Personal Audio
System
©2013 Sony Corporation
XDR-DS16iPN
Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à
la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez
aucune bougie allumée sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des
gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas
d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Etant donné que la fiche principale permet de
débrancher l’appareil du réseau électrique,
raccordez l’appareil à une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché
sur la prise murale, même si le lecteur lui-même
est éteint.
La plaque signalétique, ainsi que des informations
importantes relatives à la sécurité sont situées
sous l’appareil, à l’extérieur.
ATTENTION
Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
relatives à la conformité des produits basées sur la
législation européenne doivent être adressées à
son représentant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées qui
vous sont communiquées dans les documents
« Service (SAV) » ou Garantie.
A propos des droits d’auteur
iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des
marques commerciales de Apple Inc., déposées
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Lightning est une marque de commerce de Apple
Inc.
Les mentions « Made for iPod » et « Made for
iPhone » signifient qu’un accessoire électronique
a été conçu spécifiquement pour être connecté à
un iPod ou un iPhone, et que son fabricant
certifie qu’il répond aux normes de performance
Apple. Apple n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes réglementaires et de
sécurité. Sachez que l'utilisation de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut avoir un impact
sur les performances de la connexion sans fil.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un
iPad. Dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Précautions
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation
secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Etant donné qu’un aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos
projecteurs, etc. à l’écart de l’appareil afin d’éviter
tout dommage occasionné par l’aimant.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur, telle qu’un radiateur ou un conduit de
ventilation, ou dans un endroit directement
exposé au soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations ou à des chocs.
Placez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.
Pendant un orage, ne touchez jamais l’antenne et
la fiche.
Ne manipulez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
N’installez pas l’appareil à proximité d’un point
d’eau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remarque
Dans ce Guide de référence, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions d’un iPod ou iPhone, sauf mention
contraire spécifiée dans le texte ou les
illustrations.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
collecte sélective)
Printed in China
4-461-409-41(1)
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté le produit.
Accessoire applicable : Télécommande.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
collecte sélective)
Préparations
Source d’alimentation
Cet appareil dispose d’une pile CR2032 servant de
source d’alimentation de secours afin de
maintenir le fonctionnement de l’alarme en cas de
coupure de courant (système No Power No
Problem).
Quand remplacer la pile
Lorsque la pile s’affaiblit, le témoin « »
apparaît à l’écran.
En cas de coupure de courant lorsque la pile est
faible, les réglages de l’horloge sont effacés.
Remplacez alors la pile par une pile au lithium
Sony CR2032. L’utilisation d’une autre pile peut
présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Remplacement de la pile
1 Laissez l’adaptateur secteur branché à la
prise secteur, retirez la vis du
compartiment de la pile sous l’appareil,
puis ouvrez le couvercle (voir Fig. ).
2 Retirez la pile usagée et insérez une pile
neuve dans le compartiment de la pile
avec le côté orienté vers le haut (voir
Fig. ).
3 Replacez le couvercle du compartiment
de la pile et serrez la vis.
4 Appuyez sur , DAB/FM, AUDIO IN
ou sur SNOOZE/BRIGHTNESS pour
désactiver «
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez
pas la fiche de la prise secteur. Dans le cas
contraire, la date et l’heure actuelles seront
effacées.
Télécommande
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la
télécommande fournie pour la première fois.
Dirigez la télécommande vers le capteur
(capteur de télécommande) de l’appareil.
Quand remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque
la télécommande ne contrôle plus l’appareil,
remplacez la pile par une pile neuve.
Côté orienté vers le haut
» sur l’affichage.
CR2032
Support
Connecteur
du dock
Cordon
d’alimentation
Capteur de
télécommande
Antenne filaire
Les boutons VOLUME + (touche VOL + sur la télécommande) et disposent d’un point tactile.
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez la pile afin d’éviter tout dommage
résultant d’une fuite de la pile et de la corrosion.
Utilisation
Modification du format d’affichage de
l’heure
Vous avez le choix entre le mode d’affichage
24 heures (par défaut) et le mode d’affichage
12 heures.
1 Appuyez sur
MENU
et
SELECT
ou
pour sélectionner « Time Format », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
Réglage de l’horloge
Réglage initial de l’horloge
La première fois que vous utilisez ce radio-réveil
après l’achat, suivez les instructions ci-dessous.
1 Retirez la feuille isolante de la pile de
secours sous l’appareil.
sur la télécommande).
2 Appuyez sur
SELECT
ou pour
sélectionner le format d’heure de votre
choix, puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche ENTER sur la télécommande).
Le format de l’heure bascule alternativement
sur le mode d’affichage 12 heures (« AM
12:00 » = minuit) ou le mode d’affichage
24 heures (« 0:00 » = minuit).
Modification du format d’affichage de
la date
1 Appuyez sur
MENU
et
SELECT
ou
pour sélectionner « Date Format », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
2 Déployez complètement l’antenne filaire.
3 Branchez l’appareil.
Le message « Setting clock... » s’affiche et
l’heure indiquée est basée sur les données de
radiodiffusion numérique reçues. Au terme du
réglage, l’heure actuelle s’affiche à l’écran.
2 Appuyez sur
sélectionner le format de date de votre
choix, puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche ENTER sur la télécommande).
Affichage de l’année et de la date lors
de l’utilisation de la radio
Appuyez sur DATE.
Le service ou la station en cours réapparaît
automatiquement après quelques secondes.
SELECT
ou pour
Amélioration de la
Remarques
N’utilisez pas l’appareil avant que le message
« Setting clock... » ne disparaisse de l’affichage.
S’il s’avère impossible de régler l’horloge à cause
de l’absence de signal de radiodiffusion
numérique, « 0:00 », l’année et la date clignotent
sur l’affichage. Dans ce cas, réglez la
Synchronisation de l’heure sur « iPod » ou
« None » (pour plus de détails, voir
« Synchronisation de l’heure »).
Synchronisation de l’heure
Vous pouvez synchroniser l’heure des émissions
de radiodiffusion numérique et de l’iPod en mode
horloge.
1 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Synced Time By »,
puis appuyez sur DSPL/ENT (touche
ENTER sur la télécommande).
2 Appuyez sur SELECT ou sur pour
sélectionner « DAB », « iPod » ou
« None », puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche ENTER sur la télécommande).
Sélectionnez « DAB » pour synchroniser
l’heure sur la station de radiodiffusion
numérique (réglage par défaut).
Sélectionnez « iPod » pour synchroniser
l’heure sur l’iPod.
Sélectionnez « None » si vous ne souhaitez pas
procéder à la synchronisation de l’heure.
3 Effectuez l’une des opérations suivantes
en fonction de votre sélection ci-dessus :
Si vous avez sélectionné « DAB », réglez la
bande radio sur DAB.
Si vous avez sélectionné « iPod », raccordez un
iPod à l’appareil.
Si vous avez sélectionné « None », suivez les
étapes 2 à 4 de la section « Réglage manuel de
l’horloge ».
Réglage manuel de l’horloge
Procédez comme suit si vous souhaitez régler
l’horloge manuellement au lieu de synchroniser
l’heure sur la station de radiodiffusion numérique
ou l’iPod.
1 Branchez l’appareil.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Date & Time », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
L’année clignote à l’écran.
3 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner l’année, puis appuyez sur
DSPL/ENT (touche ENTER sur la
télécommande).
4 Répétez l’étape 3 pour régler le mois, le
jour, les heures et les minutes.
Les secondes commencent à défiler à partir de
zéro.
