
4-449-401-12(1) (BG)
DIGITAL RADIO
DAB/FM
Инструкции за експлоатация BG
XDR-S40DBP
Слушане на радио
Включете радиото.
1
©2012 Sony Corporation
Изберете DAB.
2
Първи стъпки
Слушалки
(стерео или моно*
минижак)
Адаптер за променлив ток (в комплекта)
* Когато слушате стерео предаване чрез моно слушалки,
ще чувате звук само от левия канал.
Изберете желаната станция
илиуслуга.
3
Ако това е първият път, когато включвате
радиото, автоматично се извършва
автоматична настройка.
Съвет
Натиснете ENTER/DISP, за да
слушате избраната станция.
4
Сила на
звука
Ако сте се преместили в друг регион и искате да направите нов
списъксDABстанции, извършете отново автоматична настройка.
Вижте„Настройкив MENU“ за подробности.
За да използвате
устройството на батерии
Задна страна
Четири батерии LR6
(размер AA) (не са
включени в комплекта)
Първо поставете страната
набатерията.
MENU AUTOTUNE
За да промените
показването
Натиснете неколкократно ENTER/DISP.
Име на станцията
Включете радиото.
1
Изберете FM.
2
„SC“ светва на дисплея,
когато е избрана
допълнителна услуга.
Индикацията мига,
когатоизбраната
основнастанция има
допълнителна услуга.
Натиснете и задръжте или ,
задасканирате FM станции.
3
Сканиране...
Когато има станция за
приемане, сканирането
остава на пауза за
3секунди.
Натиснете ENTER/DISP (или , ),
за да спрете сканирането, докато
4
се показва желаната честота.
Натиснете или , за да
настроите станцията
по-прецизно.
Превъртащ се текст
(DLS)
За показване
наподробна
информация
застанциите:
MENU INFO
(Вижте „Настройки
вMENU“.)
Часовник
За да промените
показването
Натиснете неколкократно ENTER/DISP.
Честота
Часовник
Предварително
задаване на станции
Настройте желаната станция.
1
Следвайте стъпки 1 до 4
в„Слушанена радио“ по-горе.
Натиснете и задръжте
PRESET, докато „PRESET“
2
премигне на дисплея.
Номерът за
предварително
задаване също
сепоказва на
дисплея.
Съвет
Предварително зададените DAB станции остават
впаметта на устройството дори ако се извърши
автоматична настройка.
Изберете желания номер за
предварително задаване.
3
Показва се „SAVED“
и станцията се
запазва.
Слушане на предварително
зададена станция
Изберете DAB или FM.
1
Натиснете PRESET.
2
Светва „PRESET“
иномерът за
предварително
задаване мига
надисплея.
Изберете желания
номер за предвари-
3
телно задаване.

Настройки в MENU
Влиза в режима MENU.
Връщане към предишния екран.
В режим MENU натиснете или , за да изберете желания елемент или настройка отменюто,
след което натиснете ENTER/DISP, за да потвърдите избора.
AUTOTUNE – Автоматична настройка
Ако сте се преместили в друг регион или когато устройството е нулирано, извършете
автоматична настройка, за да създадете нов списък с налични за приемане DAB станции.
Изберете „YES“, за да стартирате процеса на автоматична настройка. Когато приключи,
устройството приема първата станция по азбучен ред, запазена отавтоматичната настройка.
Забележки
• Автоматичната настройка на DAB станции може да отнеме няколко минути в зависимост от региона.
• За да отмените процеса на автоматична настройка по време на изпълнение, натиснете MENU или
BACK. Всички приети станции преди отмяната ще бъдат запазени вустройството.
SLEEP – Таймер за заспиване
Устройството автоматично се изключва след изтичане на зададеното време.
Изберете желаната настройка на таймера (минути) от следните:
60/45/30/15/OFF (деактивиран)
Когато е настроен таймерът за заспиване, „SLEEP“ се показва на дисплея.
PRESET – Предварително задаване на станции
Можете да настроите предварително по до 10 станции за DAB и FM. Вижтепредишния раздел
„Предварително задаване на станции“ за подробности затова как да задавате предварително
станции с помощта на бутона PRESET.
SAVE: Станцията, която слушате, ще бъде запазена в устройството. Изберете желания номер
запредварително задаване и след това натиснете ENTER/DISP.
Забележка
Ако на избрания номер вече е зададена друга станция, тя ще бъде заменена от новата.
DELETE: Можете да изтриете всяка ненужна станция от списъка за предварително
задаване. Изберете номера за предварително задаване, който искате да изчистите,
след което натиснете ENTER/DISP.
