DIGITAL RADIO
DAB/UKW
Bedienungsanleitung DE
Bruksanvisning NO
XDR-S60DBP
4-463-181-22(1)
©2013 Sony Corporation Printed in China
©2013 Sony Corporation Printed in China
Erste Schritte
Schließen Sie das Radio ans Stromnetz an, und ziehen Sie
die Antenne aus.
1
Netzteil (im
Lieferumfang)
AnDCIN
Schalten Sie das Radio ein.
2
DrückenSieBACK,umdie
automatische Sendersuche
vorzeitig abzubrechen.
Beim ersten Einschalten des Radios wird die automatische Sendersuche automatisch
durchgeführt.
Sie können wählen, ob Sie
UKW-Sendernamen jetzt
oder später empfangen
wollen.
Tipps
• Um die automatische Sendersuche später erneut durchzuführen, lesen Sie „So erstellen
Sie eine neue Senderliste“ weiter unten durch.
• Sie können wählen, ob Sie UKW-Sendernamen später empfangen wollen, da der Vorgang
je nach der Anzahl der Sender lange dauern kann. Einzelheiten über den Empfang von
UKW-Sendernamen finden Sie unter „Setup-Menü-Optionen“.
[MENU] Edit FM Station List Get FM Station Name
Wählen Sie „Now“ oder „Later“, um die automatische
Sendersuche auszuführen.
3
Drehen Sie den
Drehregler () zur
Durchführung einer
Auswahl, und drücken Sie
dann den Drehregler ().
Nachdem die
automatische
Sendersuche
abgeschlossen ist,
empfängt das Radio den
ersten Sender in der bei
der automatischen
Sendersuche
gespeicherten DABSenderliste.
Hören von Radiosendungen
Schalten Sie das Radio ein.
1
Voreinstellen von Sendern
Wählen Sie den Wellenbereich (DAB
oder UKW).
2
Speichern Sie bevorzugte Sender unter den 5 Speichertasten ab. Sie können
jeweils einen DAB- und UKW-Sender unter jeder der 5 Tasten abspeichern.
Wählen Sie den gewünschten Sender
oder Service.
3
Drehen Sie den Drehregler zur Durchführung
einer Auswahl, und drücken Sie dann den
Drehregler.
DrückenSieBACK,
um die Senderliste
zu schließen.
Gegenwärtig
empfangener
Sender
Gegenwärtig
empfangener
Sender
Angaben zu manueller Abstimmung finden Sie unter „Setup-Menü-Optionen“.
Sekundärdienst
(nach dem
Zeichen „L“)
Sendername* Ausgewählter
Ausgewählter
Sender
Sender
Hören eines Festsenders
Rollender Text
(DLS: Dynamic Label Segment
vonbiszu128Zeichen)
Sendername*
Rollender Text
(RT: Radio Text von bis zu 64 Zeichen)*
* Wird nur bei Empfang von RDS-Daten angezeigt.
„SC“leuchtetauf,
wenn ein
Sekundärdienst
empfangen wird.
So erstellen Sie eine neue Senderliste
Wenn Sie in eine andere Region umgezogen sind oder das Radio zurückgesetzt haben,
führen Sie die automatische Sendersuche erneut durch.
Wählen Sie DAB oder UKW*, und drücken Sie dann AUTO TUNE.
Wählen Sie „OK“, um
die automatische
Sendersuche zu
starten.
* Nur wenn der Abstimmmodus auf „By Station List“ eingestellt wird. Wenn AUTO TUNE im Modus
„Manual Tune“ gedrückt wird, beginnt statt dessen der Sendersuchlauf. Einzelheiten finden Sie
unter „FM Tune Mode“ in „Setup-Menü-Optionen“.
Das Radio empfängt
den ersten Sender in
der neuen Senderliste.
Stellen Sie den gewünschten Sender
ein.
1
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 im obigen
Abschnitt „Hören von Radiosendungen“ aus.
Halten Sie die gewünschte Speichertaste (1 – 5)
gedrückt, bis „Stored to [PRESET x].“ auf dem Display
2
erscheint.
Beispiel: Abspeichern eines DAB-Senders
unter der Speichertaste „1“
Wiedergabe des Tons eines externen Gerätes
Schließen Sie das externe Gerät an
das Radio an.
1
Schalten Sie das Radio ein.
2
Wählen Sie AUDIO IN.
3
Wiederholen Sie die Schritte
1 und 2, um weitere Sender
3
voreinzustellen.
Ändern eines Festsenders
1 Stellen Sie einen neuen Sender ein.
2 Halten Sie die Speichertaste, deren
Inhalt geändert werden soll, gedrückt,
bis „Stored to [PRESET x].“ auf dem
Display erscheint.
Der Festsender der gewählten Taste wird
durch den neuen Sender ersetzt.
Tipp
Die Festsender bleiben auch nach der
Durchführung einer automatischen
Sendersuche im Speicher des Radios erhalten.
Wählen Sie den Wellenbereich (DAB
oder UKW).
1
Starten Sie die Wiedergabe
Ihrer Auswahl am
4
angeschlossenen Gerät.
Drücken Sie die gewünschte Speichertaste (1 – 5).
2
So stellen Sie die
Lautstärke ein
Beispiel: Wenn die Speichertaste „1“
gedrückt wird
Hinweis
Um zu verhindern, dass
der Speicherinhalt
versehentlich geändert
wird, halten Sie die
Speichertaste nicht
gedrückt.
So hören Sie über Kopfhörer
Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem Stereooder Mono*-Ministecker (nicht im Lieferumfang)
an.
Das Radio empfängt
den ersten Sender in
der neuen Senderliste.
Tipps zum Empfang von UKW-Sendernamen
• UKW-Sendernamen werden empfangen und im Radio gespeichert, während Sie die
Sendungen hören, selbst wenn sie während der automatischen Sendersuche nicht
empfangen worden sind.
• UKW-Sendernamen werden je nach dem Sender eventuell nicht übertragen.
Hinweise
• Die gegenwärtig gespeicherte Senderliste wird gelöscht, sobald die automatische
Sendersuche begonnen hat.
• Wenn das Setup-Menü angezeigt wird, erfolgt keine automatische Sendersuche, selbst
wenn AUTO TUNE gedrückt wird.
So betreiben Sie das Radio mit Batterien
Drücken Sie den
Batteriefachdeckel an nieder,
und schieben Sie ihn in
Pfeilrichtung .
Führen Sie zuerst die Seite
der Batterie ein.