Remarques
Le réglage de l’horloge est uniquement possible
en mode horloge. (Lors de l’utilisation de la
radio, de l’iPod ou de l’entrée audio, appuyez sur
OFF avant de régler l’horloge.)
Lorsque vous sélectionnez « iPod » ou « DAB »
dans le réglage Synchronisation de l’heure,
l’heure est remplacée automatiquement par
l’heure de l’iPod ou de la station de
radiodiffusion numérique. Sélectionnez
« None » à l’étape
synchronisation de l’heure via l’iPod ou la
station DAB.
Lorsque vous réglez l’horloge via la station
DAB, l’heure d’été (heure avancée) est
automatiquement sélectionnée. Dans tous les
autres cas, réglez l’heure d’été manuellement ou
via l’iPod.
Lorsque vous réglez l’horloge via la station
DAB, l’heure est réinitialisée via DAB après une
coupure d’alimentation. L’heure n’est pas
réinitialisée si vous l’avez réglée manuellement
ou via l’iPod.
Le réglage de l’horloge est annulé si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant environ
1 minute au cours du réglage.
L’appareil dispose d’un calendrier de 87 ans
(2013 - 2099). Lorsque la date est réglée, une
journée de la semaine s’affiche
automatiquement.
MON = Lundi, TUE = Mardi,
WED = Mercredi, THU = Jeudi,
FRI = Vendredi, SAT = Samedi,
SUN = Dimanche
2 pour désactiver la
réception
Bande DAB-III/FM
Déployez complètement l’antenne filaire pour
accroître la sensibilité de la réception.
Éloignez l’antenne filaire du cordon
d’alimentation.
Ne regroupez pas l’antenne filaire et le cordon
d’alimentation.
Pour une réception optimale des stations de
radiodiffusion numérique, appuyez sur DSPL/
ENT pour afficher la puissance du signal afin de
régler l’antenne en conséquence.
Remarques sur la réception radio
Éloignez les lecteurs audio numérique et les
téléphones portables de l’antenne, car des
interférences risquent de se produire et
d’entraver la réception.
Lorsque vous écoutez la radio avec un iPhone
connecté à l’appareil, des interférences avec la
réception radio peuvent se produire.
Lorsque vous écoutez la radio pendant le
chargement d’un iPod, des interférences avec la
réception radio peuvent se produire.
Conseil
Si la diffusion FM s’accompagne d’interférences,
appuyez sur MENU et SELECT ou pour
sélectionner « Mode », puis appuyez sur
ENT (touche ENTER sur la télécommande).
Appuyez sur SELECT ou pour sélectionner
« MONO » plutôt que « AUTO STEREO », puis
appuyez à nouveau sur DSPL/ENT (touche
ENTER sur la télécommande). Pour reprendre
la réception stéréo, appliquez une nouvelle fois
la procédure ci-dessus.
DSPL/
Fonctionnement de la
radio
Cet appareil peut recevoir des services de
radiodiffusion numérique (DAB) et des stations
FM.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande de votre choix.
Chaque pression modifie la bande comme
suit :
Si aucune liste des stations de radiodiffusion
numérique disponibles n’a été créée lorsque
vous avez sélectionné DAB, l’indication
« Scanning… » s’affiche à l’écran et l’appareil
commence la recherche automatiquement.
2 Appuyez sur TUNE + ou – pour syntoniser
le service ou la station de votre choix.
À la fin de la diffusion d’un service de
radiodiffusion numérique, le son s’arrête et
l’indication « NO SERVICE » s’affiche. Dans
ce cas, appuyez sur TUNE + ou – pour
sélectionner un autre service.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF.
Remarque concernant l’utilisation de la
bande FM
Le pas de fréquence est défini sur 0,05 MHz pour
la bande FM.
Remarques concernant l’utilisation des
services de radiodiffusion numérique
L’indication « NO SERVICE » s’affiche lorsqu’il
s’avère impossible de recevoir le service
sélectionné.
Il est possible que les émissions des stations de
radiodiffusion numérique dont la réception est
de mauvaise qualité soient ignorées lors de la
Recherche automatique. Dans ce cas, exécutez
la Syntonisation manuelle, ce qui peut
améliorer la réception.
À propos du composant secondaire
Si le composant principal dispose d’un composant
secondaire, l’indication « >> » s’affiche à l’écran.
Appuyez sur TUNE + pour recevoir le composant
secondaire souhaité. L’indication « << » apparaît
lors de la réception du composant secondaire.
Remarque
Une fois que l’élément secondaire sélectionné
est terminé, l’appareil revient automatiquement
à l’élément principal.
Syntonisation automatique
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 services en
mode DAB et 20 stations en mode FM.
Mémorisation d’un service ou d’une
station
1 Suivez les étapes 1 à 2 de la rubrique
« Fonctionnement de la radio » et réglez
manuellement la station que vous
souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Manual Preset », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur PRESET + ou – pour
sélectionner le numéro de préréglage
souhaité, puis appuyez sur DSPL/ENT
(touche ENTER sur la télécommande).
La station ou le service est mémorisé.
Remarques
Pour prérégler un autre service ou une autre
station, répétez ces étapes.
Pour revenir au statut précédent, appuyez sur
MENU au lieu d’appuyer sur DSPL/ENT (touche
ENTER sur la télécommande) à l’étape 2.
Pour modifier le service ou la station préréglé,
réglez le service ou la station de votre choix,
puis répétez les étapes 1 à 3. Le nouveau service
ou la nouvelle station remplace le service ou la
station précédent.
Syntonisation d’un service ou d’une
station préréglé
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande de votre choix.
2 Appuyez sur PRESET + ou – pour
sélectionner le numéro de préréglage
souhaité.
Si le service ou la station n’est pas mémorisé,
l’indication « PRESET BLANK » apparaît à
l’écran.
La station ou le service préréglé peut
également être sélectionné avec PRESET + ou
–.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Remarques
Si vous n’avez mémorisé aucune station,
l’indication « PRESET BLANK » s’affiche
lorsque vous appuyez sur PRESET + ou –.
Si vous avez mémorisé une seule station, son
numéro de préréglage clignote chaque fois que
vous appuyez sur PRESET + ou –.
Syntonisation automatique
des stations préréglées (FM
uniquement)
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande FM de votre choix.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Auto Preset », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
3
Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner « Yes », puis appuyez sur
DSPL/ENT (touche ENTER sur la
télécommande).
L’appareil mémorise et classe
automatiquement les stations FM disponibles.
Conseil
Pour arrêter la syntonisation automatique des
stations préréglées, appuyez sur OFF.
Syntonisation automatique
(FM uniquement)
L’appareil recherche et règle automatiquement les
stations FM.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande FM.
2 Maintenez enfoncé le bouton
TUNE + ou –.
+ : effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le haut.
–
:
effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le bas.
Le balayage commence à partir de la
fréquence actuellement syntonisée. Le
balayage s’interrompt lorsqu’une station est
captée.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Utilisation d'un iPod
Installation d’un iPod
Retrait d’un iPod
Remarques
Il est possible d’installer sur cet appareil un
iPod placé dans un étui. Néanmoins, si l’étui
entrave la connexion, retirez-le avant de placer
l’iPod sur le connecteur du dock.
Installez correctement l’iPod sur le connecteur
du dock.
Veillez à placer ou à retirer l’iPod en respectant
le même angle que le connecteur du dock. Ne
poussez pas trop l’iPod vers l’avant.
Lorsque vous placez ou retirez l’iPod,
maintenez fermement l’appareil.
N’essayez pas de faire pivoter ou de rabattre
l’iPod, car vous risqueriez d’endommager le
connecteur.
