Sony XDR-S61D Users guide [pl]

4-699-483-11(2)
Pierwsze kroki
RADIO CYFROWE DAB/FM
Instrukcja obsługi PL
©2017 Sony Corporation
XDR-S61D
Słuchanie radia
Włącz radio iwybierz funkcję DAB lub FM.
1
Podłącz zasilacz sieciowy lub włóż cztery baterie. Następnie wysuń antenę.
1
Kiedy jest podłączony zasilacz sieciowy, zasilanie urządzenia odbywa się zzasilacza, nawet gdy są zainstalowane baterie.
Informacje ostrojeniu ręcznym podano wczęści „Menu konfiguracji”.
Przy pierwszym użyciu funkcji FM
Przy pierwszym użyciu funkcji FM automatycznie rozpoczyna się programowanie stacji FM.
Zasilacz sieciowy (w zestawie)
Zasilanie urządzenia zbaterii
Tył
Wskazówki
• Jeżeli przez około 30 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja, nastąpi wyłączenie
• Zaleca się użycie baterii alkalicznych. Użycie baterii manganowych nie jest zalecane ze względu
Wybierz żądaną stację lub usługę.
2
Obracaj pokrętło TUNE/SELECT/ENTER zgodnie zruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby dokonać wyboru.
Cztery baterie alkaliczne LR6 (AA) (sprzedawane oddzielnie)
podświetlenia wcelu ograniczenia zużycia energii.
na bardzo krótki czas pracy.
Wybrana stacja
Obecnie słuchana stacja
Usługa dodatkowa (po znaku „L”)
Aby zasilać urządzenie zbaterii, należy odłączyć wtyk zasilacza sieciowego od gniazda DC IN. Zasilanie urządzenia zbaterii nie jest możliwe, gdy do gniazda DC IN podłączony jest wtyk zasilacza sieciowego.
Zacznij wkładanie baterii od strony .
Włącz radio.
2
Przy pierwszym włączeniu radia
Przy pierwszym włączeniu radia automatycznie rozpoczyna się programowanie stacji DAB.
zakończeniu radio rozpoczyna odbiór pierwszej stacji zlisty utworzonej podczas automatycznego programowania.
programowanie stacji DAB, naciśnij przycisk BACK.
Podczas odbioru usługi dodatkowej pali się wskaźnik „SC”.
Przesuwający się tekst (DLS: Dynamic Label Segment, maks. 128 znaków)
Po jego
Aby przerwać automatyczne
Aby przerwać automatyczne programowanie, naciśnij przycisk
BACK.
Informacja oprocesie automatycznego programowania stacji FM
Istnieje możliwość przerwania automatycznego programowania stacji FM rozpoczętego przy pierwszym użyciu funkcji FM. Automatyczne programowanie trzeba jednak wykonać, by wybierać stacje zlisty stacji. Szczegółowe informacje opóźniejszym wykonywaniu automatycznego programowania podano wczęści „Aby utworzyć nową listę stacji DAB/FM”.
Wskazówka
Ponowne wykonywanie automatycznego programowania DAB opisano wczęści „Aby utworzyć nową listę stacji DAB/FM” poniżej.
Wskazówki
• Podczas słuchania stacji FM ich nazwy są pobierane do pamięci urządzenia nawet wówczas, gdy zekranu „Get FM station name” wybrana została opcja „Later”.
• Nazwy stacji FM mogą nie być transmitowane (w zależności od stacji).
Przypisywanie stacji do przycisków pamięci
Nastaw stację, którą chcesz zapisać wpamięci.
1
Wykonaj czynności opisane wczęści „Słuchanie radia” powyżej.
Naciśnij iprzytrzymaj wybrany przycisk pamięci (15), aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Station saved to preset x”.
2
Przykład: przypisywanie stacji do przycisku pamięci „
Wten sam sposób można przypisać inne stacje do pozostałych przycisków pamięci.
Obecnie słuchana stacja
Ulubione stacje można przypisać do 5 przycisków pamięci. Wkażdym zpasm (DAB iFM) można przypisać po 5stacji.