Drei LR14-Batterien
(GrößeC)(nichtim
Lieferumfang)
Tragbarer
Digitalmusikplayer
usw.
AudioVerbindungskabel
(nicht im
Lieferumfang)
An AUDIO IN
Setup-Menü-Optionen
Beispiel: Bei Wahl des DAB-Wellenbereichs
Drücken Sie MENU, um das Setup-Menü aufzurufen.
BACK
Drehen Sie den Drehregler, um den/die gewünschte(n)
Menüposten/Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler, um die Auswahl zu bestätigen.
So gehen Sie zur höheren Menüebene zurück
DrückenSieBACK.
So schließen Sie das Setup-Menü
Drücken Sie MENU erneut.
Sleep
Das Radio schaltet sich nach Ablauf der
eingestellten Zeit automatisch aus.
Wählen Sie die gewünschte Timereinstellung
(Minuten) unter folgenden aus:
Off(deaktiviert)/15min./30min./45min./
60min.
Wenn der Ausschalttimer aktiviert wird,
erscheint „SLEEP“ auf dem Display.
DAB Manual Tune
Falls der DAB-Empfang bei automatischer
Sendersuche schlecht ist, versuchen Sie es
mit manueller Abstimmung.
1 Drehen Sie den Drehregler zur Wahl des
gewünschten DAB-Kanals, und drücken
Sie dann den Drehregler.
Das Radio beginnt mit der Abtastung des
ausgewählten Kanals nach empfangbaren
Sendern.
2 Drehen Sie den Drehregler, um den
gewünschten Sender auszuwählen, und
drücken Sie dann den Drehregler.
Tipp
Der durch manuelle Abstimmung empfangene
neue Sender wird in der DAB-Senderliste
gespeichert.
Signal Level
Zeigt den Signalpegel des eingestellten
DAB-Senders im Bereich von 0 (kein Signal)
bis 100 (maximale Signalstärke) an.
FM Tune Mode
Wählen Sie den Abstimmmodus für UKW.
By Station List: Sie können den
gewünschten Sender von der durch
automatische Sendersuche gespeicherten
Liste von UKW-Sendern auswählen.
Manual Tune: Sie können die gewünschte
UKW-Frequenz in 0,05-MHz-Schritten manuell
einstellen. Drehen Sie den Drehregler zur
Wahl der Frequenz.
Sendersuchlauf im manuellen
Abstimmmodus
1 DrückenSieAUTOTUNE(SCAN),umden
Suchlauf von UKW-Sendern zu starten.
•Um die Suchlaufrichtung zu ändern,
drehen Sie den Drehregler im oder
entgegen dem Uhrzeigersinn.
•Bei Empfang eines Senders wird der
Suchlauf für 3 Sekunden angehalten.
2 Drücken Sie den Drehregler oder AUTO
TUNE, um den Suchlauf anzuhalten,
wenn die gewünschte Frequenz
angezeigt wird.
Edit FM Station List
Sie können die UKW-Senderliste bearbeiten.
Get FM Station Name: Führen Sie diesen
Vorgang durch, wenn Sie RDS-Informationen,
wie z. B. Sendernamen, empfangen wollen.
Wählen Sie „OK“, um den Suchlauf nach
RDS-Daten zu starten.
Hinweise
• Setzen Sie „FM Tune Mode“ vor Beginn dieses
Vorgangs auf „By Station List“.
• Die gegenwärtig gespeicherten RDSInformationen werden gelöscht, sobald der
Suchlauf begonnen hat.
• Es kann lange dauern, bis alle verfügbaren
RDS-Daten empfangen werden.
Delete FM Station: Sie können
unerwünschte Sender von der UKWSenderliste löschen.
1 Drehen Sie den Drehregler, um den zu
löschenden Sender auszuwählen, und
drücken Sie dann den Drehregler.
2 Drehen Sie den Drehregler zur Wahl von
„OK“, und drücken Sie dann den
Drehregler.
Add FM Station:
eingestellten Sender hören, können Sie den
Sender der UKW-Senderliste hinzufügen.
Wählen Sie „OK“, um den Sender der Liste
hinzuzufügen.
Wenn Sie einen manuell
Information
Zeigt Informationen für den eingestellten
Sender an. Drehen Sie den Drehregler, um die
folgenden Informationen durchlaufen zu
lassen:
Channel: Kanal und Frequenz (Siehe die
DAB-Frequenztabelle unter „Technische
Daten“.)
Multiplex Name: Ensembleetikett (bis zu
16Zeichenlang)
Service Name: Sendername
PTY: PTY-Etikett (Siehe „PTY (Programmtyp)“
in „Technische Daten“.)
Bit Rate: Bitrate
Zeigt das PTY-Etikett (siehe „PTY
(Programmtyp)“ in „Technische Daten“) für
den eingestellten Sender an.
Hinweis
Wenn kein Ensembleetikett oder Sendername
vorhanden ist, bleibt der Platz für das Etikett
oder den Namen leer.
Time
Set Time: „Auto (DAB)“ wird standardmäßig
eingestellt. Dadurch kann die Uhr mit den
empfangenen DAB-Daten synchronisiert
werden. Wählen Sie „Manual“, um die Uhr
mithilfe des Drehreglers manuell einzustellen.
12H/24H: Wählen Sie entweder den 12- oder
den 24-Stunden-Modus als
Uhranzeigemodus.
Hinweis
Bei manueller Einstellung der Uhr wird die Uhr
zurückgesetzt, wenn das Netzteil abgetrennt
wird und die Batterien für mehr als 1 Minute
herausgenommen werden.
Beep
Wählen Sie „On“, um den bei der Bedienung
des Radios erzeugten Piepton zu aktivieren.
Info zu RDS-Funktionen
Was ist RDS?
Das 1987 von der European Broadcasting
Union (EBU) eingeführte Radiodatensystem
(RDS) gestattet den Empfang von
Informationen, wie z. B. Sendernamen, über
das 57-kHz-Hilfsträgersignal von UKWSendungen. Die Verfügbarkeit von RDS-Daten
ist jedoch je nach Gebiet unterschiedlich.
Daher können RDS-Informationen u. U. nicht
immer empfangen werden.
Verwendung der RDS-Funktionen
Das Radio unterstützt die folgenden RDSFunktionen.
RDS-Funktion Beschreibung
Sendernamenanzeige
PTY
(Programmtyp)
RT (Radiotext) •Zeigt Textinformation in
•Zeigt den Namen des
eingestellten Senders
an.
•Zeigt den Programmtyp
des empfangenen
Programms an.
freier Form an.
WARNUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen
Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum,
wie z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank
auf.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu
reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem
Tropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Da der Netzstecker des Netzteils benutzt wird,
um das Netzteil vom Netzstrom zu trennen,
schließen Sie ihn an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an. Sollten Sie eine
Unregelmäßigkeit feststellen, ziehen Sie den
Stecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden
ist.
Das Typenschild und wichtige
Sicherheitsinformationen befinden sich auf der
Unterseite des Hauptgerätes und auf der
Oberfläche des Netzteils.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien
dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch
Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen,
ausgesetzt werden.
Hinweise
• Wenn AUDIO IN gewählt wird, schaltet sich
dasRadionachetwa20Minuten
automatisch aus, falls keine
Tonsignaleingabe erfolgt.
• Wenn eine Stereo-Tonquelle in die Buchse
AUDIO IN eingespeist wird, werden der linke
und rechte Stereokanal gemischt, so dass
die Tonausgabe über den Lautsprecher in
Mono erfolgt.
Light
On: Die Hintergrundbeleuchtung ist ständig
eingeschaltet, wenn das Radio durch das
Netzteil versorgt wird. Bei Batteriebetrieb des
Radios schaltet sich die
Hintergrundbeleuchtung automatisch aus,
wenn 30 Sekunden lang keine Bedienung
erfolgt.
Auto: Die Hintergrundbeleuchtung schaltet
sich automatisch aus, wenn 30 Sekunden lang
keine Bedienung erfolgt.
Initialize
Wählen Sie „OK“, um das Radio auf die
Werksvorgaben zurückzusetzen. Alle
Einstellungen, die DAB- und UKWSenderlisten sowie die Festsender werden
gelöscht.
Hinweise
• Die RDS-Funktionen werden nicht aktiviert,
wenn der empfangene UKW-Sender keine
RDS-Daten überträgt. Sie funktionieren
eventuell auch nicht einwandfrei in Gebieten,
wo RDS-Übertragungen sich im
Versuchsstadium befinden.
• Falls das empfangene Radiosignal schwach ist,
kann der Empfang der RDS-Daten länger
dauern.
Im Fall des Auslaufens der Batterie
Wenn die Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist,
berühren Sie die Flüssigkeit nicht mit den bloßen
Händen.
Batterieflüssigkeit kann im Gerät verbleiben.
Wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Wenn Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt,
reiben Sie nicht Ihre Augen, da es andernfalls zu
Blindheit kommen kann. Waschen Sie die Augen
schnell mit viel sauberem Wasser aus und
suchen Sie unmittelbar einen Arzt auf.
Wenn Batterieflüssigkeit auf die Haut oder
Kleidung gerät, kann es zu Verbrennungen oder
Verletzungen kommen. Waschen Sie die
Flüssigkeit schnell mit sauberem Wasser ab und
suchen Sie einen Arzt auf, wenn es zu
Hautentzündungen oder Verletzungen kommt.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen treffen nur für Geräte zu, die
in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Direktiven gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation,1-7-1KonanMinato-kuTokio,
108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
DieGültigkeitderCE-Markierungbeschränktsich
auf Länder, in denen sie rechtlich durchgesetzt
wird, hauptsächlich in Ländern des Europäischen
Wirtschaftsraums (EWR).
Vorsichtsmaßnahmen
• Betreiben Sie das Gerät nur mit den in
„Technische Daten“ angegebenen
Stromquellen. Verwenden Sie für
Batteriebetrieb drei LR14-Alkalibatterien
(GrößeC).VerwendenSiefürNetzbetriebnur
das mitgelieferte Netzteil. Verwenden Sie
keinen anderen Netzteiltyp.
• Wird das mitgelieferte Netzteil nicht
verwendet, kann es zu einer Funktionsstörung
des Gerätes kommen, da die Polarität der
Stecker anderer Hersteller unterschiedlich sein
kann.
• Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben, ist
es empfehlenswert, das Netzteil von der
NetzsteckdoseundderBuchseDCIN5Vzu
trennen. Ziehen Sie den Stecker der externen
Stromquelle ab, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
• Benutzen Sie das Gerät innerhalb eines
Temperaturbereichsvon0°Cbis40°C.Wirdes
bei Temperaturen über diesem Bereich
benutzt, kann das Display allmählich schwarz
werden. Wird es bei Temperaturen unter
diesem Bereich benutzt, ändert sich die
Displayanzeige u. U. nur sehr langsam. (Diese
Unregelmäßigkeiten verschwinden und haben
keinen schädlichen Einfluss auf das Gerät,
sobald das Gerät wieder im empfohlenen
Temperaturbereich benutzt wird.)
• Wenn Sie einen Kopfhörer oder ein externes
Gerät an das Gerät anschließen, verwenden
Sie einen Kopfhörer oder ein AudioVerbindungskabel mit einem StereoMinistecker (3-polig) oder Mono-Ministecker
(2-polig). Mit anderen Steckertypen erfolgt u.
U. keine Tonwiedergabe.
Mono*-
Kompatible
Steckertypen
Andere
Steckertypen
können nicht
verwendet
werden.
* Wenn Sie eine Stereosendung mit einem
Mono-Kopfhörer abhören, hören Sie nur den
Ton des linken Kanals.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, Sand, Staub oder mechanischen
Stößen aus. Lassen Sie das Gerät niemals in
einem in praller Sonne geparkten Auto liegen.
• Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das
Gerät gelangen, trennen Sie das Netzteil ab,
nehmen Sie die Batterien heraus, und lassen
Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es weiter benutzen.
• Da starke Magnete für die Lautsprecher
verwendet werden, halten Sie persönliche
Kreditkarten mit Magnetstreifen oder Uhren
mit Federaufzug von der Anlage fern, um
mögliche Beschädigung durch den
Magnetismus zu vermeiden.
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch
zum Reinigen des Gehäuses. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel, wie Alkohol oder Benzol,
weil diese die Oberflächen angreifen.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen, weil dadurch ein Kurzschluss
verursacht werden kann.
1 Ring
2 Ringe
3 oder mehr Ringe
Ministecker
StereoMinistecker
Störungsbehebung
Sollten nach der Durchführung der folgenden
Kontrollen noch Probleme vorhanden sein,
konsultieren Sie Ihren Sony-Händler.
Das Display ist dunkel, oder es
erscheinen keine Anzeigen.
• Das Radio wird bei sehr hohen oder niedrigen
Temperaturen oder an einem sehr feuchten
Ort benutzt.
Sehr schwacher oder unterbrochener
Ton, oder unbefriedigender Empfang.
