SONY XEA10 Instruction Manual [fr]

Page 1
Guide de l’utilisateur
Xperia
XEA10
Ear
Page 2

Table des matières

Introduction....................................................................................3
Présentation générale..........................................................................3
Présentation de l’appareil....................................................................3
Démarrage......................................................................................4
Chargement de votre Xperia™ Ear......................................................4
Allumer et éteindre l’oreillette Xperia™ Ear.......................................... 5
Association de l’oreillette Xperia™ Ear avec un appareil Android™......5
Porter votre Xperia™ Ear.....................................................................7
Voyants LED....................................................................................... 8
Réinitialisation de l’oreillette Xperia™ Ear.............................................9
Utilisation de votre Xperia™ Ear.................................................. 10
Utilisation du contrôle vocal...............................................................10
Appel................................................................................................ 10
Messagerie....................................................................................... 11
Recherche d’informations................................................................. 11
Réalisation des tâches...................................................................... 12
Obtenir des informations actualisées................................................. 12
Écouter de la musique...................................................................... 12
Lancement d’applications................................................................. 12
Utilisation des mouvements de la tête............................................... 13
Changement de la langue d’interaction vocale.................................. 13
Modification du comportement des touches..................................... 13
Consultation de l’historique des échanges........................................ 14
Gérer les notifications........................................................................14
Informations légales..................................................................... 15
Declaration of Conformity for XEA10................................................. 16
2
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 3

Introduction

Présentation générale

Avec l’oreillette Xperia™ Ear, poursuivez vos communications tout en travaillant ou en jouant. Elle vous lit les messages et les notifications, donne les prévisions météo et vous informe de l’actualité, entre autres, sans pour autant vous obliger à interrompre vos activités.
Utilisez les commandes vocales pour vous en servir en gardant les mains libres. Dites à l’oreillette Xperia™ Ear ce que vous souhaitez faire depuis l’appareil Android™ associé, elle se chargera du reste. Passer un appel, lire un morceau de musique ou dicter un message rapide sont quelques-unes des commandes possibles. Votre Xperia™ Ear utilise l’application Assistant par défaut pour exécuter les commandes vocales.
Configurez votre oreillette Xperia™ Ear à l’aide de l’application Xperia™ Ear. Vous pouvez ainsi décider qu’elle vous renseigne sur le déroulement de la journée à venir, choisir son comportement lorsque vous la touchez et sélectionner les notifications des applications.
L’Assistant ne prend en charge qu’un nombre de langues limité. Pour en savoir plus sur l’Assistant et avoir accès à des exemples sur la façon de l’utiliser, rendez-vous sur http://s­assistant.sony.net/.

Présentation de l’appareil

1 Voyant LED du niveau de batterie Xperia™ Ear
2 Couvercle
3 Orifice pour la dragonne
4 Voyant LED du niveau de batterie de l’étui de chargement
5 Port micro USB
6 Voyant LED et micro principal
Touche d’Assistant/d’appel
7
8 Micro secondaire
9 Zone de détection NFC
10 Pièce de maintien courbée
11 Oreillette
12 Capteur de proximité
13 Connecteur de l’étui de chargement
3
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 4