Zmienianie przypisania do przycisku
1 Nastaw nową stację. 2 Naciśnij iprzytrzymaj przycisk pamięci, którego
Stacja poprzednio przypisana do przycisku zostanie zastąpiona nową.
Wskazówka
Stacje przypisane do przycisków pozostają wpamięci radia nawet po użyciu funkcji automatycznego programowania DAB iFM.
Wybrana stacja
Nazwa stacji*
Nazwa stacji*
* Pojawia się pod
warunkiem odebrania danych RDS.
Przesuwający się tekst (RT: Radio Text, maks. 64 znaki)*
Słuchanie zapisanej stacji radiowej
Naciśnij żądany przycisk pamięci (15).
Zapali się numer przycisku pamięci ipojawi się ekran odbioru.
Przykład: po naciśnięciu przycisku pamięci „
Uwaga
Aby zapobiec przypadkowej zmianie zapisanej stacji, nie należy naciskać przycisków pamięci stacji na dłuższy czas.
Aby przerwać automatyczne programowanie, naciśnij przycisk
BACK.
Aby poprawić odbiór radia DAB/FM Aby utworzyć nową listę stacji DAB/FM
Po przeniesieniu się do innego regionu należy ponownie wykonać automatyczne programowanie stacji DAB iFM.
Uwaga
Regulując antenę, należy chwytać jej dolną część. Użycie zbyt dużej siły przy poruszaniu anteny trzymanej za górną część grozi jej uszkodzeniem.
Wybierz funkcję DAB lub FM, po czym naciśnij przycisk AUTO TUNE.
Słuchanie dźwięku zzewnętrznego urządzenia
Podłącz do radia zewnętrzne urządzenie.
1
Włącz radio.
2
Rozpocznie się odbiór pierwszej stacji znowej listy.
Uwagi
• Rozpoczęcie automatycznego programowania powoduje skasowanie obecnej listy stacji.
• Kiedy widoczne jest menu konfiguracji, naciśnięcie przycisku AUTO TUNE nie włączy funkcji automatycznego programowania.
Uwagi dotyczące automatycznego programowania stacji FM
Przed rozpoczęciem automatycznego programowania stacji FM należy wybrać zekranu „FM tune mode” ustawienie „By station list”. Jeśli wybrane będzie ustawienie „Manual tune”, zamiast programowania rozpocznie się wyszukiwanie stacji. Szczegóły podano wczęści „Menu konfiguracji”.
Wybierz funkcję AUDIO IN.
3
Automatyczne nastawianie stacji FM (przeszukiwanie częstotliwości)
Można automatycznie nastawiać dostępne stacje FM, przeszukując pasmo FM co 0,05MHz. Wybierz funkcję FM, po czym naciśnij przycisk AUTO TUNE. Przed użyciem tej funkcji należy wybrać dla
„FM tune mode” ustawienie „Manual tune” (szczegóły podano wczęści „Menu konfiguracji”).
opcji
Po odszukaniu dostępnej stacji na wyświetlaczu pojawia się wskazanie „[ENTER]:Select”. Aby wybrać tę stację, naciśnij pokrętło TUNE/SELECT/ENTER. (Jeśli nie naciśniesz pokrętła TUNE/SELECT/ENTER wciągu 3 sekund, wyszukiwanie zostanie wznowione).
Wskazówka
Aby zatrzymać wyszukiwanie stacji FM, naciśnij przycisk BACK.
Do gniazda AUDIO IN
Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
Budowa i opis elementów sterujących
Przycisk (zasilania)
Antena
Pokrętło sterujące VOLUME
Gniazdo (słuchawkowe)
Gniazdo AUDIO IN
* Na przycisku pamięci
Wskaźnik stanu baterii
Wskaźnik stanu baterii pali się podczas zasilania urządzenia zbaterii. Wyświetlanych jest 5poziomów zapasu energii.
znajduje się wypukłość.
Gniazdo DC IN
Przycisk DAB/FM/AUDIO IN
Przycisk AUTO TUNE
Pokrętło sterujące
TUNE/SELECT/ENTER
Przycisk BACK
Wskaźnik stanu baterii
Przycisk MENU
Głośnik
Przyciski pamięci*
Kiedy miga ostrzeżenie oniskim poziomie energii, należy wymienić baterie na nowy komplet.
