Sony XDR-V1BTD User Manual [pt]

Ouvir uma estação pré-sintonizada
Nota
Para evitar que a pré-sintonização seja alterada acidentalmente, não mantenha o botão de pré­sintonização premido.
Predefinir estações (5 DAB e 5 FM)
Ligar a um dispositivo BLUETOOTH
Sintonize a estação que pretende pré-sintonizar.
Siga os passos indicados acima em “Ouvir rádio”.
2
Prima sem soltar o botão de pré-sintonização pretendido (1–5) até que seja apresentado no visor “Stored to [PRESET x].”.
Sugestões
• Caso tente armazenar outra estação com o mesmo número pré-sintonizado, a estação anteriormente armazenada será substituída.
• As estações pré-sintonizadas permanecem na memória da unidade mesmo depois de executada uma sintonização automática.
• Na unidade, o botão de pré-sintonização 3 tem um ponto em relevo. Utilize o ponto em relevo como referência ao utilizar aunidade.
Exemplo: Pré-sintonizar uma estação sintonizada no botão de pré-sintonização 3
Ouvir rádio
Definir o Temporizador para ligar
Ouvir música num dispositivo BLUETOOTH
Horas
Preparativos
Sugestões
• O indicador de alimentação acende-se a verde quando a unidade está ligada. Para definir aunidade para
omodo standby, prima novamente .
• Para cancelar o processo de sintonização automática em curso, prima BACK.
• Para efetuar a sintonização automática novamente, consulte abaixo “Para fazer uma nova lista de estações”.
Caso seja a primeira vez que a unidade é ligada, a sintoni­zação automática DAB é efetuada automaticamente.
Exemplo: Quando o botão de pré-sintonização 3 é premido
Para DC IN
Transformador CA (fornecido)
A bateria incorporada estará totalmente carregada (“
”)
dentro de 6 horas, no máximo.
Selecione a função “DAB” ou “FM”.
2
Selecione a estação pré-sintonizada pretendida.
BACK
Ligue a unidade e selecione a função “DAB” ou “FM”.
2
Selecione uma estação ou serviço pretendido.
Estação atual­mente recebida
Serviço secundário (depois da marca “L”)
Estação selecionada
Prima ENTER.
Prima ENTER.
Texto de deslocamento (DLS: Dynamic Label Segment até 128 caracteres)
SC” acende-se quando um serviço secundário é recebido.
Nome da estação* Texto de deslocamento
(RT: Texto de rádio até 64 caracteres)*
* Só apresentado quando os dados RDS tiverem sido recebidos.
Ligue a unidade e selecione a função “Bluetooth”.
Ligue a função NFC do dispositivo BLUETOOTH.
Inicie a reprodução no dispositivo BLUETOOTH.
2
Selecione “Bluetooth pairing”.
3
No dispositivo BLUETOOTH, ative a função BLUETOOTH eefetue o procedimento de emparelhamento.
2
Toque com o dispositivo BLUETOOTH na Marca N existente na unidade.
2
Ajuste o volume.
Ligar através da função com um toque (NFC)
Ouvir música
Se o seu dispositivo BLUETOOTH tem a função NFC, este procedimento é desnecessário. Consulte “Ligar através da função com um toque (NFC)” abaixo.
Rode o botão TUNE para
selecionar uma opção.
Prima ENTER.
Efetue o mesmo procedi­mento para os passos seguintes.
Ao utilizar a unidade pela primeira vez (senão existirem informações de emparelhamento na unidade)
A unidade mudará automaticamente para modo de emparelhamento. Neste caso, avance para o passo 3.
Ao estabelecer ligação com o segundo esubsequentes dispositivos
Avance para o passo 2.
Ao utilizar a ligação BLUETOOTH, pode ouvir música a partir de dispositivos BLUETOOTH com ligação sem fios, tais como smartphones, tablets, PC, etc.
Quando o emparelhamento estiver concluído, o nome do dispositivo BLUETOOTH será apresentado no visor.
Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo BLUETOOTH. Se lhe for pedido para introduzir uma chave de acesso, introduza “0000”.
