Sony XDR-S61D Users guide [es]

4-699-483-11(2)
Primeros pasos
RADIO DIGITAL DAB/FM
Instrucciones de funcionamiento ES
©2017 Sony Corporation
XDR-S61D
Escuchar la radio
Enciende la radio y selecciona la función DAB o FM.
1
Conecta el adaptador de CA o introduce cuatro pilas. A continuación, extiende la antena.
1
Cuando el adaptador de CA esté conectado, incluso si se han introducido las pilas, la fuente de alimentación cambiará automáticamente de las pilas a la alimentación con CA.
Consulta las "Opciones del menú de ajustes" para la sintonización manual.
Al seleccionar la función FM por primera vez
La sintonización automática FM comenzará automáticamente cuando se seleccione la función FM por primera vez.
Adaptador de CA (incluido)
Para utilizar la unidad con pilas
Parte posterior
Consejos
• La retroiluminación se apagará si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 segundos para minimizar el consumo de energía.
• Se recomiendan pilas alcalinas. No se recomienda el uso de pilas de manganeso, ya que este tipo de pilas tiene un tiempo de uso muy reducido.
Selecciona la emisora o servicio que desees.
2
Gira TUNE/SELECT/ENTER en ambos sentidos para realizar una selección.
Para utilizar la unidad a pilas, desconecta el adaptador de CA del conector DC IN. La unidad no se puede utilizar a pilas si el conector del adaptador de CA está enchufado en el conector DC IN.
Inserta el lado de la pila en primer lugar.
Cuatro pilas LR6 (tamaño AA) (no incluidas)
Emisora seleccionada
Emisora que se está recibiendo
Servicio secundario (tras la marca “L”)
Enciende la radio.
2
Al encender la radio por primera vez
La sintonización automática DAB comenzará automáticamente cuando se encienda la radio por primera vez. Una vez completada la sintonización
automática DAB, la radio recibirá la primera emisora en la lista de emisoras DAB almacenadas mediante la sintonización automática DAB. Si deseas cancelar el
proceso de sintonización automática DAB, pulsa BACK.
“SC” se enciende cuando se recibe un servicio secundario.
Texto que se desplaza (DLS: segmento de etiqueta dinámica de hasta 128 caracteres)
Para cancelar el proceso de sintonización automática mientras está en curso, pulsa BACK.
Acerca del proceso de sintonización automática FM
Es posible cancelar el proceso de sintonización automática FM que se inicia tras seleccionar la función FM por primera vez. Sin embargo, si deseas sintonizar las emisoras por lista de emisoras, tendrás que realizar la sintonización automática FM. Para obtener más información sobre cómo realizar la sintonización automática FM más adelante, consulta "Para crear una nueva lista de emisoras DAB/FM".
Consejo
Para realizar la sintonización automática DAB más adelante, consulta “Para crear una nueva lista de emisoras DAB/FM”.
Consejos
• Aunque selecciones "Later" en la pantalla "Get FM station name", la unidad recibirá y almacenará los nombres de las emisoras FM mientras escuchas la radio.
• Según la emisora, es posible que no se puedan transmitir los nombres de las emisoras FM.
Asignar emisoras a los botones de presintonías
Sintoniza la emisora que quieres memorizar.
1
Sigue los pasos descritos en "Escuchar la radio".
Mantén pulsado el botón de la presintonía que deseas (15) hasta que “Station saved to preset x.” aparezca en la pantalla.
2
Ejemplo: asignar una emisora al botón de presintonía “”.
Para asignar otras emisoras al resto de botones para presintonías, repite el mismo procedimiento.
Emisora seleccionada
Emisora que se está recibiendo
Asigna tus emisoras favoritas a los 5 botones de presintonías. Puedes asignar hasta 5 emisoras para funciones DAB y FM cada una.
Para cambiar la asignación de los botones
1 Sintoniza una nueva emisora. 2 Mantén pulsado el botón de presintonía que
Se cambiará la emisora asignada previamente al botón seleccionado por la nueva.
Consejo
La información de asignación de los botones permanece en la memoria de la radio incluso tras realizar sintonizaciones automáticas de DAB y FM.
Nombre de emisora*
Nombre de emisora*
* Solo aparece
cuando se han recibido datos de RDS.
