Sony XDR-V1BTD User guide [de]

4-587-913-34(1)
Erste Schritte
Wenn Sie die Anlage zum ersten Mal benutzen, schließen Sie sie unbedingt über das Netzteil (mitgeliefert) an eine Netzsteckdose an. Anderenfalls lässt sich die Anlage nicht einschalten.
DIGITAL RADIO DAB/FM with Bluetooth SPEAKER
Bedienungsanleitung
©2016 Sony Corporation Printed in China
XDR-V1BTD
Hören von Radiosendungen
Schalten Sie die Anlage ein, und wählen Sie die Funktion „DAB“ oder „FM“.
1
Wählscheibe TUNE
BACK
Wiederholt drücken.
ENTER
Die Anlage schaltet nach
Tipp
Nach einmaligem Drücken von FUNCTION können Sie eine Funktion auch auswählen, indem Sie die Wählscheibe TUNE drehen und ENTER drücken.
etwa 2 Sekunden automatisch auf die ausgewählte Funktion um.
Schließen Sie die Anlage an eine Netzsteckdose an, und laden Sie sie auf.
1
Der eingebaute Akku ist nach maximal 6 Stunden voll aufgeladen („
Netzsteckdose
Netzteil (mitgeliefert)
Wenn die Funktion „FM“ zum ersten Mal gewählt wird, wird die automatische UKW-Sendersuche automatisch durchgeführt.
Tipps
• Um die laufende automatische Sendersuche abzubrechen, drücken Sie BACK.
• Um die automatische Sendersuche später erneut durchzuführen, lesen Sie „So erstellen Sie eine neue
Senderliste“ weiter unten durch.
• Es kann lange dauern, bis UKW-Sendernamen empfangen werden. Angaben zur späteren Durchführung dieses Vorgangs finden Sie unter „Einstellungsmenü-Optionen“.
• UKW-Sendernamen werden empfangen und in der Anlage gespeichert, während Sie die Sendungen hören, selbst wenn sie während der automatischen Sendersuche nicht empfangen worden sind.
• UKW-Sendernamen werden je nach dem Sender eventuell nicht übertragen.
“).
An DC IN
Drehen Sie die Wählscheibe TUNE
zur Wahl von „Now“ oder „Later“.
Drücken Sie ENTER.
Ziehen Sie die Antenne aus.
2
Wählen Sie den gewünschten Sender oder
2
Service.
Schalten Sie die Anlage ein.
3
BACK
Display
Betriebslampe
Gegenwärtig empfangener Sender
Gegenwärtig empfangener Sender
Beim ersten Einschalten der Anlage wird die automatische DAB-Sendersuche automatisch durchgeführt.
Display
Nachdem die automatische Sendersuche abgeschlossen ist, empfängt die Anlage den ersten Sender in der DAB-Senderliste.
Tipps
• Die Betriebslampe leuchtet in Grün auf, während die Anlage eingeschaltet ist. Um die Anlage in
den Bereitschaftsmodus zu versetzen, drücken Sie erneut.
• Um die laufende automatische Sendersuche abzubrechen, drücken Sie BACK.
• Um die automatische Sendersuche später erneut durchzuführen, lesen Sie „So erstellen Sie eine
neue Senderliste“ weiter unten durch.
Drücken Sie ENTER.
Sekundärdienst (nach dem Zeichen „L“)
Sendername* Ausgewählter
Ausgewählter Sender
Drücken Sie ENTER.
Sender
* Wird nur bei Empfang von RDS-Daten angezeigt.
Rollender Text (DLS: Dynamic Label Segment von bis zu 128Zeichen)
Angaben zu manueller Abstimmung finden
Sie unter „Einstellungsmenü-Optionen“.
Sendername* Rollender Text
(RT: Radio Text von bis zu 64 Zeichen)*
„SC“ leuchtet auf, wenn ein Sekundärdienst empfangen wird.
Voreinstellen von Sendern (5 DAB und 5 UKW)
1
Führen Sie die Schritte im obigen Abschnitt „Hören von Radiosendungen“ aus.
So stellen Sie die Lautstärke ein
So verbessern Sie den DAB/UKW-Radioempfang
Halten Sie die gewünschte Speichertaste (1–5) gedrückt, bis „Stored to [PRESET x].“ auf dem Display erscheint.
2
Beispiel: Abspeichern eines abgestimmten Senders unter der Speichertaste 3
Tipps
• Wenn Sie versuchen, einen anderen Sender unter derselben Speichernummer abzuspeichern, wird der vorher abgespeicherte Sender ersetzt.
• Die Festsender bleiben auch nach der Durchführung einer automatischen Sendersuche im Speicher der Anlage erhalten.
• Die Speichertaste 3 an der Anlage hat einen Tastpunkt. Benutzen Sie diesen Tastpunkt als Anhaltspunkt bei der Bedienung der Anlage.