Smartphones compatíveis
Smartphones com a função NFC incorporada (SO: Android™ 2.3.3 ou posterior, excluindo o Android 3.x)
NFC
A NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia que permite a comunicação sem fiosde curto alcance entre vários dispositivos, tais como smartphones e etiquetas IC. Graçasàfunção NFC, é possível estabelecer acomunicação de dados facilmente – por exemplo, o emparelhamento do BLUETOOTH – pelo simples toque de dispositivos compatíveis com NFC (ou seja, no símbolo da Marca N ou na localização designada em cada dispositivo).
“ ” é apresentado no visor. O rádio liga-se à hora prevista.
Para desativar o temporizador
Prima novamente ON TIMER.
Tomada de parede
Ao definir para a última estação recebida
Ao selecionar a partir da lista de estações pré­sintonizadas
Quando o emparelhamento está concluído, o nome do dispositivo BLUETOOTH é apresentado no visor.
Para terminar a ligação BLUETOOTH
Toque com o dispositivo BLUETOOTH na Marca N existente na unidade.
Sugestão
Depois de premir FUNCTION uma vez, também pode selecionar uma função ao rodar o botão TUNE e premir ENTER.
Indicador de alimentação
Botão TUNE
Prima repetidamente.
Estação atual­mente recebida
Nome da estação*
Estação selecionada
Consulte “Opções do menu de definições”
parasintonização manual.
Pode definir a unidade para ligar automaticamente o rádio à hora prevista.
Minutos
Prima repetidamente.
Nota
Se o seu smartphone compatível com NFC tiver uma versão de SO anterior ao Android 4.1.x, transfira e inicie a aplicação “NFC Easy Connect”. A “NFC Easy Connect” é uma aplicação gratuita para smartphones Android que pode ser obtida no Google Play™. (A aplicação pode não estar disponível em alguns países/regiões.)
Visor
Visor
Para melhorar a receção de rádio DAB/FM
Para ajustar o volume
Para fazer uma nova lista de estações
Se mudou para outra região, execute a sintonização automática novamente. Selecione a função “DAB” ou “FM”* e, em seguida, prima AUTO TUNE.
Notas
• A lista de estações atualmente armazenada será eliminada quando o processo de sintonização automática se tiver iniciado.
• Quando o menu de definições for apresentado, a sintonização automática não é efetuada quando é premido AUTO TUNE.
Selecione “OK” para iniciar oprocesso de sintonização automática.
A unidade recebe a primeira estação na nova lista de estações.
* Apenas quando o modo de sintonização for definido
para “By station list”. Quando for premido AUTO TUNE nomodo “Manual tune”, a sintonização será iniciada. Consulte “Opções do menu de definições” para obter mais informações.
A unidade recebe a primeira estação na nova lista de estações.
Prima repetidamente.
Prima SETTINGS.
2
Selecione “On timer”.
3
Defi na as horas e os minutos.
4
Defi na a estação recebida à hora prevista.
5
Ative o temporizador.
Dispositivos BLUETOOTH compatíveis
Os requisitos de compatibilidade para os dispositivos são os seguintes. Antes de utilizar um dispositivo com esta unidade, verifique se este cumpre os requisitos.
• Os dispositivos têm de suportar A2DP (Perfil de distribuição de áudio avançada) e AVRCP (Perfil de controlo remoto de áudio e vídeo).
• Capacidade NFC (só necessária quando utiliza a função de emparelhamento NFC da unidade).
Ligue a unidade a uma tomada de parede e carregue aunidade.
2
Estique a antena.
3
Ligue a unidade.
Uma vez concluída a sintonização automática, aunidade recebe a primeira estação da lista deestações DAB.
Sugestão
Ao selecionar a partir da lista de estações pré-sintonizadas, defina primeiro as estações. Consulte “Predefinir estações (5 DAB e 5 FM)” para obter mais informações.
Ao utilizar a unidade pela primeira vez, certifique-se de que liga a unidade a uma tomada de parede utilizando o transformador CA (fornecido). Caso contrário, a unidade não se liga.
ENTER
A unidade muda automati­camente para a função selecionada dentro de 2segundos.
A unidade muda automaticamente para a função selecionada dentro de 2 segundos.