Texto que se desplaza (RT: texto de radio de hasta 64caracteres)*
Escuchar una emisora asignada
Pulsa el botón de presintonía que desees (1 - 5).
El número del botón de presintonía se iluminará y aparecerá la pantalla de recepción.
Ejemplo: Cuando se pulsa el botón de presintonía “”.
Nota
Para impedir el cambio de la emisora presintonizada por error, no mantengas pulsado el botón de presintonía.
Para cancelar el proceso de sintonización automática mientras está en curso, pulsa BACK.
Para mejorar la recepción de radio DAB/FM Para crear una nueva lista de emisoras DAB/FM
Si te has trasladado a otra región, realiza de nuevo las sintonizaciones automáticas DAB y FM.
Nota
Al ajustar la antena, asegúrate de sujetarla por la parte inferior. La antena podría sufrir daños si se mueve con demasiada fuerza mientras se mantiene sujeta por la parte superior.
Selecciona la función DAB o FM y, a continuación, pulsa AUTO TUNE.
Escuchar música desde un dispositivo externo
Conecta el dispositivo externo a la radio.
1
2
La radio recibe la primera emisora en la nueva lista de emisoras.
Enciende la radio.
Notas
• La lista de emisoras almacenadas actualmente se borrará cuando se inicie el proceso de sintonización automática.
• Cuando se muestre el menú de configuración, la sintonización automática no se realizará aunque se pulse AUTO TUNE.
Nota sobre la sintonización automática FM
Asegúrate de seleccionar "By station list" en "FM tune mode" antes de iniciar la sintonización automática FM. Cuando se seleccione "Manual tune", se iniciará la sintonización con búsqueda en su lugar. Consulta "Opciones del menú de ajustes" para obtener más información.
Selecciona la función AUDIO IN.
3
Para sintonizar emisoras de FM automáticamente (sintonización de exploración de frecuencias)
Puedes sintonizar las emisoras de radio FM automáticamente explorando las frecuencias de FM en incrementos de 0,05 MHz. Selecciona la función FM y, a continuación, pulsa AUTO TUNE. Asegúrate de seleccionar “Manual tune”
en “FM tune mode”. Consulta “Opciones del menú de ajustes.” antes de usar esta función.
Si se encuentra una emisora que se puede recibir, aparece "[ENTER]:Select" en pantalla. Pulsa TUNE/SELECT/ENTER para seleccionar la emisora. (La búsqueda continuará si no se pulsa TUNE/SELECT/ENTER en 3 segundos).
Consejo
Pulsa BACK para detener la búsqueda de emisoras FM.
A AUDIO IN
Cable de audio (no incluido)
Guía de piezas y controles
Botón (encendido)
Antena
Dial de control VOLUME
Conector  (auriculares)
Conector AUDIO IN
* El botón de presintonía tiene un punto táctil.
Indicador de batería
El indicador de batería se enciende cuando se utiliza la unidad a pilas. La alimentación por batería restante se muestra en 5 niveles.
Conector DC IN
Botón DAB/FM/AUDIO IN
Botón AUTO TUNE
D
ial de control TUNE/SELECT/ENTER
Botón BACK
Indicador de batería
Botón MENU
Altavoz
Botones de presintonías*
Sustituye todas las pilas por unas nuevas cuando aparezca el mensaje de advertencia de batería baja.
Opciones del menú de ajustes
Ejemplo: Cuando está seleccionada la banda DAB
Pulsa MENU para acceder al menú de ajustes.
Gira TUNE/SELECT/ENTER
en ambos sentidos para seleccionar el elemento o la configuración del menú
BACK
Pulsa TUNE/SELECT/ENTER
Para volver al nivel superior del menú
Pulsa BACK.
Para salir del menú de configuración
Pulsa MENU de nuevo.
Wake-up timer
Asegúrate de conectar el adaptador de CA al utilizar el temporizador despertador. El temporizador despertador no se puede utilizar si se está usando la unidad a pilas.
Enable: selecciona esta opción cuando vayas
a utilizar el temporizador despertador.
Disable: selecciona esta opción cuando no
vayas a utilizar el temporizador despertador.
Wake-up timer setting: selecciona esta
opción cuando vayas a configurar el temporizador despertador. Puedes configurar el temporizador despertador de la siguiente manera.
1 Selecciona "Timer setting" y ajusta
la hora y los minutos.