INFO – Информация за станцията
Можете да изведете разнообразна информация за DAB станциите, които слушате.
CHANNEL: Канал (Вижте таблицата с DAB честоти в „Спецификации“.)
ENSEMBLE: Етикет на група (с дължина до 16 знака)
STATION: Име на станцията
PTY: Етикет PTY (Вижте „PTY (тип програма)“ в „Спецификации“.)
BIT RATE: Побитова скорост
SIGNAL: Ниво на сигнала; от 0 (няма сигнал) до 100 (максимален)
Забележки
• Ако няма етикет на група или име на станция, ще се покаже „NO NAME“.
• Знаците, които не може да бъдат показани, се извеждат като „_“.
LIGHT – Подсветка
ON: Подсветката ще бъде включена по всяко време, когато устройството се захранва чрез
адаптер за променлив ток. Когато използвате устройството на батерии, подсветката ще се
изключи автоматично, ако не се извърши никаква операция за30секунди.
AUTO: Подсветката ще се изключи автоматично, ако не се извърши никаква операция за
30секунди.
MANUAL – Ръчна настройка
Ако DAB приемането чрез автоматична настройка е с лошо качество, опитайте ръчнанастройка.
1 Изберете желания DAB канал.
Устройството започва сканиране за налични за приемане станции в избрания канал.
2 Изберете станцията, която искате да слушате.
Съвет
Новата DAB станция, приета чрез ръчна настройка, се запазва в устройството.
TIME – Сверяване на часовника
SET: По подразбиране е зададено „AUTO“, което позволява на часовника да се синхронизира
свсякакви приети DAB данни. Изберете „MANUAL“, за да сверите часовника ръчно с помощта
набутоните , и ENTER/DISP.
12H/24H: Изберете режима на показване на часовника, 12-часов или 24-часов часовник.
Забележка
Когато часовникът е сверен ръчно, ще бъде нулиран, ако адаптерът за променлив ток бъде изключен,
абатериите извадени, за повече от 1 минута.
BEEP – Звуков сигнал на операциите
Изберете „ON“, за да активирате звуковия сигнал, който се чува, когато използвате устройството.
RESET – Нулиране на устройството
Изберете „OK“, за да нулирате устройството до настройки по подразбиране. Всички настройки,
предварително зададени станции и списъкът с налични за приемане DAB станции ще бъдат
нулирани.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте това устройство на дъжд
иливлага.
За да избегнете токов удар, не отваряйте корпуса. За всякакво сервизно обслужване
сеобръщайте само към квалифициран персонал.
Не инсталирайте устройството в затворени пространства, като например полица за книги или
вграден шкаф.
За да намалите риска от пожар или токов удар, не поставяйте предмети, пълни с течности,
например вази, върху устройството.
Тъй като за изключването на уреда от електрическата мрежа се използва основния щепсел,
включете го в леснодостъпен променливотоков електрически контакт. Акозабележете нещо
необичайно във функционирането му, изключете го незабавно отпроменливотоковия контакт.
Уредът не е изключен от източника на променливотоково захранване (електрическата мрежа),
докато е свързан към електрическия контакт, дори и самият уред да е изключен.
Табелката с името и важна информация относно безопасността се намират на долната външна
страна на основното устройство и върху адаптера за променлив ток.
Прекалено високото налягане на звука от слушалките може доведе до увреждане на слуха.
Не излагайте батериите на прекомерна топлина, като слънце, огън и други подобни,
запродължително време.
В случай на изтекла батерия
Ако протече течността на батерията, не докосвайте с голи ръце.
Течността на батерията може да остане в устройството. Консултирайте се с най-близкия търговец
на Sony.
Ако течността на батерията влезе в очите ви, не ги търкайте, защото може да ослепеете. Бързо
измийте очите си с голямо количество чиста вода и незабавно потърсете медицинска помощ.
Ако течността на батерията остане по тялото или дрехите ви, могат да се получат изгаряния или
наранявания. Бързо измийте с чиста вода и потърсете медицинска помощ, ако се появят
възпаления на кожата или наранявания.
Съобщение за потребителите: следната информация е приложима само за
оборудване, продавано в държави, прилагащи директивите на ЕС.
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Япония. Запитванията относно съответствието на продукта, базирано на
законодателството на Европейския съюз, трябва да бъдат отправяни към упълномощения
представител, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия.
Завъпроси, свързани с обслужването или гаранцията, прегледайте адресите, посочени
вотделните документи за сервизно обслужване или гаранция.