Selecione “XDR-V1BTD”. Se “XDR-V1BTD” não for apresentado, efetue uma procura no dispositivo.
Para terminar a ligação BLUETOOTH
Selecione a função que não seja a função BLUETOOTH.
Prima ENTER. Prima ENTER. Prima ENTER. Prima ENTER.
Prima ENTER.
Sugestões
• O último volume definido é armazenado na memória da unidade.
• Na unidade, VOL + tem um ponto em relevo. Utilizeo ponto em relevo como referência ao utilizar a unidade.
Prima ENTER.
Prima ENTER.
Prima ENTER e prima SETTINGS para sair do menu de definições.
Nota
A função de Temporizador para ligar está desativada em modo desligado.
Quando o temporizador para desligar está definido, “SLEEP” é apresentado no visor. A unidade entra automaticamente em modo standby depois de decorrido um período de tempo definido.
Definir o Temporizador para desligar
Prima repetidamente SLEEP para selecionar o tempo pretendido (emminutos).
Acerca do modo standby do BLUETOOTH
O modo standby do BLUETOOTH permite que a unidade se ligue automaticamente ao estabelecer uma ligação BLUETOOTH a partir de um dispositivo BLUETOOTH. Consulte “Opções do menu de definições” para obter mais informações.
Prima SETTINGS. Rode o botão TUNE para
selecionar uma opção.
Prima ENTER.
“Waiting for pairing” éapresentado no visor.
Caso seja a primeira vez que a função “FM” é selecionada, a sintonização automática é efetuada automaticamente.
Sugestões
• Para cancelar o processo de sintonização automática em curso, prima BACK.
• Para efetuar a sintonização automática novamente, consulte abaixo “Para fazer uma nova lista de estações”.
• Poderá demorar bastante tempo até receber os nomes da estações FM. Para efetuar este processo mais tarde, consulte “Opções do menu de definições”.
• Os nomes das estações FM serão recebidos e armazenados na unidade enquanto ouve as transmissões, ainda que não as tenha recebido durante o processo de sintonização automática.
• Os nomes da estações FM poderão não ser transmitidos, dependendo da estação.
Rode o botão TUNE para selecionar
“Now” ou “Later”.
Prima ENTER.
BACK
Sugestão
A tecnologia sem fios BLUETOOTH tem um raio de alcance aproximado de 10 m.
Ao definir em modo standby
Sugestões
• O último período de tempo é armazenado na memória da unidade.
• Pode verificar o tempo restante até que a unidade entre em modo standby ao premir novamente SLEEP depois de definir o temporizador para desligar.
O último dispositivo ligado será ligado automaticamente.
Se existirem informações de emparelhamento na unidade
RÁDIO DIGITAL DAB/FM com COLUNA Bluetooth
Instruções de funcionamento
©2016 Sony Corporation
4-587-913-11(1) (PT)
XDR-V1BTD
Resolução de problemas
Se algum problema persistir após ter efetuado as seguintes verificações, contacte o agente Sony da sua zona.
Gerais
O visor está escurecido ou não éapresentada nenhuma indicação.
• A unidade está a ser utilizada a temperaturas demasiado altas ou baixas ou num local com demasiada humidade.
O volume não pode ser aumentado quando a unidade é alimentada pela bateria incorporada.
• Quando o nível restante da bateria fica baixo (quando o ícone da bateria está vazio), onível máximo de volume está limitado a“22”. Carregue a unidade ligando otransformador CA (fornecido).
O nível de volume é baixo na função “Bluetooth” ou na função “AUDIO IN” quando comparado com o nível de volume ao ouvir rádio.
• Ajuste o volume no dispositivo ligado.
A unidade entra automaticamente em modo standby.
• Por predefinição, esta unidade está definida para entrar automaticamente em modo standby após cerca de 15 minutos, caso não seja efetuada nenhuma operação, nem exista saída de sinal de áudio. Consulte “Auto power off” em “Opções do menu de definições” para obter mais informações.
Rádio
Som muito fraco ou intermitente, oureceção insatisfatória.
• Se estiver num edifício, ouça rádio junto àjanela.
• Estique a antena e ajuste o comprimento eoângulo para obter uma melhor receção.