Minuto
Hora
para confirmar la selección.
2 Selecciona "Wake station"
y establece una emisora.
Tras elegir la configuración, pulsa BACK hasta que la pantalla vuelva al menú “Wake-up timer setting”.
3 Selecciona “Volume setting” y gira
TUNE/SELECT/ENTER en ambos
sentidos para ajustar el volumen.
Tras ajustar el volumen, pulsa BACK hasta que la pantalla vuelva al menú “Wake-up timer”.
4 Selecciona “Enable” y,
a continuación, pulsa TUNE/SELECT/ENTER.
Cuando se establece el temporizador despertador, " " se enciende en la pantalla.
deseado.
Para configurar la última emisora escuchada
Para seleccionar una de la lista de emisoras presintonizadas
Reproductor de música digital portátil, etc.
Sleep
La radio se apaga automáticamente una vez transcurrido un tiempo establecido. Selecciona el ajuste de temporizador que desees (minutos) de la siguiente manera:
Off(desactivado)/15min./30min./45min./ 60min.
Cuando se establece el temporizador de apagado, “SLEEP” se enciende en la pantalla.
Information
Muestra información sobre la emisora que escuchas. Gira TUNE/SELECT/ENTER en ambos sentidos para desplazarte por la siguiente información:
Canal: canal y frecuencia (consulta la tabla de
frecuencias DAB en "Especificaciones").
Multiplex name: etiqueta del conjunto
(hasta 16caracteres de longitud).
Service name: Nombre de emisora. PTY: etiqueta PTY (consulta "PTY (tipo de
programa)" en "Especificaciones").
tasa de bits.: tasa de bits. Signal level: muestra el nivel de señal de la
emisora DAB que estás escuchando, desde 0 (sin señal) a 100 (señal máxima).
Nota
Si no hay ninguna etiqueta de conjunto o ningún nombre de emisora, el espacio para la etiqueta o el nombre quedará en blanco. Si no hay ninguna etiqueta PTY, aparecerá "No PTY" en pantalla.
FM tune mode
Selecciona el modo de sintonización para FM.
By station list: puedes seleccionar la
emisora que desees en la lista de emisoras FM almacenadas mediante la sintonización automática. Al seleccionar esta opción, la pantalla cambiará a la lista de emisoras FM. Elige la emisora que desees en la lista.
Manual tune: puedes sintonizar
manualmente la frecuencia de FM deseada en intervalos de 0,05 MHz. Gira TUNE/SELECT/ENTER en ambos sentidos para sintonizar la frecuencia deseada. En modo "Manual tune", se puede utilizar la función de sintonización con búsqueda (consulta "Para sintonizar emisoras de FM automáticamente (sintonización de exploración de frecuencias)" para obtener más información).
Edit FM station list
Puedes editar la lista de emisoras FM.
Get FM station name: realiza esta
operación cuando desees recibir información de RDS, como nombres de emisoras. Selecciona "OK" para iniciar la búsqueda de datos de RDS.
Notas
• Establece "FM tune mode" en "By station list" antes de realizar esta operación.
• La información de RDS almacenada actualmente se borrará una vez que se inicie la búsqueda.
• Recibir todos los datos de RDS disponibles puede tardar bastante.
Escuchar a través de auriculares
Conecta auriculares que tengan un minienchufe estéreo o monoaural* (no incluido).
Nota
Al conectar un dispositivo externo a la unidad, utiliza un cable de audio con un minienchufe estéreo (3 polos) o monaural (2 polos). En caso de utilizar otro tipo de enchufe, podrían producirse interferencias de ruido o no escucharse nada.
Minienchufe
Tipos de enchufes compatibles
No pueden utilizarse otros tipos de enchufes.
1 anillo
2 anillos
3 o más anillos
monoaural
Minienchufe estéreo
Delete FM station: puedes borrar de la lista
de emisoras FM las emisoras que no desees.
1 Gira TUNE/SELECT/ENTER en
ambos sentidos para seleccionar la emisora que deseas eliminar y, a continuación, púlsala para confirmar.
2 Gira TUNE/SELECT/ENTER en
ambos sentidos para seleccionar “OK” y, a continuación, púlsala para confirmar.
Add FM station: si escuchas una emisora
sintonizada manualmente, puedes añadirla a la lista de emisoras FM. Selecciona "OK" para añadir la emisora a la lista. Asegúrate de establecer "FM tune mode" en "Manual tune" antes de utilizar esta opción.