Démarrage

Chargement de votre Xperia™ Ear
L’oreillette Xperia™ Ear est livrée avec un étui de chargement portable, qui peut lui­même être chargé sur une prise ou un ordinateur. Avant d’utiliser votre Xperia™ Ear pour la première fois, vous devez la recharger pendant 30 minutes au moins. L’oreillette Xperia™ Ear et son étui de chargement peuvent être rechargés simultanément.
Votre Xperia™ Ear s’éteint automatiquement lorsque vous la placez dans son étui de chargement.
Pour recharger votre étui de chargement
1
Branchez une extrémité du câble dans le port micro USB de l’étui de chargement de votre oreillette Xperia™ Ear.
2
Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le chargeur ou dans le port USB d’un ordinateur. Pendant le chargement de la batterie de l’étui, le voyant LED situé à la base de ce dernier passe du rouge à l’orange. Il passe au vert quand la batterie atteint 80 % de charge.
Il est recommandé d’utiliser des câbles USB Sony.
Pour recharger votre Xperia™ Ear
1
Ouvrez l’étui de chargement en poussant le couvercle vers l’avant avec le pouce.
2
Placez votre Xperia™ Ear dans l’étui de chargement et refermez le couvercle. Pendant le chargement de la batterie de l’oreillette Xperia™ Ear, le voyant LED situé sur le couvercle passe du rouge à l’orange. Il passe au vert quand la batterie atteint 80 % de charge.
Lorsque vous placez l’oreillette Xperia™ Ear dans l’étui de chargement, le voyant LED situé à la base clignote trois fois. Sa couleur dépend du niveau de la batterie. Lorsque l’étui est entièrement chargé, vous pouvez l’utiliser pour charger votre oreillette Xperia™ Ear trois fois maximum, sans avoir à le brancher sur une prise ou un ordinateur.
Activez la fonction Entretien batterie pour optimiser la longévité de la batterie. La fonction
Entretien batterie se trouve dans le menu Réglages de l’application Xperia™ Ear.
Pour vérifier le niveau de la batterie de votre Xperia™ Ear
1
Dans l’écran des applications, touchez Xperia™ Ear.
2
Le niveau de la batterie s’affiche.
4
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 5
Pendant que votre Xperia™ Ear est dans l’étui de chargement, le voyant LED situé sur le couvercle affiche le niveau de batterie estimé. Un autre voyant LED situé à côté du port micro USB de l’étui de chargement indique le niveau de batterie de l’étui lorsqu’il est branché sur une prise.
Rouge Le niveau de charge de la batterie est inférieur à 15 % et la batterie est en charge.
Orange Le niveau de charge de la batterie est compris entre 15 % et 80 % et la batterie est en charge.
Vert Le niveau de charge de la batterie est supérieur à 80 % et la batterie est en charge.
Allumer et éteindre l’oreillette Xperia™ Ear
Pour allumer l’oreillette Xperia™ Ear
L’oreillette Xperia™ Ear s’allume automatiquement lorsque vous la retirez de son étui de chargement.
Pour éteindre l’oreillette Xperia™ Ear
Placez votre Xperia™ Ear dans l’étui de chargement.
Si l’oreillette Xperia™ Ear n’est pas connectée à un appareil Android™ pendant 15 minutes ou plus, elle s’éteint automatiquement.
Association de l’oreillette Xperia™ Ear avec un appareil Android™
Pour que votre oreillette Xperia™ Ear fonctionne correctement, vous devez installer la dernière version de l’application
Xperia™ Ear
sur votre appareil Android™, puis
l’associer à votre Xperia™ Ear.
L’application d’utiliser une connexion Wi-Fi pour éviter les frais liés au trafic de données.
Lorsque l’oreillette Xperia™ Ear est utilisée avec une tablette Android™ via Wi-Fi uniquement, l’application hôte risque de ne pas être disponible pour télécharger du contenu. Certaines fonctions, comme les appels, les SMS, le trafic de données mobiles et l’Assistant, ne fonctionneront pas.
Xperia™ Ear est disponible sur Google Play™. Nous vous recommandons
5
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 6
Pour configurer votre Xperia™ Ear à l’aide de la fonction NFC
1
Assurez-vous que votre Xperia™ Ear est chargée.
2