• Se houver um telemóvel perto da unidade, esta poderá emitir um ruído forte. Afaste otelefone da unidade.
Enquanto o botão de pré-sintonização estiver premido não é possível receber a estação pretendida.
• Certifique-se de que selecionou a banda pretendida (DAB ou FM) antes de premir obotão de pré-sintonização. É possível definir uma estação por cada banda para cada botão.
• Pode ter mantido premido o botão de pré-sintonização ao qual a estação estava atribuída fazendo com que a estação fosse substituída por uma nova. Atribua novamente a estação pretendida.
• Os botões de pré-sintonização não podem ser utilizados quando o menu de definições for apresentado.
• Se mudou para outra região, execute asintonização automática novamente. (Consulte “Para fazer uma nova lista de estações” para obter detalhes.) Em seguida, atribua a nova estação a um botão de pré-sintonização.
BLUETOOTH
Não se ouve som.
• Certifique-se de que esta unidade não está demasiado afastada do dispositivo BLUETOOTH ou de que esta unidade não está a receber interferências de uma rede local sem fios, de outro dispositivo sem fios de 2,4 GHz ou de um forno de micro-ondas.
• Verifique se a ligação BLUETOOTH foi corretamente concluída entre esta unidade eo dispositivo BLUETOOTH.
• Efetue novamente o emparelhamento. (Consulte “Ligar a um dispositivo BLUETOOTH”.)
• Mantenha afastado de objetos ou superfícies metálicas.
• Certifique-se de que a função BLUETOOTH está ativada no dispositivo BLUETOOTH.
O som salta ou a distância de correspondência é curta.
• Se existir um dispositivo que gera radiação eletromagnética, como uma rede local sem fios, outro(s) dispositivo(s) BLUETOOTH ou um forno micro-ondas nas imediações, afaste-o, se possível. Ou utilize o dispositivo e a unidade longe dessas fontes.
• Remova qualquer obstáculo entre esta unidade e o dispositivo ou afaste odispositivo e a unidade do obstáculo.
• Aproxime esta unidade e o dispositivo omais possível.
• Reposicione esta unidade.
• Tente utilizar o dispositivo BLUETOOTH noutra posição.
Não é possível estabelecer uma ligação.
• Dependendo do dispositivo a ligar, poderá ser necessário algum tempo para iniciar acomunicação.
• Efetue novamente o emparelhamento. (Consulte os passos 2 e 3 de “Ligar a um dispositivo BLUETOOTH”.)
• Para ouvir música num dispositivo que não tenha função BLUETOOTH, tal como um PC sem função BLUETOOTH, ligue o dispositivo àentrada AUDIO IN na unidade. (Consulte “Ouvir música a partir de um dispositivo externo” para obter mais informações.)
• Não é possível estabelecer uma ligação BLUETOOTH com dois dispositivos BLUETOOTH em simultâneo.
O emparelhamento falhou.
• Aproxime ainda mais o dispositivo BLUETOOTH da unidade.
• Certifique-se de que a função BLUETOOTH está ativada no dispositivo BLUETOOTH.
• Se não for possível estabelecer a ligação BLUETOOTH depois de concluído oemparelhamento, efetue o passo 3 de “Ligar a um dispositivo BLUETOOTH”.
• Elimine o nome do modelo desta unidade do dispositivo BLUETOOTH e efetue novamente o emparelhamento. (Consulte os passos 2 e 3 de “Ligar a um dispositivo BLUETOOTH”.)
Falha do emparelhamento utilizando afunção NFC.
• Tente emparelhar manualmente. (Consultar “Ligar a um dispositivo BLUETOOTH”.) Alguns smartphones compatíveis com NFC poderão não ser emparelhados utilizando a função NFC desta unidade, dependendo das características ou especificações do dispositivo.
• Reinicie “NFC Easy Connect” e mova lentamente o smartphone sobre a Marca N.
• Verifique se o smartphone cumpre os requisitos de compatibilidade. (Consulte “Smartphones compatíveis” em “Ligar através da função com um toque (NFC)”.)
Se a unidade continuar sem funcionar corretamente
Tente premir RESET na parte inferior utilizando uma haste fina. A unidade será reiniciada, mantendo as definições configuradas pelo utilizador.