• Wenn Sie sich in einem Gebäude befinden,
stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Fensters
auf.
• Ziehen Sie die Antenne aus, und stellen Sie
Länge und Winkel für optimalen Empfang ein.
• Ersetzen Sie alle Batterien durch neue, falls sie
erschöpft sind.
• Wird ein Mobiltelefon in die Nähe des Radios
gebracht, kann ein lautes Geräusch vom Radio
hörbar sein. Halten Sie Mobiltelefone vom
Radio fern.
* Wenn Sie eine Stereosendung mit einem Mono-
Kopfhörer abhören, hören Sie nur den Ton des linken
Kanals.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Europe Only
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass
die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Sollten Sie bezüglich Ihres Gerätes Fragen
oder Probleme haben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Batterien werden sehr schnell erschöpft.
• Schalten Sie das Radio aus, wenn Sie es nicht
benutzen. Die geschätzte
Batterienutzungsdauer beträgt 20 – 23
Stunden. Einzelheiten finden Sie unter
„Technische Daten“.
Ein gewünschter Sender kann nicht
empfangen werden, wenn eine
Speichertaste gedrückt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie den
gewünschten Wellenbereich (DAB oder UKW)
gewählt haben, bevor Sie die Speichertaste
drücken. Je ein Sender für jeden Wellenbereich
kann jeweils unter einer Taste gespeichert
werden.
• Sie haben möglicherweise die Speichertaste,
unter welcher der Sender abgespeichert
wurde, gedrückt gehalten, so dass der Sender
durch einen neuen ersetzt wurde. Speichern
Sie den gewünschten Sender erneut ab.
• Die Speichertasten können nicht verwendet
werden, wenn das Setup-Menü angezeigt wird.
Die Festsender werden möglicherweise
initialisiert, wenn eine Wartungsarbeit
durchgeführt wird.
Bitte notieren Sie Ihre Einstellungen für den Fall,
dass Sie sie wieder voreinstellen müssen.
An (Kopfhörer)
Meldungen
Low Battery (blinkt, und die
Stromversorgung wird ausgeschaltet)
• Die Batterien sind erschöpft. Ersetzen Sie alle
Batterien durch neue.
No preset
• Es ist kein Sender im ausgewählten
Wellenbereich (DAB oder UKW) unter der
gedrückten Taste abgespeichert worden.
No signal
• Es ist kein unterstützter DAB-Rundfunk in
Ihrem Gebiet verfügbar.
• Sie haben den Empfang der ausgewählten
DAB-Sendung verloren.
Technische Daten
Frequenzbereich
DAB (Band-III): 174,928 MHz 239,200 MHz
UKW: 87,5 MHz 108 MHz (0,05-MHz-Raster)
Zwischenfrequenz
DAB (Band-III): 2,048 MHz
UKW: 1,943 MHz
DAB (Band-III) Frequenztabelle (MHz)
Kanal Frequenz Kanal Frequenz
10A 209,936
Lautsprecher:Ca.10,2cmDurchm.,4Ω,monaural
Audio-Ausgangsleistung: 1 W
Ausgang: Buchse (Kopfhörer) (ø 3,5 mm,
Stereo-Minibuchse)
Eingang: BuchseAUDIOIN(ø3,5mm,Stereo-
Minibuchse)
Stromversorgung: 4,5 V Gleichstrom, drei
LR14-Alkalibatterien(GrößeC)
(Wiederaufladbare Batterien werden nicht
unterstützt.)
Externe Stromquelle:DCIN5V
Batterienutzungsdauer (JEITA)*
Ca.16Stunden(DAB-Empfang)
Ca.14Stunden(UKW-Empfang)
Ca.24Stunden(SignaleingabeüberAUDIOIN)
*1 Gemessen nach JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)Normen. Die tatsächliche Batterienutzungsdauer
kann je nach Benutzungsbedingungen und
Umständen schwanken.
2
*
Bei Wiedergabe über den Lautsprecher mit
Sony-Alkalibatterien (LR14SG)
Abmessungen:Ca.240mm×135mm×85mm
(B/H/T) ohne vorspringende Teile und
Bedienungselemente
Gewicht:Ca.1,3kgeinschl.Batterien
Mitgeliefertes Zubehör: Netzteil (5 V, 2 A)
Änderungen von Design und technischen Daten
vorbehalten.
Um den Deckel zu schließen, schieben Sie ihn in Pfeilrichtung , bis
er einrastet.
Tipp
Bei Batteriebetrieb des Radios erscheint „ “ auf dem Display.
5A 174,928 10N 210,096
5B 176,640 10B 211,648
5C 178,352 10C 213,360
5D 180,064 10D 215,072
6A 181,936 11A 216,928
6B 183,648 11N 217,088
6C 185,360 11B 218,640
6D 187,072 11C 220,352
7A 188,928 11D 222,064
7B 190,640 12A 223,936
7C 192,352 12N 224,096
7D 194,064 12B 225,648
8A 195,936 12C 227,360
8B 197,648 12D 229,072
8C 199,360 13A 230,784
8D 201,072 13B 232,496
9A 202,928 13C 234,208
9B 204,640 13D 235,776
9C 206,352 13E 237,488
9D 208,064 13F 239,200
1, *2
No station list
• Es sind keine Sender in der UKW-Senderliste
gespeichert.
Station full
• Die im Radio gespeicherte Liste von DABSendern ist voll.
Station off air
• Der ausgewählte Sender oder Service wird
gegenwärtig nicht ausgestrahlt.
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion zeigt Dienste oder RDS-Daten im
Programmtyp, wie z. B. Nachrichten oder Sport,
bei Übertragung in den DAB- oder RDS-Daten
an.
Wenn der empfangene Dienst oder Sender den
Programmtyp nicht überträgt, erscheint „No
PTY“.
Programmtyp Anzeige
Kein Programmtyp None
Nachrichten News
Aktuelles CurrentAffairs
Information Information
Sport Sport
Bildung Education
Drama Drama
Kultur Arts
Naturwissenschaft Science
Verschiedenes Talk
Pop-Musik Pop Music
Rock-Musik Rock Music
Unterhaltungsmusik Easy Listening
Leichte Klassik LightClassical
Ernste Klassik ClassicalMusic
Sonstige Musik Other Music
Wetter Weather
Finanzen Finance
Kinderprogramme Children’s
Sozialwesen Factual
Religion Religion
Phone-In Phone In
Reisen Travel
Freizeit Leisure
Jazz-Musik Jazz and Blues
Country-Musik CountryMusic
Landesmusik National Music
Oldies-Musik Oldies Music
Volksmusik Folk Music
Dokumentarprogramm Documentary
Alarmtest Alarm Test
Alarm Alarm – Alarm !