Assurez-vous que la fonction NFC est activée et que l’écran est actif et déverrouillé.
3
Mettez la zone NFC de votre oreillette Xperia™ Ear en contact avec celle de l’appareil Android™, puis suivez les instructions à l’écran pour installer l’application Xperia™ Ear et associer votre oreillette Xperia™ Ear à l’appareil Android™.
Vous pouvez connecter et utiliser votre oreillette Xperia™ Ear avec deux appareils à la fois, un téléphone et une tablette par exemple, ou un téléphone professionnel et un téléphone privé. Pour connecter et utiliser votre oreillette Xperia™ Ear avec deux appareils, suivez les étapes décrites ci-dessus pour le second appareil. Lorsque deux appareils Android™ sont connectés à votre oreillette Xperia™ Ear, l’Assistant est disponible sur un seul des deux.
Si vous rencontrez des difficultés pour associer votre Xperia™ Ear avec un appareil Android™ via NFC, essayez de les associer manuellement en utilisant le Bluetooth®.
Pour configurer votre Xperia™ Ear en utilisant le Bluetooth
1
Assurez-vous que votre Xperia™ Ear est chargée.
2
Vérifiez que vous avez installé l’application Xperia™ Ear sur votre appareil ou que
®
vous l’avez mise à jour avec la dernière version.
3
Activez la fonction Bluetooth® et recherchez des appareils Bluetooth®, puis sélectionnez XEA10 dans la liste des appareils disponibles.
4
Suivez les instructions affichées à l’écran.
Reconnexion de l’oreillette Xperia™ Ear
Si le Bluetooth® est activé, votre oreillette Xperia™ Ear essaie automatiquement de se reconnecter. Si les essais de reconnexion automatique n’aboutissent pas, vous pouvez utiliser l’Touche d’Assistant/d’appel pour réessayer manuellement ou bien reconfigurer
l’association via NFC ou Bluetooth®.
6
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 7
Porter votre Xperia™ Ear
Vous pouvez porter l’oreillette Xperia™ Ear à l’oreille qui vous convient. Particulièrement confortables, la pièce de maintien courbée et l’oreillette ont été conçues pour que vous les portiez sans aucun risque. Elles peuvent être remplacées et sont disponibles dans différentes tailles.
Dans certaines situations, l’utilisation de votre oreillette Xperia™ Ear risque de vous distraire et de vous mettre en danger. C’est le cas, par exemple, si vous conduisez une machine ou un véhicule. Dans ce cas, le port d’une oreillette peut être interdit dans certains pays.
Pièce de maintien courbée
La pièce de maintien courbée vous permet de porter l’oreillette Xperia™ Ear avec un maximum de confort et sans aucun risque. Si vous préférez ne pas l’utiliser, fixez le capuchon.
Pour changer la pièce de maintien courbée
1
Pour retirer la pièce de maintien courbée, mettez l’ongle dans la petite fente située au bord de la pièce, puis tirez-la délicatement vers l’extérieur.
2
Pour fixer la pièce de maintien courbée, placez-la comme sur l’illustration, puis faites-la glisser délicatement vers l’avant jusqu’à ce qu’elle soit en place.
N’essayez pas de retirer de force la pièce de maintien courbée de l’oreillette Xperia™ Ear. d’éviter tout dégât irréversible, veillez à suivre la bonne démarche.
Afin
Oreillette
Plusieurs options pour l’oreillette sont fournies avec votre Xperia™ Ear pour un maximum de confort.
7
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 8
Type ouvert
L’oreillette de type ouvert est disponible dans une seule taille, conçue pour s’adapter à toutes les oreilles.
Type avec conduit
L’oreillette de type avec conduit améliore la qualité d’écoute de l’utilisateur en bloquant les bruits ambiants pour offrir un son plus clair. Elle est disponible dans trois tailles : petite, moyenne et grande.
Entretien de votre Xperia™ Ear et de votre peau
Afin d’éviter toute irritation cutanée, nettoyez régulièrement votre Xperia™ Ear. Retirez et essuyez l’oreillette avec un chiffon sec.
Si vous commencez à ressentir une irritation cutanée ou une réaction allergique, arrêtez de porter votre Xperia™ Ear. Contactez votre médecin si les symptômes persistent.

