Sony XDR-V1BTD Users guide [it]

4-587-913-57(1)
Preparativi
Al primo utilizzo dell’unità, assicurarsi di collegarla a una presa a muro usando l’alimentatore CA (in dotazione). Altrimenti l’unità non funziona.
DIGITAL RADIO DAB/FM with Bluetooth SPEAKER
Istruzioni per l’uso
©2016 Sony Corporation Printed in China
XDR-V1BTD
Ascolto della radio
Accendere l’unità, quindi selezionare la funzione “DAB” o “FM”.
1
Manopola TUNE
BACK
Premere ripetutamente.
ENTER
Suggerimento
Dopo aver premuto una volta FUNCTION, è possibile anche selezionare una funzione ruotando la manopola TUNE e premendo ENTER.
L’unità passa automaticamente alla funzione selezionata in circa 2 secondi.
Collegare l’unità a una presa a muro per caricarla.
1
La batteria integrata si carica completamente (“ massimo di 6 ore.
Presa a muro
Alimentatore CA (in dotazione)
Se è la prima volta che si seleziona la funzione “FM”, viene eseguita automaticamente la sintonia automatica FM.
Suggerimenti
• Per annullare il processo di sintonia automatica mentre è in corso, premere BACK.
• Per eseguire di nuovo la sintonia automatica successivamente, vedere “Per creare un elenco di stazioni nuove” sotto.
• La ricezione dei nomi delle stazioni FM potrebbe richiedere molto tempo. Per eseguire questo processo in un secondo momento, vedere “Opzioni del menu di impostazione”.
• I nomi delle stazioni FM saranno ricevuti e memorizzati nell’unità mentre si stanno ascoltando le trasmissioni, anche se non sono state ricevute durante il processo di sintonia automatica.
• I nomi delle stazioni FM potrebbero non essere trasmessi, secondo la stazione.
”) in un
A DC IN
Ruotare la manopola TUNE per
selezionare “Now” o “Later”.
Premere ENTER.
Allungare l’antenna.
2
Selezionare una stazione o un servizio desiderato.
2
Accendere l’unità.
3
Indicatore di accensione
BACK
Display
Stazione attualmente ricevuta
Stazione attualmente ricevuta
Se è la prima volta che si accende l’unità, viene eseguita automaticamente la sintonia automatica DAB.
Display
Al completamento della sintonia automatica, l’unità riceve la prima stazione nell’elenco delle stazioni DAB.
Suggerimenti
• L’indicatore di accensione si illumina in verde quando l’unità è accesa. Per mettere l’unità in
standby, premere nuovamente .
• Per annullare il processo di sintonia automatica mentre è in corso, premere BACK.
• Per eseguire di nuovo la sintonia automatica successivamente, vedere “Per creare un elenco di stazioni nuove” sotto.
Premere ENTER.
Servizio secondario (dopo il contrassegno “L”)
Nome della stazione*
Stazione selezionata
Premere ENTER.
Stazione selezionata
Testo in scorrimento (DLS: Segmento di etichetta dinamica fino a 128 caratteri)
Vedere “Opzioni del menu di impostazione” per la sintonia manuale.
Nome della stazione* Testo in scorrimento
(RT: Testo radio fino a 64 caratteri)*
* Visualizzato solo quando i dati RDS sono stati ricevuti.
“SC” si illumina quando si riceve un servizio secondario.
Preselezione delle stazioni (5 DAB e 5 FM)
1
Seguire i punti di “Ascolto della radio”, sopra.
Per regolare il volume
Per migliorare la ricezione radio DAB/FM
Tenere premuto il tasto di preselezione desiderato (1–5) finché sul display non appare “Stored to [PRESET x].”.
2
Esempio: Preselezione di una stazione sintonizzata sul tasto di preselezione 3
Suggerimenti
• Se si tenta di memorizzare un’altra stazione con lo stesso numero di preselezione, la stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.
• Le stazioni preselezionate rimangono nella memoria dell’unità anche dopo aver eseguito una sintonia automatica.
• Il tasto di preselezione 3 sull’unità ha un punto tattile. Usare il punto tattile come un riferimento quando si aziona l’unità.
Per creare un elenco di stazioni nuove
Se ci si è trasferiti in un’altra regione, eseguire di nuovo la sintonia automatica. Selezionare la funzione “DAB” o “FM”*, quindi premere AUTO TUNE.
