Sony XDR-V1BTD User Manual [es]

Escuchar una emisora presintonizada
Nota
Para impedir el cambio de la presintonía por error, nomantenga pulsado el botón de presintonía.
Presintonización de emisoras (5 DAB y 5 FM)
Conexión con un dispositivo BLUETOOTH
1
Siga los pasos de “Escuchar la radio” anteriormente.
2
Mantenga pulsado el botón de la presintonía deseada (1–5) hasta que aparezca “Stored to [PRESET x].” en pantalla.
Sugerencias
• Si intenta almacenar otra emisora con el mismo número de presintonía, se sustituirá la emisora memorizada previamente.
• Las emisoras presintonizadas permanecen en la memoria de la unidad incluso después de realizar una sintonización automática.
• El botón de presintonía 3 de la unidad tiene un punto táctil. Utilícelo como referencia cuando use la unidad.
Ejemplo: Memorización de una emisora sintonizada para el botón de presintonía 3
Escuchar la radio
Ajuste de On Timer
Escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH
Hora
Procedimientos iniciales
Sugerencias
• El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando la unidad está encendida. Para establecer
el modo de espera en la unidad, pulse de nuevo .
• Para cancelar el proceso de sintonización automático mientras está en curso, pulse BACK.
• Para realizar de nuevo la sintonización automática más adelante, consulte “Para crear una nueva lista de emisoras” a continuación.
Si es la primera vez que enciende la unidad, se realiza automáticamente la sintonización automática de DAB.
Ejemplo: Cuando se pulsa el botón el botón de presintonía 3
A DC IN
Adaptador deCA (suministrado)
La batería integrada se cargará totalmente (“
”) en un máximo
de 6 horas.
1
Seleccione la función “DAB” o “FM”.
2
Seleccione la emisora presintonizada que desea.
BACK
1
Encienda la unidad y seleccione la función “DAB” o “FM”.
2
Seleccione la emisora o el servicio que desee.
Emisora que se está recibiendo
Servicio secundario (tras la marca “L”)
Emisora seleccionada
Pulse ENTER.
Pulse ENTER.
Texto que se desplaza (DLS: Segmento de etiqueta dinámica de hasta 128 caracteres)
“SC” se ilumina cuando se recibe un servicio secundario.
Nombre de emisora* Texto que se desplaza
(RT: Texto de radio de hasta 64 caracteres)*
* Solo aparece cuando se han recibido datos de RDS.
1
Encienda la unidad y seleccione la función “Bluetooth”.
1
Active la función NFC del dispositivo BLUETOOTH.
1
Inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.
2
Seleccione “Bluetooth pairing”.
3
En el dispositivo BLUETOOTH, active la función BLUETOOTH yrealice el procedimiento de emparejamiento.
2
Con el dispositivo BLUETOOTH toque la marca N de la unidad.
2
Ajuste el volumen.
Conexión mediante One-touch (NFC)
Escuchar música
Si su dispositivo BLUETOOTH tiene una función NFC, este procedimiento no es necesario. Consulte “Conexión mediante One-touch (NFC)” a continuación.
Gire el dial TUNE para
seleccionar una opción.
Pulse ENTER.
Realice el mismo procedimiento para lossiguientes pasos.
Al utilizar la unidad por primera vez (si no hay información de emparejamiento en la unidad)
La unidad cambiará automáticamente al modo de emparejamiento. En este caso, continúe en el paso 3.
Al conectar con el segundo dispositivo ysubsiguientes dispositivos
Continúe en el paso 2.
Utilizando la conexión BLUETOOTH, puede escuchar música desde dispositivos BLUETOOTH con conexión inalámbrica, como smartphones, tabletas, PCs, etc.
Una vez finalizado el emparejamiento, el nombre del dispositivo BLUETOOTH aparecerá en pantalla.
Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el dispositivo BLUETOOTH. Si se le pide que introduzca una clave de paso, introduzca “0000”.
