφορετικά µπορεί να σπάσει ο λαµπτήρας και να προκληθεί τραυµατισµς απ τα σπασµένα γυαλιά.
Magyar
Az XL-2200 típusú lámpaegység a Sony „Grand WEGA” típusú LCD-vetítős televíziókészülékéhez készült. Izzócsere előtt olvassa el a Sony „Grand WEGA” készülék Használati útmutatóját.
FIGYELEM!
- Izzócsere előtt kapcsolja ki a készüléket, és tápkábelét húzza ki a fali csatlakozóaljzatból. Mivel a lámpa felülete sokáig forró marad, várjon legalább 30 percet, hogy lehűljön.
-A lámpaegység eltávolításánál ügyeljen arra, hogy mindig vízszintes maradjon, mert különbem az izzó eltörhet, és a törött üveg sérülést okozhat.
Italiano
L’unità lampada XL-2200 è stata progettata per l’uso con il televisore LCD Sony “Grand WEGA”. Prima di sostituire la lampada, leggere le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore Sony “Grand WEGA”.
PRECAUZIONI
- Prima di sostituire la lampada, disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione. Poiché la superficie della lampada rimane molto calda, attendere almeno 30 minuti affinché si raffreddi.
- Durante la rimozione dell’unità lampada, assicurarsi che rimanga in posizione orizzontale; diversamente, è possibile che la lampada si rompa provocando la formazione di frammenti di vetro che potrebbero causare ferite.
Nederlands
De lamp XL-2200 is ontworpen voor gebruik met de Sony LCD-projectietelevisie "Grand WEGA". Voordat u de lamp vervangt, moet u de gebruiksaanwijzing lezen die bij de Sony "Grand WEGA" is geleverd.
LET OP
-Voordat u de lamp vervangt, moet u de stroom uitschakelen en het netsnoer loskoppelen. Aangezien de lamp enige tijd erg heet blijft, moet u de lamp eerst ten minste 30 minuten laten afkoelen.
-Wanneer u de lamp verwijdert, moet u deze horizontaal houden. Als u dit niet doet, kan de lamp breken. Dit kan letsel door gebroken glas tot gevolg hebben.
Norsk
Lampeenheten XL-2200 er konstruert for å brukes sammen med Sonys LCD­projeksjon-TV "Grand WEGA". Før du skifter ut lampen, må du lese bruksanvisningene som ble levert med Sonys "Grand WEGA".
FORSIKTIG
-Før du skifter ut lampen, må du slå av strømmen og koble fra strømledningen. Overflaten på lampen fortsetter å være ekstremt varm, og du bør derfor vente minst 30 minutter, slik at lampen kan kjøles ned.
- Når du tar ut lampeenheten, må du passe på at den blir holdt vannrett. Ellers kan lampen brekke, og det knuste glasset kan føre til skader.
Polska
Lampa XL-2200 została zaprojektowana do użytku z telewizorem projekcyjnym LCD „Grand WEGA” firmy Sony. Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy przeczytać Instrukcję obsługi dostarczoną z telewizorem Sony „Grand WEGA”.
OSTRZEŻENIA
- Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający telewizora. Powierzchnia lampy jest bardzo gorąca, dlatego należy zaczekać co najmniej 30 minut na jej ostygnięcie.
- Podczas wyjmowania lampy należy utrzymywać ją w pozycji poziomej, ponieważ w przeciwnym razie lampa może się stłuc, a stłuczone szkło może spowodować obrażenia ciała.
Português
A lâmpada XL-2200 destina-se a ser utilizada com o televisor de projecção LCD modelo Sony “Grand WEGA”. Antes de substituir a lâmpada leia o Manual de instruções fornecido com o Sony “Grand WEGA”.
AVISOS
- Antes de substituir a lâmpada apague o aparelho e desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente. Como a lâmpada está muito quente, espere pelo menos 30 minutos até que arrefeça.
- Quando retirar a lâmpada, coloque-a na horizontal para evitar que se parta e fira alguém.