Caso sejam efetuados serviços de manutenção
Todas as definições configuradas pelo utilizador, como as estações de rádio pré­sintonizadas, o temporizador para desligar eorelógio, poderão ser inicializadas. Tome nota das suas definições caso seja necessário configurá-las novamente.
Mensagens
No preset
• Não foi pré-sintonizada nenhuma estação na banda selecionada (DAB ou FM) no botão premido.
Service not available
• A estação ou serviço selecionado não está atualmente a transmitir.
AVISO
Não exponha o aparelho a fontes de fogo desprotegidas (por exemplo, velas acesas).
A pressão excessiva do som dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.
Precauções
• A unidade só deve funcionar com as fontesde alimentação especificadas em “Especificações”. Com alimentação CA, utilizeapenas o transformador CA fornecido. Não utilize qualquer outro tipo de transformador CA.
• A não utilização do transformador CA fornecido poderá provocar avarias na unidade, uma vez que a polaridade das fichas de outros fabricantes poderá ser diferente.
• Quando a unidade funcionar com a bateria incorporada, recomenda-se que desligue otransformador CA da tomada de parede eda tomada DC IN. Desligue a ficha da fonte de alimentação externa antes de colocar aunidade em funcionamento.
• Evite a exposição a temperaturas extremas, luz solar direta, humidade, areia, pó ou choques mecânicos. Não deixe num veículo estacionado ao sol.
• Não exponha a unidade a impactos fortes ou força excessiva. É utilizado material em vidro no visor para alguns modelos. Se o vidro partir ou rachar pode provocar ferimentos. Nesse caso, pare imediatamente de utilizar aunidade e certifique-se de que não toca nas peças danificadas.
• Se deixar cair qualquer objeto sólido oulíquido dentro da unidade, desligue otransformador CA e mande verificar a unidade por um técnico qualificado antes devoltar a utilizá-la.
• Dado ser utilizado um íman forte nos altifalantes, mantenha cartões de crédito pessoais com codificação magnética ou relógios de mola afastados da unidade de modo a evitar possíveis danos no magnetismo.
• Para limpar a caixa, utilize um pano macio eseco. Não utilize nenhum tipo de solvente, como álcool ou benzina, pois poderá danificar o acabamento.
• Não utilize a unidade com as mãos molhadas pois poderá provocar um curto-circuito.
• Certifique-se de que não salpica água na unidade. Esta unidade não é à prova de água.
• Caso não utilize a unidade durante um longo período de tempo, carregue a bateria de 6em 6 meses.
• Em determinadas circunstâncias, especialmente quando o ar é muito seco, não é invulgar sentir uma descarga de eletricidade estática, ou choque, quando oseu corpo entra em contacto com outro objeto, neste caso com os auriculares queestão a tocar no(s) seu(s) ouvido(s). Aenergia proveniente desta descarga natural é extremamente pequena e não éemitida pelo produto, mas sim por uma ocorrência ambiental natural.
• Ouvir esta unidade com volume elevado pode afetar a sua audição. Para segurança rodoviária, não utilize esta unidade enquanto estiver a conduzir ou a andar de bicicleta.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com a unidade, contacte o agente Sony da sua zona.