Smartphones compatibles
Smartphones con función NFC incorporada (SO: Android™ 2.3.3 o posterior, salvo Android 3.x)
NFC
NFC (Near Field Communication) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, como smartphones y etiquetas IC. Gracias a la función NFC, la comunicación de datos, por ejemplo, el emparejamiento BLUETOOTH, se puede conseguir de forma sencilla y simple tocando dispositivos compatibles con NFC (es decir, en el símbolo dela marca N o el punto designado en cada dispositivo.
“ ” aparece en pantalla. La radio se enciende a la hora establecida.
Para desactivar el temporizador
Pulse de nuevo ON TIMER.
Toma de corriente
de pared
Al ajustar a la última emisora recibida
Al seleccionar de la lista de emisoras presintonizadas
Una vez finalizado el empareja­miento, el nombre del dispositivo BLUETOOTH aparecerá en pantalla.
Para terminar la conexión BLUETOOTH
Con el dispositivo BLUETOOTH toque la marca N de la unidad.
Sugerencia
Tras pulsar una vez FUNCTION, también puede seleccionar una función girando el dial TUNE ypulsandoENTER.
Indicador de alimentación
Dial TUNE
Pulsar varias veces.
Emisora que se está recibiendo
Nombre de emisora*
Emisora seleccionada
Consulte “Ajuste de opciones del menú”
parala sintonización manual.
Puede establecer que la unidad se encienda automáticamente con la radio a la hora fijada.
Minuto
Pulsar varias veces.
Nota
Si su smartphone compatible con NFC tiene una versión de SO anterior a Android 4.1.x, descargue e inicie la aplicación “NFC Easy Connect”. “NFC Easy Connect” es una aplicación gratuita para smartphones Android que puede obtenerse en Google Play™. (Puede que haya países o regiones en los que la aplicación no esté disponible.)
Pantalla
Pantalla
Para mejorar la recepción de radio DAB/FM
Para ajustar el volumen
Para crear una nueva lista de emisoras
Si se ha trasladado a otra región, realice de nuevo la sintonización automática. Seleccione la función “DAB” o “FM”* y, a continuación, pulse AUTO TUNE.
Notas
• La lista de emisoras actualmente memorizadas se borrará una vez que se inicie el proceso de sintonización automática.
• Cuando se muestra el menú de configuración, la sintonización automática no se realiza incluso aunque se pulse AUTO TUNE.
Seleccione “OK” para iniciar el proceso de sintonización automática.
La unidad recibe la primera emisora en la nueva lista de emisoras.
* Solo cuando el modo de sintonización se establece en
“By station list”. Cuando se pulsa AUTO TUNE en el modo “Manual tune”, se iniciará en su lugar la búsqueda para realizar la sintonización. Consulte “Ajuste de opciones del menú” para más detalles.
La unidad recibe la primera emisora en la nueva lista deemisoras.
Pulsar varias veces.
1
Pulse SETTINGS.
2
Seleccione “On timer”.
3
Ajuste la hora y los minutos.
4
Establezca la emisora que se oirá a la hora establecida.
5
Active el temporizador.
Dispositivos BLUETOOTH compatibles
A continuación se detallan los requisitos de compatibilidad para los dispositivos. Antes de utilizar un dispositivo con esta unidad, compruebe que cumpla los requisitos.
• Los dispositivos deben admitir A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada) y AVRCP (Perfil de mando a distancia de audio/vídeo).
• Capacidad NFC (necesaria solo cuando se utiliza la función de emparejamiento NFC de la unidad).
1
Conecte la unidad a una toma de corriente y cárguela.
2
Extienda la antena.
3
Encienda la unidad.
Una vez completada la sintonización automática, la unidad recibe la primera emisoraen la lista de emisoras de DAB.
Sugerencia
Al seleccionar de la lista de emisoras presintonizadas, establezca primero las emisoras. Consulte “Presintonización de emisoras (5 DAB y 5 FM)” paramás detalles.
Cuando utilice la unidad por primera vez, asegúrese de conectar la unidad a la toma de corriente de la pared utilizando un adaptador de CA (suministrado). De lo contrario, la unidad no se encenderá.
ENTER
La unidad cambia automáti­camente a la función seleccionada en aproxima­damente 2 segundos.
La unidad cambia automáticamente a la función seleccionada en aproximadamente 2segundos.