Menu konfiguracji
Przykład: Po wybraniu pasma DAB.
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić
menu konfiguracji.
Obracając pokrętło
TUNE/SELECT/ENTER zgodnie zruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek
BACK
Naciśnij pokrętło
TUNE/SELECT/ENTER, aby potwierdzić wybór.
Aby powrócić do poprzedniego poziomu wmenu
Naciśnij przycisk BACK.
Aby zamknąć menu konfiguracji
Ponownie naciśnij przycisk MENU.
Wake-up timer
2 Wybierz opcję „Wake station”
(programator budzenia)
Aby użyć programatora budzenia, należy podłączyć zasilacz sieciowy. Programator budzenia nie działa, gdy urządzenie jest zasilane zbaterii.
Enable: Wybierz to ustawienie, aby używać
programatora budzenia.
Disable: Wybierz to ustawienie, aby nie
używać programatora budzenia.
Wake-up timer setting: Wybierz to
ustawienie, aby nastawić programator budzenia. Programator budzenia można nastawić wopisany poniżej sposób.
1 Wybierz opcję „Timer setting”
inastaw godzinę oraz minuty.
Minuty
Godzina
3 Wybierz opcję „Volume setting”
zegara, wskaż żądany parametr zmenu lub ustawienie.
inastaw stację.
Wybieranie ostatnio nastawionej stacji
Wybieranie zlisty zapisanych stacji
Po wybraniu ustawienia naciskaj przycisk BACK, aż na wyświetlaczu zpowrotem pojawi się menu „Wake-up timer setting”.
iwyreguluj głośność, obracając pokrętło TUNE/SELECT/ENTER zgodnie zruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Po wyregulowaniu głośności naciskaj przycisk BACK, aż na wyświetlaczu zpowrotem pojawi się menu „Wake-up timer”.
Przenośny cyfrowy odtwarzacz muzyczny itp.
4 Wybierz opcję „Enable”,
po czym naciśnij pokrętło TUNE/SELECT/ENTER.
Po nastawieniu programatora budzenia na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik „
Sleep (wyłącznik czasowy)
Po upływie ustawionego czasu radio wyłącza się automatycznie. Wybierz żądane ustawienie wyłącznika czasowego (wminutach). Do wyboru są następujące ustawienia:
Off(wyłączony)/15min./30min./ 45min./60min.
Po nastawieniu wyłącznika czasowego na wyświetlaczu pojawia się symbol „SLEEP”.
Information (informacje)
Wyświetla informacje osłuchanej stacji. Obracaj pokrętło TUNE/SELECT/ENTER zgodnie zruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby przewijać następujące informacje:
Channel: Kanał i częstotliwość (zobacz tabelę
częstotliwości DAB w części „Dane techniczne”)
Multiplex name: Nazwa zestawu
(maks. 16 znaków)
Service name: Nazwa stacji PTY: Etykieta PTY (patrz „PTY (typ programu)”
wczęści „Dane techniczne”)
Bit rate: Przepływność Signal level: Wyświetla poziom sygnału
odbieranej stacji DAB wzakresie od 0 (brak sygnału) do 100 (maksymalny poziom).
Uwaga
Wprzypadku braku nazwy zestawu lub stacji miejsce na nazwę pozostanie puste. W przypadku braku etykiety PTY na wyświetlaczu widać wskazanie „No PTY”.
FM tune mode (tryb nastawiania FM)
Wybierz tryb nastawiania stacji FM.
By station list: Możesz wybrać żądaną stację
zlisty automatycznie zaprogramowanych stacji FM. Po wybraniu tej opcji na wyświetlaczu pojawi się lista stacji FM. Wybierz zlisty żądaną stację.
Manual tune: Możesz ręcznie nastawić żądaną
częstotliwość FM zdokładnością do 0,05MHz. Obracając pokrętło TUNE/SELECT/ENTER zgodnie zruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, nastaw żądaną częstotliwość. Wtrybie „Manual tune” można użyć funkcji wyszukiwania stacji (szczegóły podano wczęści „Automatyczne nastawianie stacji FM (przeszukiwanie częstotliwości)”).