DIGITAL RADIO
DAB/FM
Bedienungsanleitung DE
Bruksanvisning NO
XDR-S60DBP
Komme i gang
Koble radioen til strømnettet og trekk ut antennen.
1
AC-adapter
(inkludert)
TilDCIN
Slå på radioen.
2
TrykkpåBACKforå
avbryte det automatiske
søket underveis.
Hvis det er første gang radioen er slått på, utføres automatisk søk automatisk.
Du kan velge om du vil ta
inn FM-stasjonsnavn nå eller
senere.
Tips
• For å utføre automatisk søk igjen senere, se "Lage en ny stasjonsliste" nedenfor.
• Du kan velge å ta inn FM-stasjonsnavn senere, siden det kan ta lang tid (dette avhenger
av antallet stasjoner). Se "Alternativer på oppsettmenyen" for nærmere informasjon om
hvordan du kan ta inn FM-stasjonsnavn.
[MENU] Edit FM Station List Get FM Station Name
Velg "Now" eller "Later" for å fullføre det automatiske
søket.
3
Drei på kontrollhjulet ()
for å gjøre et valg, og
trykk deretter på hjulet
().
Etter at automatisk søk er
utført, tar radioen inn den
første stasjonen på
DAB-stasjonslisten som er
lagret ved automatisk søk.
Lytte til radio
Slå på radioen.
1
Forhåndsinnstille stasjoner
Velg frekvensbånd (DAB eller FM).
2
Velg en ønsket stasjon eller tjeneste.
3
Drei på kontrollhjulet for å gjøre et valg, og
trykk deretter på hjulet.
TrykkpåBACKforå
forlate stasjonslisten.
Forhåndsinnstill yndlingsstasjoner med de 5 forhåndsinnstillingsknappene. Du
kan forhåndsinnstille både en DAB- og en FM-stasjon for hver av de 5 knappene.
Den stasjonen
som tas inn i
øyeblikket
Den stasjonen
som tas inn i
øyeblikket
Se "Alternativer på oppsettmenyen" for manuelt søk.
Sekundær
tjeneste (etter
"L"-merket)
Stasjonsnavn* Valgt
Valgt
stasjon
stasjon
* Vises kun når RDS-data er mottatt.
Lytte til en forhåndsinnstilt stasjon
"SC"tennesnåren
sekundær tjeneste
tas inn.
Rulletekst
(DLS: Dynamic Label Segment
med opptil 128 tegn)
Stasjonsnavn*
Rulletekst
(RT: Radiotekst med opptil 64 tegn)*
Lage en ny stasjonsliste
Hvis du har flyttet til en annen region, eller hvis du har tilbakestilt radioen, bør du
utføre automatisk søk på nytt.
Velg DAB eller FM*, og trykk deretter på AUTO TUNE.
Velg "OK" for å starte
det automatiske
søket.
* Kun når søkemodus er stilt inn på "By Station List". Når AUTO TUNE trykkes i modusen "Manual
Tune", begynner skannesøk i stedet. Se "FM Tune Mode" i "Alternativer på oppsettmenyen" for
nærmere informasjon.
Radioen tar inn den
første stasjonen på
den nye stasjonslisten.
Still inn på den stasjonen du vil lytte
til.
1
Følg trinn 1 til 3 i "Lytte til radio" ovenfor.
Trykk på og hold forhåndsinnstillingsknappen (1 – 5)
inne, inntil "Stored to [PRESET x]." vises på displayet.
2
Eksempel: Forhåndsinnstille en DAB-stasjon
på forhåndsinnstillingsknapp "1"
Lytte til lyd fra en ekstern enhet
Koble den eksterne enheten til
radioen.
1
Slå på radioen.
2
Velg AUDIO IN.
3
Gjenta trinn 1 og 2 for å
forhåndsinnstille en annen
3
stasjon.
Endre en forhåndsinnstilt
stasjon
1 Stille inn på en ny stasjon.
2 Trykk på og hold inne den
forhåndsinnstillingsknappen du vil
endre, inntil "Stored to [PRESET x]."
vises på displayet.
Den forhåndsinnstilte stasjonen på den
valgte knappen vil bli erstattet med den
nye stasjonen.
Tips
De forhåndsinnstilte stasjonene forblir i
radioens minne også etter at automatisk søk
er utført.
Velg frekvensbånd (DAB eller FM).
1
Begynn å spille av det du
har valgt på den tilkoblede
4
enheten.
Trykk på ønsket forhåndsinnstillingsknapp (1 – 5).
2
Justere volumet
Eksempel: Når forhåndsinnstillingsknapp "1"
trykkes
Kommentar
For å unngå at en
forhåndsinnstilt stasjon
endres ved en
feiltakelse, må du ikke
holde den
forhåndsinnstilte
knappen inne.
Lytte via hodetelefoner
Koble til hodetelefonene, som har en miniplugg
for stereo eller mono* (ikke inkludert).
Radioen tar inn den
første stasjonen på
den nye stasjonslisten.
Tips om å ta inn FM-stasjonsnavn
• FM-stasjonsnavn vil tas inn og lagres i radioen mens du lytter til sendinger, selv om du
ikke har tatt dem inn i løpet av det automatiske søket.
• Det er mulig at FM-stasjonsnavn ikke overføres, da dette avhenger av radiostasjonen.
Kommentarer
• Den stasjonslisten som er lagret i øyeblikket, vil slettes så snart det automatisk søket har
startet.
• Når oppsettmenyen vises, utføres automatisk søk ikke, selv når AUTO TUNE er trykket.
Bruke radioen med batteristrøm
Trykk ned dekselet til
batterirommet ved og skyv
det i retning av pilen .
Sett inn batteriet med
først.
Tre batterier (ikke
inkludert) av typen
LR14(størrelseC)
Bærbar
digital
musikkspiller
osv.
Audiokabel
(ikke inkludert)
Til AUDIO IN
Alternativer på oppsettmenyen
Eksempel: Når DAB-båndet er valgt
Trykk på MENU for å vise oppsettmenyen.
BACK
Drei kontrollhjulet for å velge det ønskede
menyelementet eller den ønskede innstillingen.
Trykk på hjulet for å bekrefte valget.
Gå tilbake til øvre menynivå
TrykkpåBACK.
Forlate oppsettmenyen
Trykk på MENU igjen.
Sleep
Radioen slås automatisk av etter at en innstilt
tid er omme.