So erstellen Sie eine neue Senderliste
Wenn Sie in eine andere Region umgezogen sind, führen Sie die automatische Sendersuche erneut durch. Wählen Sie die Funktion „DAB“ oder „FM“*, und drücken Sie dann AUTO TUNE.
Hören eines Festsenders
Wählen Sie die Funktion „DAB“ oder „FM“.
1
Wiederholt drücken.
Drücken Sie ENTER.
Wählen Sie den gewünschten Festsender.
2
Beispiel: Wenn die Speichertaste 3 gedrückt wird
Hinweis
Um zu verhindern, dass der Speicherinhalt versehentlich geändert wird, halten Sie die Speichertaste nicht gedrückt.
Die Anlage empfängt den ersten Sender in der neuen Senderliste.
Tipps
• Die zuletzt eingestellte Lautstärke wird in der Anlage gespeichert.
• Die Taste VOL + an der Anlage hat einen Tastpunkt. Benutzen Sie diesen Tastpunkt als Anhaltspunkt bei der Bedienung der Anlage.
Einstellen des Einschalttimers
Drücken Sie SETTINGS.
1
Wählen Sie „On timer“.
2
Bei Einstellung im Bereitschaftsmodus
Drehen Sie die Wählscheibe
TUNE zur Wahl einer Option.
Drücken Sie ENTER.
Führen Sie den gleichen Vorgang für die folgenden Schritte durch.
* Nur bei Einstellung des Abstimmmodus auf
„By station list“. Wenn AUTO TUNE im Modus „Manual tune“ gedrückt wird, beginnt stattdessen der Sendersuchlauf. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellungsmenü-Optionen“.
Sie können die Anlage so einstellen, dass sie das Radio zu einer vorgegebenen Zeit automatisch einschaltet.
Stellen Sie die Stunde und Minute ein.
3
Drücken Sie ENTER. Drücken Sie ENTER. Drücken Sie ENTER. Drücken Sie ENTER.
Stunde
Minute
Stellen Sie den Sender ein, der zur vorgegebenen Zeit empfangen werden soll.
4
Tipp
Um eine Auswahl aus der Festsenderliste zu treffen, stellen Sie zuerst die Sender ein. Einzelheiten finden Sie unter „Voreinstellen von Sendern (5 DAB und 5 UKW)“.
Wählen Sie „OK“, um die automatische Sendersuche zu starten.
Bei Einstellung auf den zuletzt empfangenen Sender
Bei Auswahl aus der Festsenderliste
Drücken Sie ENTER.
Die Anlage empfängt den ersten Sender in der neuen Senderliste.
Hinweise
• Die gegenwärtig gespeicherte Senderliste wird gelöscht, sobald die automatische Sendersuche begonnen hat.
• Wenn das Einstellungsmenü angezeigt wird, erfolgt keine automatische Sendersuche, selbst wenn AUTO TUNE gedrückt wird.
Aktivieren Sie den Timer.
5
Drücken Sie zunächst ENTER und dann SETTINGS, um das Einstellungsmenü zu verlassen.
Hinweis
Die Einschalttimer-Funktion ist im Ausschaltmodus deaktiviert.
„ “ erscheint auf dem Display. Das Radio schaltet sich zur voreingestellten Zeit ein.
So deaktivieren Sie den Timer
Drücken Sie ON TIMER erneut.
Musikwiedergabe von einem BLUETOOTH-Gerät
Durch die BLUETOOTH-Verbindung können Sie Musik von drahtlos verbundenen BLUETOOTH-Geräten, wie z. B. Smartphones, Tablets, PCs usw., hören.
Kompatible BLUETOOTH-Geräte
Die Kompatibilitätsanforderungen für die Geräte sind wie folgt. Bevor Sie ein Gerät mit dieser Anlage verwenden, stellen Sie sicher, dass es die Anforderungen erfüllt.
• Die Geräte müssen A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) und AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) unterstützen.
• NFC-Tauglichkeit (nur bei Verwendung der NFC-Pairing­Funktion der Anlage erforderlich).
Tipp
Die BLUETOOTH-Funktechnologie hat einen Wirkungsradius von etwa 10m.
Verbinden mit einem BLUETOOTH-Gerät
Wenn Ihr BLUETOOTH-Gerät über die NFC-Funktion verfügt, erübrigt sich dieses Verfahren. Siehe „Verbinden durch One-Touch (NFC)“ weiter unten.
Info zum BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
Der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus ermöglicht es der Anlage, sich automatisch einzuschalten, wenn die BLUETOOTH-Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät hergestellt wird. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellungsmenü­Optionen“.
Drücken Sie ENTER.
Einstellen des Ausschalttimers
Drücken Sie SLEEP wiederholt, um die gewünschte Zeit (in Minuten) auszuwählen.