Edit FM station list (edycja listy stacji FM)
Listę stacji FM można poddać edycji.
Get FM station name: Wykonaj tę operację,
aby odebrać informacje RDS, takie jak nazwy stacji. Aby rozpocząć wyszukiwanie danych RDS, wybierz „OK”.
Uwagi
• Przed wykonaniem tej operacji należy zmienić ustawienie opcji „FM tune mode” na „By station list”.
Słuchanie przez słuchawki
Podłącz słuchawki zwtykiem mini mono* lub stereo (sprzedawane oddzielnie).
Do gniazda (słuchawkowego)
Uwaga
Należy użyć urządzenia zewnętrznego zwtykiem mini stereo (3-biegunowym) lub mono (2-biegunowym). Użycie wtyku innego typu może spowodować zakłócenia lub brak dźwięku.
Miniwtyk
Zgodne typy wtyków
Nie można używać innych wtyków.
”.
1 pierścień
2 pierścienie
3 pierścienie lub więcej
mono
Wtyk mini stereo
• Rozpoczęcie wyszukiwania spowoduje skasowanie aktualnie przechowywanych informacji RDS.
• Odbiór wszystkich dostępnych danych RDS może wymagać znacznej ilości czasu.
Delete FM station: Można usuwać zbędne
stacje zlisty stacji FM.
1 Obracając pokrętło
TUNE/SELECT/ENTER zgodnie
zruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, wskaż stację, którą chcesz usunąć. Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór.
2 Obracając pokrętło
TUNE/SELECT/ENTER zgodnie
zruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, wskaż opcję „OK”. Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór.
Add FM station:
ręcznie nastawioną stację. Aby dodać stację do listy, wybierz „OK”. Przed użyciem tej funkcji należy zmienić ustawienie opcji „FM tune mode” na „Manual tune”.
Można dodać do listy stacji FM
Backlight (podświetlenie)
Auto: Podświetlenie automatycznie wyłączy się po
mniej więcej 30 sekundach bezczynności (gdy nie zostanie użyta żadna funkcja).
Always ON: Podświetlenie będzie stale włączone.
Time (zegar)
Set time: Domyślnym ustawieniem jest
„Auto (DAB)”. Dzięki temu zegar synchronizuje się z odbieranymi danymi DAB. Wybierz opcję „Time setting”, aby nastawić zegar ręcznie pokrętłem
TUNE/SELECT/ENTER.
12H/24H: Wybierz system wyświetlania zegara
(12-/24-godzinny).
Beep (sygnalizacja dźwiękowa)
Wybierz ustawienie „On”, aby włączyć sygnalizację dźwiękową użycia funkcji radia.
DAB manual tune (ręczne nastawianie DAB)
Jeśli sygnał jest słaby inie można automatycznie zaprogramować wszystkich stacji DAB, należy spróbować użyć strojenia ręcznego.
Obracając pokrętło TUNE/SELECT/ENTER zgodnie zruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, wskaż żądany kanał DAB. Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór.
Radio rozpocznie wyszukiwanie stacji dostępnych wwybranym kanale.
Wskazówka
Nowa stacja dostrojona ręcznie zostanie zapisana na liście zaprogramowanych stacji DAB.
Initialize (inicjalizacja)
Wybierz „OK”, aby przywrócić fabryczne ustawienia radia. Wszystkie ustawienia, listy stacji DAB iFM oraz stacje przypisane do przycisków pamięci zostaną usunięte.
Uwaga
Należy użyć słuchawek zwtykiem mini stereo (3-biegunowym) lub mono (2-biegunowym). Użycie słuchawek zwtykiem innego typu może spowodować zakłócenia lub brak dźwięku.
Zgodne typy wtyków
Nie można używać innych wtyków.
* Jeśli do słuchania dźwięku stereo używane są
słuchawki monofoniczne, dźwięk słychać tylko zlewego kanału.
1 pierścień
2 pierścienie
3 pierścienie lub więcej
Wtyk mini mono*
Wtyk mini stereo
AUDIO IN
For external
audio device
14:00
Utrzymywanie umiarkowanego poziomu głośności
Radio ogranicza maksymalną głośność, zapewniając umiarkowany poziom głośności dźwięku wsłuchawkach. Próba nastawienia głośności powyżej określonego poziomu powoduje wyświetlenie komunikatu „Check The Volume Level”.