Seleccione “XDR-V1BTD”. Si no aparece “XDR-V1BTD”, realice una búsqueda del dispositivo.
Para terminar la conexión BLUETOOTH
Seleccione otra función que no sea la función BLUETOOTH.
Pulse ENTER. Pulse ENTER. Pulse ENTER. Pulse ENTER.
Pulse ENTER.
Sugerencias
• El último ajuste de volumen realizado se almacena en la memoria de la unidad.
VOL + en la unidad tiene un punto táctil. Utilícelo como referencia cuando use la unidad.
Pulse ENTER.
Pulse ENTER.
Pulse ENTER ypulse SETTINGS para salir del menú de configuración.
Nota
La función On Timer se desactiva en modo de apagado.
Cuando se establece el temporizador de apagado, aparece “SLEEP” en pantalla. La unidad entra automáticamente en el modo de espera una vez que transcurra el tiempo establecido.
Ajuste del temporizador de apagado
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el tiempo deseado (en minutos).
Acerca del modo de espera BLUETOOTH
El modo de espera BLUETOOTH permite que la unidad seencienda automáticamente realizando una conexión BLUETOOTH desde un dispositivo BLUETOOTH. Consulte “Ajuste de opciones del menú” para más detalles.
Pulse SETTINGS. Gire el dial TUNE para
seleccionar una opción,
Pulse ENTER.
“Waiting for pairing” aparece en pantalla.
Si es la primera vez que selecciona la función “FM”, se realiza automáticamente la sintonización automática de FM.
Sugerencias
• Para cancelar el proceso de sintonización automático mientras está en curso, pulse BACK.
• Para realizar de nuevo la sintonización automática más adelante, consulte “Para crear una nueva lista de emisoras” a continuación.
• Recibir los nombres de emisoras de FM puede tardar bastante. Para realizar este proceso más adelante, consulte “Ajuste de opciones del menú”.
• Los nombres de las emisoras FM se recibirán y almacenarán en la unidad mientras escucha las emisiones, incluso aunque no los haya recibido durante el proceso de sintonización automática.
• Según la emisora, es posible que no se pueda transmitir los nombres de las emisoras de FM.
Gire el dial TUNE para seleccionar
“Now” o “Later”.
Pulse ENTER.
BACK
Sugerencia
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH tiene un alcance de unos 10 m.
Al ajustar el modo de espera
Sugerencias
• La última hora establecida se almacena en la memoria de la unidad.
• Puede comprobar el tiempo restante hasta que la unidad entre en modo de espera pulsando de nuevo SLEEP tras establecer el temporizador de apagado.
El último dispositivo conectado se conectará automáticamente.
Si hay información de emparejamiento en la unidad
RADIO DIGITAL DAB/FM con ALTAVOZ Bluetooth
Manual de instrucciones
©2016 Sony Corporation
4-587-913-11(1) (ES)
XDR-V1BTD
Solución de problemas
Si sigue teniendo problemas después de haber realizado las siguientes comprobaciones, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
Aspectos generales
Pantalla atenuada o sin indicación.
• La unidad se está utilizando con temperaturas extremadamente altas o bajas o en un lugar con alto grado de humedad.
El volumen no se puede subir cuando la unidad recibe alimentación mediante la batería incorporada.
• Cuando el nivel de carga de la batería es muy bajo (cuando el icono de la batería está vacío), el nivel de volumen máximo se limita a “22”. Cargue la unidad conectando el adaptador de CA (suministrado).
El nivel de volumen es bajo en la función “Bluetooth” o la función “AUDIO IN” en comparación con el nivel de volumen al escuchar la radio.
• Inicie la reproducción en el dispositivo conectado y ajuste el volumen.
La unidad entra en modo de espera automáticamente.
• De forma predeterminada, la unidad entra automáticamente en modo de espera transcurridos unos 15 minutos, si no se utiliza o no se genera ninguna señal de audio. Consulte “Auto power off” en “Ajuste de opciones del menú” para más detalles.
Radio
Sonido muy débil o interrumpido orecepción no satisfactoria.
• Si esta dentro de un edificio, coloque la unidad cerca de una ventana.