Wenn der Ausschalttimer aktiviert wird, erscheint „SLEEP“ auf dem Display. Die Anlage wechselt nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch in den Bereitschaftsmodus.
Tipps
• Die zuletzt eingestellte Zeit wird in der Anlage gespeichert.
• Sie können die bis zur Aktivierung des Bereitschaftsmodus verbleibende Zeit überprüfen,
indem Sie SLEEP nach der Einstellung des Ausschalttimers erneut drücken.
Schalten Sie die Anlage ein, und wählen Sie die Funktion „Bluetooth“.
1
Wiederholt drücken.
Wenn Sie die Anlage zum ersten Mal benutzen (wenn keine Pairing-Daten in der Anlage gespeichert sind)
Die Anlage schaltet automatisch in den Pairing­Modus. Gehen Sie in diesem Fall zu Schritt 3 über.
Bei Verbindung mit einem zweiten und weiteren Geräten
Gehen Sie zu Schritt 2 über.
Die Anlage schaltet nach etwa 2Sekunden automatisch auf die ausgewählte Funktion um.
Verbinden durch One-Touch (NFC)
Kompatible Smartphones
NFC-kompatible Smartphones mit installiertem Android™ 4.1 oder höher
NFC
NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten, wie z.B. Smartphones und IC-Tags, ermöglicht. Dank der NFC-Funktion kann Datenaustausch – zum Beispiel BLUETOOTH-Pairing – leicht erzielt werden, indem NFC-kompatible Geräte einfach miteinander in Berührung gebracht werden (d.h. am N-Zeichen oder einer am jeweiligen Gerät gekennzeichneten Stelle).
Schalten Sie die NFC-Funktion des
1
BLUETOOTH-Gerätes ein.
Wenn Pairing-Daten im Gerät vorhanden sind
Die Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät wird automatisch hergestellt.
Halten Sie das BLUETOOTH-Gerät an das
2
N-Zeichen der Anlage.
Wählen Sie „Bluetooth pairing“.
2
Wenn Pairing abgeschlossen ist, erscheint der Name des BLUETOOTH-Gerätes auf dem Display.
So beenden Sie die BLUETOOTH-Verbindung
Halten Sie das BLUETOOTH-Gerät an das N-Zeichen der Anlage.
Aktivieren Sie am BLUETOOTH-Gerät die BLUETOOTH-Funktion, und führen Sie den Pairing-Vorgang durch.
3
Drücken Sie SETTINGS. Drehen Sie die Wählscheibe
TUNE zur Wahl einer Option.
Drücken Sie ENTER.
„Waiting for pairing“ erscheint auf dem Display.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des BLUETOOTH-Gerätes. Wenn Sie aufgefordert werden, einen Passkey einzugeben, geben Sie „0000“ ein.
Wiedergeben von Musik
Starten Sie die Wiedergabe am BLUETOOTH-Gerät.
1
Wählen Sie „XDR-V1BTD“. Falls „XDR-V1BTD“ nicht erscheint, führen Sie eine Suche des Gerätes durch.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
2
Wenn Pairing abgeschlossen ist, erscheint der Name des BLUETOOTH-Gerätes auf dem Display.
So beenden Sie die BLUETOOTH-Verbindung
Wählen Sie eine andere Funktion außer der BLUETOOTH-Funktion.
Musikwiedergabe von einem externen Gerät
Einstellen der Display-Helligkeit
Schließen Sie das externe Gerät an die Anlage an.
1
Schalten Sie die Anlage ein, und wählen Sie die Funktion „AUDIO IN“.
2
Tragbarer Digitalmusikplayer usw.
Audio-Verbindungskabel ohne Widerstand (nicht mitgeliefert)
Stereo-Ministecker
2 Ringe
An AUDIO IN
Hören über Kopfhörer
Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem Stereo- oder Mono*-Ministecker (nicht im Lieferumfang) an.
Hinweis
Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem Stereo- (3-polig) oder Mono-Ministecker (2-polig). Mit anderen Steckertypen erfolgt keine Tonwiedergabe.
An (Kopfhörer)
Kompatible Steckertypen
Andere Steckertypen können nicht verwendet werden.
1 Ring
2 Ringe
3 oder mehr Ringe
Wiederholt drücken.
Mono*-Ministecker
Stereo-Ministecker
Die Anlage schaltet nach etwa 2Sekunden automatisch auf die ausgewählte Funktion um.
* Wenn Sie eine Stereosendung mit
einem Mono-Kopfhörer abhören, hören Sie nur den Ton des linken Kanals.
Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät, und stellen Sie
3
die Lautstärke ein.
Einstellen auf Ausschaltmodus
Sie können die Anlage in den Ausschaltmodus versetzen, um den Stromverbrauch zu senken, wenn Sie die Anlage nicht benutzen.