Informacje o funkcjach RDS
Co to jest RDS?
System RDS (Radio Data System) wprowadzony w1987 roku przez Europejską Unię Nadawców (EBU) umożliwia odbieranie różnych informacji, takich jak nazwa stacji, za pośrednictwem podnośnej 57kHz sygnału radiowego FM. Dostępność danych RDS zależy jednak od regionu. Ztego powodu nie gwarantuje się możliwości odbioru informacji RDS.
Używanie funkcji RDS
Radio jest zgodne znastępującymi funkcjami RDS:
Funkcja RDS Opis
Wyświetlanie nazwy stacji
RT (tekst radiowy) Wyświetla dowolne
Wyświetla nazwę słuchanej stacji.
informacje tekstowe.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
• Urządzenie należy tylko zasilać ze źródeł wymienionych wczęści „Dane techniczne”. Do zasilania zbaterii zaleca się użycie czterech baterii alkalicznych LR6 (AA). Do zasilania zsieci energetycznej należy używać tylko dostarczonego zasilacza sieciowego. Nie należy używać żadnych innych typów zasilaczy sieciowych.
• Użycie zasilacza innego niż dostarczony grozi uszkodzeniem urządzenia, gdyż urządzenia innych producentów mogą mieć inaczej spolaryzowane bieguny na wtyku.
• Aby zasilać urządzenie zbaterii, należy odłączyć wtyk zasilacza sieciowego od gniazda DC IN. Zasilanie urządzenia zbaterii nie jest możliwe, gdy do gniazda DC IN podłączony jest wtyk zasilacza sieciowego.
• Urządzenia należy używać wtemperaturze od 0°C do 40°C. Przy wyższej temperaturze wyświetlacz może stopniowo robić się czarny. Użycie urządzenia wniższej temperaturze może być przyczyną bardzo wolnego zmieniania się wskazań na wyświetlaczu. (Po przywróceniu właściwej temperatury otoczenia zjawiska te ustaną, aurządzenie będzie pracować normalnie.)
• Należy chronić urządzenie przed skrajnymi temperaturami, bezpośrednim oświetleniem słonecznym, wilgocią, piaskiem, pyłem iwstrząsami mechanicznymi. Nigdy nie należy zostawiać urządzenia wsamochodzie zaparkowanym wnasłonecznionym miejscu.
• Nie należy narażać urządzenia na mocne uderzenia ani działanie dużych sił. W wyświetlaczach niektórych modeli zastosowano szkło. Jeśli szkło ukruszy się lub pęknie, może spowodować obrażenia. Wtakim wypadku należy natychmiast przestać używać urządzenia inie dotykać uszkodzonych części.
• Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się jakiś przedmiot lub płyn, przed dalszą eksploatacją należy odłączyć zasilacz sieciowy, wyjąć baterie izlecić sprawdzenie urządzenia specjaliście.
• Głośniki urządzenia zawierają silne magnesy. Aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń, nie należy zostawiać wpobliżu urządzenia kart bankowych zzapisem magnetycznym ani zegarków znapędem sprężynowym.
• Do czyszczenia obudowy należy używać miękkiej, suchej ściereczki. Nie należy używać rozpuszczalników, takich jak spirytus czy benzyna, gdyż mogą one uszkodzić wykończenie obudowy.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować zwarcie.
• Nie należy łączyć ze sobą starych inowych baterii ani baterii różnych typów.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć zniego baterie. Pozwoli to na uniknięcie uszkodzeń, jakie może spowodować wyciek zbaterii ipóźniejsza korozja.
Uwaga
Jeśli po wyświetleniu komunikatu „Check The Volume Level” głośność nie zostanie zmniejszona, po pewnym czasie urządzenie automatycznie zmniejszy głośność iwyświetli komunikat „Volume Lowered”.
Uwagi
• Funkcje RDS nie będą działać, jeśli odbierana stacja FM nie przesyła danych RDS. Mogą także nie działać wregionach, gdzie transmisje RDS pozostają wfazie eksperymentalnej.