Ascolto di una stazione preselezionata
Selezionare la funzione “DAB” o “FM”.
1
Premere ripetutamente.
Premere ENTER.
Selezionare la stazione preselezionata desiderata.
2
Esempio: Quando si preme il tasto di preselezione 3
Nota
Per evitare di cambiare la preselezione per errore, non tenere premuto il tasto di preselezione.
L’unità riceve la prima stazione nel nuovo elenco delle stazioni.
Suggerimenti
• L’ultimo volume impostato viene memorizzato nella memoria dell’unità.
VOL + sull’unità ha un punto tattile. Usare il punto tattile come un riferimento quando si aziona l’unità.
Impostazione del timer di accensione
Premere SETTINGS.
1
Selezionare “On timer”.
2
Impostazione nel modo standby
Ruotare la manopola TUNE
per selezionare un’opzione.
Premere ENTER.
Eseguire la stessa procedura per i seguenti punti.
Impostare le ore e i minuti.
3
Selezionare “OK” per avviare il processo di sintonia automatica.
* Solo quando il modo di sintonia è impostato su
“By station list”. Quando si preme AUTO TUNE nel modo “Manual tune”, si avvia invece la sintonia con scansione. Vedere “Opzioni del menu di impostazione” per i dettagli.
È possibile impostare l’unità in modo che accenda automaticamente la radio all’ora impostata.
Impostare la stazione ricevuta all’ora impostata.
4
Premere ENTER. Premere ENTER. Premere ENTER. Premere ENTER.
Per impostare l’ultima stazione ricevuta
Ore
Minuti
Suggerimento
Per selezionare dall’elenco delle stazioni preselezionate, impostare prima le stazioni. Vedere “Preselezione delle stazioni (5 DAB e 5 FM)” per i dettagli.
Per selezionare dall’elenco delle stazioni preselezionate
Note
• L’elenco delle stazioni memorizzato attualmente sarà cancellato non appena il processo di sintonia automatica si è avviato.
• Quando si visualizza il menu di impostazione, la sintonia automatica non viene eseguita neppure premendo AUTO TUNE.
Premere ENTER.
Premere ENTER, e premere SETTINGS per uscire dal menu di impostazione.
Premere ENTER.
L’unità riceve la prima stazione nel nuovo elenco delle stazioni.
Attivare il timer.
5
Sul display appare “ ”. La radio si accende all’ora impostata.
Per disattivare il timer
Premere di nuovo ON TIMER.
Nota
La funzione del timer di accensione non è disabilitata quando l’unità è spenta.
Ascolto di musica da un dispositivo BLUETOOTH
Tramite la connessione BLUETOOTH è possibile ascoltare musica da dispositivi BLUETOOTH connessi in wireless, quali smartphone, tablet, PC ecc.
Dispositivi BLUETOOTH compatibili
I requisiti di compatibilità dei dispositivi sono i seguenti. Prima di usare un dispositivo con la presente unità, verificare che soddisfi i requisiti.
• I dispositivi devono supportare A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) e AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
• Funzionalità NFC (richiesta solo per l’uso della funzione di abbinamento NFC dell’unità).
Suggerimento
La tecnologia wireless BLUETOOTH ha un raggio d’azione di circa 10m.
Connessione con un dispositivo BLUETOOTH
Accendere l’unità, quindi selezionare la funzione “Bluetooth”.
Se il dispositivo BLUETOOTH dispone della funzione NFC, questa procedura non è necessaria. Vedere “Connessione in un tocco (NFC)” sotto.
1
Premere ripetutamente.
Se nell’unità sono presenti informazioni sull’abbinamento
Il modo standby BLUETOOTH
Il modo standby BLUETOOTH consente all’unità di accendersi automaticamente quando viene stabilita una connessione BLUETOOTH da un dispositivo BLUETOOTH. Vedere “Opzioni del menu di impostazione” per i dettagli.
Selezionare “Bluetooth pairing”.
2
Impostazione del timer di autospegnimento
Premere ripetutamente SLEEP per selezionare il tempo desiderato (in minuti).
Suggerimenti
• L’ultimo volume impostato viene memorizzato nella memoria dell’unità.
• È possibile controllare il tempo restante prima che l’unità passi al modo standby premendo nuovamente SLEEP dopo aver impostato il timer di autospegnimento.