• Extienda la antena y ajuste la longitud y el ángulo para conseguir la mejor recepción.
• Si coloca un teléfono móvil cerca de la unidad, puede oírse un ruido intenso procedente de la unidad. Aleje el teléfono dela unidad.
No se puede recibir una emisora deseada cuando se pulsa el botón depresintonía.
• Asegúrese de que ha seleccionado la banda deseada (DAB o FM) antes de pulsar el botón de presintonía. En cada botón se puede definir una emisora para cada banda.
• Puede mantener pulsado el botón de presintonía al que se ha asignado la emisora, para sustituir la emisora por la nueva. Asignede nuevo la emisora deseada.
• Los botones de presintonía no se pueden utilizar cuando se muestra el menú de ajustes.
• Si se ha trasladado a otra región, realice denuevo la sintonización automática. (Consulte “Para crear una nueva lista de emisoras” para más detalles.) A continuación, asigne la nueva emisora al botón de presintonía.
BLUETOOTH
No hay sonido.
• Asegúrese de que esta unidad no esté demasiado lejos del dispositivo BLUETOOTH, o que esta unidad no reciba interferencias deuna LAN inalámbrica, otro dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz o un horno microondas.
• Compruebe que la conexión BLUETOOTH se haya completado correctamente entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
• Realice de nuevo el emparejamiento. (Consulte “Conexión con un dispositivo BLUETOOTH”.)
• Manténgalo lejos de objetos o superficies metálicas.
• Asegúrese de que la función BLUETOOTH esté activada en el dispositivo BLUETOOTH.
El sonido sufre saltos o la distancia de correspondencia es corta.
• Si hay presente algún dispositivo que genera radiaciones electromagnéticas, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno microondas en las inmediaciones, retírelos si es posible. O utilice el dispositivo y la unidad lejos de estas fuentes.
• Retire cualquier obstáculo que exista entre esta unidad y el dispositivo, o aleje el dispositivo y la unidad del obstáculo.
• Coloque esta unidad y el dispositivo lo más cerca posible entre sí.
• Vuelva a colocar esta unidad.
• Intente utilizar el dispositivo BLUETOOTH en otra posición.
No se puede establecer una conexión.
• Según el tipo de dispositivo que se va aconectar, es posible que tarde un poco eniniciarse la comunicación.
• Realice de nuevo el emparejamiento. (Consulte los pasos 2 y 3 de “Conexión con un dispositivo BLUETOOTH”.)
• Para escuchar música en un dispositivo que no tenga una función BLUETOOTH, como un PC sin la función BLUETOOTH, conecte el dispositivo al conector AUDIO IN de la unidad. (Consulte “Escuchar música desde undispositivo externo” para más detalles.)
• Una conexión BLUETOOTH con dos dispositivos BLUETOOTH no se pueden establecer al mismo tiempo.
El emparejamiento falla.
• Acerque más el dispositivo BLUETOOTH alaunidad.
• Asegúrese de que la función BLUETOOTH esté activada en el dispositivo BLUETOOTH.
• Si no se puede establecer la conexión BLUETOOTH después de completar el emparejamiento, realice el paso 3 de “Conexión con un dispositivo BLUETOOTH”.
• Elimine del dispositivo BLUETOOTH el nombre de modelo de esta unidad y realice de nuevo el emparejamiento. (Consulte los pasos 2 y 3 de “Conexión con un dispositivo BLUETOOTH”.)
Falla el emparejamiento utilizando lafunción NFC.
• Intente el emparejamiento manual. (Consulte “Conexión con un dispositivo BLUETOOTH”.) Es posible que algunos smartphones compatibles con NFC no se emparejen utilizando la función NFC de esta unidad, enfunción de las características oespecificaciones del dispositivo.
• Vuelva a ejecutar “NFC Easy Connect” ymueva el smartphone lentamente sobre lamarca N.
• Asegúrese de que el smartphone cumplelosrequisitos de compatibilidad. (Consulte“Smartphones compatibles” en “Conexión mediante One-touch (NFC)”.)