Retirez l’iPod lorsque vous transportez
l’appareil ; dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Fonctionnement d’un
iPod
1 Installez correctement l’iPod sur le
connecteur du dock.
Vous pouvez incliner légèrement le
connecteur du dock.
Pour plus de détails, voir « Utilisation d’un
iPod ».
2 Appuyez sur .
La lecture commence sur l’iPod.
Si la lecture ne démarre pas sur l’iPod, utilisez
directement les commandes de l’iPod.
Vous pouvez commander l’iPod raccordé via
cet appareil ou via l’iPod lui-même.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Pour Appuyez sur
Mettre l’iPod hors tension
Interrompre la lecture
Passer à la plage suivante
Revenir à la plage
précédente
Localiser un point pendant
l’écoute
Revenir au menu précédent
Sélectionner une option de
menu ou une plage pour la
lecture
Exécuter le menu
sélectionné ou lancer la
lecture
En cours de lecture, cette opération vous
*
permet de revenir au début de la plage en cours.
Pour revenir à la plage précédente, appuyez
deux fois.
OFF, ou appuyez
sur les touches
Pour reprendre la
lecture, appuyez de
nouveau sur cette
touche.
(avance)
(retour)*
(avance) ou
(retour) en
cours de lecture et
maintenez la
touche enfoncée
jusqu’à ce que vous
trouviez le point
recherché.
MENU
(haut)/ (bas)
sur la
télécommande
DSPL/ENT
(touche ENTER
sur la
télécommande)
Remarques
Si un message apparaît sur l’écran de l’iPod
touch ou de l’iPhone, voir « À propos de l’app ».
Certaines opérations peuvent différer ou ne pas
être disponibles selon les modèles d’iPod.
Si la lecture a déjà démarré sur l’iPod lorsque
vous installez ce dernier sur l’appareil, le son de
l’iPod est reproduit sur les enceintes de
l’appareil même si ce dernier reproduisait le son
d’une autre fonction.
Si la batterie de l’iPod est extrêmement faible,
chargez l’iPod avant de l’utiliser.
Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’endommagement des données
enregistrées sur un iPod lors de d’utilisation
d’un iPod raccordé à cet appareil.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de l’environnement de
fonctionnement d’un iPod, reportez-vous au
site Web d’Apple Inc.
Retrait de l’iPod
Pour plus de détails, voir « Utilisation d’un iPod ».
Chargement de l’iPod
Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur
de batterie pour l’iPod.
Le chargement commence lorsque l’iPod est
raccordé à l’appareil. L’état de charge apparaît sur
l’écran de l’iPod. Pour plus de détails, reportezvous au guide d’utilisateur de l’iPod.
Réglage de l’alarme
Cet appareil est doté de 3 modes d’alarme : iPod,
radio et sonnerie. Vous devez régler l’horloge
avant de pouvoir régler l’alarme (voir « Réglage
initial de l’horloge »).
Procédure de réglage de
l’alarme
1 Maintenez enfoncée la touche ALARM
SET A ou B.
L’indication « Alarm–A Setting » ou « Alarm–
B Setting » s’affiche et l’heure clignote.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée
apparaisse.
Pour régler l’heure rapidement, appuyez sur la
touche TIME SET + ou – et maintenez-la
enfoncée.
3 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les minutes clignotent.
4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les jours de la semaine clignotent.
6 Répétez l’étape 2 pour régler les jours de
la semaine.
Vous pouvez sélectionner le jour parmi les
trois options suivantes en appuyant sur TIME
SET + ou – :
EVERYDAY : MON TUE WED THU FRI
SAT SUN
WEEKDAY : MON TUE WED THU FRI
WEEKEND : SAT SUN
7 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage du mode d’alarme est validé.
8 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – jusqu’à ce que le mode d’alarme
souhaité clignote.
Vous avez le choix parmi l’un des 4 réglages
suivants : « iPod », « DAB », « FM » ou
« BUZZER ».
Réglez le mode d’alarme comme suit :
– iPod : reportez-vous à la section «
Réglage de l’alarme sur l’iPod ».
– DAB ou FM : reportez-vous à la section
«
Réglage de l’alarme sur la radio ».
– BUZZER : reportez-vous à la section
«
Réglage de l’alarme par sonnerie ».
Réglage de l’alarme sur l’iPod
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
«
Procédure de réglage de l’alarme
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou B pour sélectionner le mode d’alarme
« iPod ».
L’indication « ALARM VOLUME: » et le
niveau de volume clignotent à l’écran.
3 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler le volume.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
5 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A
ou B.
Le son de l’iPod retentit à l’heure
programmée.
Si vous utilisez un iPod touch/iPhone
Pour vous réveiller au son de la musique
enregistrée sur un iPod touch/iPhone,
raccordez tout d’abord l’iPod touch/iPhone à
l’appareil, suivez ensuite les étapes ci-dessus
pour régler l’heure de l’alarme, puis
sélectionnez la fonction de musique.
Même si vous effectuez le réglage d’alarme sur
l’iPod, si vous mettez hors tension l’iPod touch/
iPhone après avoir placé l’iPod touch/iPhone
sur l’appareil, c’est l’alarme par sonnerie qui
retentit.
Réglage de l’alarme sur la radio
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
«
Procédure de réglage de l’alarme
2 Appuyez sur ALARM SET A ou B pour
sélectionner la bande radio (« DAB » ou
« FM »
).
Numéro de préréglage
Le numéro de préréglage ou « -- » clignote à
l’écran.
3 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
sélectionner un numéro de préréglage ou
« -- » comme station à utiliser pour le
son de l’alarme.
« DAB -- » ou « FM -- » indique la dernière
station reçue.
Conseils
Si le numéro de préréglage sélectionné n’est
pas réglé, l’indication « PRESET BLANK »
clignote deux fois, puis l’indication
« ALARM VOLUME: » et le niveau de
volume s’affichent. Passez alors à l’étape 5.
En cas d’absence de dernière station,
l’indication « NO LAST STATION »
clignote deux fois, puis l’indication
« ALARM VOLUME: » et le niveau de
volume s’affichent. Passez alors à l’étape 5.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
L’indication « ALARM VOLUME: » et le
niveau de volume clignotent à l’écran.
5 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler le volume.
6 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
7 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A
ou B .
La radio se met sous tension à l’heure
programmée.
Réglage de l’alarme par sonnerie
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
«Procédure de réglage de l’alarme».
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou B pour sélectionner le mode d’alarme
« BUZZER ».
Le réglage est validé.
3 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A
ou B.
La sonnerie retentit à l’heure programmée.
Remarque
Le volume de la sonnerie n’est pas réglable.
Vérification du réglage de l’heure de
l’alarme
Appuyez sur TIME SET + ou –. Le réglage
apparaîtra pendant 4 secondes environ.
Modification d’un réglage de l’alarme
Maintenez enfoncée la touche TIME SET +
pendant 2 secondes pour avancer l’heure de
l’alarme. Maintenez enfoncée la touche TIME SET
– pendant 2 secondes pour reculer l’heure de
l’alarme.
Lorsque vous relâchez la touche, l’heure modifiée
clignote à l’écran pendant 2 secondes environ.
Pour modifier à nouveau l’heure de l’alarme,
appuyez sur TIME SET + ou – dans les deux
secondes sinon la modification du réglage sera
enregistrée.
».
».
Quelques minutes de sommeil
supplémentaires
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
Le son est coupé, mais se remet automatiquement
en route après environ 10 minutes.
Vous pouvez modifier la durée de sommeil
supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur
SNOOZE/BRIGHTNESS dans les 4 secondes.
La durée maximale de sommeil supplémentaire
est de 60 minutes.