Предпазни мерки
• Използвайте устройството само с източниците на захранване, указани в „Спецификации“.
Заработа на батерии използвайте четири алкални батерии LR6 (размер AA). За работа
напроменлив ток използвайте само предоставения адаптер за променлив ток.
Неизползвайтеникакъв друг адаптер за променлив ток.
• Използването на различен от предоставения адаптер за променлив ток може
да причини неизправност на устройството, тъй като поляритетът
наконекторите на другите производители може да е различен.
• Когато използвате устройството на батерии, се препоръчва да изключвате адаптера за
променлив ток от електрическия контакт и жака DC IN 6 V. Изключвайте конектора на външното
захранване, преди да използвате устройството.
• Използвайте устройството в температурен диапазон от 0 °C до 40 °C. Ако се използва при
температури, надвишаващи този диапазон, на екрана може да се покажат числа, които нямат
нищо общо с приеманата честота. Ако се използва при температури, под долната граница на
този диапазон, показваните числа може да се променят много бавно. (Тезинередности ще
изчезнат и няма да има щети на устройството, когато отново го използвате в препоръчителния
температурен диапазон.)
• Когато слушате чрез слушалки, използвайте слушалки със стерео (3-полюсен) или моно
(2-полюсен) миниконектор. Може да не се чуе звук, ако се използват други типове слушалки.
• Избягвайте излагане на екстремни температури, директна слънчева светлина, влага, пясък,
прах или механични сътресения. Никога не оставяйте в автомобил, паркиран наслънце.
• Ако в устройството попадне твърд предмет или течност, разкачете адаптера за променлив
токиизвадете батериите и предайте устройството за проверка на квалифициран персонал,
преди да го използвате отново.
• Тъй като във високоговорителите се използват силни магнити, дръжте лични кредитни карти
смагнитно покритие или пружинни ръчни часовници далеч от устройството,
задапредотвратите възможни повреди от магнетизъм.
• За да почистите корпуса използвайте мека суха кърпа. Не използвайте никакви видове
разтворител, например алкохол или бензен, които могат да повредят покритието.
• Не използвайте устройството с мокри ръце, защото това може да причини късо съединение.
Изхвърляне на старо електрическо и електронно оборудване (приложимо
за държавите от Европейския съюз и други страни вЕвропа със системи за
разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта или опаковката му показва, че той не трябва да
сеизхвърля заедно с битовите отпадъци. Вместо това той трябва да бъде предаден
в подходящ пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
Катоосигурите правилното изхвърляне на този продукт, ще помогнете за
предотвратяването на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото
здраве,които иначе биха могли да възникнат при неподходящо изхвърляне на този продукт.
Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ресурси.
Запо-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, обърнете се към
местната администрация, към службата за събиране на битови отпадъци или към магазина,
откойто сте закупили продукта.
Само за Европа
Изхвърляне на използвани батерии (приложимо за държавите от
Европейския съюз и други страни в Европа със системи за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ върху батерията или опаковката показва, че предоставената
стозипродукт батерия не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци.
При определени батерии той може да се използва заедно с химически символ.
Химическите символи за живак (Hg) или олово (Pb) са добавени, ако батерията съдържа повече
от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като осигурите правилното изхвърляне на тези батерии,
щепомогнете за предотвратяването на евентуалните негативни последици за околната среда
ичовешкото здраве, които иначе биха могли да възникнат при неподходящо изхвърляне на
батерията. Рециклирането на материалите ще помогне зазапазването на природните ресурси.
При продукти, които поради съображения за безопасност, производителност или цялостност
наданните изискват постоянна връзка с вградена батерия, тя трябва да бъде заменяна само
отквалифициран сервизен персонал. За да гарантирате правилното третиране на батерията,
предайте продукта в края на експлоатационния му цикъл вподходящ пункт за рециклиране
наелектрическо и електронно оборудване.
За всички други батерии прегледайте раздела за безопасното изваждане на батерията от
продукта. Предайте батерията в подходящ пункт за рециклиране на използвани батерии.
За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерията се обърнете
към местната администрация, към службата за събиране на битови отпадъци иликъм магазина,
от който сте закупили продукта.
Ако имате въпроси или проблеми, свързани с устройството, консултирайте се снай-близкия
търговец на Sony.
Отстраняване на неизправности
Ако остане налице проблем, след като сте направили проверките по-долу, се консултирайте
снай-близкия търговец на Sony.
Дисплеят е затъмнен или няма никаква индикация.