Drücken Sie
wiederholt, um die gewünschte Helligkeit auszuwählen.
Hinweis
Wenn das Gerät über den eingebauten Akku betrieben wird, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung des Displays innerhalb von etwa einer halben Minute nach dem Betrieb aus.
Halten Sie etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um die Anlage in den Ausschaltmodus zu versetzen. Das Display schaltet sich aus.
Hinweis
Die Einschalttimer-Funktion ist im Ausschaltmodus deaktiviert.
Tipp
Wenn Sie bei eingeschalteter Anlage drücken, wird die Anlage in den Bereitschaftsmodus versetzt. Im Bereitschaftsmodus kann die Hintergrundbeleuchtung des Displays auf Wunsch eingeschaltet werden, und die Einschalttimer-Funktion ist wirksam.
Einstellungsmenü-Optionen
Grundfunktionen:
So gehen Sie zur höheren Menüebene zurück
Drücken Sie BACK.
So verlassen Sie das Einstellungsmenü
Drücken Sie SETTINGS erneut.
Radio-Optionen BLUETOOTH-Optionen
Information
Zeigt verschiedene Informationen des eingestellten Senders an.
Channel: Kanal und Frequenz (Siehe
die DAB-Frequenztabelle unter „Technische Daten“.)
Multiplex name: Ensembleetikett (bis
zu 16Zeichen lang)
Service name: Sendername PTY: PTY-Etikett (Siehe „PTY
(Programmtyp)“ in „Technische Daten“.)
Bit rate: Bitrate Signal level: Zeigt den Signalpegel
des eingestellten DAB-Senders im Bereich von 0 (kein Signal) bis 100 (maximale Signalstärke) an.
Zeigt das PTY-Etikett für den eingestellten Sender an. (Siehe „PTY (Programmtyp)“ in „Technische Daten“.)
Hinweis
Wenn kein Ensembleetikett oder Sendername vorhanden ist, bleibt der Platz für das Etikett oder den Namen leer. Falls kein PTY-Etikett vorhanden ist, erscheint „No PTY“ auf dem Display.
Radio-Optionen können bei Wahl der Funktion „DAB“ oder „FM“ eingestellt werden.
FM tune mode
Wählen Sie den Abstimmmodus für UKW.
By station list: Sie können den
gewünschten Sender von der durch automatische Sendersuche gespeicherten Liste von UKW-Sendern auswählen.
Manual tune: Sie können die
gewünschte UKW-Frequenz in 0,05-MHz-Schritten manuell einstellen. Drehen Sie die Wählscheibe TUNE zur Wahl der Frequenz.
Sendersuchlauf im Modus „Manual tune“
Drücken Sie AUTO TUNE (SCAN), um den Suchlauf von UKW-Sendern zu starten.
Edit FM station list
Sie können die UKW-Senderliste bearbeiten.
Get FM station name: Führen Sie
diesen Vorgang durch, wenn Sie RDS-Informationen, wie z. B. Sendernamen, empfangen wollen. Wählen Sie „OK“, um den Suchlauf nach RDS-Daten zu starten.
Hinweise
• Setzen Sie „FM tune mode“ auf „By station list“, bevor Sie diesen Vorgang durchführen.
• Die gegenwärtig gespeicherten RDS­Informationen werden gelöscht, sobald der Suchlauf begonnen hat.
• Es kann lange dauern, bis alle verfügbaren RDS-Daten empfangen werden.
Delete FM station: Sie können
unerwünschte Sender von der UKW­Senderliste löschen.
1 Drehen Sie die Wählscheibe TUNE, um
den zu löschenden Sender auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
2 Drehen Sie die Wählscheibe TUNE zur
Wenn ein empfangbarer Sender gefunden wird, erscheint „[ENTER]:Select“ auf dem Display. Drücken Sie ENTER, um den Sender zu empfangen. (Wenn Sie ENTER nicht innerhalb von 3Sekunden drücken, wird die Suche neu gestartet.)
Wahl von „OK“, und drücken Sie dann
ENTER.
Add FM station: Wenn Sie einen
manuell eingestellten Sender hören, können Sie den Sender der UKW­Senderliste hinzufügen. Wählen Sie „OK“, um den Sender der Liste
BLUETOOTH-Optionen können bei Wahl der Funktion „Bluetooth“ eingestellt werden.
Bluetooth pairing
Siehe „Verbinden mit einem BLUETOOTH-Gerät“.
Bluetooth standby
Wenn der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus auf „On“ eingestellt ist, schaltet die Anlage auf den Wartemodus für eine BLUETOOTH-Verbindung um, selbst wenn sie sich im Bereitschaftsmodus befindet. Wenn Sie eine BLUETOOTH-Verbindung von einem BLUETOOTH-Gerät herstellen, schaltet sich die Anlage automatisch ein.