Backlight
Auto: la retroiluminación se apagará
automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 30 segundos.
Always ON: la retroiluminación estará
encendida todo el tiempo.
Time
Set time: “Auto (DAB)” se establece de forma
predeterminada. Esto permite que el reloj se sincronice con los datos DAB que se están recibiendo. Selecciona “Time setting” para establecer el reloj manualmente usando
TUNE/SELECT/ENTER.
12H/24H: selecciona el modo de visualización
del reloj, reloj de 12 horas o reloj de 24 horas.
Beep
Selecciona "On" para activar el sonido de pitido cuando se utilice la radio.
DAB manual tune
Si la recepción es débil y las emisoras DAB que se reciben no se pueden almacenar completamente con la sintonización automática DAB, intenta la sintonización manual.
Gira TUNE/SELECT/ENTER en ambos sentidos para seleccionar el canal DAB deseado y, a continuación, púlsalo para confirmar.
La radio comenzará a buscar emisoras que se puedan recibir en el canal seleccionado.
Consejo
Las nuevas emisoras que se reciban con la sintonización manual se almacenarán en la lista de emisoras DAB.
Initialize
Selecciona "OK" para inicializar la radio con los ajustes predeterminados. Se eliminarán todos los ajustes, listas de emisoras DAB y FM e información de asignación en los botones de presintonías.
Nota
Al conectar los auriculares a la unidad, utiliza auriculares con un minienchufe estéreo (3 polos) o monaural (2 polos). En caso de utilizar auriculares con otro tipo de enchufe, podrían producirse interferencias de ruido o no escucharse nada.
A (auriculares)
Tipos de enchufes compatibles
No pueden utilizarse otros tipos de enchufes.
* Si se escucha sonido estéreo con auriculares
monoaurales, solo se oirá el sonido del canal izquierdo.
1 anillo
2 anillos
3 o más anillos
Minienchufe monoaural*
Minienchufe estéreo
Mantenimiento de un nivel moderado de volumen
La radio limita el volumen máximo para que escuches el sonido a un nivel de volumen moderado cuando utilices auriculares. Si se intenta ajustar el volumen a un nivel superior al nivel especificado, aparecerá el mensaje "Check The Volume Level".
Nota
Si no se baja el volumen durante el periodo de tiempo especificado después de que aparezca el mensaje "Check The Volume Level", este se bajará automáticamente y aparecerá el mensaje "Volume Lowered".
Acerca de las funciones de RDS
¿Qué es RDS?
Introducido por la Unión Europea de Radiodifusión (UER) en 1987, Radio Data System (RDS) permite ver información como los nombres de emisoras que se van a recibir mediante la señal subportadora de 57 kHz de emisiones de FM. No obstante, la disponibilidad de los datos de RDS varía en función del software del área. Por tanto, es posible que no siempre esté disponible la recepción de información de RDS.
Uso de las funciones de RDS
Esta radio admite las siguientes funciones de RDS.
Función de
Descripción
RDS
Visualización de nombre de emisora
RT (texto de radio) Muestra información con
Muestra el nombre de la emisora que se está escuchando.
texto de formato libre
Notas
• Las funciones de RDS no se activarán si la emisora FM que se esté recibiendo no está transmitiendo datos de RDS. Es posible también que no funcionen correctamente en áreas en las que las transmisiones de RDS se encuentren en fase de pruebas.
• Si la señal de radio que se está recibiendo es débil, la recepción de datos de RDS puede tardar algún tiempo.
Precauciones
• Utiliza la unidad solamente con las fuentes de alimentación detalladas en "Especificaciones". Para el funcionamiento a pilas, se recomienda utilizar cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA). Para el funcionamiento con CA, utiliza únicamente el adaptador de CA incluido. No utilices ningún otro tipo de adaptador de CA.
• Si no utilizas el adaptador de CA suministrado, se puede producir una avería en la unidad, ya que la polaridad de los enchufes de otros fabricantes puede ser diferente.
• Para utilizar la unidad a pilas, desconecta el conector del adaptador de CA del conector DC IN. La unidad no se puede utilizar a pilas si el conector del adaptador de CA está enchufado en el conector DC IN.