Pyccкий
Лaмпa XL-2200 пpeднaзнaчeнa для иcпользовaния в пpоeкционныx тeлeвизоpax c ЖК экpaном Sony “Grand WEGA”. Пepeд зaмeной лaмпы пpочтитe инcтpyкции по экcплyaтaции, пpилaгaeмыe к тeлeвизоpy Sony “Grand WEGA”.
BHИMAHИE!
- Пepeд зaмeной лaмпы выключитe питaниe и выньтe вилкy из pозeтки. Поcколькy повepxноcть лaмпы оcтaeтcя очeнь гоpячeй, подождитe xотя бы 30 минyт, чтобы лaмпa оcтылa.
- Пpи извлeчeнии лaмпы cлeдитe зa тeм, чтобы онa поcтоянно нaxодилacь в гоpизонтaльном положeнии. B пpотивном cлyчae лaмпa можeт paзбитьcя, a оcколки cтeклa могyт пpивecти к полyчeнию тpaвмы.
Svenska
Lampenheten XL-2200 är avsedd att användas för Sonys projektions-TV med LCD­teknik, ”Grand WEGA”. Innan du byter ut lampan bör du läsa bruksanvisningen som medföljer Sony ”Grand WEGA”.
VARNING!
- Slå av strömmen och koppla bort nätkabeln innan du byter ut lampan. Lampan blir extremt varm varför du bör vänta minst 30 minuter så att den hinner svalna.
- Håll lampenheten horisontellt när du tar bort den, annars kan lampan gå sönder och du kan skada dig på glaset.
Türkçe
XL-2200 lamba ünitesi, Sony LCD projeksiyon TV “Grand WEGA” ile kullanlmak üzere tasarlanmştr. Lambay değiştirmeden önce, Sony “Grand WEGA” ile birlikte verilen Kullanm Talimatlarn okuyun.
DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR
- Lambay değiştirmeden önce, cihaz kapatn ve elektrik kablosunu prizden çekin. Lambann yüzeyi çok sndğ için, en az 30 dakika soğumasn bekleyin.
- Lamba ünitesini çkarrken, yatay pozisyonda olmasna dikkat edin, aksi takdirde lamba krlabilir ve krk cam nedeniyle yaralanma meydana gelebilir.
1 2
3 4
English
Disposal of the used lamp
Consult your Sony dealer for a replacing lamp. As the lamp contains Mercury, dispose of the lamp according to local laws. As the materials used in this lamp are similar to those of a fluorescent lamp, you should dispose of a used lamp in the same way as a fluorescent lamp.
For customers in the United States:
This product contains mercury. Disposal of this product may be regulated if sold in the United States. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org).
For customers in Europe:
As the lamp contains Mercury, dispose of the lamp according to local laws. Consult your Sony dealer for a replacing lamp. Kindly put the used lamp in this package and send it to the sales company whose address appears on the guaranty card.
Français
Élimination de la lampe usagée
Adressez-vous à votre détaillant Sony pour acheter une lampe de rechange. Étant donné que cette lampe contient du mercure, éliminez-la conformément à la législation locale. Étant donné que cette lampe contient des matières similaires à celles d’une lampe fluorescente, éliminez-la de la même manière qu’une lampe fluorescente.
Pour les clients résidant aux États-Unis :
Ce produit contient du mercure. L’élimination de ce produit peut faire l’objet d’une réglementation spécifique s’il est vendu aux États-Unis. Pour tout renseignement sur l’élimination et le recyclage, veuillez contacter les autorités locales ou la « Electronics Industries Aliance » (http://www.eiae.org).
Pour les clients résidant en Europe :
Étant donné que cette lampe contient du mercure, éliminez-la conformément à la législation locale, nationale ou fédérale. Adressez-vous à votre détaillant Sony pour acheter une lampe de rechange. Veuillez dès lors placer l’ampoule usagée dans ce conditionnement et la remettre à la société dont l’adresse figure sur la carte de garantie.