Voyants LED

Trois voyants LED vous permettent de connaître l’état de l’oreillette Xperia™ Ear et de l’étui de chargement : un sur l’oreillette Xperia™ Ear, un sur le couvercle de l’étui de chargement et un près du port micro USB de ce dernier.
Voyant LED de l’oreillette Xperia™ Ear :
Clignotement bleu Mode veille et non connectée
Clignotement rouge Batterie faible
Clignotement blanc Appel entrant/l’Assistant es actif
Le voyant LED situé sur le couvercle de l’étui de chargement indique le niveau de batterie de l’oreillette Xperia™ Ear :
Rouge Le niveau de charge de la batterie est inférieur à 15 % et la batterie est en
charge.
Orange Le niveau de charge de la batterie est compris entre 15 % et 80 % et la
batterie est en charge.
Vert Le niveau de charge de la batterie est supérieur à 80 % et la batterie est en
charge.

Le voyant LED situé à côté du port micro USB de l’étui de chargement indique le niveau de batterie de l’étui lorsqu’il est branché sur une prise :

Rouge
Orange Le niveau de charge de la batterie est compris entre 15 % et 80 % et la
Vert Le niveau de charge de la batterie est supérieur à 80 % et la batterie est
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Le niveau de charge de la batterie est inférieur à 15 % et la batterie est en charge.
batterie est en charge.
en charge.
8
Page 9
Voyant éteint Chargement terminé
Le voyant LED situé à côté du port micro USB de l’étui de chargement indique uniquement le niveau de batterie de l’étui.
Réinitialisation de l’oreillette Xperia™ Ear
Redémarrez votre Xperia™ Ear si elle ne se comporte pas comme prévu. Si le problème persiste malgré le redémarrage, réinitialisez les paramètres d’usine.
Pour redémarrer votre Xperia™ Ear
Maintenez enfoncée la Touche d’Assistant/d’appel pendant 10 secondes.
Pour réinitialiser les paramètres d’usine
Appuyez rapidement deux fois sur la Touche d’Assistant/d’appel, puis maintenez­la enfoncée pendant 5 secondes. Si la réinitialisation des paramètres d’usine réussit, le voyant LED se met à clignoter en vert.
Toutes les informations relatives aux appareils associés sont supprimées lorsque vous réinitialisez l’oreillette Xperia™ Ear. Après la réinitialisation des paramètres d’usine, l’oreillette Xperia™ Ear s’éteint.
9
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 10
Utilisation de votre Xperia™ Ear

Utilisation du contrôle vocal

Utilisez la fonction de contrôle vocal de l’oreillette Xperia™ Ear pour contrôler votre appareil Android™ tout en gardant les mains libres. Votre Xperia™ Ear utilise l’application Assistant par défaut pour exécuter les commandes vocales. L’Assistant répond à vos différentes demandes et effectue certaines tâches quotidiennes.
L’Assistant ne prend en charge qu’un nombre de langues limité. Pour en savoir plus sur l’Assistant et avoir accès à des exemples sur la façon de l’utiliser, rendez-vous sur http://s­assistant.sony.net/.
Pour activer le contrôle vocal
1
Appuyez brièvement sur la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear pour activer le contrôle vocal.
2
Après la tonalité, posez une question à l’Assistant ou donnez-lui une commande dans l’une des langues prises en charge. Si l’Assistant ne comprend pas la question ou la commande, essayez de la reformuler. Pour en savoir plus sur l’Assistant et avoir accès à des exemples sur la façon de l’utiliser, rendez-vous sur http://s-assistant.sony.net/.
Vous pouvez sélectionner votre application de contrôle vocal préférée dans les réglages de l’application Xperia™ Ear.
Pour régler le volume
Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume de votre appareil Android™.

Appel

Pour passer un appel téléphonique
1
Appuyez brièvement sur la activer le contrôle vocal.
2
Après la tonalité, dites "Appeler" (ou parlez dans l’une des autres langues prises en charge) et indiquez le nom de la personne à qui vous voulez téléphoner. Par exemple, dites "Appelle Pierre".
3
L’Assistant répète le nom de cette personne et vous demande de le confirmer.
4
Dites "Oui" ou "Non" ou hochez simplement la tête pour répondre.
5
Si l’Assistant ne vous comprend pas, revenez à l’étape 1.
6
Pour annuler un appel sortant, appuyez brièvement sur la
d’appel à nouveau.
Pour répondre à un appel entrant ou y mettre fin
1
Appuyez brièvement sur la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear.
2
Appuyez à nouveau sur la Touche d’Assistant/d’appel pour raccrocher.
Pour refuser un appel entrant
Maintenez enfoncée la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear.
Pour couper le micro et le réactiver pendant un appel
Maintenez enfoncée la Touche d’Assistant/d’appel.
Touche d’Assistant/d’appel
de votre Xperia™ Ear pour
Touche d’Assistant/
Pour rappeler quelqu’un après un appel en absence
10
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 11
1
Appuyez brièvement sur la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear pour activer le contrôle vocal.
2
Après la tonalité, dites "Est-ce que j’ai raté un appel ?" (ou posez cette question dans l’une des langues prises en charge).
3
L’Assistant vous répond en vous disant qui a appelé en votre absence.
4
Après la tonalité, dites "Rappeler" (ou parlez dans l’une des autres langues prises en charge) et indiquez le nom de la personne que vous voulez rappeler. Par exemple, dites "Rappelle Pierre".
Vous pouvez uniquement rappeler les personnes dont vous avez manqué l’appel au cours des dernières 24 heures.
Pour répondre à un deuxième appel et mettre en attente l’appel en cours
Appuyez brièvement sur la Touche d’Assistant/d’appel.
Pour basculer entre plusieurs appels
Appuyez deux fois sur la Touche d’Assistant/d’appel.