• Устройството се използва при екстремно високи или ниски температури или на място
спрекомерна влажност.
Има много слаб сигнал, сигнал със смущения или незадоволително приемане.
• Ако сте в сграда, слушайте близо до прозореца.
• Разпънете антената и регулирайте дължината и ъгъла за най-добро
приемане.
• Подменете всички батерии с нови, ако са изтощени.
• Ако до устройството има поставен мобилен телефон, може да се чуе
силеншум. Дръжте телефона далеч от устройството.
Батериите се изтощават много бързо.
• Не забравяйте да изключвате устройството, когато не го използвате. Прогнозният живот
набатериите е 10 – 13 часа.
Вижте „Спецификации“ за подробности.
Капачето на отделението за батерии се е откачило.
• Капачето на отделението за батерии е проектирано да се откачи,
когато бъде отворено с прекомерна сила. Поставете дясната панта
накапачето в десния отвор на отделението (), след това поставете
лявата панта в левия отвор ().
Съобщения
LOW BATT (мига и захранването се изключва)
• Батериите са изтощени. Подменете всички батерии с нови.
NO SIGNAL
• В региона ви няма поддържано DAB предаване.
• Загубили сте приемането на избраното DAB предаване.
NO PRESET
• Няма предварително зададена станция.
STATION FULL
• Списъкът с DAB станции, съхранени в устройството, е пълен.
OFF AIR
• Избраната станция или услуга няма предаване в момента.
Спецификации
Честотен диапазон
DAB (Band-III): 174,928 MHz 239,200 MHz
FM: 87,5 MHz 108 MHz (стъпка 0,05 MHz)
Средна честота
DAB (Band-III): 2,048 MHz
FM: 1,943 MHz
Таблица с DAB (Band-III) честоти (MHz)
Канал Честота Канал Честота Канал Честота
5A 174,928 8C 199,360 11C 220,352
5B 176,640 8D 201,072 11D 222,064
5C 178,352 9A 202,928 12A 223,936
5D 180,064 9B 204,640 12N 224,096
6A 181,936 9C 206,352 12B 225,648
6B 183,648 9D 208,064 12C 227,360
6C 185,360 10A 209,936 12D 229,072
6D 187,072 10N 210,096 13A 230,784
7A 188,928 10B 211,648 13B 232,496
7B 190,640 10C 213,360 13C 234,208
7C 192,352 10D 215,072 13D 235,776
7D 194,064 11A 216,928 13E 237,488
8A 195,936 11N 217,088 13F 239,200
8B 197,648 11B 218,640
Високоговорител: прибл. 6,6 см диам., 8 Ω, моно
Изходна мощност на звука: 0,3 W
Изход: Жак (слушалки) (ø 3,5 мм, стерео минижак)
Изисквания за захранването: 6 V постоянен ток, четири алкални батерии LR6 (размер AA)
Външен източник на захранване: DC IN 6 V
Живот на батериите (JEITA)*:
прибл. 13 часа за DAB, 10 часа за FM (при използване на алкални батерии Sony (LR6SG))
прибл. 11 часа за DAB, 9 часа за FM (при използване на Ni-MH батерии Sony (NH-AA)
Размери: прибл. 180 мм × 95 мм × 36 мм (Ш/В/Д), без издадените части и бутоните за управление
Тегло: прибл. 445 g, вкл. батериите
Принадлежности от комплекта: адаптер за променлив ток (1)
* Когато слушате чрез високоговорителите. Измерено по стандартите на JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association). Действителният живот на батериите може да варира
взависимост от употребата и обстоятелствата.
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение.
PTY (тип програма)
Тази функция указва услугите в тип програма, например NEWS или SPORT от PTY списъка,
предавани по DAB.
Тип програма Дисплей Тип програма Дисплей
Няма тип програма NO PTY Друга музика OTHER M
Новини NEWS Време/метеорология WEATHER
Текущи събития AFFAIRS Финанси/бизнес FINANCE
Информация INFO Детски програми CHILDREN
Спорт SPORT Социални събития FACTUAL
Образование EDUCATE Религия RELIGION
Драма DRAMA Включване на телефон PHONE IN
Култура ARTS Пътуване TRAVEL
Наука SCIENCE Отдих LEISURE
Разни TALK Джаз музика JAZZ
Поп музика POP Кънтри музика COUNTRY
Рок музика ROCK Национална музика NATION M
Лека музика EASY Евъргрийн музика OLDIES
Лека класическа музика CLASSICS Фолк музика FOLK
Сериозна класическа
музика
CLASSICS Документални предавания DOCUMENT