Español
Desecho de la lámpara usada
Consulte a su distribuidor de Sony para reemplazar la lámpara. Dado que la lámpara contiene mercurio, deséchela de acuerdo con las leyes locales correspondientes. Asimismo, como los materiales utilizados en esta lámpara son parecidos a los de las lámparas fluorescentes, debe desechar la lámpara usada de la misma forma en que se desecha un fluorescente.
Para los clientes en Estados Unidos de América:
Este producto contiene mercuio. Es posible que este producto esté sujeto a leyes de deshecho cuando se lo vende en Estados Unidos de América. Para obtener informacaión sobre reciclado o deshecho, comuníquese con las autoridades locales o Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org).
Para los clientes en Europa:
Dado que la lámpara contiene mercurio, deséchela de acuerdo con las leyes locales. Consulte a su distribuidor Sony para reemplazar la lámpara. Introduzca la lámpara agotada en este paquete y envíelo al departamento de ventas cuya dirección aparece en la tarjeta de garantía.
Бългapия
Изxвъpлянe нa използвaнaтa лaмпa
Tъй кaто лaмпaтa cъдъpжa живaк, тpябвa дa я изxвъpлитe в cъотвeтcтвиe c мecтното зaконодaтeлcтво. Зa зaмянa нa лaмпaтa ce конcyлтиpaйтe c пpодaвaчa нa Sony. Бъдeтe любeзни дa поcтaвитe yпотpeбявaнaтa лaмпa в тaзи опaковкa и дa я изпpaтитe нa тъpговcкaтa фиpмa, чиито aдpec щe нaмepитe нa гapaнционнaтa кapтa.
Danmark
Bortskaffelse af den brugte lampe
Da lampen indeholder kviksølv, skal den bortskaffes i overensstemmelse med den lokale lovgivning. Kontakt din Sony-forhandler for at få en lampe til udskiftning. Læg venligst den brugte lampe i denne pakke, og send den til salgsselskabet, hvis adresse står på garantikortet.
Suomi
Käytetyn lampun hävittäminen
Koska lamppu sisältää elohopeaa, hävitä lamppu paikallisten lakien mukaisesti. Pyydä Sony-jälleenmyyjältä tietoja vaihtolampusta. Pane rikkinäinen lamppu tähän laatikkoon ja lähetä se siihen myyntiosastoon, jonka osoite on takuukortissa.
Deutsch
Entsorgen der gebrauchten Birne
Die Birne enthält Quecksilber. Entsorgen Sie die Birne gemäß den örtlichen Vorschriften. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler und fragen Sie nach einer Ersatzbirne. Schicken Sie bitte die gebrauchte Birne in dieser Packung an die auf der Garantiekarte genannte Firmenadresse.
Ελλάδα
Απρριψη καµένου λαµπτήρα
Επειδή ο λαµπτήρας περιέχει υδράργυρο, απορρίψτε τον σύµφωνα µε την τοπική νοµοθεσία. Συµβουλευτείτε τον αντιπρσωπο της Sony σχετικά µε την αντικατάσταση του λαµπτήρα. Βάλτε τον καµµένο λαµπτήρα σ' αυτ το πακέτο και αποστείλετε το στη διεύθυνση του τµήµατος πωλήσεων που είναι γραµµένη στο δελτίο εγγυήσεως.
Magyar
A használt izzókról
Mivel az izzó higanyt tartalmaz, a használt izzót a hulladékkezelésre vonatkozó helyi törvényeknek és rendelkezéseknek megfelelően helyezze el hulladéklerakó helyen. Csereizzót a Sony márkakereskedőktől szerezhet be. A használt égőt kérjük tegye ebbe a csomagolásba, és küldje vissza annak a cégnek, amelytől a készüléket vásárolta.
Italiano
Smaltimento della lampada usata
Poiché la lampada contiene mercurio, smaltirla in base alle normative locali. Per la sostituzione della lampada, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. La gentile clientela è pregata di riporre la lampada usata all’interno della presente confezione e di inviarla alla società di vendita il cui indirizzo appare sulla cartolina della garanzia.