Especificações
Intervalo de temperatura de funcionamento
5 °C – 35 °C
Visualização das horas
Sistema de 24 horas ou sistema de 12horas
Intervalo de frequência
DAB (Band-III): 174,928 MHz – 239,200MHz FM: 87,5 MHz – 108 MHz (passos de 0,05 MHz)
Frequência intermédia
DAB (Band-III): 1.750 kHz FM: 350 kHz
Tabela de frequências (MHz) DAB (Band-III)
Canal Frequência Canal Frequência
5A 174,928 10A 209,936 5B 176,640 10B 211,648 5C 178,352 10C 213,360 5D 180,064 10D 215,072 6A 181,936 11A 216,928 6B 183,648 11B 218,640 6C 185,360 11C 220,352 6D 187,072 11D 222,064 7A 188,928 12A 223,936 7B 190,640 12B 225,648 7C 192,352 12C 227,360 7D 194,064 12D 229,072 8A 195,936 13A 230,784 8B 197,648 13B 232,496 8C 199,360 13C 234,208 8D 201,072 13D 235,776 9A 202,928 13E 237,488 9B 204,640 13F 239,200 9C 206,352 9D 208,064
Coluna
Aprox. 45 mm dia., 4 Ω, estéreo
Potência de saída áudio
2,5 W + 2,5 W (quando a unidade for alimentada pelo transformador CA fornecido) 1,5 W + 1,5 W (quando a unidade for alimentada pela bateria incorporada)
BLUETOOTH
Sistema de comunicação
BLUETOOTH Especificação versão
4.1
Saída
Especificação BLUETOOTH, classe depotência 2
Distância de comunicação máxima
Linha de visão aprox. 10 m*
1
Banda de frequência
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835GHz)
Método de modulação
FHSS
Perfis BLUETOOTH compatíveis*
2
A2DP (Perfil de distribuição de áudio avançada) AVRCP (Perfil de controlo remoto de áudio e vídeo)
Codec suportado*
3
SBC*
4
Gama de transmissão (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (frequência de amostragem 44,1kHz)
*1 Agama real irá variar dependendo de fatores
como os obstáculos existentes entre os dispositivos, campos magnéticos em redor de um forno micro-ondas, eletricidade estática, sensibilidade de receção, desempenho da antena, sistema operativo, aplicação de software, etc.
*
2
Os perfis padrão de BLUETOOTH indicam
afinalidade da comunicação BLUETOOTH entre dispositivos.
*
3
Codec: Formato de compressão e conversão
de sinais de áudio
*
4
Codec de banda secundária
Entrada
Tomada AUDIO IN (minitomada estéreo de ø 3,5 mm)
Saída
Tomada (auscultadores) (minitomada estéreo de ø 3,5 mm)
Requisitos de energia
Bateria de iões de lítio recarregável incorporada
Alimentação
5,8 V 2,0 A CC (utilizando o transforma­dor CA fornecido ligado a uma fonte de alimentação de 100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz) ou utilizando a bateria de iões de lítio incorporada
Vida útil da bateria de iões de lítio
BLUETOOTH: Aprox. 25 horas*
1
DAB: Aprox. 17 horas*
1
FM: Aprox. 17,5 horas*
1
*1 Quando é utilizada a fonte de música
especificada e o nível de volume da unidade está definido do seguinte modo
— BLUETOOTH: 20 — DAB: 20 — FM: 25
BLUETOOTH: Aprox. 15 horas*
2
DAB: Aprox. 11,5 horas*
2
FM: Aprox. 15,5 horas*
2
*2 Quando a fonte de música especificada
éutilizada e o nível de volume da unidade está no máximo
Consumo de energia
Em modo standby
0,6 W ou menos (quando o brilho do visor está elevado e o modo standby do BLUETOOTH está ligado)
Em modo desligado
0,2 W ou menos
Dimensões
Aprox. 106 mm 172 mm 117 mm (L/A/P) incluindo peças salientes ecomandos
Peso
Aprox. 860 g
Acessórios fornecidos
Transformador CA (AC-E5820) (1) Garantia (1)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
O que é RDS?
Introduzido pela União Europeia de Radiodifusão (UER) em 1987, o RDS (Radio Data System) permite que informações como os nomes das estações sejam recebidas através do sinal de subportadora de 57 kHz das transmissões FM. No entanto, a disponibilidade dos dados RDS varia dependendo da área. Assim, poderá nem sempre ser possível receber informações RDS.
Utilizar as funções RDS
O rádio suporta as funções RDS seguintes.
Função RDS Descrição
Apresentação do nome da estação
Apresenta o nome da estação que está aouvir.
PTY (programme type) Apresenta o tipo de
programa recebido.
RT (radio text) Apresenta as
informações textuais em forma livre.
Notas
• As funções RDS não serão ativadas se aestação FM recebida não estiver atransmitir dados RDS. Também poderão não funcionar corretamente em áreas em que as transmissões RDS estejam na fase experimental.
• Se o sinal de rádio recebido for fraco, poderádemorar algum tempo a receber osdados RDS.