Messagerie

Pour écrire et envoyer un SMS
1
Appuyez brièvement sur la
Touche d’Assistant/d’appel
activer le contrôle vocal.
2
Après la tonalité, dites "Envoyer un SMS" (ou parlez dans l’une des autres langues prises en charge) et indiquez le nom de la personne à qui vous voulez envoyer le SMS. Par exemple, dites "Envoie un SMS à Pierre".
3
Lorsque vous y êtes invité, dictez le message à envoyer.
4
L’
Assistant
5
Dites "Oui" ou "Non" ou hochez simplement la tête pour répondre.
6
Si l’
Assistant
répète votre message et vous demande de le confirmer.
ne vous comprend pas, revenez à l’étape 1.
de votre Xperia™ Ear pour
Pour répondre à un SMS
1
Dans l’écran des applications, touchez
Xperia™ Ear
>
Réglages
>
Réglages
d'Assistant > Répondre au message.
2
Lorsque vous recevez un nouveau message, l’
Assistant
vous le lit et vous
demande si vous souhaitez y répondre.
3
Dites "Oui" (ou parlez dans l’une des langues prises en charge) ou répondez d’un simple hochement de la tête.
4
Lorsque vous y êtes invité, dictez le message à envoyer.
5
L’Assistant répète votre message et vous demande de le confirmer.
6
Dites "Oui" ou "Non" ou hochez simplement la tête pour répondre.
Cette fonction peut aussi être utilisée par les services de messagerie instantanée compatibles. Pour en savoir plus sur l’Assistant et les services de messagerie instantanée compatibles, rendez-vous sur http://s-assistant.sony.net/.

Recherche d’informations

Vous pouvez demander à l’Assistant de vous donner une description générale sur n’importe quel sujet, à l’aide des informations disponibles en ligne.
Pour rechercher des informations à l’aide du contrôle vocal
1
Appuyez sur la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear pour activer le contrôle vocal.
2
Après la tonalité, demandez à l’Assistant de rechercher un mot dans l’une des langues prises en charge. Par exemple, dites "Recherche Jupiter sur Wikipédia" ou "Rechercher sushi sur Wikipédia".
3
Si l’Assistant ne comprend pas la question ou la commande, revenez à l’étape 1.
11
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 12

Réalisation des tâches

Vous pouvez demander à l’Assistant d’effectuer certaines tâches quotidiennes, comme créer un événement dans votre calendrier, obtenir un itinéraire, régler l’alarme ou la minuterie, ou démarrer le chronomètre.
Pour réaliser des tâches à l’aide du contrôle vocal
1
Appuyez sur la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear pour activer le contrôle vocal.
2
Après la tonalité, donnez une commande à l’Assistant dans l’une des langues prises en charge. Par exemple, dites "Programme un minuteur de 3 minutes" ou "Fais sonner mon téléphone".
3
Si l’Assistant ne comprend pas la question ou la commande, revenez à l’étape 1.