• Jeśli odbierany sygnał radiowy ma niewielką moc, odbiór danych RDS może następować zopóźnieniem.
• Jeżeli po wymianie baterii radio nie włącza się, należy zweryfikować ułożenie ich biegunów ( i).
• Baterie mają zalecany termin przydatności do użytku. Zastosowanie przeterminowanych baterii może skutkować ich wyjątkowo krótkim okresem pracy. Należy sprawdzić termin przydatności baterii do użytku, a jeśli już minął, wymienić je na nowe.
• Nie dopuścić do zachlapania urządzenia wodą. Urządzenie nie jest wodoodporne.
• Wpewnych warunkach, zwłaszcza przy bardzo małej wilgotności powietrza, dotknięcie innego przedmiotu, takiego jak słuchawki douszne, może spowodować wyładowanie elektrostatyczne. Energia tego naturalnego wyładowania jest bardzo mała inie pochodzi zurządzenia, lecz jest spowodowana przez uwarunkowania środowiskowe.
• Długotrwałe słuchanie dźwięku odużej głośności grozi uszkodzeniem słuchu. Szczególną ostrożność należy zachować przy słuchaniu wsłuchawkach.
• Niespodziewany głośny dźwięk grozi uszkodzeniem słuchu. Głośność należy zwiększać stopniowo. Szczególną ostrożność należy zachować przy słuchaniu wsłuchawkach.
• Nie należy używać słuchawek podczas marszu, prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze lub motocyklu itp. Grozi to wypadkiem drogowym.
• Nie należy używać słuchawek na przejazdach kolejowych, peronach dworcowych, placach budowy iwinnych sytuacjach, wktórych zagłuszenie dźwięków zotoczenia powoduje niebezpieczeństwo.
• Nadmierny poziom ciśnienia akustycznego wsłuchawkach grozi utratą słuchu.
Wprzypadku pytań lub problemów związanych ztym urządzeniem prosimy oskontaktowanie się znajbliższym punktem sprzedaży produktów Sony.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli po sprawdzeniu wszystkich poniższych rozwiązań nadal będzie występował jakiś problem, prosimy oskontaktowanie się znajbliższym punktem sprzedaży produktów Sony.
Słaba widoczność zawartości wyświetlacza lub brak wskazań.
• Radio jest używane wbardzo wysokiej lub niskiej temperaturze albo wnadmiernie wilgotnym miejscu.
Bardzo słaby lub przerywany dźwięk; niezadowalająca jakość odbioru.
• Jeśli znajdujesz się w budynku, umieść urządzenie w pobliżu okna.
• Rozciągnij antenę iwyreguluj jej długość ikąt, tak aby uzyskać najlepszą jakość odbioru. Szczegóły podano wczęści „Aby poprawić odbiór radia DAB/FM”.
• Jeśli wpobliżu radia znajduje się telefon komórkowy, radio może emitować głośny, nieprzyjemny dźwięk. Umieść telefon wwiększej odległości od radia.
Komunikaty
Low Battery (miga, po czym wyłącza się zasilanie)
• Baterie są wyczerpane. Wymień baterie na nowy komplet.
No preset
• Do naciśniętego przycisku nie jest przypisana żadna stacja zwybranego zakresu (DAB lub FM).