Sul dispositivo BLUETOOTH, attivare la funzione BLUETOOTH ed eseguire la procedura di abbinamento.
3
Quando è impostato il timer di autospegnimento, viene visualizzato “SLEEP” sul display. L’unità passa automaticamente al modo standby dopo che è trascorso il tempo impostato.
Quando si usa l’unità per la prima volta (se nell’unità non sono presenti informazioni sull’abbinamento)
L’unità passa automaticamente al modo di abbinamento. In questo caso, passare al punto 3.
Quando si connette l’unità al secondo dispositivo e ai successivi
Passare al punto 2.
Connessione in un tocco (NFC)
Smartphone compatibili
Smartphone compatibili con NFC con installato Android™ 4.1 o versioni successive
NFC
NFC (Near Field Communication) è una tecnologia che consente la comunicazione wireless a corto raggio tra vari dispositivi, quali smartphone e tag IC. Grazie alla funzione NFC, la comunicazione di dati, come ad esempio l’abbinamento BLUETOOTH, avviene semplicemente facendo toccare tra di loro due dispositivi compatibili con NFC (in corrispondenza del simbolo N o della posizione specificata per ogni dispositivo).
Attivare la funzione NFC del dispositivo BLUETOOTH.
1
L’unità passa automaticamente alla funzione selezionata in circa 2 secondi.
Toccare il simbolo N sull’unità con il dispositivo BLUETOOTH.
2
L’ultimo dispositivo connesso viene connesso automaticamente.
Una volta completato l’abbinamento, il nome del dispositivo BLUETOOTH appare sul display.
Per terminare la connessione BLUETOOTH
Toccare il simbolo N sull’unità con il dispositivo BLUETOOTH.
Premere SETTINGS. Ruotare la manopola TUNE
per selezionare un’opzione.
Premere ENTER.
Sul display appare “Waiting for pairing” (In attesa di abbinamento).
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione il dispositivo BLUETOOTH. Se viene richiesto di inserire un codice, inserire “0000”.
Ascolto della musica
Avviare la riproduzione nel dispositivo BLUETOOTH.
1
Selezionare “XDR-V1BTD”. Se “XDR-V1BTD” non appare, eseguire la ricerca del dispositivo.
Regolare il volume.
2
Una volta completato l’abbinamento, il nome del dispositivo BLUETOOTH appare sul display.
Per terminare la connessione BLUETOOTH
Selezionare una funzione diversa da BLUETOOTH.
Ascolto di musica da un dispositivo esterno
Impostazione della luminosità del
Collegare il dispositivo esterno all’unità.
1
Lettore portatile di musica digitale, ecc.
Cavo di connessione audio senza resistore (non in dotazione)
Minispina stereo
2 anelli
Ascolto con auricolari
Collegare la cuffia che ha una minispina stereo o monofonica* (non in dotazione).
A (cuffia)
A AUDIO IN
Nota
Usare auricolari con una minispina stereo (a 3 poli) o monofonica (a 2 poli). Usando altri tipi di spina non si sente alcun suono.
Tipi di spina compatibili
Altri tipi di spina non possono essere usati.
Accendere l’unità, quindi selezionare la funzione “AUDIO IN”.
2
Premere ripetutamente.
L’unità passa automaticamente alla funzione selezionata in circa 2 secondi.
Minispina monofonica*
1 anello
Minispina stereo
2 anelli
3 o più anelli
* Quando si ascolta il suono stereo
usando la cuffia monofonica, si sentirà il suono solo dal canale sinistro.
Avviare la riproduzione sul dispositivo collegato e regolare il volume.
3
Spegnimento dell’unità
Se non si utilizza l’unità, è possibile spegnerla per ridurre il consumo energetico.
display
Premere ripetutamente
Nota
Quando l’unità è alimentata dalla batteria integrata, la retroilluminazione del display si spegne dopo circa mezzo minuto dall’ultima operazione eseguita.
Tenere premuto per circa 2 secondi per spegnere l’unità. Il display si spegne.
Nota
La funzione del timer di accensione non è disabilitata quando l’unità è spenta.
Suggerimento
Premendo quando l’unità è accesa, la si mette in standby. In standby, è possibile attivare la retroilluminazione del display e la funzione del timer di accensione è abilitata.
per selezionare la luminosità desiderata.