Si la unidad sigue sin funcionar correctamente
Pruebe a pulsar RESET en la parte inferior utilizando una varilla delgada. La unidad sereiniciará, conservando los ajustes configurados por el usuario.
Si se realiza un servicio de mantenimiento
Todos los ajustes configurados por el usuario, como las emisoras de radio presintonizadas, eltemporizador de apagado y el reloj, pueden inicializarse. Tenga en cuenta sus ajustes en caso de que tenga que configurarlos de nuevo.
Mensajes
No preset
• Para el botón pulsado no se ha presintoniza­do ninguna emisora en la banda seleccionada (DAB o FM).
Service not available
• La emisora o servicio seleccionado no está emitiendo en este momento.
ADVERTENCIA
No exponga el equipo a llamas vivas como, por ejemplo, velas encendidas.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Precauciones
• Utilice la unidad solo en las fuentes de alimentación especificadas en “Especificaciones”. Para su funcionamiento con CA, utilice solo el adaptador de CA suministrado. No utilice ningún otro tipo deadaptador de CA.
• Si no utiliza el adaptador de CA suministrado, se puede producir una avería en la unidad, ya que la polaridad de los enchufes de otros fabricantes puede ser diferente.
• Si utiliza la unidad con la batería incorporada, se recomienda que retire el adaptador de CA de la toma de corriente y el conector DC IN. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación externa antes de utilizar launidad.
• Evite la exposición a temperaturas extremas, luz directa del sol, humedad, arena, polvo eimpactos mecánicos. Nunca deje la unidad en un vehículo aparcado al sol.
• No exponga la unidad a impactos fuertes ofuerza excesiva. En algunos modelos, seutiliza cristal para la pantalla. Si el cristal se rompe o se agrieta, puede causar daños personales. En ese caso, deje de utilizar inmediatamente la unidad y asegúrese de notocar las piezas dañadas.
• Si cae algún objeto o líquido en la unidad, desconecte el adaptador de CA y deje que personal cualificado compruebe la unidad antes de seguir utilizándola.
• Debido a que se utiliza un fuerte imán en los altavoces, mantenga alejadas de la unidad las tarjetas de crédito que utilicen banda magnética y los relojes de cuerda para evitar posibles daños producidos por el magnetismo.
• Para limpiar la carcasa, utilice un paño suave seco. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina, que pueden dañar el acabado.
• No utilice la unidad con las manos húmedas ya que puede causar un cortocircuito.
• Asegúrese de no salpicar agua en la unidad. Esta unidad no es resistente al agua.
• Cuando no utilice la unidad por un tiempo prolongado, cargue la batería cada 6 meses.
• En ciertas circunstancias, especialmente cuando el aire es muy seco, no es extraño sufrir descargas de electricidad estática cuando el cuerpo entra en contacto con otro objeto; en este caso podría suceder con los tapones de los auriculares en contacto con eloído. La energía de esta descarga natural es muy pequeña y no proviene del producto, sino de un fenómeno ambiental natural.
• Escuchar esta unidad a gran volumen puede dañar el oído. Por seguridad vial, no utilice esta unidad mientras conduce un coche ouna bicicleta.
Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecte a su unidad, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
Especificaciones
Rango de temperatura de funcionamiento
5°C – 35°C
Visualización de hora
Sistema de 24 horas o sistema de 12horas
Rango de frecuencias
DAB (Banda-III): 174,928 MHz – 239,200MHz FM: 87,5 MHz – 108 MHz (intervalo de 0,05MHz)
Frecuencia intermedia
DAB (Banda-III): 1.750 kHz FM: 350 kHz
Tabla de frecuencias de DAB (Banda-III) (MHz)
Canal Frecuencia Canal Frecuencia
5A 174,928 10A 209,936 5B 176,640 10B 211,648 5C 178,352 10C 213,360 5D 180,064 10D 215,072 6A 181,936 11A 216,928 6B 183,648 11B 218,640 6C 185,360 11C 220,352 6D 187,072 11D 222,064 7A 188,928 12A 223,936 7B 190,640 12B 225,648 7C 192,352 12C 227,360 7D 194,064 12D 229,072 8A 195,936 13A 230,784 8B 197,648 13B 232,496 8C 199,360 13C 234,208 8D 201,072 13D 235,776 9A 202,928 13E 237,488 9B 204,640 13F 239,200 9C 206,352 9D 208,064
Altavoz
Aprox. 45 mm diam., 4 Ω, estéreo
Potencia de salida de audio
2,5 W + 2,5 W (cuando la unidad recibe alimentación del adaptador de CA suministrado) 1,5 W + 1,5 W (cuando la unidad recibe alimentación mediante la batería incorporada)
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión4.1
Salida
Especificación BLUETOOTH PowerClass 2
Alcance de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 10 m*
1
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835GHz)
Método de modulación
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Perfil de control remoto de audio/ vídeo)
Códec admitido*
3
SBC*
4
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (frecuencia de muestreo 44,1 kHz)
*1 Elalcance real varía en función de ciertos
factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, laelectricidad estática, la sensibilidad delarecepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
*
2
Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican
el objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
*
3
Códec: Compresión de señal de audio
yformato de conversión
*
4
Códec de subbanda
Entrada
Conector AUDIO IN (ø 3,5mm, miniconector estéreo)
Salida
Conector  (auriculares) (ø 3,5 mm, miniconector estéreo)
Requisitos de alimentación
Batería recargable de ión-litio
Alimentación
5,8 V CC 2,0 A (utilizando el adaptador de CA conectado a una fuente de alimentación de 100 V – 240 V CA, 50Hz/60 Hz) o utilizando una batería de ión-litio incorporada
Vida útil de la batería de ión-litio
BLUETOOTH: Aprox. 25 horas*
1
DAB: Aprox. 17 horas*
1
FM: Aprox. 17,5 horas*
1
*1 Cuando se utiliza la fuente de música
especificada y el nivel de volumen de launidad se establece en lo siguiente
— BLUETOOTH: 20 — DAB: 20 — FM: 25
BLUETOOTH: Aprox. 15 horas*
2
DAB: Aprox. 11,5 horas*
2
FM: Aprox. 15,5 horas*
2
*2 Cuando se utiliza la fuente de música
especificada y el nivel de volumen de launidad se establece al máximo
Consumo de enregía
En el modo de espera
0,6W o menos (cuando el brillo de la pantalla se ajusta en alto y se activa el modo de espera BLUETOOTH)
En el modo de apagado
0,2 W o menos.
Dimensiones
Aprox. 106 mm 172 mm 117 mm (An/Al/Pr) incluidas piezas salientes ycontroles
Peso
Aprox. 860 g
Accesorios suministrados
Adaptador de CA (AC-E5820) (1) Garantía (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
¿Qué es RDS?
Introducido por la Unión Europea de Radiodifusión (UER) en 1987, Radio Data System (RDS) permite ver información como los nombres de emisoras que se van a recibir mediante la señal subportadora de 57 kHz de emisiones de FM. No obstante, la disponibilidad de los datos de RDS varía en función del software del área. Por tanto, es posible que no siempre esté disponible la recepción de información de RDS.
Uso de las funciones de RDS
La radio admite las siguientes funciones de RDS.
Función de RDS Descripción
Visualización de nombre de emisora
Muestra el nombre de laemisora que se está escuchando.
PTY (tipo de programa)
Muestra el tipo de programa del programa recibido.
RT (texto de radio) Muestra información con
texto de formato libre
Notas
• Las funciones de RDS no se activarán si la emisora de FM que se esté recibiendo no está transmitiendo datos de RDS. Es posible también que no funcionen correctamente en áreas en las que las transmisiones de RDS se encuentren en fase de pruebas.
• Si la señal de radio que se esté recibiendo es débil, la recepción de datos de RDS puede tardar algún tiempo.
Ajuste del brillo de la pantalla
Operaciones básicas:
Ajuste de opciones del menú
Information
Muestra información diversa sobre la emisora que se esté escuchando.
Channel: Canal y frecuencia (consulte
la tabla de frecuencias de DAB en “Especificaciones”).
Multiplex name: Etiqueta del
conjunto (hasta 16caracteres de longitud)
Service name: Nombre de emisora PTY: Etiqueta PTY (consulte
“PTY(tipodeprograma)
en“Especificaciones
”).