Pour arrêter la minuterie de sommeil, appuyez sur
OFF.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF pour arrêter l’alarme.
L’alarme se déclenchera de nouveau à la même
heure le jour suivant.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour
désactiver l’affichage de l’indicateur de l’alarme A
ou B à l’écran.
Pour activer l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour
afficher l’indicateur de l’alarme A ou B à l’écran.
Remarques
Lorsque vous réglez l’alarme sur l’iPod, seule
l’alarme par sonnerie retentit si l’iPod n’est pas
installé sur le connecteur du dock, si aucun
morceau n’est enregistré sur l’iPod ou si l’iPod
touch/iPhone est éteint.
Si le numéro de préréglage sélectionné n’est pas
réglé ou en cas d’absence de dernière station,
c’est l’alarme par sonnerie qui retentit à l’heure
de l’alarme programmée. Si vous souhaitez
modifier ce mode d’alarme, sélectionnez une
station préréglée ou syntonisez une station radio
(voir « Fonctionnement de la radio »).
Si vous avez réglé la même heure pour les
alarmes A et B, l’alarme A est prioritaire.
Si vous laissez l’alarme retentir, elle s’arrête au
bout de 60 minutes.
Remarque sur l’alarme en cas de coupure de
courant
En cas de coupure de courant, l’alarme par
sonnerie retentit pendant environ 5 minutes si la
pile n’est pas faible.
Toutefois, certaines fonctions ne fonctionnent
alors pas normalement :
Le rétroéclairage ne s’allume pas.
Si le mode de l’alarme est réglé sur iPod ou
radio, il passe automatiquement à la sonnerie.
Si vous n’appuyez pas sur OFF/ALARM RESET,
l’alarme retentit pendant 5 minutes environ.
Si le témoin « » apparaît à l’écran, l’alarme ne
fonctionne pas en cas de coupure de courant. Si
le symbole «
La fonction de sommeil supplémentaire ne peut
être réglée pendant une coupure de courant.
Pendant une coupure de courant, chaque
alarme retentit à l’heure préréglée une seule
fois.
» s’affiche, remplacez la pile.
Réglage de la
minuterie
d’endormissement
Vous pouvez vous endormir avec la musique, etc.
avec la minuterie d’endormissement. L’appareil
arrête automatiquement la lecture ou la radio
après une durée programmée.
1 Appuyez sur SLEEP tandis que l’appareil
est sous tension.
L’indication « SLEEP : » s’affiche et l’heure
d’endormissement clignote.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée
de la minuterie d’endormissement.
A chaque pression sur la touche SLEEP, la
durée (en minutes) change comme suit :
L’écran revient en mode d’horloge
4 secondes environ après que vous avez
terminé le réglage de la durée et relâché la
touche SLEEP, puis la minuterie
d’endormissement commence.
L’appareil exécute la lecture pendant la durée
définie, puis l’arrête.
Pour éteindre l’appareil avant l’heure
préréglée
Appuyez sur OFF.
Modification du réglage de la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le réglage de la minuterie
d’endormissement souhaité même après
l’activation de la minuterie d’endormissement.
Désactivation de la minuterie
d’endormissement
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
régler la minuterie d’endormissement sur « OFF ».
Raccordement d’un
appareil en option
Ecoute audio
Vous pouvez écouter le son d’un appareil en option,
notamment d’un lecteur audio numérique portable,
via les enceintes de cet appareil. Veillez à mettre
hors tension chaque composant avant d’effectuer les
raccordements.
1 Raccordez fermement la prise de sortie
de ligne du lecteur audio numérique
portable (ou d’un autre composant) à la
borne AUDIO IN à l’arrière de l’appareil,
à l’aide d’un câble de raccordement
adapté (non fourni).
2 Appuyez sur AUDIO IN pour activer la
fonction Entrée audio.
L’indication « AUDIO IN » apparaît à l’écran.
3 Mettez sous tension le composant
raccordé.
4
Démarrez la lecture sur le composant
raccordé.
Le son du composant raccordé est restitué sur
les enceintes de l’appareil.
5 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Pour revenir à la radio
Appuyez sur DAB/FM.
Pour revenir à l’iPod
Appuyez sur .
Pour arrêter l’écoute
Appuyez sur OFF et interrompez la lecture sur
l’appareil raccordé.
Remarques
Il est impossible d’utiliser le MENU lors de
l’utilisation de la prise d’entrée audio.
Le type de câble de connexion audio nécessaire
dépend du composant en option. Assurez-vous
d’utiliser le type de câble correct.
Si le niveau de volume est trop faible, réglez tout
d’abord le volume de l’appareil. Si le volume est
toujours trop faible, réglez le volume du
composant raccordé.
Débranchez le câble de connexion audio de
l’appareil si vous ne l’utilisez pas.
Lorsque vous écoutez la radio alors qu’un
composant en option est raccordé, mettez le
composant raccordé hors tension pour éviter les
parasites. Si des parasites se produisent alors
que le composant en option est hors tension,
débranchez-le et éloignez-le de l’appareil.
Autres fonctions utiles
Autres fonctions utiles
pour la radiodiffusion
numérique
Modification de l’affichage
Pour modifier le mode d’affichage, appuyez sur
DSPL/ENT lors de la réception d’un service de
radiodiffusion numérique. Le mode d’affichage
sélectionné est conservé même si vous éteignez
l’appareil et le rallumez, ou si vous changez de
bande radio.
L’affichage peut comporter au maximum 16
caractères. Une étiquette dynamique peut
comporter jusqu’à 128 caractères.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DSPL/ENT, l’affichage change comme suit :
Fonction et numéro de préréglage
Étiquette du composant
Dynamique
PTY (type de programme)
Ensemble
Canal/Fréquence/Puissance du signal
Type de réception/Vitesse/Mode
Station DAB : MP2
Station DAB+ : AAC
Remarques
S’il n’existe pas d’étiquette dynamique, la ligne
inférieure de l’écran est vide.
Il est possible que les caractères de l’étiquette
dynamique ne s’affichent pas correctement.
Cela dépend de la station.
Syntonisation manuelle
Cette fonction vous permet de syntoniser et
d’ajouter plusieurs canaux DAB Band-III à votre
liste de stations.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour faciliter
le positionnement de l’antenne ou de l’appareil en
vue d’obtenir une réception optimale pour un
canal ou une fréquence spécifique.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Manual Tune », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner le canal DAB de votre choix,
puis appuyez sur DSPL/ENT (touche
ENTER sur la télécommande).
Les barres indiquant la puissance du signal se
déplacent vers la gauche et vers la droite
lorsque vous réglez la réception.
4 Appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
Remarques
S’il s’avère impossible de recevoir le signal du
service DAB sélectionné, les barres de
puissance du signal ne sont pas affichées. Dans
ce cas, appuyez sur MENU pour sélectionner un
autre canal.
La taille de la barre de puissance du signal
indique le seuil de qualité audio. Si la puissance
du signal baisse en deçà de ce seuil, le son sera
de moins bonne qualité.
Le nom d’une station est enregistré dans la liste
des stations lorsque le nom de la station
commence à défiler à l’étape 3.
Valeur DRC (DYNAMIC RANGE
CONTROL)
Le DRC permet d’entendre les sons les plus faibles
lorsque l’appareil est utilisé dans un
environnement bruyant.
Pour les émissions de radiodiffusion numérique
disposant d’un compresseur de la dynamique,
vous pouvez régler la dynamique.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « DRC Value », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner le niveau du compresseur de
la dynamique.