Velg den ønskede timer-innstillingen
(minutter) blant følgende:
Off(deaktivert)/15min./30min./45min./
60min.
Når dvale-timeren er innstilt, tennes "SLEEP"
på displayet.
DAB Manual Tune
Hvis DAB-mottaket via automatisk søk er
dårlig, bør du forsøke manuelt søk.
1 Drei på kontrollhjulet for å velge ønsket
DAB-kanal, og trykk deretter på hjulet.
Radioen begynner å skanne etter stasjoner
innen rekkevidde i den valgte kanalen.
2 Drei kontrollhjulet for å velge den
stasjonen du vil lytte til, og trykk deretter
på hjulet.
Tips
Den nye stasjonen som tas inn via manuelt søk,
lagres i DAB-stasjonslisten.
Signal Level
Viser signalnivået til DAB-stasjonen du lytter
til, med en rangering fra 0 (ingen dekning) til
100 (maksimal dekning).
FM Tune Mode
Velg søkemodus for FM.
By Station List: Du kan velge en ønsket
stasjon fra listen over FM-stasjoner som er
lagret via automatisk søk.
Manual Tune: Du kan stille inn den ønskede
FM-frekvensen manuelt i trinn på 0,05 MHz.
Drei kontrollhjulet for å velge frekvens.
Skannesøk i modusen Manuelt søk
1 TrykkpåAUTOTUNE(SCAN)foråstarte
skanning av FM-stasjoner.
•For å endre skanneretning må du dreie
kontrollhjulet med eller mot urviserne.
•Når en stasjon tas inn, stoppes
skanningen i 3 sekunder.
2 Trykk på kontrollhjulet eller AUTO TUNE
for å stoppe skanningen, hvis den
ønskede frekvensen vises.
Edit FM Station List
Du kan redigere FM-stasjonslisten.
Get FM Station Name: Gjør dette når du
ønsker å motta RDS-informasjon som f.eks.
stasjonsnavn. Velg "OK" for å begynne å
skanne etter RDS-data.
Kommentarer
• Still inn "FM Tune Mode" på "By Station List" før
du utfører denne operasjonen.
• Den RDS-informasjonen som er lagret i
øyeblikket vil bli slettet så snart skanningen
startes.
• Det kan ta lang tid å motta alle tilgjengelige
RDS-data.
Delete FM Station: Du kan slette eventuelle
uønskede stasjoner fra FM-stasjonslisten.
1 Drei kontrollhjulet for å velge den
stasjonen du vil slette, og trykk deretter
på hjulet.
2 Drei på kontrollhjulet for å velge "OK", og
trykk deretter på hjulet.
Add FM Station: Når du lytter til en manuelt
innstilt stasjon, kan du legge til stasjonen på
FM-stasjonslisten. Velg "OK" for å legge til
stasjonen på listen.
Viser informasjon om den stasjonen du lytter
til. Drei på kontrollhjulet for å bla gjennom
følgende informasjon:
Channel: Kanal og frekvens (Se DAB-
frekvenstabellen i "Spesifikasjoner".)
Multiplex Name:Artistetikett(opptil16tegn
lang)
Service Name: Stasjonsnavn
PTY: PTY-etikett (Se "PTY (programtype)" i
"Spesifikasjoner".)
Bit Rate: Overføringshastighet
Viser PTY-etikett (se "PTY (programtype)" i
"Spesifikasjoner") for den stasjonen du lytter
til.
Kommentar
Hvis det ikke finnes noen artistetikett eller noe
stasjonsnavn, vil plassen for etiketten eller
navnet være tom.
Set Time: "Auto (DAB)" er
standardinnstillingen. Dette gjør det mulig for
klokken å synkroniseres med DAB-data som
mottas. Velg "Manual" for å stille inn klokken
manuelt med kontrollhjulet.
12H/24H: Velg klokkevisningsmodus,
12timersklokkeeller24timersklokke.
Kommentar
Når klokken stilles inn manuelt, vil den
tilbakestilles hvis vekselstrømadapteren trekkes
ut av kontakten og batteriene fjernes i mer enn
1minutt.
Velg "On" for å aktivere pipelyden når du
betjener radioen.
On: Bakgrunnsbelysningen vil alltid være på
når radioen får strøm via
vekselstrømadapteren. Hvis du bruker radioen
på batteristrøm, vil bakgrunnsbelysningen
slås av automatisk når det ikke er utført noen
betjeningsoperasjon på 30 sekunder.
Auto: Bakgrunnsbelysningen slås av
automatisk når det ikke er utført noen
betjeningsoperasjon på 30 sekunder.
Velg "OK" for å initialisere radioen med
fabrikkens standardinnstillinger. Alle
innstillinger, DAB- og FM-stasjonslister og
forhåndsinnstillinger vil bli slettet.
Information
Time
Beep
Light
Initialize
Om RDS-funksjoner
Hva er RDS?
Radiodatasystemet RDS ble lansert av Den
europeiske kringkastingsunionen (EBU) i 1987,
og gjør det mulig å motta informasjon som
f.eks. stasjonsnavn via RDS-bærefrekvensen
på 57 kHz i FM-båndet. Det avhenger
imidlertid av hvor man er, om RDS-data er
tilgjengelige. Det vil følgelig ikke alltid være
mulig å motta RDS-informasjon.
Bruke RDS-funksjonene
Radioen støtter følgende RDS-funksjoner.
RDS-funksjon Beskrivelse
Stasjonsnavnsdisplay
PTY
(programtype)
RT (radiotekst) •Viser tekstinformasjon i
•Viser navnet på den
stasjonen du lytter til.
•Viser programtypen for
det programmet som
tas inn.
fri form.
ADVARSEL!
For å redusere risikoen for brann eller elektrisk
støt må du ikke utsette dette apparatet for
regn eller fuktighet.
Ikke åpne kabinettet, da dette kan gi deg
elektrisk støt. Overlat all service til kvalifisert
personell.
Ikke installer apparatet på et veldig trangt sted,
for eksempel i en bokhylle eller innebygd i et
skap.
For å redusere risikoen for brann eller elektrisk
støt må du ikke utsette dette apparatet for
væskedrypp eller -sprut, og du må ikke sette ting
som er fylt med væske, som f.eks. vaser, på
apparatet.
Ettersom nettstøpselet til vekselstrømadapteren
brukes til å koble adapteren fra strømnettet, bør
du koble den til en lett tilgjengelig vekselstrømstikkontakt. Skulle du legge merke til noe
unormalt ved den, må du koble den fra
vekselstrøm-stikkontakten omgående.