Bit rate: Tasa de bits Signal level: Muestra el nivel de
señalde la emisora DAB que está escuchando, desde 0 (sin señal) a100(señal máxima).
Muestra la etiqueta PTY para la emisora que se esté escuchando. (Consulte “PTY(tipodeprograma)” en“Especificaciones”).
Nota
Si no hay ninguna etiqueta de conjunto oningún nombre de emisora, el espacio para laetiqueta o el nombre quedará en blanco. Sino hay ninguna etiqueta PTY, aparece “No PTY” en pantalla.
Bluetooth pairing
Consulte “Conexión con un dispositivo BLUETOOTH”.
Bluetooth standby
Cuando el modo de espera BLUETOOTH se establece en “On”, la unidad entra en modo de espera para una conexión BLUETOOTH incluso cuando la unidad está en modo de espera. Al realizar unaconexión BLUETOOTH desde un dispositivo BLUETOOTH, la unidad se activa automáticamente.
Sugerencias
• Establezca el modo de espera BLUETOOTH en “Off” para reducir el consumo de energía cuando la unidad está en modo de espera.
• El indicador de alimentación se ilumina en ámbar mientras la unidad está en modo de espera y cuando está activado en modo de espera BLUETOOTH.
Nota
Si está desenchufado el adaptador de CA, sedesactiva el modo de espera BLUETOOTH.
FM tune mode
Seleccione el modo de sintonización para FM.
By station list: Puede seleccionar
laemisora que desee en la lista deemisoras de FM almacenadas mediante la sintonización automática.
Manual tune: Puede sintonizar
manualmente la frecuencia de FM deseada en intervalos de 0,05 MHz. Gire el dial TUNE para seleccionar la frecuencia.
Sintonización en modo “Manual tune”
Pulse AUTO TUNE (SCAN) para iniciar labúsqueda de emisoras de FM.
Si se encuentra una emisora que se puede recibir, aparece “[ENTER]:Select” en pantalla. Pulse ENTER para recibir la emisora. (Si no pulsa ENTER en 3 segundos, se reiniciará labúsqueda.)
Sugerencia
Para cambiar la dirección de búsqueda, gire el dial TUNE a la derecha o a la izquierda.
On timer
Consulte “Ajuste de On Timer”.
Sound
Puede ajustar el nivel de sonido.
Treble: Ajusta el nivel de sonido
agudo.
Bass: Ajusta el nivel de sonido grave.
Time
Set time: De forma predeterminada
se establece “Auto (DAB)”. Esto permite que el reloj se sincronice con los datos DAB que se están recibiendo. Seleccione “Time setting” para establecer el reloj manualmente.
12H/24H: Seleccione el modo de
visualización del reloj, reloj de 12 horas o reloj de 24 horas.
Nota
El reloj se restablecerá si se desenchufa el adaptador de CA y la batería integrada está totalmente agotada.
Opciones de radio
Opciones de BLUETOOTH
Las opciones BLUETOOTH se pueden establecer cuando se selecciona lafunción “Bluetooth”.
Otras opciones
Escuchar a través de auriculares
Conecte auriculares que tengan un minienchufe estéreo o monaural* (no suministrado).
Escuchar música desde undispositivo externo
Nota
Utilice auriculares con un minienchufe estéreo (3 polos) o monaural (2 polos). No se oye nada si se utiliza otro tipo de enchufes.
PTY(tipodeprograma)
Esta función indica los servicios odatos de RDS en el tipo de programa,como Noticias o Deportes, transmitidos en los datos de DABoRDS. Si el servicio o la emisora recibidos notransmiten el tipo de programa, aparece “No PTY”.