Opzioni del menu di impostazione
Operazioni di base:
Per ritornare al livello superiore del menu
Premere BACK.
Per uscire dal menu di impostazione
Premere di nuovo SETTINGS.
Opzioni radio Opzioni BLUETOOTH
Information
Visualizza varie informazioni sulla stazione che si sta ascoltando.
Channel: Canale e frequenza (Vedere
la tabella delle frequenze DAB in “Dati tecnici”.)
Multiplex name: Etichetta di
ensemble (fino a 16caratteri)
Service name: Nome della stazione PTY: Etichetta PTY (Vedere “PTY (tipo
di programma)” in “Dati tecnici”. )
Bit rate: Velocità di trasmissione Signal level: Visualizza il livello del
segnale della stazione DAB che si sta ascoltando, variando da 0 (nessun segnale) a 100 (segnale massimo).
Visualizza l’etichetta PTY della stazione che si sta ascoltando. (Vedere “PTY (tipo di programma)” in “Dati tecnici”.)
Nota
Se non c’è un’etichetta di ensemble o un nome della stazione, lo spazio per l’etichetta o il nome sarà vuoto. Se l’etichetta PTY non è presente, sul display appare “No PTY”.
Le opzioni radio possono essere impostate quando è selezionata la funzione “DAB” o “FM”.
FM tune mode
Selezionare il modo di sintonia per FM.
By station list: È possibile selezionare
una stazione desiderata dall’elenco delle stazioni FM memorizzato con la sintonia automatica.
Manual tune: È possibile sintonizzare
manualmente la frequenza FM desiderata in passi da 0,05 MHz. Ruotare la manopola selezionare la frequenza.
Sintonia con scansione nel modo “Manual tune”
Premere AUTO TUNE (SCAN) per avviare la scansione delle stazioni FM.
TUNE per
Edit FM station list
È possibile modificare l’elenco delle stazioni FM.
Get FM station name: Eseguire
questo quando si desidera ricevere le informazioni RDS come i nomi delle stazioni. Selezionare “OK” per avviare la scansione dei dati RDS.
Note
• Prima di eseguire questa operazione, impostare “FM tune mode” su “By station list”.
• Le informazioni RDS memorizzate attualmente saranno cancellate non appena la scansione si è avviata.
• Potrebbe volerci molto tempo per ricevere tutti i dati RDS disponibili.
Delete FM station: È possibile
cancellare qualsiasi stazione indesiderata dall’elenco delle stazioni FM.
1 Ruotare la manopola TUNE per
selezionare la stazione da eliminare, quindi premere ENTER.
2 Ruotare la manopola TUNE per
Se si trova una stazione ricevibile, “[ENTER]:Select” appare sul display. Premere ENTER per ricevere la stazione. (Se non si preme ENTER entro 3 secondi, la ricerca riprende.)
selezionare “OK”, quindi premere
ENTER.
Add FM station: Quando si ascolta
una stazione sintonizzata manualmente, è possibile aggiungere
Le opzioni BLUETOOTH possono essere impostate quando è selezionata la funzione “Bluetooth”.
Bluetooth pairing
Vedere “Connessione con un dispositivo BLUETOOTH”.
Bluetooth standby
Quando il modo standby BLUETOOTH è impostato su “On”, l’unità passa al modo di attesa di una connessione BLUETOOTH, anche se l’unità è in standby. Stabilendo una connessione BLUETOOTH da un dispositivo BLUETOOTH, l’unità si accende automaticamente.
Suggerimenti
• Impostare il modo standby BLUETOOTH su “Off” per ridurre il consumo energetico quando l’unità è in standby.
• L’indicatore di accensione si illumina in giallo quando l’unità è in standby, e quando il modo standby BLUETOOTH è attivo.
Nota
Se l’alimentatore CA è scollegato, il modo standby BLUETOOTH è disabilitato.
la stazione all’elenco delle stazioni FM. Selezionare “OK” per aggiungere la stazione all’elenco.
Altre opzioni
On timer
Vedere “Impostazione del timer di accensione”.
Sound
È possibile regolare il livello del suono.
Treble: Regola li livello dei toni alti. Bass: Regola li livello dei toni bassi.
Time
Set time: “Auto (DAB)” è impostato
come impostazione predefinita. Ciò consente all’orologio di sincronizzare con i dati DAB che vengono ricevuti. Selezionare “Time setting” per impostare manualmente l’orologio.