Le niveau du DRC change comme suit :
4 Appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
Remarques
Cette fonction n’est disponible que lors de la
réception d’émissions dotées d’un système de
compression de la dynamique.
Une fois le niveau du compresseur de la
dynamique ajusté, vous pouvez écouter la radio
plus clairement.
Recherche automatique
Cette fonction permet de rechercher
automatiquement les stations et de créer une liste
des stations de radiodiffusion numérique
disponibles.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Auto Scan », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
3 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner « Yes », puis appuyez sur
DSPL/ENT (touche ENTER sur la
télécommande).
L’indication « Scanning... » apparaît à l’écran.
La recherche automatique prend de 30 à 90
secondes, selon la puissance du signal et le
numéro de station. Une fois la recherche
terminée, l’appareil crée une liste classée par
ordre alphabétique.
Conseil
Pour annuler la recherche automatique,
appuyez sur MENU pendant le traitement.
Remarque
Lorsque vous lancez une recherche
automatique, la liste existante est mise à jour et
les services préréglés sont effacés. Dans ce cas,
préréglez à nouveau vos services favoris.
Actualisation des stations
Vous pouvez supprimer les stations qui ne sont
plus captées.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Prune », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
Lorsque vous avez terminé, l’indication
« FINISH! » s’affiche pendant environ
1 seconde, puis la station en cours est
automatiquement rétablie.
Sélection d’une station
Vous pouvez sélectionner un autre service lorsque
vous écoutez une émission.
1 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Select Station », puis
appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
2 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner le service de votre choix,
puis appuyez sur DSPL/ENT (touche
ENTER sur la télécommande).
PTY (type de
programme)
Cette fonction indique le type de programme de
la liste PTY (INFORMATIONS, SPORT, etc.)
transmis par une station de radiodiffusion
numérique.
Type de programme Écran
Codification de
programme non utilisée ou
genre non défini
Informations News
Magazine Current Affairs
Info-Service Information
Sport Sport
Education Education
Dramatique Drama
Culture Arts
Sciences Science
Divertissement Talk
Pop Pop Music
None
Type de programme Écran
Rock Rock Music
Chansons Easy Listening
Classique Léger Light Classical
Musique Classique Classical Music
Autre Musique Other Music
Météo Weather
Economie et Finances Finance
Programmes pour enfants Children’s
Société Factual
Religion Religion
Ligne ouverte et
interactivité
Voyages Travel
Loisirs Leisure
Musique de jazz Jazz and Blues
Musique de country Country Music
Chansons du pays National Music
Musique rétro Oldies Music
Musique folklorique Folk Music
Documentaire Documentary
Phone In
Activation des effets
audio de graves et
d’amplification
Vous pouvez sélectionner les effets audio de
graves et d’amplification de votre choix en
appuyant sur SOUND.
Chaque vous que vous appuyez sur ce bouton,
l’effet audio change somme suit :
« MEGA BASS » : produit un son graves de
grande qualité.
« MEGA BASS » et « MEGA Xpand » : les deux
effets sont activés.
« MEGA Xpand » : amplifie le champ sonore.
Pour revenir au mode audio standard, appuyez
sur ce bouton jusqu’à ce que l’effet audio
disparaisse.
Réglage de la
luminosité de l’écran
Vous pouvez choisir entre quatre niveaux de
luminosité en appuyant sur SNOOZE/
BRIGHTNESS. Chaque vous que vous appuyez
sur ce bouton, la luminosité change somme suit :
Même si le niveau de luminosité est désactivé, il
est automatiquement défini sur Faible lorsque
l’alarme retentit.
Maintenez enfoncé le bouton SNOOZE/
BRIGHTNESS pour désactiver directement la
luminosité.
À propos de l’app
Une application de station d’accueil pour iPod
touch/iPhone est disponible sur l’App Store
d’Apple.
Recherchez l’application gratuite « D-Sappli » et
téléchargez-la pour en savoir davantage sur les
fonctions qu’elle propose.
Caractéristiques
D-Sappli inclut plusieurs fonctions de
minuterie : Réveil en musique et Mise en veille.
La fonction Réveil en musique permet de lire/
suspendre la lecture de vos morceaux favoris au
moment souhaité. La fonction Mise en veille
permet de spécifier l’heure à laquelle vous
souhaitez arrêter la lecture de la musique.
Les fonctions Réveil en musique et Mise en
veille sont disponibles uniquement lorsque l’app
D-Sappli est activée.
D-Sappli peut afficher une liste de stations
radio présélectionnées programmées sur cet
appareil.
Vous pouvez renommer les stations radio
présélectionnées, et modifier leurs numéros
présélectionnés sur D-Sappli. Les numéros
présélectionnés et leur ordre seront également
modifiés en conséquence sur l’appareil.
D-Sappli inclut par ailleurs une fonction
d’agrandissement de l’affichage de l’heure.
Remarques
Si l’application à lier avec cet appareil n’est pas
téléchargée sur l’iPod touch/iPhone, un
message contextuel vous invitant à télécharger
D-Sappli peut s’afficher de manière répétée.
Désactivez la fonction de liaison de l’application
pour que ce message contextuel ne s’affiche
plus.
Pour désactiver la fonction de liaison de l’app :
retirez l’iPod touch/iPhone du connecteur du
dock. Appuyez sur (pour accéder au mode
iPod). Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
DSPL/ENT (ENTER sur la télécommande).
Appuyez sur ou pour sélectionner « OFF »,
puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
Pour réactiver la fonction de liaison de l’app,
répétez les procédures ci-dessus et sélectionnez
« ON » au lieu de « OFF » à la dernière étape.
Informations
générales
Spécifications
Affichage de l’heure
Commutation des modes d’affichage 24 heures
(par défaut) et 12 heures
iPod
Sortie c.c. 5 V
MAX : 1 A
Radio
Bande de fréquences
Bande Fréquences
DAB
(Band-III)
FM 87,5 MHz -
Tableau des fréquences DAB (Band-III)
(MHz)
Nº Canal Fréquences
1 5A 174,928
2 5B 176,640
3 5C 178,352
4 5D 180,064
5 6A 181,936
6 6B 183,648
7 6C 185,360
8 6D 187,072
9 7A 188,928
10 7B 190,640
11 7C 192,352
12 7D 194,064
13 8A 195,936
14 8B 197,648
15 8C 199,360
16 8D 201,072
17 9A 202,928
18 9B 204,640
19 9C 206,352
20 9D 208,064
21 10A 209,936
22 10B 211,648
23 10C 213,360
24 10D 215,072
25 11A 216,928
26 11B 218,640
27 11C 220,352
28 11D 222,064
29 12A 223,936
30 12B 225,648
31 12C 227,360
32 12D 229,072
33 13A 230,784
34 13B 232,496
35 13C 234,208
36 13D 235,776
37 13E 237,488
38 13F 239,200
174,928 MHz 239,200 MHz
108 MHz
Généralités
Haut-parleur
Environ 57 mm de diamètre 6 Ω (2)
Entrée Prise
AUDIO IN (miniprise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
3,5 W + 3,5 W (avec une distorsion harmonique
de 10 %)
Pas de
fréquence
0,05 MHz
Source d’alimentation
230 V CA, 50 Hz
Alimentation de secours de l’horloge : 3 V c.c. pile
CR2032 (1)
Dimensions
Environ 290 mm × 165 mm × 145 mm (l/h/p)
parties saillantes et commandes comprises
Poids
Environ 1,65 kg, module d’alimentation compris
Accessoires fournis
Télécommande (avec une pile au lithium) (1)
Guide de démarrage (1)
Guide de référence (ce document) (1)
Modèles iPod/iPhone
compatibles
Les modèles iPod/iPhone compatibles sont les
suivants.