Denne enheten er ikke koblet fra
vekselstrømkilden (strømnettet) så lenge den er
koblet til stikkontakten, selv om enheten selv er
slått av.
Navneskiltet og viktig sikkerhetsinformasjon
befinner seg på bunnen av hovedenheten og på
overflaten av vekselstrømadapteren.
Overdrevent høyt lydtrykk fra øreplugger og
hodetelefoner kan forårsake nedsatt hørsel.
Ikke utsett batteriene eller apparatet med
installert batteri for sterk varme, som solskinn,
brann e.l.
Kommentarer
• Når AUDIO IN er valgt, slås radioen av
automatisketterca.20minutter,hvisden
ikke registrerer noe inngående audiosignal.
• Hvis lydkilden fra AUDIO IN-kontakten
opprinnelig er i stereo, blandes venstre og
høyre stereokanal, og det som høres i
høyttaleren, vil være i mono.
Kommentarer
• RDS-funksjonene vil ikke aktiveres hvis
FM-stasjonen som tas inn ikke overfører
RDS-data. De vil kanskje heller ikke fungere
korrekt i områder hvor RDS-overføringer
befinner seg på eksperimentstadiet.
• Hvis det radiosignalet som mottas, er svakt,
kan det ta tid å motta RDS-data.
I tilfelle batterilekkasje
Hvis batterivæske har lekket ut, må du ikke røre
væsken med bare hendene.
Batterivæske kan være igjen inne i enheten.
Kontakt nærmeste Sony-forhandler.
Hvis du får væsken i øynene, skal du ikke gni deg
i øynene fordi det kan føre til blindhet. Vask
øynene raskt i mye rent vann, og oppsøk lege
omgående.
Hvis du får batterivæske på kroppen eller på
klærne dine, kan du få brannsår eller andre
skader. Vask deg raskt med kaldt vann, og
oppsøk medisinsk hjelp hvis du får irritert hud
eller skader.
Merknad for kundene: Følgende
informasjon gjelder kun utstyr som selges i
land som følger EU-direktivene.
Dette produktet er produsert av eller på vegne
avSonyCorporation1-7-1KonanMinato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til
produkt samsvar basert på Europeisk Unions
lovgivning skal adresseres til autorisert
representant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
For service eller garanti saker, vennligst referer til
adresse som nevnt i separat service eller garanti
dokument.
GyldighetenavCE-merketerbegrensettilde
landene hvor den er lovfestet, hovedsakelig i
EEA-landene (European Economic Area).
Forholdsregler
• Enheten må kun brukes med de strømkildene
som er spesifisert i "Spesifikasjoner". Til
batteridrift må du bruke tre alkaliske batterier
avtypenLR14(størrelseC).Tilvekselstrømdrift
må du kun bruke den medfølgende
vekselstrømadapteren. Ikke bruk noen annen
type vekselstrømadapter.
• Hvis du ikke bruker den medfølgende
vekselstrømadapteren, kan enheten slutte å
virke som den skal, siden polariteten til
pluggene i produktene fra andre produsenter
kan være annerledes.
• Når du bruker enheten på batteristrøm,
anbefales det å trekke vekselstrømadapteren
utavstikkontaktenogavDCIN5V-kontakten.
Koble fra pluggen til den eksterne strømkilden
før du begynner å bruke enheten.
• Bruk denne enheten i temperaturområdet fra
0°Ctil40°C.Hvisdenbrukesvedhøyere
temperatur enn dette området, vil displayet
gradvis bli svart. Hvis den brukes ved en
temperatur som ligger under dette området, vil
displayet endres veldig langsomt. (Disse
forstyrrelsene vil forsvinne, og enheten vil ikke
ta skade av å brukes innenfor det anbefalte
temperaturområdet igjen.)
• Når du kobler hodetelefoner eller en ekstern
enhet til enheten, må du bruke
hodetelefonkabelen eller en
audiotilkoblingskabel med en miniplugg for
stereo (3 poler) eller mono (2 poler). Hvis du
bruker andre typer plugg, vil du kanskje ikke
høre en lyd.
Miniplugg
Kompatible
pluggtyper
Andre typer
plugger kan
ikke brukes.
* Når du lytter til stereolyd med mono-
hodetelefoner, hører du kun lyden fra den
venstre kanalen.
• Må ikke utsettes for ekstreme temperaturer,
direkte sollys, fuktighet, sand, støv eller
mekaniske rystelser. Må ikke etterlates i en bil
som er parkert i solen.
• Skulle en fast gjenstand eller en væske falle
ned på enheten, må du koble fra
vekselstrømadapteren og ta ut batteriene, og
få enheten sjekket av kvalifisert personell før
du fortsetter å bruke den.
• Siden høyttalerne inneholder en kraftig
magnet, må kredittkort med magnetstripe eller
fjærdrevne armbåndsur holdes unna enheten,
så de ikke blir skadet av magnetismen.
• Bruk en myk, tørr klut til å rengjøre kabinettet.
Ikke bruk noen form for løsemiddel, som f.eks.
alkohol eller bensin, som kan ødelegge
overflaten.
• Ikke bruk enheten med våte hender, da dette
kan utløse en kortslutning.
1 ring
2 ringer
3 eller flere ringer
for mono*
Miniplugg
for stereo
Feilsøking
Skulle et problem fortsatt bestå etter at du
har sjekket nedenstående, må du ta kontakt
med nærmeste Sony-forhandler.
Displayet er uklart, eller det viser
ingenting.
• Radioen brukes ved meget høy eller lav
temperatur, eller på et sted med for høy
luftfuktighet.
Meget svak eller avbrutt lyd, eller
utilfredsstillende mottak.
• Hvis du befinner deg i en bygning, bør du lytte
i nærheten av et vindu.
• Trekk ut antennen og juster lengden og
vinkelen for å få best mulig mottak.
• Bytt ut alle batteriene med nye, hvis de er
tomme.
• Hvis en mobiltelefon er plassert i nærheten av
radioen, kan det høres en høy lyd fra radioen.
Hold telefonen unna radioen.
* Når du lytter til stereolyd med mono-hodetelefoner,
hører du kun lyden fra den venstre kanalen.
Kassering av gamle elektriske
og elektroniske apparater
(gjelder i den Europeiske
Unionen og andre europeiske
land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen
indikerer at dette produktet ikke må behandles
som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres
til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at
dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du
være med på å forhindre mulige negative følger
for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av
feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil være med
på å ta vare på våre naturressurser. For mer
informasjon om gjenvinning av dette produktet,
kan du kontakte lokale myndigheter,
renovasjonsverket der du bor eller butikken der
du kjøpte produktet.