Definir o brilho do visor
Operações básicas:
Opções do menu de definições
Information
Apresenta diversas informações da estação que está a ouvir.
Channel: Canal e frequência (consulte
a tabela de frequências DAB em “Especificações”.)
Multiplex name: Etiqueta do
conjunto (até 16 caracteres)
Service name: Nome da estação PTY: Etiqueta PTY (consulte
“PTY(programme type)
” em
“Especificações
”. )
Bit rate: Taxa de bits Signal level: Apresenta o nível de
sinal da estação DAB que está a ouvir, desde 0 (sem sinal) até 100 (sinalmáximo).
Apresenta a etiqueta PTY que está aouvir. (Consulte “PTY(programme type)” em “Especificações”.)
Nota
Se não existir etiqueta do conjunto ou nome daestação, o espaço da etiqueta ou o nome estarão em branco. Se não existir etiqueta PTY, é apresentado “No PTY” no visor.
Bluetooth pairing
Consulte “Ligar a um dispositivo BLUETOOTH”.
Bluetooth standby
Quando o modo standby do BLUETOOTH está definido para “On”, aunidade entra em modo de espera por uma ligação BLUETOOTH mesmo quando a unidade está em modo standby. A unidade liga-se automati­camente ao estabelecer uma ligação BLUETOOTH a partir de um dispositivo BLUETOOTH.
Sugestões
• Defina o modo standby do BLUETOOTH para “Off” para reduzir o consumo de energia quando a unidade está em modo standby.
• O indicador de alimentação acende-se a âmbar enquanto a unidade está em modo standby e quando o modo standby do BLUETOOTH está ligado.
Nota
Se o transformador CA for desligado, o modo standby do BLUETOOTH é desativado.
FM tune mode
Selecione o modo de sintonização para FM.
By station list: Pode selecionar uma
estação pretendida na lista de estações FM armazenadas por sintonização automática.
Manual tune: Pode sintonizar
manualmente a frequência FM pretendida em 0,05 MHz passos. Rodeo botão TUNE para selecionar afrequência.
Sintonização no modo “Manual tune”
Prima AUTO TUNE (SCAN) para começar aprocurar estações FM.
Se for encontrada uma estação, “[ENTER]:Select” é apresentado no visor. Prima
ENTER para receber a estação. (Se não premir ENTER no espaço de 3 segundos, a procura
será reiniciada.)
Sugestão
Para alterar a direção de sintonização, rodeobotão TUNE para a direita ou para aesquerda.
On timer
Consulte “Definir o Temporizador para ligar”.
Sound
Pode ajustar o nível de som.
Treble: Ajusta o nível de som dos
agudos.
Bass: Ajusta o nível de som dos
graves.
Time
Set time: “Auto (DAB)” é predefinido.
Isto permite que o relógio se sincronize com o dados DAB a receber. Selecione “Time setting” para definir orelógio manualmente.
12H/24H: Selecione o modo de
visualização do relógio, relógio de 12horas ou relógio de 24 horas.
Nota
O relógio será reposto se o transformador CA for desligado e a bateria incorporada ficar totalmente descarregada.
Opções de rádio Opções BLUETOOTH
As opções de BLUETOOTH podem ser definidas quando é selecionada a função “Bluetooth”.
Outras opções
Ouvir através de auscultadores
Ligue auscultadores que tenham uma minificha mono* ou estéreo (não fornecidos).
Ouvir música a partir de um dispositivo externo
Nota
Utilize auscultadores com uma minificha estéreo (3 polos) ou mono (2 polos). Não é possível ouvir som ao utilizar outros tipos de fichas.
PTY(programme type)
Esta função indica serviços ou dados RDS no tipo de programa, tal como Notícias ou Desporto, transmitidos emDAB ou dados RDS. Se o serviço ou estação recebida nãotransmitir o tipo de programa, éapresentado “No PTY”.