• Utiliza la unidad dentro de un rango de temperatura de 0°C a 40°C. Si se utiliza en temperaturas superiores a las de dicho rango, es posible que la pantalla se ponga negra. Si se utiliza en temperaturas inferiores a estas, puede que la pantalla cambie muy despacio. (Estas irregularidades desaparecerán y no se producirá ningún daño si la unidad se vuelve a utilizar en el rango de temperatura recomendado).
• Evita la exposición a temperaturas extremas, luz directa del sol, humedad, arena, polvo e impactos mecánicos. Nunca dejes la unidad en un vehículo aparcado al sol.
• No expongas la unidad a impactos fuertes o fuerza excesiva. En algunos modelos, se utiliza cristal para la pantalla. Si el cristal se rompe o se agrieta, puede causar daños personales. En ese caso, deja de utilizar inmediatamente la unidad y asegúrate de no tocar las piezas dañadas.
• Si cae algún objeto o líquido en la unidad, desconecta el adaptador de CA, extrae las pilas y deja que el personal cualificado compruebe la unidad antes de seguir utilizándola.
• Debido a que se utiliza un fuerte imán en los altavoces, mantén alejadas de la unidad las tarjetas de crédito que utilicen banda magnética y los relojes de cuerda para evitar posibles daños producidos por el magnetismo.
• Para limpiar la carcasa, utiliza un paño suave seco. No utilices ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina, que pueden dañar el acabado.
• No utilices la unidad con las manos húmedas ya que puede causar un cortocircuito.
• No mezcles pilas antiguas con nuevas, ni utilices pilas de distinto tipo.
• Cuando no vayas a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extrae las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
• Si la radio no se enciende después de la sustitución, comprueba que las pilas están colocadas en la orientación correcta ( y ).
• Las pilas tienen una fecha de caducidad recomendada para un uso adecuado. Si se utilizan pilas que han caducado, la duración de la batería será extremadamente corta. Comprueba la fecha de caducidad de las pilas y, si han caducado, sustitúyelas por unas nuevas.
• Asegúrate de no salpicar agua en la unidad. Esta unidad no es resistente al agua.
• En ciertas circunstancias, especialmente cuando el aire es muy seco, no es extraño sufrir descargas de electricidad estática cuando el cuerpo entra en contacto con otro objeto; en este caso podría suceder con los tapones de los auriculares en contacto con el oído. La energía de esta descarga natural es muy pequeña y no proviene del producto, sino de un fenómeno ambiental natural.
• La escucha a volúmenes altos durante periodos de tiempo prolongados puede dañar el oído. Presta especial atención al utilizar los auriculares.
• Una salida repentina de sonido fuerte puede dañar los oídos. Sube el volumen poco a poco. Presta especial atención al utilizar los auriculares.
• No utilices los auriculares mientras caminas, conduces un vehículo o motocicleta, montas en bicicleta, etc., ya que podría causar un accidente.
• No utilices los auriculares en situaciones en las que resulte peligroso no poder escuchar el sonido ambiente, como por ejemplo en cruces ferroviarios, andenes de estaciones de tren y obras.
• Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Si tienes alguna pregunta o hay algún problema que afecte a tu unidad, ponte en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
AUDIO IN
For external
audio device
14:00
Resolución de problemas
Si sigues teniendo problemas después de haber realizado las siguientes comprobaciones, ponte en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
Pantalla atenuada o sin indicación.
• La radio se está utilizando en temperaturas extremadamente altas o bajas o en un lugar con un nivel de humedad excesivo.
Sonido muy débil o interrumpido o recepción deficiente.
• Si te encuentras dentro de un edificio, coloca la unidad cerca de una ventana.
• Extiende la antena y ajusta la longitud y el ángulo para conseguir la mejor recepción. Consulta "Para mejorar la recepción de radio DAB/FM" para obtener más información.
• Si colocas un teléfono móvil cerca de la radio, es posible que se escuche un ruido intenso procedente de la radio. Aleja el teléfono de la radio.
Mensajes
Low Battery (parpadea y la unidad se apaga)
• Las baterías están agotadas. Sustituye todas las pilas por unas nuevas.
No preset
• No se ha presintonizado ninguna emisora en la banda seleccionada (DAB o FM) para el botón que has pulsado.