12H/24H: Selezionare il modo di
visualizzazione dell’orologio, l’orologio a 12ore o l’orologio a 24 ore.
Nota
Se l’alimentatore CA è scollegato e la batteria integrata è completamente scarica, l’orologio viene ripristinato.
Beep
Selezionare “On” per attivare il segnale acustico quando si aziona l’unità.
Auto power off
Quando “Auto power off” è impostato su “Enable (15min)”, dopo circa 15 minuti che non viene eseguita alcuna operazione o non viene emesso alcun segnale audio, l’unità passa automaticamente in standby.
Initialize
Selezionare “OK” per inizializzare l’unità, ripristinandone le impostazioni predefinite di fabbrica. Tutte le impostazioni, quali gli elenchi delle stazioni radio, le stazioni radio preselezionate e le informazioni di registrazione dell’abbinamento vengono eliminate.
ATTENZIONE
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Non esporre l’apparecchio a sorgenti a fiamma nuda (per esempio, le candele accese).
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e dalla cuffia può causare la perdita dell’udito.
Non smontare, aprire o rompere le celle o batterie secondarie.
In caso di perdite dalle celle, non consentire al liquido di venire a contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con acqua abbondante e consultare un medico.
Non utilizzare caricabatterie diversi da quello fornito specificamente per l’uso con l’apparecchio.
Non utilizzare celle o batterie che non siano state destinate all’uso con questa apparecchiatura.
Caricare le celle secondarie e le batterie prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricabatteria corretto e consultare le istruzioni del produttore o il manuale dell’apparecchio per caricare la batteria in modo corretto.
Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le celle o le batterie più volte per ottenere il massimo delle prestazioni.
Smaltire correttamente.
Precauzioni
• Usare l’unità solo con le fonti di alimentazione specificate in “Dati tecnici”. Per il funzionamento a corrente alternata, usare solo l’alimentatore CA in dotazione. Non usare nessun altro tipo di alimentatore CA.
• Se non si usa l’alimentatore CA in dotazione si potrebbe causare il malfunzionamento dell’unità, poiché la polarità delle spine di altri produttori potrebbe essere diversa.
• Quando si usa l’unità con la batteria integrata, si consiglia di scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro e dalla presa DC IN. Scollegare la spina della fonte di alimentazione esterna prima di usare l’unità.
• Evitare l’esposizione ad estremi di temperatura, alla luce diretta del sole, all’umidità, alla sabbia, alla polvere o a colpi meccanici. Non lasciare mai in un’auto parcheggiata al sole.
• Non esporre l’unità a forti urti o forza eccessiva. In alcuni modelli il display è in vetro. Se il vetro si scheggia o si rompe, può causare lesioni. In tal caso, interrompere immediatamente l’uso dell’unità e assicurarsi di non toccare le parti danneggiate.
• Se qualche oggetto solido o liquido dovesse penetrare nell’unità, scollegare l’alimentatore CA e far controllare l’unità da personale qualificato prima di usarla ancora.
• Poiché per i diffusori si usa un forte magnete, tenere le carte di credito personali che usano la codificazione magnetica o gli orologi con meccanismo a molla lontano dall’unità per evitare possibili danni dal magnetismo.
• Per pulire il rivestimento esterno, usare un panno morbido asciutto. Non usare nessun tipo di solvente, come l’alcool o la benzina, che potrebbero danneggiare la finitura.
• Non usare l’unità con le mani bagnate poiché si potrebbe causare un cortocircuito.
• Accertarsi di non spruzzare l’acqua sull’unità. Questa unità non è impermeabile.
• Quando non si usa l’unità per molto tempo, caricare la batteria ogni 6 mesi.
• In certe circostanze, specialmente quando l’aria è molto secca, non è raro sentire una scarica di elettricità statica o scossa, quando il proprio corpo viene a contatto con un altro oggetto, in questo caso gli auricolari che toccano gli orecchi. L’energia da questa scarica naturale è molto piccola e non viene emessa dal prodotto, ma piuttosto da una circostanza naturale ambientale.
• L’ascolto con la presente unità a volume elevato può danneggiare l’udito. Per la sicurezza nel traffico, non usare l’unità mentre si è alla guida in auto o in bici.