Tipps
• Setzen Sie den BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus auf „Off“, um den Stromverbrauch zu senken, wenn sich die Anlage im Bereitschaftsmodus befindet.
• Die Betriebslampe leuchtet in Umber auf, während die Anlage sich im Bereitschaftsmodus befindet, und wenn der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus aktiviert wird.
Hinweis
Wenn das Netzteil abgetrennt wird, wird der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus deaktiviert.
hinzuzufügen.
Sonstige Optionen
On timer
Siehe „Einstellen des Einschalttimers“.
Sound
Sie können den Lautstärkepegel einstellen.
Treble: Stellt den Pegel der hohen
Tonlage ein.
Bass: Stellt den Pegel der tiefen
Tonlage ein.
Time
Set time: „Auto (DAB)“ wird
standardmäßig eingestellt. Dadurch kann die Uhr mit den empfangenen DAB-Daten synchronisiert werden. Wählen Sie „Time setting“, um die Uhr manuell einzustellen.
12H/24H: Wählen Sie entweder den
12- oder den 24-Stunden-Modus als Uhranzeigemodus.
Hinweis
Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn das Netzteil abgetrennt wird oder der eingebaute Akku vollkommen erschöpft ist.
Beep
Wählen Sie „On“, um den bei der Bedienung der Anlage erzeugten Piepton zu aktivieren.
Auto power off
Wenn „Auto power off“ auf „Enable (15min)“ eingestellt wird, schaltet die Anlage nach etwa 15Minuten automatisch auf den Bereitschaftsmodus um, wenn keine Bedienung erfolgt oder kein Audiosignal ausgegeben wird.
Initialize
Wählen Sie „OK“, um die Anlage auf die Werksvorgaben zurückzusetzen. Alle Einstellungen, wie z.B. die Radiosenderlisten, die voreingestellten Radiosender und die Pairing-Registrierungsdaten, werden gelöscht.
WARNUNG
Setzen Sie das Gerät keinen offenen Flammen (z. B. brennende Kerzen) aus.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Vorsichtsmaßnahmen
• Betreiben Sie die Anlage nur mit den in „Technische Daten“ angegebenen Stromquellen. Verwenden Sie für Netzbetrieb nur das mitgelieferte Netzteil. Verwenden Sie keinen anderen Netzteiltyp.
• Wird das mitgelieferte Netzteil nicht verwendet, kann es zu einer Funktionsstörung der Anlage kommen, da die Polarität der Stecker anderer Hersteller unterschiedlich sein kann.
• Wenn Sie die Anlage mit dem eingebauten Akku betreiben, ist es empfehlenswert, das Netzteil von der Netzsteckdose und der Buchse DC IN zu trennen. Ziehen Sie den Stecker der externen Stromquelle ab, bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen.
• Setzen Sie die Anlage keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Sand, Staub oder mechanischen Stößen aus. Lassen Sie die Anlage niemals in einem in praller Sonne geparkten Auto liegen.
• Setzen Sie die Anlage keinen starken Erschütterungen oder Gewalt aus. Bei manchen Modellen wird ein Glasmaterial für das Display verwendet. Falls das Glas abplatzt oder bricht, kann es Verletzungen verursachen. Brechen Sie in diesem Fall die Benutzung der Anlage sofort ab, und unterlassen Sie jegliche Berührung der beschädigten Teile.
• Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in die Anlage gelangen, trennen Sie das Netzteil ab, und lassen Sie die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie weiter benutzen.
• Da starke Magnete für die Lautsprecher verwendet werden, halten Sie persönliche Kreditkarten mit Magnetstreifen oder Uhren mit Federaufzug von der Anlage fern, um mögliche Beschädigung durch den Magnetismus zu vermeiden.
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Reinigen des Gehäuses. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie Alkohol oder Benzol, weil diese die Oberflächen angreifen.
• Bedienen Sie die Anlage nicht mit nassen Händen, weil dadurch ein Kurzschluss verursacht werden kann.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das Gerät gespritzt wird. Dieses Gerät ist nicht wasserdicht.
• Wenn Sie die Anlage lange Zeit nicht benutzen, laden Sie den Akku alle 6 Monate nach.
• Unter bestimmten Umständen, besonders wenn die Luft sehr trocken ist, ist es nicht ungewöhnlich, eine Entladung von statischer Elektrizität oder einen elektrischen Schlag zu erleiden, wenn Ihr Körper mit einem anderen Objekt in Kontakt kommt. In diesem Fall sind es die Ohrhörer, die mit Ihrem (Ihren) Ohr(en) in Berührung kommen. Die Energie dieser natürlichen Entladung ist äußerst gering und wird nicht von Ihrem Produkt, sondern von einem natürlichen Umweltereignis abgegeben.
• Hören mit dieser Anlage bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör beeinträchtigen. Benutzen Sie diese Anlage zur Verkehrssicherheit nicht beim Fahren eines Kraftfahrzeugs oder Fahrrads.