Obtenir des informations actualisées

Vous pouvez demander à l’Assistant de répondre à des questions d’ordre général qui vont vous permettre de planifier la journée à venir, notamment des questions sur les prochains événements du calendrier, la date et l'heure, l’actualité ou les prévisions météo.
Pour obtenir des informations actualisées à l’aide du contrôle vocal
1
Appuyez sur la contrôle vocal.
2
Après la tonalité, posez une question à l’ en charge. Par exemple, dites "Quel est mon prochain événement ?" ou "Quel temps fait-il à Paris ?".
3
Si l’Assistant ne comprend pas la question ou la commande, revenez à l’étape 1.
Touche d’Assistant/d’appel
de votre Xperia™ Ear pour activer le
Assistant
dans l’une des langues prises

Écouter de la musique

Vous pouvez demander à l’
Pour lancer la lecture de musique à l’aide du contrôle vocal
1
Appuyez sur la contrôle vocal.
2
Après la tonalité, dites "Jouer [morceau]" (ou posez cette question dans l’une des langues prises en charge) pour écouter une chanson précise. Pour commencer à lire une chanson au hasard, dites "Jouer de la musique".
3
Si l’Assistant ne comprend pas la question ou la commande, revenez à l’étape 1.
Vous pouvez uniquement utiliser l’application Google Play.
Touche d’Assistant/d’appel
Assistant
de commencer à lire de la musique.
de votre Xperia™ Ear pour activer le
Musique de Sony ou l’application Musique de

Lancement d’applications

Vous pouvez demander à l’Assistant de lancer les applications.
Pour attribuer des Mots magiques à vos applications
1
Dans l’écran des applications, touchez Xperia™ Ear > Réglages > Mots magiques.
2
Sélectionnez l’application pour laquelle vous voulez définir des Mots magiques et suivez les instructions qui s’affichent.
Pour lancer des applications à l’aide du contrôle vocal
12
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 13
1
Appuyez sur la touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear pour activer le contrôle vocal.
2
Après la tonalité, dites "Lancer" (ou parlez dans l’une des autres langues prises en charge) et indiquez le mot magique préalablement défini pour l’application à ouvrir. Par exemple, dites "Lancer l’application [mot magique]".
3
Si l’Assistant ne comprend pas la question ou la commande, revenez à l’étape 1.

Utilisation des mouvements de la tête

Hochez ou secouez la tête pour répondre à votre oreillette Xperia™ Ear. Par exemple, si votre oreillette Xperia™ Ear vous informe qu’un message vient d’arriver
et vous demande si vous voulez y répondre, hochez ou secouez simplement la tête pour répondre par "Oui" ou par "Non".
Pour activer ou désactiver les mouvements de la tête
1
Dans l’écran des applications, touchez Xperia™ Ear > Réglages > Geste de la tête.
2
Touchez le curseur pour activer ou désactiver cette fonction.
Pour utiliser les mouvements de la tête
Hochez la tête pour répondre par "Oui".
Secouez la tête de gauche à droite pour répondre par "Non".
Modification des préférences d’interaction
Vous pouvez choisir le style d’interaction voulu pour interagir avec l’ Normal, vous devrez confirmer la plupart des actions avant qu’elles soient réalisées. En mode
Standard
Pour modifier la préférence d’interaction
1
Dans l’écran des applications, touchez
d'Assistant > Interactions - Préférences.
2
Sélectionnez une option.
, certaines des boîtes de dialogue de confirmation n’apparaissent pas.
Xperia™ Ear
>
Réglages
Assistant
>
Réglages
. En mode

Changement de la langue d’interaction vocale

Vous pouvez interagir avec l’Assistant dans l’une des langues prises en charge.
Pour changer la langue d’interaction vocale
1
Dans l’écran des applications, touchez Xperia™ Ear > Réglages > Réglages d'Assistant > Langue des interactions vocales.
2
Sélectionnez une option.
Modification du comportement des touches
Vous pouvez déclencher différentes fonctions selon que vous appuyez brièvement ou plus longuement sur la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear.
13
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 14
Pour modifier le comportement des touches
1
Dans l’écran des applications, touchez Xperia™ Ear > Réglages.
2
Touchez Appui court ou Appui prolongé, puis touchez le curseur pour activer la fonction correspondante.
3
Sélectionnez une option.