Mettez à jour le logiciel de l’iPod/iPhone vers la
dernière version avant d’utiliser ce dernier avec
l’appareil.
iPod touch (5e génération)
iPod nano (7e génération)*
iPhone 5
* L’iPod nano (7e génération) ne peut pas être
contrôlé par la télécommande lorsque vous
appuyez sur la commande «
«
» et « ENTER ».
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
MENU », « »,
Dépannage
Si un problème persiste après avoir effectué les
vérifications suivantes, contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
L’horloge clignote à « AM 12:00 » ou « 0:00 »
en raison d’une coupure de courant.
La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
l’ancienne pile et insérez une pile neuve.
Veillez à retirer la feuille isolante de la pile de
secours avant toute utilisation.
L’alarme par radio, iPod ou sonnerie ne
retentit pas à l’heure programmée.
Vérifiez que l’alarme « A » ou l’alarme « B » est
bien affichée sur l’écran.
L’alarme par radio ou par iPod est activée,
mais aucun son n’est émis à l’heure d’alarme
programmée.
Vérifiez le réglage du volume de l’alarme.
Aucun son n’est émis par l’iPod.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Réglez le VOLUME + ou – (VOL + ou – sur la
télécommande).
Il est impossible de commander l’iPod avec
cet appareil.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet
appareil (voir « Modèles iPod/iPhone
compatibles »).
Impossible de charger l’iPod.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet
appareil (voir « Modèles iPod/iPhone
compatibles »).
Netzkabel
Fernbedienungssensor
Wurfantenne
Die Tasten VOLUME + (VOL + auf der Fernbedienung) und verfügen über einen
fühlbaren Punkt.
HINWEISE ZUR LITHIUMBATTERIE
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
Deutsch
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Ventilationsöffnungen des Geräts nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das
Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie
das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen
Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben
ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder
in einem Einbauschrank.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht
über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem
Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten
an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten,
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Das Typenschild sowie wichtige
Sicherheitsinformationen befinden sich außen an
der Geräteunterseite.
Achtung
Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie
besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die
Batterie nur gegen denselben Batterietyp aus.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 1080075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien
„nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
einem Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Hinweis zum Urheberrechtsschutz
iPhone, iPod, iPod nano und iPod touch sind in
den USA und in anderen Ländern ein
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Lightning ist ein markenzeichen von Apple Inc.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet,
dass elektronisches Zubehör speziell für den
Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone
konzipiert und vom Entwickler entsprechend den
Leistungsstandards von Apple getestet wurde.
Apple übernimmt keine Garantie für die
Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. der
Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte
beachten Sie, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die
Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen
kann.
Hinweis
Das Gerät ist nicht auf die Verwendung mit
einem iPad ausgelegt und es kann zu einer
Fehlfunktion kommen, wenn es mit diesem
verwendet wird.
Zur besonderen
Beachtung
Fassen Sie den Stecker an, nicht das Kabel, um
das Netzkabel zu trennen.
Da für den Lautsprecher ein starker Magnet
verwendet wird, halten Sie Kreditkarten mit
Magnetcodierung oder Zugfederuhren
(mechanische Uhren), CRT-Fernsehgeräte oder
Projektoren, usw. vom Gerät fern, um mögliche
Schäden durch den Magneten zu vermeiden.
Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten liegen, an
denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub, mechanischen
Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit
sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie
das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen,
Decken usw. oder in der Nähe von Materialien
wie Gardinen auf, die die Lüftungsöffnungen
blockieren könnten.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es wieder benutzen.
Berühren Sie die Antenne und den Stecker
nicht während eines Gewitters.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser auf.
richtige Polarität.
Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Dies könnte zu einem
Kurzschluss führen.
Hinweis
In diesem Referenzhandbuch wird „iPod“ als
allgemeiner Verweis auf Funktionen eines iPod
oder iPhone verwendet, wenn nicht im Text
oder den Abbildungen anders angegeben.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Geeignetes Zubehör: Fernbedienung.
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie
nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Sammelsystem für diese Geräte)
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Vorbereitungen
Stromquelle
Dieses Gerät enthält eine CR2032-Batterie, die bei
einem Netzstromausfall die Notstromversorgung
übernimmt, damit die Weckfunktion weiterhin
funktioniert (No Power No Problem-System).
Wann die Batterie
auszutauschen ist
Wenn die Batterie schwächer wird, erscheint „“
im Display.
Wenn die Batterie schwach ist und ein
Stromausfall auftritt, wird die Uhrzeit gelöscht.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine CR2032Lithiumbatterie von Sony aus. Andere Batterien
können zu Feuer oder einer Explosion führen.
So tauschen Sie die Batterie
aus
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät mit
dem Netzstecker an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, entfernen Sie dann die
Schraube der Batteriefachabdeckung an
der Unterseite des Geräts und öffnen Sie
die Abdeckung (siehe Abb. ).
2 Entnehmen Sie die alte Batterie und
legen Sie eine neue Batterie mit der Seite
nach oben in das Batteriefach ein
(siehe Abb. ).
3 Setzen Sie die Batteriefachabdeckung
wieder ein und ziehen Sie die Schraube
fest.
4 Drücken Sie , DAB/FM, AUDIO IN
oder SNOOZE/BRIGHTNESS, um „“
im Display auszublenden.
Hinweis
Ziehen Sie beim Austauschen der Batterie nicht
den Stecker aus der Netzsteckdose. Andernfalls
werden das Datum und die Uhrzeit gelöscht.
Stütze
Dock
Connector
CR2032
Fernbedienung
Bevor Sie die mitgelieferte Fernbedienung zum
ersten Mal verwenden, müssen Sie die Isolierfolie
entfernen.
Richten Sie die Fernbedienung auf
(Fernbedienungssensor) am Gerät.
Wann die Batterie
auszutauschen ist
Unter normalen Bedingungen hält die Batterie
(CR2025) etwa 6 Monate. Wenn sich das Gerät
nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt,
ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Die Seite weist nach oben.
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um
Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit
oder eine korrodierende Batterie zu vermeiden.
Betrieb
Einstellen der Uhr
So stellen Sie die Uhr zum
ersten Mal ein
Gehen Sie beim ersten Einschalten nach dem
Kauf wie folgt vor.
1 Entfernen Sie die Isolierfolie von der
Notstrombatterie an der Unterseite des
Geräts.
2 Breiten Sie die Wurfantenne ganz aus.
3 Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
„Setting clock...“ wird im Display angezeigt
und die Uhrzeit wird entsprechend der
empfangenen DAB-Daten eingestellt. Nach
dem Abschluss wird die aktuelle Zeit im
Display angezeigt.
Hinweise
Bedienen Sie das Gerät nicht, bevor „Setting
clock...“ im Display angezeigt wird.
Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt werden
kann, weil kein DAB-Signal empfangen wird,
blinken „0:00“, das Jahr und das Datum im
Display. Die Uhr kann nicht eingestellt werden.
Setzen Sie in diesem Fall
„Zeitsynchronisierung“ auf „iPod“ oder „None“
(Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Zeitsynchronisierung“).
Zeitsynchronisierung
Sie können die Uhrzeit über DAB-Sendungen
und den iPod im Uhrzeitmodus synchronisieren.
1 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „Synced Time By“ auszuwählen,
und drücken Sie dann DSPL/ENT
(ENTER auf der Fernbedienung).
2 Drücken Sie SELECT oder zur
Auswahl von „DAB“, „iPod“ oder
„None“, und drücken Sie dann DSPL/
ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
Wählen Sie „DAB“, um die Zeit mit DAB zu
synchronisieren (Standard).