Sollten Sie bezüglich Ihrer Anlage Fragen oder Probleme haben, wenden Sie sich an Ihren Sony­Händler.
Störungsbehebung
Sollten nach der Durchführung der folgenden Kontrollen noch Probleme vorhanden sein, konsultieren Sie Ihren nächsten Sony-Händler.
Allgemeines
Das Display ist dunkel, oder es erscheinen keine Anzeigen.
• Die Anlage wird bei sehr hohen oder niedrigen Temperaturen oder an einem sehr feuchten Ort benutzt.
Die Lautstärke kann nicht erhöht werden, wenn die Anlage mit dem eingebauten Akku betrieben wird.
• Wenn der verbleibende Batteriepegel niedrig wird (Batteriesymbol ist leer), ist der maximale Lautstärkepegel auf „22“ begrenzt. Laden Sie die Anlage auf, indem Sie das Netzteil (mitgeliefert) anschließen.
Bei aktivierter Funktion „Bluetooth“ oder „AUDIO IN“ ist der Lautstärkepegel niedrig, verglichen mit dem Lautstärkepegel beim Hören des Radios.
• Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät ein.
Die Anlage schaltet automatisch in den Bereitschaftsmodus.
• Diese Anlage ist standardmäßig so eingestellt, dass sie nach etwa 15 Minuten automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet, wenn keine Bedienung erfolgt oder kein Audiosignal ausgegeben wird. Einzelheiten finden Sie unter „Auto power off“ in „Einstellungsmenü-Optionen“.
Radio
Sehr schwacher oder unterbrochener Ton, oder unbefriedigender Empfang.
• Wenn Sie sich in einem Gebäude befinden, stellen Sie die Anlage in der Nähe eines Fensters auf.
• Ziehen Sie die Antenne aus, und stellen Sie Länge und Winkel für optimalen Empfang ein.
• Wird ein Mobiltelefon in die Nähe der Anlage gebracht, kann ein lautes Geräusch von der Anlage hörbar sein. Halten Sie Mobiltelefone von der Anlage fern.
Ein gewünschter Sender kann nicht empfangen werden, wenn eine Speichertaste gedrückt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie den gewünschten Wellenbereich (DAB oder UKW) gewählt haben, bevor Sie die Speichertaste drücken. Je ein Sender für jeden Wellenbereich kann jeweils unter einer Taste gespeichert werden.
• Sie haben möglicherweise die Speichertaste, die mit dem Sender belegt wurde, gedrückt gehalten, so dass der Sender durch einen neuen ersetzt wurde. Speichern Sie den gewünschten Sender erneut ab.
• Die Speichertasten können nicht verwendet werden, wenn das Einstellungsmenü angezeigt wird.
• Wenn Sie in eine andere Region umgezogen sind, führen Sie die automatische Sendersuche erneut durch. (Einzelheiten finden Sie unter „So erstellen Sie eine neue Senderliste“.) Weisen Sie dann den neuen Sender einer Speichertaste zu.
BLUETOOTH
Kein Ton.
• Vergewissern Sie sich, dass diese Anlage nicht zu weit vom BLUETOOTH-Gerät entfernt ist, und dass sie keine Störungen von einem Drahtlos-LAN, einem anderen 2,4-GHz­Funkgerät oder Mikrowellenofen empfängt.
• Prüfen Sie, ob die BLUETOOTH-Verbindung zwischen dieser Anlage und dem BLUETOOTH-Gerät korrekt abgeschlossen wurde.
• Führen Sie Pairing erneut durch. (Siehe „Verbinden mit einem BLUETOOTH-Gerät“.)
• Halten Sie die Anlage von Metallgegenständen oder -oberflächen fern.
• Vergewissern Sie sich, dass die BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät aktiviert ist.
Tipp
Um die Suchlaufrichtung zu ändern, drehen Sie die Wählscheibe TUNE im oder entgegen dem Uhrzeigersinn.
Tonaussetzer oder geringe Kommunikationsentfernung.
• Falls sich in der Nähe ein Gerät befindet, das elektromagnetische Wellen erzeugt, wie z.B. ein WLAN-Gerät, ein anderes BLUETOOTH-Gerät oder ein Mikrowellenofen, vergrößern Sie den Abstand zu dem Gerät, wenn das möglich ist. Oder benutzen Sie das Gerät und die Anlage weiter entfernt von solchen Störquellen.
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dieser Anlage und dem Gerät, oder benutzen Sie das Gerät und die Anlage weiter entfernt vom Hindernis.
• Benutzen Sie diese Anlage und das Gerät möglichst nah beieinander.
• Wechseln Sie den Aufstellungsort dieser Anlage.
• Versuchen Sie, das BLUETOOTH-Gerät an einer anderen Position zu benutzen.