Tipo de programa Visor
Sem tipo de programa None Notícias News Atualidade Current Affairs Informações Information Desporto Sport Educação Education Teatro Drama Cultura Arts Ciência Science Diversos Talk Música Pop Pop Music Música Rock Rock Music Música Easy Listening Easy Listening Música Clássica ligeira Light Classical Música Clássica Classical Music Outras músicas Other Music Meteorologia Weather Finanças Finance Programas infantis Children’s Assuntos sociais Factual Religião Religion Linha aberta Phone In Viagens Travel Lazer Leisure Música Jazz Jazz and Blues Música Country Country Music Música nacional National Music Sucessos antigos Oldies Music Música Folk Folk Music Documentários Documentary Teste de alarme Alarm Test Alarme Alarm – Alarm !
Aviso sobre marcas comerciais e licença
• A marca e os logótipos BLUETOOTH são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destasmarcas por parte da SonyCorporation é efetuada soblicença.
• A Marca N é uma marca comercial ouuma marca registada da NFCForum, Inc. nos Estados Unidos enoutros países.
• Android™ e Google Play™ são marcas comerciais da Google Inc.
• Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos detentores. Neste manual, as marcas ™ e
®
não são
especificadas.
Ligue o dispositivo externo à unidade.
2
Ligue a unidade e selecione a função “AUDIO IN”.
3
Inicie a reprodução no dispositivo ligado e ajuste o volume.
Nota
Quando a unidade é alimentada pela bateria incorporada, a retroiluminação do visor desliga-se cerca de meio minuto depois de efetuada qualquer operação.
Leitor portátil de música digital), etc.
Para AUDIO IN
Para  (auscultadores)
Para regressar ao nível superior do menu
Prima BACK.
Para sair do menu de definições
Prima novamente SETTINGS.
As opções de rádio podem ser definidas quando é selecionada a função “DAB” ou “FM.
Prima repetidamente.
Prima repetidamente
para selecionar o brilho pretendido.
Edit FM station list
Pode editar a lista de estações FM.
Get FM station name: Efetue este
passo quando pretender receber informações RDS, tais como nomes de estações. Selecione “OK” para iniciar aprocura de dados RDS.
Notas
• Defina “FM tune mode” para “By station list” antes de efetuar esta operação.
• As informações de RDS armazenadas atualmente serão apagadas quando aprocura for iniciada.
• Poderá demorar bastante tempo até receber todos os dado RDS disponíveis.
Delete FM station: Pode eliminar
quaisquer estações não desejadas na lista de estações FM.
1 Rode o botão TUNE para selecionar
aestação que pretende eliminar e, emseguida, prima ENTER.
2 Rode o botão TUNE para selecionar
“OK” e, em seguida, prima ENTER.
Add FM station: Quando estiver
aouvir uma estação sintonizada manualmente, pode adicionar aestação à lista de estações FM. Selecione “OK” para adicionar aestação à lista.
A unidade muda automatica­mente para a função selecionada dentro de 2 segundos.
Definir para modo desligado
Pode definir a unidade para o modo desligado para reduzir o consumo de energia caso não utilize a unidade.
Prima sem soltar durante cerca de 2 segundos para definir para o modo desligado. O visor desliga-se.
Nota
A função de Temporizador para ligar está desativada em modo desligado.
Sugestão
Ao premir enquanto a coluna está ligada, a unidade entra em modo standby. No modo standby, a retroiluminação do visor pode ser ligada se necessário e a função de Temporizador para ligar está ativada.
* Ao ouvir som estéreo com
auscultadores mono, apenas ouvirásom do canal esquerdo.
1 anel
2 anéis
Não é possível utilizar outros tipos de ficha.
Tipos de ficha compatíveis
3 ou mais anéis
Minificha mono*
Minificha estéreo
Beep
Selecione “On” para ativar o aviso sonoro quando utiliza a unidade.
Auto power off
Quando “Auto power off” está definido para “Enable (15min)”, aunidade entra automaticamente em modo standby ao fim de 15minutos caso não seja efetuada nenhuma operação nem existir saída de sinal áudio.
Initialize
Selecione “OK” para inicializar a unidade para as predefinições de fábrica. Todas as definições, tais como listas de estações de rádio, estações de rádio pré-sintonizadas e informações de registo de emparelhamento, serão eliminadas.
Cabo de ligação áudio sem resistência (não fornecido)
2 anéis
Minificha estéreo
Elevado (predefinição)
Médio
Desligado
Baixo
Loading...