Europe Only
Avfallsinstruksjon vedrørende
oppbrukte batterier (gjelder i
EU og andre europeiske land
med separate
resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på
forpakningen betyr at batteriet ikke skal
behandles som vanlig husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet brukes i
kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet
for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom
batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv
eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse
batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å
beskytte miljøet og menneskers helse fra
potensielt negative konsekvenser som ellers
kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt
avfallshåndtering. Resirkulering av materialene
vil bidra til å bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,
ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert batteri,
bør dette batteriet skiftes kun av autorisert
servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir
behandlet korrekt skal det leveres til en
resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når
det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se
informasjonen om hvordan man fjerner batteriet
på riktig måte. Lever batteriet på en
resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt
avfallsmetode av dette produktet og av andre
batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor,
din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du
kjøpte produktet.
Hvis det skulle være noe du lurer på, eller det
oppstår problemer med enheten, må du ta
kontakt med nærmeste Sony-forhandler.
Batteriene brukes opp veldig fort.
• Pass på at radioen er av når du ikke bruker
den. Beregnet batterilevetid er 20 – 23 timer.
Du finner flere opplysninger i "Spesifikasjoner".
En ønsket stasjon kan ikke mottas når en
forhåndsinnstillingsknapp trykkes.
• Forviss deg om at du har valgt det ønskede
frekvensbåndet (DAB eller FM) før du trykker
på forhåndsinnstillingsknappen. I hvert
frekvensbånd kan én stasjon forhåndsinnstilles
på hver knapp.
• Du har kanskje trykket og holdt nede
forhåndsinnstillingsknappen som stasjonen
var lagret på, slik at stasjonen er blitt erstattet
av en ny. Forhåndsinnstill den ønskede
stasjonen igjen.
• Forhåndsinnstillingsknappene kan ikke brukes
når oppsettmenyen vises.
De forhåndsinnstilte stasjonene kan initialiseres i
forbindelse med service.
Merk deg innstillingene, i tilfelle du må
forhåndsinnstille dem igjen.
Til (hodetelefoner)
Meldinger
Low Battery (blinker, og enheten slås av)
• Batteriene er oppbrukt. Skift ut alle batteriene
med nye.
No preset
• Ingen stasjon i det valgte båndet (DAB eller
FM) er blitt forhåndsinnstilt på den knappen
som trykkes.
No signal
• Det finnes ingen DAB-kringkasting som støttes
i din region.
• Du har mistet dekning for den valgte DABkringkastingen.
Spesifikasjoner
Frekvensområde
DAB (bånd-III): 174,928 MHz 239,200 MHz
FM: 87,5 MHz 108 MHz (0,05 MHz trinn)
Mellomfrekvens
DAB (bånd-III): 2,048 MHz
FM: 1,943 MHz
DAB (bånd-III) frekvenstabell (MHz)
Kanal Frekvens Kanal Frekvens
5A 174,928 10N 210,096
5B 176,640 10B 211,648
5C 178,352 10C 213,360
5D 180,064 10D 215,072
6A 181,936 11A 216,928
6B 183,648 11N 217,088
6C 185,360 11B 218,640
6D 187,072 11C 220,352
7A 188,928 11D 222,064
7B 190,640 12A 223,936
7C 192,352 12N 224,096
7D 194,064 12B 225,648
8A 195,936 12C 227,360
8B 197,648 12D 229,072
8C 199,360 13A 230,784
8D 201,072 13B 232,496
9A 202,928 13C 234,208
9B 204,640 13D 235,776
9C 206,352 13E 237,488
9D 208,064 13F 239,200
10A 209,936
Høyttaler:Ca.10,2cmdiameter,4Ω,mono
Lydeffektutgang: 1 W
Utgang: (hodetelefon-) kontakt (ø 3,5 mm,
stereo-minikontakt)
Inngang: AUDIOIN-kontakt(ø3,5mm,stereo-
minikontakt)
Strømbehov: 4,5 V likestrøm, tre alkaliske
batterieravtypenLR14(størrelseC)
(Oppladbare batterier støttes ikke.)
Ekstern strømkilde:DCIN5V
Batterilevetid (JEITA)*
Ca.16timer(DAB-mottak)
Ca.14timer(FM-mottak)
Ca.24timer(AUDIOIN-inngang)
*1 Målt iht. JEITA-standarder (JEITA = Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). Den faktiske batterilevetiden
varierer, avhengig av bruk og omstendigheter.
2
*
Ved lytting via høyttaleren med alkaliske batterier
av typen Sony (LR14SG)
Mål:Ca.240mm×135mm×85mm(B/H/D),
bortsett fra utstikkende deler og kontroller
Vekt:Ca.1,3kginkl.batterier
Medfølgende tilbehør: Vekselstrømadapter (5 V,
2A)
Forbehold om endringer i design og
spesifikasjoner uten nærmere varsel.
For å lukke dekselet må du skyve det i pilens retning inntil det går i
inngrep med et klikk.
Tips
" " vises på displayet når radioen går på batteristrøm.
No station list
• Ingen stasjoner er lagret i FM-stasjonslisten.
Station full
• Listen over DAB-stasjoner lagret i radioen, er
full.
Station off air
• Den valgte stasjonen eller tjenesten sender
ikke for øyeblikket.
PTY (programtype)
Denne funksjonen angir tjenester eller RDS-data
i programtypen, som nyheter eller sport, overført
med DAB- eller RDS-dataene.
Hvis den mottatte tjenesten eller stasjonen ikke
overfører programtypen, vises "No PTY".
Programtype Skjerm
Ingen programtype None
Nyheter News
Aktuelle hendelser CurrentAffairs
Informasjon Information
Sport Sport
Utdannelse Education
Drama Drama
Kultur Arts
Forskning Science
Diverse Talk
Popmusikk Pop Music
Rock Rock Music
Easy Listening-musikk Easy Listening
Lett klassisk LightClassical
Seriøs klassisk ClassicalMusic
Annen musikk Other Music
Vær Weather
Økonomi Finance
Barneprogrammer Children’s
Samfunn Factual
Religion Religion
Ring inn Phone In
Reise Travel
Fritid Leisure
Jazz Jazz and Blues
CountryMusic CountryMusic
National Music National Music
Oldies Music Oldies Music
Folk Music Folk Music
Dokumentar Documentary
1, *2
Alarmtest Alarm Test
Alarm Alarm – Alarm !