Verbindungsaufbau nicht möglich.
• Bei manchen anzuschließenden Geräten kann es länger dauern, bis die Kommunikation gestartet wird.
• Führen Sie Pairing erneut durch. (Siehe die Schritte 2 und 3 von „Verbinden mit einem BLUETOOTH-Gerät“.)
• Um Musik auf einem Gerät zu hören, das keine BLUETOOTH-Funktion besitzt, wie z.B. ein PC ohne BLUETOOTH-Funktion, schließen Sie das Gerät an die Buchse AUDIO IN der Anlage an. (Einzelheiten finden Sie unter „Musikwiedergabe von einem externen Gerät“.)
• Es kann keine BLUETOOTH-Verbindung mit zwei BLUETOOTH-Geräten gleichzeitig hergestellt werden.
Pairing schlägt fehl.
• Bringen Sie das BLUETOOTH-Gerät näher an die Anlage heran.
• Vergewissern Sie sich, dass die BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät aktiviert ist.
• Falls die BLUETOOTH-Verbindung nach Abschluss des Pairing-Vorgangs nicht hergestellt werden kann, führen Sie Schritt 3 von „Verbinden mit einem BLUETOOTH-Gerät“ durch.
• Löschen Sie die Modellbezeichnung dieser Anlage im BLUETOOTH-Gerät, und führen Sie Pairing erneut durch. (Siehe die Schritte 2 und 3 von „Verbinden mit einem BLUETOOTH-Gerät“.)
Pairing mithilfe der NFC-Funktion schlägt fehl.
• Versuchen Sie es mit manuellem Pairing. (Siehe „Verbinden mit einem BLUETOOTH-Gerät“.) Manche NFC­kompatiblen Smartphones lassen sich je nach den Merkmalen oder Spezifikationen des Gerätes u.U. nicht mithilfe der NFC-Funktion dieser Anlage paaren.
• Stellen Sie sicher, dass das Smartphone die Kompatibilitätsanforderungen erfüllt. (Siehe „Kompatible Smartphones“ in „Verbinden durch One-Touch (NFC)“.)
Falls die Anlage noch immer nicht korrekt funktioniert
Versuchen Sie, RESET an der Unterseite mit einem dünnen Stab zu drücken. Die Anlage wird neu gestartet, ohne dass die benutzerkonfigurierten Einstellungen gelöscht werden.
Falls Wartungsarbeiten durchgeführt werden
Alle benutzerkonfigurierten Einstellungen, wie z. B. die Festsender, der Ausschalttimer und die Uhr, werden u. U. initialisiert. Bitte notieren Sie Ihre Einstellungen für den Fall, dass Sie sie wieder konfigurieren müssen.
Meldungen
No preset
• Es ist kein Sender im ausgewählten Wellenbereich (DAB oder UKW) unter der gedrückten Taste abgespeichert worden.
Service not available
• Der ausgewählte Sender oder Service wird gegenwärtig nicht ausgestrahlt.
Technische Daten
Betriebstemperaturbereich
5°C – 35°C
Zeitanzeige
24-Stunden-System oder 12-Stunden­System
Frequenzbereich
DAB (Band-III): 174,928MHz – 239,200MHz UKW: 87,5MHz – 108MHz (0,05-MHz-Raster)
DAB (Band-III) Frequenztabelle (MHz)
Kanal Frequenz Kanal Frequenz
5A 174,928 10A 209,936 5B 176,640 10B 211,648 5C 178,352 10C 213,360 5D 180,064 10D 215,072 6A 181,936 11A 216,928 6B 183,648 11B 218,640 6C 185,360 11C 220,352 6D 187,072 11D 222,064 7A 188,928 12A 223,936 7B 190,640 12B 225,648 7C 192,352 12C 227,360 7D 194,064 12D 229,072 8A 195,936 13A 230,784 8B 197,648 13B 232,496 8C 199,360 13C 234,208 8D 201,072 13D 235,776 9A 202,928 13E 237,488 9B 204,640 13F 239,200 9C 206,352 9D 208,064
Lautsprecher
Ca. 45 mm Durchm., 4 Ω, Stereo
Audio-Ausgangsleistung
2,5W + 2,5W (bei Betrieb der Anlage über das mitgelieferte Netzteil) 1,5W + 1,5W (bei Betrieb der Anlage über den eingebauten Akku)
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version4.1
Ausgang
BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Ausgangsleistung
6 dBm
Maximaler Kommunikationsradius
Ca. 10 m auf der Sichtlinie*
Frequenzband
2,4-GHz-Band (2,4000GHz – 2,4835GHz)
Modulationsmethode
FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Unterstützter Codec*
SBC*
4
3
Übertragungsbereich (A2DP)
20Hz – 20.000Hz (Abtastfrequenz 44,1kHz)
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von
solchen Faktoren wie Hindernisse zwischen den Geräten, Magnetfelder um einen Mikrowellenofen, statische Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung, Betriebssystem, Software-Applikation usw. ab.