Especificaciones
Rango de frecuencias
DAB (Banda-III): 174.928 MHz – 239.200 MHz FM: 87.5 MHz – 108 MHz (intervalo de
0,05 MHz)
Tabla de frecuencias de DAB (Banda-III) (MHz)
Canal Frecuencia Canal Frecuencia
5 A 174.928 10A 209.936
5B 176.640 10B 211.648
5C 178.352 10C 213.360
5D 180.064 10D 215.072
6A 181.936
6B 183.648 11B 218.640
6C 185.360 11C 220.352
6D 187.072 11D 222.064
7A 188.928 12A 223.936
7B 190.640 12B 225.648
7C 192.352 12C 227.360
7D 194.064 12D 229.072
8A 195.936 13A 230.784
8B 197.648 13B 232.496
8C 199.360 13C 234.208
8D 201.072 13D 235.776
9A 202.928 13E 237.488
9B 204.640 13F 239.200
9C 206.352
9D 208.064
Altavoz: Aprox. 80 mm diám., 4 Ω, monaural Potencia de salida de audio: 1,5 W Salida: Conector (auriculares) (ø 3,5 mm,
miniconector estéreo)
Entrada: Conector AUDIO IN (ø 3,5mm,
miniconector estéreo)
Requisitos de alimentación: 6 V DC, cuatro
pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
Fuente de alimentación externa: Entrada de
CC: 5 V 0,7 A
Duración de la batería (JEITA)*
Recepción de DAB
Aprox. 17 horas con pilas alcalinas Sony (LR6SG) Aprox. 7 horas con pilas Ni-MH de 1000mAh (NH-AA) de Sony
Recepción de FM
Aprox. 17 horas con pilas alcalinas Sony (LR6SG) Aprox. 7 horas con pilas Ni-MH de 1000mAh (NH-AA) de Sony
Entrada AUDIO IN
Aprox. 28 horas con pilas alcalinas Sony (LR6SG) Aprox. 11 horas con pilas Ni-MH de 1000mAh (NH-AA) de Sony
Dimensiones: Aprox. 227 mm x 139 mm x
95 mm (An./Al./Pr.) con piezas salientes
Peso: Aprox. 1040g (incluidas las pilas) Accesorios incluidos: Adaptador de CA (1)
11A
Comienza a reproducir la selección en el dispositivo conectado.
216.928
La batería se agota demasiado rápido.
• Comprueba la duración estimada de la batería que se especifica en "Especificaciones" y asegúrate de apagar la radio cuando no la utilices.
No se escucha la emisora deseada cuando se pulsa el botón de presintonía.
• Puedes mantener pulsado el botón de presintonía al que se ha asignado la emisora, para sustituir la emisora por la nueva. Asigna de nuevo la emisora deseada.
• Los botones de presintonía no se pueden utilizar cuando se muestra el menú de configuración.
Si se realiza un servicio de mantenimiento
Puede que se inicialicen todos los ajustes configurados por el usuario, como las emisoras de radio presintonizadas, los ajustes del temporizador y el reloj.
Recuerda tus ajustes en caso de que tengas que volver a configurarlos.
Service not available
• La emisora o servicio seleccionado no está emitiendo en este momento.
* Cuando se selecciona "Auto" para los ajustes
de retroiluminación y escucha a través del altavoz. Medida según los estándares JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La duración real de la batería varía considerablemente en función del tipo de pila, el uso y las circunstancias.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
PTY (tipo de programa)
Esta función indica los servicios del tipo de programa, como Noticias o Deportes, transmitidos en DAB.
Si el servicio recibido no transmite el tipo de programa, aparece "No PTY".
Tipo de programa Pantalla
Ningún tipo de programa No PTY
News News
Current Affairs Current Affairs
Information Information
Sport Sport
Education Education
Drama Drama
Cultura Arts
Science Science
Variado Talk
Pop Music Pop Music
Rock Music Rock Music
Música tranquila Easy Listening
Light Classical Light Classical
Clásica seria Classical Music
Other Music Other Music
Weather Weather
Finance Finance
Programas infantiles Children’s
Temas sociales Factual
Religion Religion
Phone In Phone In
Travel Travel
Leisure Leisure
Música Jazz Jazz and Blues
Country Music Country Music
National Music National Music
Oldies Music Oldies Music
Folk Music Folk Music
Documentary Documentary
Alarm Test Alarm Test
Alarma Alarm – Alarm !