Dane techniczne
Zakres częstotliwości
DAB (Pasmo III): 174,928MHz – 239,200MHz FM: 87,5 MHz – 108MHz (w interwałach
0,05MHz)
Tabela częstotliwości DAB (Pasmo III) (MHz)
Kanał Częstotliwość Kanał
5A 174,928 10A 209,936 5B 176,640 10B 211,648 5C 178,352 10C 213,360 5D 180,064 10D 215,072 6A 181,936 11A 216,928 6B 183,648 11B 218,640 6C 185,360 11C 220,352 6D 187,072 11D 222,064 7A 188,928 12A 223,936 7B 190,640 12B 225,648 7C 192,352 12C 227,360 7D 194,064 12D 229,072 8A 195,936 13A 230,784 8B 197,648 13B 232,496 8C 199,360 13C 234,208 8D 201,072 13D 235,776 9A 202,928 13E 237,488 9B 204,640 13F 239,200 9C 206,352 9D 208,064
Głośnik: Średnica około 80 mm, 4Ω,
monofoniczny
Moc wyjściowa dźwięku: 1,5W Wyjście: Gniazdo (słuchawkowe) (ø 3,5mm,
mini jack stereo)
Wejście: Gniazdo AUDIO IN (ø 3,5mm, mini jack
stereo)
Zasilanie: Napięcie stałe 6V, cztery baterie
alkaliczne LR6 (AA)
Zewnętrzne źródło zasilania: Napięcie stałe
5V, 0,7A
Czas pracy baterii (JEITA)*
Odbiór radia DAB
Około 17 godzin (przy zasilaniu zbaterii alkalicznych Sony LR6SG) Około 7 godzin (przy zasilaniu zakumulatorów niklowo-wodorkowych 1000mAh Sony NH-AA)
Odbiór radia FM
Około 17 godzin (przy zasilaniu zbaterii alkalicznych Sony LR6SG) Około 7 godzin (przy zasilaniu zakumulatorów niklowo-wodorkowych 1000mAh Sony NH-AA)
Wejście AUDIO IN
Około 28 godzin (przy zasilaniu zbaterii alkalicznych Sony LR6SG) Około 11 godzin (przy zasilaniu zakumulatorów niklowo-wodorkowych 1000mAh Sony NH-AA)
Włącz odtwarzanie wybranego materiału wpodłączonym urządzeniu.
Częstotliwość
Baterie szybko się wyczerpują.
• Sprawdź szacunkowy czas pracy baterii wczęści „Dane techniczne” iwyłączaj radio po użyciu.
Naciśnięcie przycisku pamięci stacji nie powoduje włączenia żądanej stacji.
• Jeśli przycisk pamięci stacji został naciśnięty na dłuższy czas, nastąpiła zamiana zapisanej stacji na inną stację. Ponownie przypisz do przycisku żądaną stację.
• Przyciski pamięci stacji nie działają, gdy wyświetlone jest menu konfiguracji.
W razie przeprowadzania czynności serwisowych
Wszystkie ustawienia skonfigurowane przez użytkownika, takie jak zapisane stacje radiowe, wyłącznik czasowy izegar, mogą zostać skasowane.
Prosimy ozapisanie własnych ustawień na wypadek, gdyby trzeba było je ponownie skonfigurować.
Service not available
• Wybrana stacja lub usługa obecnie nie nadają.
Wymiary: Około 227 × 139 × 95mm
(szer. × wys. × gł.), razem zwystającymi elementami
Waga: Około 1040g (zbateriami) Dostarczane wyposażenie: Zasilacz sieciowy
(1szt.)
Przy wybranym ustawieniu podświetlenia
*
„Auto” isłuchaniu przez głośnik. Pomiar zgodnie ze standardami JEITA (Japońskiego Stowarzyszenia Przemysłu Elektronicznego iInformatycznego). Faktyczny czas pracy baterii wznacznym stopniu zależy od typu baterii, sposobu użytkowania iwarunków pracy.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
PTY (typ programu)
Ta funkcja informuje orodzajach programów (wiadomości, sport itp.) transmitowanych przez stację DAB.
Jeśli odbierana stacja nie przesyła typu programu, pojawia się wskazanie „No PTY”.
Typ programu Wyświetlacz
Brak typu programu No PTY Wiadomości News Aktualności Current Affairs Informacje Information
Sport Sport Edukacja Education Teatr Drama Kultura Arts Nauka Science Różne Talk Muzyka pop Pop Music Muzyka rockowa Rock Music Muzyka relaksująca Easy Listening Klasyka lekka Light Classical Klasyka poważna Classical Music Inna muzyka Other Music Pogoda Weather Finanse Finance Programy dla dzieci Children’s Sprawy społeczne Factual Religia Religion Telefony od słuchaczy Phone In Podróże Travel Wypoczynek Leisure Jazz Jazz and Blues
Muzyka country Country Music Muzyka narodowa National Music Złote przeboje Oldies Music Folk Folk Music Dokument Documentary Test alarmu Alarm Test Alarm Alarm – Alarm !
Loading...