2
BLUETOOTH-Standardprofile zeigen den
*
Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen Geräten an.
1
2
3
Codec: Audiosignalkomprimierungs- und
*
Umwandlungsformat
4
Subband Codec
*
NFC
Betriebsfrequenz
13,56 MHz
Eingang
Buchse AUDIO IN (ø 3,5mm, Stereo­Minibuchse)
Ausgang
Buchse (Kopfhörer) (ø 3,5mm, Stereo-Minibuchse)
Strombedarf
Eingebauter wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
Stromversorgung
5,8 V Gleichstrom 2,0 A (bei Anschluss des mitgelieferten Netzteils an 100V– 240V Wechselstrom mit einer Netzfrequenz von 50 Hz/60 Hz) oder bei Verwendung des eingebauten Lithium-Ionen-Akkus
Nutzungsdauer des Lithium-Ionen-Akkus
BLUETOOTH: Ca. 25 Stunden* DAB: Ca. 17 Stunden*
1
UKW: Ca. 17,5 Stunden*
*1 Wenn die angegebene Musikquelle
verwendet und der Lautstärkepegel des Gerätes wie folgt eingestellt wird
— BLUETOOTH: 20 — DAB: 20 — UKW: 25
BLUETOOTH: Ca. 15 Stunden* DAB: Ca. 11,5 Stunden* UKW: Ca. 15,5 Stunden*
*2 Wenn die angegebene Musikquelle
verwendet und der Lautstärkepegel des Gerätes auf den Maximalpegel eingestellt wird
1
1
2
2
2
Leistungsaufnahme
Im Bereitschaftsmodus
0,6W oder weniger (bei hoher Displayhelligkeit und aktiviertem BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus)
Im Ausschaltmodus
0,2W oder weniger
Abmessungen
Ca. 106mm 172mm 117mm (B/H/T) einschließlich vorspringender Teile und Bedienelemente
Gewicht
Ca. 860 g
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (AC-E5820) (1) Garantie (1)
Änderungen von Design und technischen Daten vorbehalten.
Was ist RDS?
Das 1987 von der European Broadcasting Union (EBU) eingeführte Radiodatensystem (RDS) gestattet den Empfang von Informationen, wie z.B. Sendernamen, über das 57-kHz­Hilfsträgersignal von UKW-Sendungen. Die Verfügbarkeit von RDS-Daten ist jedoch je nach Gebiet unterschiedlich. Daher können RDS-Informationen u.U. nicht immer empfangen werden.
Verwendung der RDS-Funktionen
Das Radio unterstützt die folgenden RDS-Funktionen.
RDS-Funktion Beschreibung
Sendernamenanzeige
PTY (Programmtyp) Zeigt den Programmtyp
RT (Radiotext) Zeigt Textinformation in
Zeigt den Namen des eingestellten Senders an.
des empfangenen Programms an.
freier Form an.
Hinweise
• Die RDS-Funktionen werden nicht aktiviert, wenn der empfangene UKW-Sender keine RDS-Daten überträgt. Sie funktionieren eventuell auch nicht einwandfrei in Gebieten, wo RDS-Übertragungen sich im Versuchsstadium befinden.
• Falls das empfangene Radiosignal schwach ist, kann der Empfang der RDS-Daten länger dauern.
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion zeigt Dienste oder RDS-Daten im Programmtyp, wie z.B. Nachrichten oder Sport, bei Übertragung in den DAB- oder RDS-Daten an. Wenn der empfangene Dienst oder Sender den Programmtyp nicht überträgt, erscheint „No PTY“.
Programmtyp Anzeige
Kein Programmtyp None Nachrichten News Aktuelles Current Affairs Information Information Sport Sport Bildung Education Drama Drama Kultur Arts Naturwissenschaft Science Verschiedenes Talk Pop-Musik Pop Music Rock-Musik Rock Music Unterhaltungsmusik Easy Listening Leichte Klassik Light Classical Ernste Klassik Classical Music Sonstige Musik Other Music Wetter Weather Finanzen Finance Kinderprogramme Children’s Sozialwesen Factual Religion Religion Phone-In Phone In Reisen Travel Freizeit Leisure Jazz-Musik Jazz and Blues Country-Musik Country Music Landesmusik National Music Oldies-Musik Oldies Music Volksmusik Folk Music Dokumentarprogramm Documentary Alarmtest Alarm Test Alarm Alarm – Alarm !
Hinweis zu Lizenz und Markenzeichen
• Der BLUETOOTH-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
• Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.
• Android™ ist ein Markenzeichen von Google Inc.
• Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem Zeichen ™ bzw. gekennzeichnet.
®
Loading...