Wählen Sie „iPod“, um die Zeit mit dem iPod
zu synchronisieren.
Wählen Sie „None“, wenn keine
Zeitsynchronisierung erforderlich ist.
3 Führen Sie entsprechend Ihrer oben
festgelegten Wahl einen der folgenden
Bedienschritte durch:
Wenn „DAB“ ausgewählt wurde, stellen Sie
das Radioband auf DAB ein.
Wenn „iPod“ ausgewählt wurde, schließen Sie
einen iPod an das Gerät an.
Wenn „None“ ausgewählt wurde, führen Sie
die Schritte 2 bis 4 unter „So stellen Sie die
Uhrzeit manuell ein“ aus.
So stellen Sie die Uhrzeit
manuell ein
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie die Uhrzeit
manuell einstellen möchten, statt sie über DAB
oder iPod zu synchronisieren.
1 Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
2 Drücken Sie MENU und SELECT oder
zur Auswahl von „Date & Time“, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER
auf der Fernbedienung).
Das Jahr blinkt im Display.
3 Drücken Sie SELECT oder , um das
Jahr einzustellen, und drücken Sie dann
DSPL/ENT (ENTER auf der
Fernbedienung).
4 Stellen Sie den Monat, Tag, die Stunden
und Minuten wie in Schritt 3 erläutert
ein.
Die Sekunden fangen bei Null an zu laufen.
Hinweise
Die Uhreinstellung ist nur im Uhrmodus
verfügbar. (Drücken Sie bei der Verwendung
des Radios, iPod oder des Audioeingangs OFF,
bevor Sie die Uhrzeit einstellen.)
Wenn „iPod“ oder „DAB“ unter
Zeitsynchronisation ausgewählt wurde, wird
die Uhrzeit automatisch mit der iPod- oder
DAB-Uhrzeit überschrieben. Wählen Sie
„None“ in Schritt 2, um die Zeitsynchronisation
über iPod oder DAB zu deaktivieren.
Wenn die Uhrzeit über DAB eingestellt wird,
wird die Sommerzeit automatisch angepasst.
Andernfalls müssen Sie die Sommerzeit
manuell oder über den iPod einstellen.
Wenn die Uhrzeit über DAB eingestellt wird,
wird die Uhrzeit nach einem Stromausfall über
DAB zurückgesetzt. Die Uhrzeit wird nicht
zurückgesetzt, wenn sie manuell oder über den
iPod eingestellt wurde.
Wenn Sie beim Einstellen der Uhr etwa
1 Minute lang keine Taste drücken, wird das
Einstellen der Uhr abgebrochen.
Im Gerät ist ein 87-jähriger Kalender (2013 -
2099) integriert. Wenn Sie das Datum
einstellen, wird automatisch der richtige
Wochentag angezeigt.
MON = Montag, TUE = Dienstag,
WED = Mittwoch, THU = Donnerstag,
FRI = Freitag, SAT = Samstag, SUN = Sonntag
So ändern Sie das Zeitformat
Sie können als Zeitformat das 24-Stunden-System
(Standard) und das 12-Stunden-System
auswählen.
1 Drücken Sie
, um „Time Format“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER
auf der Fernbedienung).
2 Drücken Sie
gewünschte Uhrzeitformat auszuwählen,
und drücken Sie dann DSPL/ENT
(ENTER auf der Fernbedienung).
MENU
und
SELECT
oder , um das
SELECT
oder
Das Zeitformat wird zwischen dem 12Stunden-System („AM 12:00“ = Mitternacht)
und dem 24-Stunden-System („0:00“ =
Mitternacht) umgeschaltet.
So ändern Sie das Datumsformat
1 Drücken Sie
MENU
und
SELECT
oder
, um „Date Format“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER
auf der Fernbedienung).
2 Drücken Sie
SELECT
oder , um das
gewünschte Datumsformat auszuwählen,
und drücken Sie dann DSPL/ENT
(ENTER auf der Fernbedienung).
So zeigen Sie das Jahr und Datum
während des Radiobetriebs an
Drücken Sie DATE.
Nach ein paar Sekunden wechselt die Anzeige
automatisch zurück zum aktuellen Dienst oder
Sender.
Verbessern des
Empfangs
DAB Band-III/FM
Breiten Sie die Wurfantenne ganz aus, um die
Empfangsempfindlichkeit zu erhöhen.
Legen Sie die Wurfantenne möglichst weit
entfernt vom Netzkabel aus.
Bündeln Sie nicht die Wurfantenne und das
Netzkabel zusammen.
Drücken Sie beim DAB-Empfang DSPL/ENT, um
die Signalstärke anzuzeigen, um die Antenne für
den optimalen Empfang neu zu positionieren.
Hinweise zum Radioempfang
Halten Sie digitale Musikplayer und
Mobiltelefone von der Wurfantenne fern, da es
andernfalls zu Empfangsstörungen kommen
kann.
Wenn ein iPhone an das Gerät angeschlossen
ist und Sie Radio hören, kann es beim
Radioempfang zu Interferenzen kommen.
Wenn Sie beim Laden eines iPod Radio hören,
kann es beim Radioempfang zu Interferenzen
kommen.
Tipp
Wenn eine FM-Sendung gestört ist, drücken Sie
MENU und SELECT oder zur Auswahl von
„Mode“, und drücken Sie dann DSPL/ENT
(ENTER auf der Fernbedienung). Drücken Sie
SELECT oder zur Auswahl von „MONO“
statt „AUTO STEREO“, und drücken Sie dann
erneut DSPL/ENT (ENTER auf der
Fernbedienung). Führen Sie die oben
aufgeführten Schritte erneut durch, um den
Stereoempfang fortzusetzen.
Radioempfang
Das Gerät kann DAB-Dienste und FM-Sender
empfangen.
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das gewünschte Band auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck ändert sich das Band
wie folgt:
Wenn Sie DAB auswählen und noch keine
Liste der empfangbaren DAB-Sendungen
erstellt wurde, wird „Scanning…“ im Display
angezeigt und das Gerät startet automatisch
den Suchlauf.
2 Drücken Sie TUNE + oder –, um den
gewünschten Dienst oder Sender
einzustellen.
Wenn ein ausgewählter DAB-Dienst die
Sendung beendet, stoppt der Ton und „NO
SERVICE“ wird angezeigt. Drücken Sie in
diesem Fall TUNE + oder –, um einen anderen
Dienst auszuwählen.
3 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL
+ oder – auf der Fernbedienung) die
Lautstärke ein.
Drücken Sie OFF, um das Radio
auszuschalten.
Hinweise zur FM-Verwendung
Die Frequenzschritte sind bei FM auf 0,05 MHz
eingestellt.
Hinweise zur DAB-Verwendung
„NO SERVICE“ wird angezeigt, wenn der
ausgewählte Dienst nicht empfangen werden
kann.
Beim automatischen Suchlauf können
möglicherweise keine DAB-Sendungen mit
schlechtem Empfang ausgewählt werden.
Führen Sie in diesem Fall die manuelle
Sendersuche aus, was den Empfang verbessern
kann.
Informationen zur SC (Secondary
Component, sekundäre Komponente)
Wenn die ausgewählte Primärkomponente über
eine Sekundärkomponente verfügt, leuchtet „>>“
im Display.
Drücken Sie TUNE +, um die gewünschte
Sekundärkomponente zu empfangen. „<<“
leuchtet, wenn die sekundäre Komponente
empfangen wird.
Hinweis
Wenn die ausgewählte Sekundärkomponente
beendet ist, kehrt das Gerät automatisch zur
Primärkomponente zurück.