Nederlands
De gebruikte lamp weggooien
Aangezien de lamp kwik bevat, moet u deze weggooien volgens de plaatselijk geldende milieuvoorschriften. Raadpleeg uw Sony-handelaar voor een vervangende lamp. U wordt vriendelijk verzocht de gebruikte lamp in dit doosje te doen en het te retourneren aan het verkoopkantoor waarvan het adres op de garantiekaart staat.
Norsk
Kaste den brukte lampen
Lampen inneholder kvikksølv, og må dermed kastes i samsvar med lokale lover. Kontakt Sony-forhandleren om skifting av lampe. Legg den utbrente lampen i denne pakken og send den til salgsavdelingen. Adressen står på garantien.
Português
Como deitar fora as lâmpadas usadas
Como a lâmpada contém mercúrio, deite-a fora respeitando as leis locais. Consulte o distribuidor da Sony para obter uma lâmpada de substituição. Coloque, por favor, a lâmpada usada neste pacote e envie-a para a empresa de vendas cujo endereço está indicado no cartão de garantia.
Pyccкий
Утилизaция иcпользовaнной лaмпы
Поcколькy лaмпa cодepжит pтyть, yтилизaция лaмпы должнa выполнятьcя в cоотвeтcтвии c мecтным зaконодaтeльcтвом. Oбpaтитecь к дилepy Sony для зaмeны лaмпы. Ocтоpожно положитe иcпользовaннyю лaмпy в этy yпaковкy и отпpaвьтe ee по aдpecy тоpговой компaнии, yкaзaнномy нa гapaнтийном тaлонe.
Svenska
Hur du gör dig av med en använd lampa
Eftersom lampan innehåller kvicksilver måste du följa gällande lokala bestämmelser när du gör dig av med lampan. Kontakta din Sony-återförsäljare och fråga efter en ersättningslampa. Var snäll och lägg tillbaka lampan i originalförpackningen och skicka tillbaka den till den återförsäljare, vars adress står på inköpskvittot.
Türkçe
Kullanlan lambann atlmas
Lambann içinde cva olduğu için yerel kanunlara göre imha edilmelidir. Lambay değiştirmek için yetkili Sony satcsna başvurun. Bitmiş lambay bu paketin içine koyunuz ve garanti kartnn üzerinde adresi basl olan satn aldğnz firmaya gönderiniz.
Specifications/Spécifications/Especificaciones/
English
Lamp UHP lamp Dimensions Approx. 104.5 × 92.5 × 95.5 mm (4.1 × 3.6 × 3.7 inches) (W/H/D) Mass Approx. 271 g (9.6 oz) Supplied accessories
Hex key (1)
Français
Lampe Lampe UHP Dimensions Environ 104,5 × 92,5 × 95,5 mm (4,1 × 3,6 × 3,7 pouces) (L/H/P) Masse Environ 271 g (9,6 oz) Accessoires fournis
Clé Allen (1)
Español
Lámpara Lámpara UHP Dimensiones Aprox. 104,5 × 92,5 × 95,5 mm (4,1 × 3,6 × 3,7 pulgadas) (an/al/prof) Peso Aprox. 271 g (9,6 oz) Accessoires suministrados
Llave hexagonal (1)
Česky
Likvidace použité žárovky
Žárovka obsahuje rtu, zlikvidujte ji v souladu s místními předpisy. Při výměně žárovky se porate s prodejcem společnosti Sony. Vložte použitou lampičku do tohoto pouzdra a zašlete ji prodejci, jehož adresa je uvedena na záručním listě.
Polska
Pozbywanie się zużytej lampy
Lampa zawiera rtęć, dlatego należy pozbyć się jej zgodnie z lokalnym prawem. Informacje na temat wymiany lampy można uzyskać od sprzedawcy produktów firmy Sony. Zużytą lampę należy ponownie umieścić w opakowaniu i odesłać na adres firmy podany na karcie gwarancyjnej.
Loading...