Tipo de programa Pantalla
Ningún tipo de programa Nada
Noticias News
Asuntos de actualidad Current Affairs
Información Information
Deportes Sport
Educación Education
Drama Drama
Cultura Arts
Ciencia Science
Variado Talk
Música Pop Pop Music
Música Rock Rock Music
Música tranquila Easy Listening
Clásica ligera Light Classical
Clásica seria Classical Music
Otra música Other Music
Meteorología Weather
Finanzas Finance
Programas infantiles Children’s
Asuntos sociales Factual
Religión Religion
Particip. telefónica Phone In
Viajes Travel
Ocio Leisure
Música Jazz Jazz and Blues
Música Country Country Music
Música nacional National Music
Clásicos de la música Oldies Music
Música folklórica Folk Music
Documentales Documentary
Prueba de alarma Alarm Test
Alarma Alarm – Alarm !
Aviso sobre la licencia ymarcas comerciales
• La marca de palabra BLUETOOTH ysus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia.
• La marca N es una marca comercial ouna marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos yen otros países.
• Android™ y Google Play™ son marcas comerciales de Google Inc.
• Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual, no se especifican los símbolos ™ y
®
.
1
Conecte el dispositivo externo a la unidad.
2
Encienda la unidad y seleccione la función “AUDIO IN”.
3
Inicie la reproducción en el dispositivo conectado y ajuste el volumen.
Nota
Cuando la unidad recibe la alimentación a través de una batería integrada, laretroiluminación de la pantalla se apaga aproximadamente medio minuto después de su funcionamiento.
Reproductor de música digital portátil, etc.
A AUDIO IN
A (auriculares)
Para volver al nivel superior del menú
Pulse BACK.
Para salir del menú de ajustes
Pulse de nuevo SETTINGS.
Las opciones de radio se pueden establecer cuando se selecciona la función “DAB” o “FM”.
Pulsar varias veces.
Pulse
varias veces para seleccionar el brillo deseado.
Edit FM station list
Puede editar la lista de emisoras deFM.
Get FM station name: Realícelo
cuando desee recibir información deRDS, como nombres de emisoras. Seleccione “OK” para iniciar la búsqueda de datos de RDS.
Notas
• Establezca “FM tune mode” en “By station list” antes de realizar esta operación.
• La información de RDS actualmente memorizada se borrará una vez que se inicie la búsqueda.
• Recibir todos los datos de RDS disponibles puede tardar bastante.
Delete FM station: Puede borrar de
la lista de emisoras de FM las emisoras que no desee.
1 Gire el dial TUNE para seleccionar
laemisora que desee borrar y, acontinuación, pulse ENTER.
2 Gire el dial TUNE para seleccionar “OK”
y, a continuación, pulse ENTER.
Add FM station: Si escucha una
emisora sintonizada manualmente, puede añadirla a la lista de emisoras de FM. Seleccione “OK” para añadir laemisora a la lista.
La unidad cambia automáticamente a la función seleccionada en aproximadamente 2 segundos.
Ajuste del modo de apagado
Si no utiliza la unidad, puede establecer el modo de apagado para reducir el consumo de energía.
Mantenga pulsado durante unos 2 segundos para establecer el modo deapagado. La pantalla se apaga.
Nota
La función On Timer se desactiva en modo de apagado.
Sugerencia
Al pulsar con la unidad encendida, la unidad entra en modo de espera. En modo de espera, laretroiluminación de la pantalla se puede encender si se desea y se activa la función On Timer.
* Si se escucha sonido estéreo con
auriculares monaurales, solo oirá elsonido del canal izquierdo.
1 anillo
2 anillos
No pueden utilizarse otros tipos de enchufes.
Tipos de enchufes compatibles
3 o más anillos
Minienchufe monoaural*
Minienchufe estéreo
Beep
Seleccione “On” para activar el sonido de pitido cuando se utilice launidad.
Auto power off
Cuando “Auto power off” se establece en “Enable (15min),” launidad entra automáticamente en modo de espera transcurridos unos 15 minutos, si no se utiliza ono se genera ninguna señal deaudio.
Initialize
Seleccione “OK” para inicializar la unidad con los ajustes predetermi­nados de fábrica. Se borrarán todos los ajustes, como las listas de emisoras de radio, las emisoras deradio presintonizadas y la información de registro de emparejamiento.
Cable de conexión de audio sin resistencia (no se suministra)
2 anillos
Minienchufe estéreo
Alto (predet.)
Des.
Medio
Bajo
Loading...