Consultation de l’historique des échanges

Vous pouvez consulter l’historique des échanges pour voir les interactions récentes avec l’Assistant.
Pour vérifier l’historique des échanges
1
Dans l’écran des applications, touchez Xperia™ Ear >
.
2
Sélectionnez une option.
Gérer les notifications
Recevez des informations personnalisées pour les mises à jour en cours. Mettez votre oreillette Xperia™ Ear pour recevoir des mises à jour sur les notifications, votre planning, la météo et l’actualité, entre autres.
Pour activer ou désactiver les messages de démarrage
1
Dans l’écran des applications, touchez
2
Sélectionnez les options que vous souhaitez inclure dans la notification de démarrage lorsque vous mettez votre oreillette Xperia™ Ear.
Il est possible que l’oreillette Xperia™ Ear ne puisse pas lire tous les messages et Tout dépend du moment où elle les reçoit.
Pour activer ou désactiver les notifications vocales
1
Dans l’écran des applications, touchez
2
Sélectionnez les applications et les services pour lesquels vous voulez recevoir des notifications.
Xperia™ Ear
Xperia™ Ear
>
Messages de démarrage
>
Notifications vocales
.
notifications.
.
14
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 15

Informations légales

Sony XEA10
Avant toute utilisation, veuillez lire le livret
Ce Guide de l’utilisateur est publié par Sony Mobile Communications Inc. ou sa filiale nationale, sans aucune garantie. Sony Mobile Communications Inc. peut, à tout moment et sans préavis, procéder à des améliorations et modifications du guide de l’utilisateur, à la suite d’une erreur typographique, d’une erreur dans l’information présentée ou d’une amélioration apportée aux programmes et/ou au matériel. Ces modifications seront toutefois intégrées aux nouvelles éditions de ce Guide de l’utilisateur.
Tous droits réservés.
©2016 Sony Mobile Communications Inc.
L’interopérabilité et la compatibilité entre les appareils Bluetooth® sont variables. L’appareil prend généralement en charge des produits utilisant la spécification Bluetooth® 1.2 ou ultérieure, et le profil Oreillette ou Mains libres.
Sony est une marque ou une marque déposée de Sony Corporation. Bluetooth® est une marque commerciale de Bluetooth (SIG) Inc. et s’utilise sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Tout nom de produit ou d’entreprise mentionné dans ce document est la propriété de son détenteur respectif. Tous les droits non expressément accordés sont réservés. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site Les figures sont de simples illustrations qui ne sont pas nécessairement une représentation fidèle de l’accessoire.
Informations importantes
www.sonymobile.com
fourni séparément.
.
15
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 16

Declaration of Conformity for XEA10

Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0221 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0221 е в съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/ Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0221 u skladu s Direktivom;
2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0221 je v souladu se směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0221 er i overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0221 conform is met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0221 on direktiivin; 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0221 der Richtlinie;
2014/53/EU
folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0221 típusú rádióberendezés megfelel a; 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0221 e conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0221 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http:// www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0221 atitinka Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0221 huwa konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0221 er i samsvar med direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http:// www.compliance.sony.de/
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
RD-0221
RD-0221
vastab
RD-0221
πληροί τους
16
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 17
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0221 jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento de rádio RD-0221 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http:// www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0221 este în conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0221 skladen z Direktivo; 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0221 je v súlade so smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0221 es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning
RD-0221
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://www.compliance.sony.de/
Manufacturer: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Hersteller: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Producent: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
Производител: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
За съответствие на продукти от EC: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия
Proizvođač: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Za sukladnost proizvoda u EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija
Výrobce: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie
Κατασκευαστής: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο
Producent: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
17
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 18
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Tootja: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
EL toote vastavus: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7­D1, 1935 Zaventem, Belgia
Valmistaja: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Κατασκευαστής: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο
Gyártó: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Európai uniós termékbiztonság: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Produttore: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Ražotājs: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Par ES produktu atbilstību: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Beļģija
Gamintojas: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Dėl ES gaminių atitikties: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija
Produsent: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
EU produkt samsvar: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7­D1, 1935 Zaventem, Belgia
Producent: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Producător: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Výrobca: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko
Proizvajalec: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Skladnost izdelkov za EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija
18
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Page 19
Fabricante: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Tillverkare: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Fabricant: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
Produttore: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa­ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
19
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Loading...