Se si hanno domande o problemi riguardanti l’unità, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Soluzione dei problemi
Se qualche problema persiste dopo aver eseguito i seguenti controlli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Generali
Il display è oscurato o nessuna indicazione si visualizza.
• L’unità viene usata a temperature molto alte o basse o in un luogo con eccessiva umidità.
Il volume non può essere alzato quando l’unità è alimentata dalla batteria integrata.
• Quando il livello restante della batteria si abbassa (quando l’icona della batteria è vuota), il livello di volume massimo è limitato a “22”. Caricare l’unità collegando l’alimentatore CA (in dotazione).
Il livello del volume è basso nella funzione “Bluetooth” o nella funzione “AUDIO IN”, rispetto al livello del volume durante l’ascolto della radio.
• Regolare il volume sul dispositivo collegato.
L’unità passa automaticamente in standby.
• Per impostazione predefinita, l’unità è impostata in modo da passare automaticamente in standby dopo circa 15minuti in cui non viene eseguita nessuna operazione e non viene emesso alcun segnale audio. Vedere “Auto power off” in “Opzioni del menu di impostazione” per i dettagli.
Radio
Audio molto debole o interrotto o ricezione insoddisfacente.
• Se si è in un edificio, ascoltare vicino a una finestra.
• Allungare l’antenna e regolare la lunghezza e l’angolazione per la ricezione migliore.
• Se un cellulare viene collocato vicino all’unità, si potrebbe sentire un rumore forte dall’unità. Allontanare il cellulare dall’unità.
Una stazione desiderata non può essere ricevuta quando si preme un tasto di preselezione.
• Accertarsi di aver selezionato la banda desiderata (DAB o FM) prima di premere il tasto di preselezione. Una stazione per ciascuna banda può essere impostata su ciascun tasto.
• Si potrebbe aver tenuto premuto il tasto di preselezione su cui la stazione era assegnata, causando la sostituzione della stazione con una nuova. Assegnare di nuovo la stazione.
• I tasti di preselezione non possono essere usati quando è visualizzato il menu di impostazione.
• Se ci si è trasferiti in un’altra regione, eseguire di nuovo la sintonia automatica. (Vedere “Per creare un elenco di stazioni nuove” per i dettagli.) Assegnare quindi la nuova stazione a un tasto di preselezione.
BLUETOOTH
Non viene emesso alcun suono.
• Verificare che l’unità non sia troppo lontana dal dispositivo BLUETOOTH, o che non riceva interferenze da una LAN wireless, un altro dispositivo wireless sui 2,4 GHz o un forno a microonde.
• Verificare che la connessione BLUETOOTH sia stata completata correttamente tra la presente unità e il dispositivo BLUETOOTH.
• Eseguire nuovamente l’abbinamento. (Vedere “Connessione con un dispositivo BLUETOOTH”.)
• Tenere lontano da oggetti o superfici in metallo.
• Verificare che la funzione BLUETOOTH sia attivata nel dispositivo BLUETOOTH.
Suggerimento
Per cambiare la direzione della scansione, ruotare la manopola TUNE in senso orario o antiorario.
Il suono salta o la distanza di corrispondenza è breve.
• Se nelle vicinanze è presente un dispositivo che genera radiazioni elettromagnetiche, come una LAN wireless, altri dispositivi BLUETOOTH o un forno a microonde, allontanarlo se possibile. In alternativa, usare il dispositivo e l’unità lontano da tali sorgenti.
• Rimuovere eventuali ostacoli tra l’unità e il dispositivo oppure allontanare il dispositivo e l’unità dall’ostacolo.
• Posizionare l’unità e il dispositivo il più vicini possibile tra di loro.
• Spostare l’unità.
• Provare a usare il dispositivo BLUETOOTH in un’altra posizione.
Non è possibile stabilire la connessione.
• A seconda del dispositivo da collegare, l’avvio della comunicazione potrebbe richiedere tempo.
• Eseguire nuovamente l’abbinamento. (Vedere i punti 2 e 3 della sezione “Connessione con un dispositivo BLUETOOTH”.)
• Per ascoltare musica da un dispositivo che non ha la funzione BLUETOOTH, come ad esempio un PC senza funzione BLUETOOTH, collegare il dispositivo alla presa AUDIO IN dell’unità. (Vedere “Ascolto di musica da un dispositivo esterno” per i dettagli.)
• Non è possibile stabilire la connessione BLUETOOTH con due dispositivi BLUETOOTH simultaneamente.
L’abbinamento non riesce.
• Avvicinare il dispositivo BLUETOOTH all’unità.
• Accertare che la funzione BLUETOOTH sia attivata nel dispositivo BLUETOOTH.
• Se, una volta completato l’abbinamento, non è possibile stabilire la connessione BLUETOOTH, eseguire il punto 3 della sezione “Connessione con un dispositivo BLUETOOTH”.
• Eliminare il nome del modello dell’unità dal dispositivo BLUETOOTH ed eseguire nuovamente l’abbinamento. (Vedere i punti 2 e 3 della sezione “Connessione con un dispositivo BLUETOOTH”.)
L’abbinamento usando la funzione NFC non riesce.
• Provare ad eseguire l’abbinamento manualmente. (Vedere “Connessione con un dispositivo BLUETOOTH”.) Alcuni smartphone compatibili con NFC potrebbero non essere abbinabili all’unità mediante la funzione NFC, e questo dipende dalle caratteristiche e specifiche del dispositivo.
• Verificare che lo smartphone soddisfi i requisiti di compatibilità. (Vedere “Smartphone compatibili” in “Connessione in un tocco (NFC)”.)
Se l’unità ancora non funziona correttamente
Provare premendo RESET sul fondo usando un bastoncino sottile. L’unità si riavvierà, conservando le impostazioni configurate dall’utente.
Se viene eseguito il servizio di assistenza
Tutte le impostazioni configurate dall’utente, come le stazioni radiofoniche preselezionate, il timer di autospegnimento e l’orologio potrebbero essere inizializzate. Si prega di annotare le proprie impostazioni in caso sia necessario riconfigurarle.
Messaggi
No preset
• Nessuna stazione nella banda selezionata (DAB o FM) è stata preselezionata sul tasto premuto.
Service not available
• La stazione o il servizio selezionato attualmente non sta trasmettendo.
Dati tecnici
Intervallo di temperature di esercizio
5°C – 35°C
Visualizzazione dell’ora
24 ore o 12 ore
Gamma di frequenza
DAB (Banda-III): 174,928 MHz – 239,200MHz FM: 87,5 MHz – 108 MHz (passo da 0,05MHz)
Tabella di frequenza DAB (Banda-III) (MHz)
Canale Frequenza Canale Frequenza
5A 174,928 10A 209,936 5B 176,640 10B 211,648 5C 178,352 10C 213,360 5D 180,064 10D 215,072 6A 181,936 11A 216,928 6B 183,648 11B 218,640 6C 185,360 11C 220,352 6D 187,072 11D 222,064 7A 188,928 12A 223,936 7B 190,640 12B 225,648 7C 192,352 12C 227,360 7D 194,064 12D 229,072 8A 195,936 13A 230,784 8B 197,648 13B 232,496 8C 199,360 13C 234,208 8D 201,072 13D 235,776 9A 202,928 13E 237,488 9B 204,640 13F 239,200 9C 206,352 9D 208,064
Diffusore
Circa 45 mm diam., 4 Ω, stereo
Uscita di potenza audio
2,5 W + 2,5 W (quando l’unità è alimentata dall’alimentatore CA in dotazione) 1,5 W + 1,5 W (quando l’unità è alimentata dalla batteria integrata)
BLUETOOTH
Sistema di comunicazione
Specifica BLUETOOTH versione 4,2
Uscita
Specifica BLUETOOTH classe di potenza 1
Potenza di uscita massima
< 8 dBm (2 400 MHz - 2 483,5 MHz)
Raggio di comunicazione massimo
Linea di vista circa 10 m*
Banda di frequenza
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz ­2,4835GHz)
Metodo di modulazione
FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Codec supportato*
SBC*
4
3
Campo di trasmissione (A2DP)
20 Hz - 20 000Hz (Frequenza di campionamento 44,1 kHz)
*1 Il raggio effettivo varia in base a fattori quali
la presenza di ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici vicino a forni a microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione software ecc.
2
I profili BLUETOOTH standard indicano lo
*
scopo della comunicazione BLUETOOTH tra dispositivi.
1
2
3
Codec: Formato di compressione e
*
conversione del segnale audio
*4 Codec sottobanda
NFC
Frequenza operativa
13,56 MHz
Ingresso
Presa AUDIO IN (ø 3,5mm, minipresa stereo)
Uscita
Presa (auricolari) (ø 3,5 mm, minipresa stereo)
Requisiti di alimentazione
Batteria ricaricabile agli ioni di litio integrata
Alimentazione
CC 5,8 V 2,0 A (usando l’alimentatore CA in dotazione collegato a una fonte di alimentazione CA 100 V – 240 V, 50Hz/60 Hz) oppure tramite la batteria agli ioni di litio integrata
Durata della carica della batteria agli ioni di litio
BLUETOOTH: Circa 25 ore* DAB: Circa 17 ore* FM: Circa 17,5 ore*
*1 Utilizzando la sorgente musicale specificata e
con il volume dell’unità regolato sul seguente livello
— BLUETOOTH: 20 — DAB: 20 — FM: 25
1
1
BLUETOOTH: Circa 15 ore* DAB: Circa 11,5 ore* FM: Circa 15,5 ore*
*2 Utilizzando la sorgente musicale specificata e
con il volume dell’unità regolato al livello massimo
1
2
2
2
Consumo energetico
In standby
0,6W o inferiore (con luminosità del display alta e modo standby BLUETOOTH attivo)
Unità spenta
0,2W o inferiore
Dimensioni
Circa 106 mm 172 mm 117 mm (L/A/P), parti sporgenti e comandi inclusi
Peso
Circa 860 g
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (AC-E5820) (1) Garanzia (1)
Design e dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Che cos’è l’RDS?
Introdotto nel 1987 dall’Unione europea di radiodiffusione (UER), lo standard RDS (Radio Data System, Sistema Dati Radio), consente di ricevere informazioni quali i nomi delle stazioni tramite il segnale della sottoportante a 57 kHz delle trasmissioni FM. Tuttavia, la disponibilità dei dati RDS varia secondo la zona. Perciò potrebbe non essere sempre possibile ricevere le informazioni RDS.
Uso delle funzioni RDS
La radio supporta le seguenti funzioni RDS.
Funzione RDS Descrizione
Display del nome della stazione
PTY (tipo di programma)
RT (testo radio) Visualizza le informazioni
Visualizza il nome della stazione che si sta ascoltando.
Visualizza il tipo di programma del programma ricevuto.
testuali a forma libera.
Note
• Le funzioni RDS non saranno attivate se la stazione FM che viene ricevuta non sta trasmettendo i dati RDS. Potrebbero anche non funzionare correttamente nelle zone in cui le trasmissioni RDS sono in fase sperimentale.
• Se il segnale radio che viene ricevuto è debole, potrebbe volerci del tempo per ricevere i dati RDS.
PTY (tipo di programma)
Questa funzione indica i servizi o i dati RDS nel tipo di programma, come Notizie o Sport, trasmessi nei dati DAB o RDS. Se il servizio o la stazione ricevuti non trasmettono il tipo di programma, appare “No PTY”.
Tipo di programma Display
Nessun tipo di programma None Notizie News Attualità Current Affairs Informazioni Information Sport Sport Educazione Education Dramma Drama Cultura Arts Scienza Science Varie Talk Musica pop Pop Music Musica rock Rock Music Musica di facile ascolto Easy Listening Classica leggera Light Classical Classica seria Classical Music Altra musica Other Music Tempo atmosferico Weather Finanza Finance Programmi dei bambini Children’s Affari sociali Factual Religione Religion Trasmissione con interventi
telefonici Viaggi Travel Tempo libero Leisure Musica jazz Jazz and Blues Musica country Country Music Musica nazionale National Music Musica di vecchie canzoni Oldies Music Musica folk Folk Music Documentario Documentary Prova di allarme Alarm Test Allarme Alarm – Alarm !
Phone In
Note sulle licenze e sui marchi
• Il nome BLUETOOTH® e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.
• N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
• Android è un marchio di GoogleInc.
• Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. In questo manuale, i simboli ™ e specificati.
Note sulla licenza
Questo prodotto contiene software utilizzato da Sony nell’ambito di un contratto di licenza stipulato con il proprietario del rispettivo copyright. In base alle richieste dei proprietari dei diritti d’autore di tale software, Sony è tenuta a informare gli utenti del contenuto del contratto. Accedere al seguente URL e leggere il contenuto della licenza. https://rd1.sony.net/help/ speaker/sl/21v/
non sono
®