Sender speichern
Sie können bis zu 20 Dienste unter DAB und 20
Sender unter FM speichern.
So speichern Sie einen Dienst oder
Sender
1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 2 unter
„Radioempfang“, und stellen Sie manuell
den Sender ein, den Sie speichern
möchten.
2 Drücken Sie MENU und SELECT oder
zur Auswahl von „Manual Preset“, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER
auf der Fernbedienung).
3 Drücken Sie PRESET + oder – zur
Auswahl der gewünschten
Speichernummer, und drücken Sie dann
DSPL/ENT (ENTER auf der
Fernbedienung).
Der Dienst oder Sender wird gespeichert.
Hinweise
Wenn Sie einen weiteren Dienst oder Sender
speichern wollen, gehen Sie wie in den
Schritten oben erläutert vor.
Um zum vorherigen Status zurückzukehren,
drücken Sie in Schritt 2 MENU an Stelle von
DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
Um den Dienst oder Sender zu ändern, stellen
Sie den gewünschten Dienst oder Sender ein,
und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. Der
neue Dienst oder Sender ersetzt den vorherigen
Dienst oder Sender.
So stellen Sie einen gespeicherten
Dienst oder Sender ein
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das gewünschte Band auszuwählen.
2 Drücken Sie PRESET + oder –, um die
gewünschte Speichernummer
auszuwählen.
Wenn kein Dienst oder Sender registriert ist,
wird „PRESET BLANK“ im Display angezeigt.
Der Speicherdienst oder -sender kann auch
über PRESET + oder – ausgewählt werden.
3 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL
+ oder – auf der Fernbedienung) die
Lautstärke ein.
Hinweise
Wenn keine Speichersender vorliegen, wird
„PRESET BLANK“ angezeigt, wenn Sie
PRESET + oder – drücken.
Wenn nur ein Speichersender vorliegt, blinkt
die Speichernummer jedes Mal, wenn Sie
PRESET + oder – drücken.
Automatische Sendersuche
(nur FM)
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das FM-Band auszuwählen.
2 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „Auto Preset“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER
auf der Fernbedienung).
3
Drücken Sie SELECT oder zur
Auswahl von „Yes“, und drücken Sie dann
DSPL/ENT (ENTER auf der
Fernbedienung).
Das Gerät speichert automatisch die
verfügbaren Sender für FM in ihrer
Reihenfolge.
Tipp
Um die automatische Sendersuche anzuhalten,
drücken Sie OFF.
Sendersuchlauf (nur FM)
Das Gerät sucht automatisch nach FM-Sendern.
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das FM-Band auszuwählen.
2 Halten Sie TUNE + oder – gedrückt.
+ : Der Frequenzbereich wird in aufsteigender
Reihenfolge durchsucht.
–
:
Der Frequenzbereich wird in absteigender
Reihenfolge durchsucht.
Der Sendersuchlauf beginnt ab der zurzeit
eingestellten Frequenz. Wenn ein Sender
empfangen wird, stoppt der Suchlauf.
3 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL
+ oder – auf der Fernbedienung) die
Lautstärke ein.
Die Handhabung eines
iPod
So setzen Sie den iPod ein
So entfernen Sie den iPod
Hinweise
Ein iPod kann in einem Etui oder einer Hülle in
das Gerät eingesetzt werden. Wenn das Etui
oder die Hülle aber beim Anschluss stört,
entfernen Sie das Etui bzw. die Hülle, bevor Sie
den iPod in den Dock Connector einsetzen.
Setzen Sie den iPod fest in den Dock Connector
ein.
Halten Sie den iPod in dem Winkel, den der
Dock Connector am Gerät aufweist, wenn Sie
den iPod einsetzen oder entfernen. Ziehen Sie
den iPod nicht zu weit nach vorn.
Halten Sie beim Anbringen oder Entfernen des
iPod das Gerät gut fest.
Drehen und biegen Sie den iPod nicht, da dies
zu Schäden am Anschluss führen kann.
Entfernen Sie den iPod, wenn Sie das Gerät
transportieren, da es andernfalls zu einer
Fehlfunktion kommen kann.
Starten der
Wiedergabe an einem
iPod
1 Setzen Sie den iPod in den Dock
Connector ein.
Der Dock Connector kann leicht geneigt
werden.
Ausführliche Informationen finden Sie unter
„Die Handhabung eines iPod“.
2 Drücken Sie .
Beim iPod startet die Wiedergabe.
Wenn der iPod die Wiedergabe nicht startet,
bedienen Sie den iPod direkt.
Sie können den angeschlossenen iPod direkt
über dieses Gerät oder über den iPod selbst
bedienen.
3 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL
+ oder – auf der Fernbedienung) die
Lautstärke ein.
Funktion Drücken Sie
Ausschalten des iPod
Unterbrechen der
Wiedergabe
Weiterschalten zum
nächsten Titel
Zurückschalten zum
vorhergehenden Titel
Ansteuern einer
bestimmten Passage
während der
Tonwiedergabe während
der Wiedergabe
Zurückschalten zum
vorhergehenden Menü
Auswählen einer
Menüoption oder eines
Titels für die Wiedergabe
Bestätigen des
ausgewählten Menüs oder
Starten der Wiedergabe
Während der Wiedergabe schalten Sie mit
*
dieser Taste zurück zum Anfang des aktuellen
Titels. Wenn Sie zum vorhergehenden Titel
zurückschalten wollen, drücken Sie die Taste
zweimal.
Hinweise
Wenn im Display des iPod touch oder iPhone
eine Popup-Meldung angezeigt wird, schlagen
Sie unter „Hinweise zur App“ nach.
Einige Bedienvorgänge können abweichen oder
bei einigen iPod-Modellen nicht verfügbar sein.
Wenn die Wiedergabe beim iPod bereits läuft,
wenn er in das Gerät eingesetzt wird, wird der
Ton des iPod über die Lautsprecher des Geräts
ausgegeben, auch wenn das Gerät zuvor Ton
einer anderen Quelle wiedergegeben hat.
Wenn die Batterie des iPod sehr schwach ist,
sollten Sie sie vor dem Betrieb einige Zeit lang
aufladen.
Sony übernimmt keine Haftung für den Fall,
dass auf dem iPod aufgezeichnete Daten
verloren gehen oder beschädigt werden, wenn
Sie den iPod an dieses Gerät anschließen.
Einzelheiten zu den Umgebungsbedingungen
für den Betrieb des iPod finden Sie auf der
Website von Apple Inc.
OFF oder halten
Sie gedrückt
Zum Fortsetzen
der Wiedergabe
drücken Sie die
Taste erneut.
(vorwärts)
(rückwärts)*
(vorwärts)
bzw.
(rückwärts)
während der
Wiedergabe und
halten Sie die Taste
gedrückt, bis Sie
die Stelle gefunden
haben.
MENU
(aufwärts)/
(abwärts) auf der
Fernbedienung
DSPL/ENT
(ENTER auf der
Fernbedienung)
So entfernen Sie den iPod
Ausführliche Informationen finden Sie unter „Die
Handhabung eines iPod“.
So laden Sie einen iPod
Sie können das Gerät auch als Akkuladegerät für
einen iPod verwenden.
Der Ladevorgang beginnt, wenn Sie den iPod an
das Gerät anschließen. Der Ladezustand wird im
iPod-Display angezeigt. Einzelheiten dazu finden
Sie im Benutzerhandbuch zum iPod.
Einstellen der
Weckfunktion
Dieses Gerät verfügt über 3 Weckmodi—iPod,
Radio und Weckton. Die Uhrzeit muss eingestellt
werden, bevor die Weckfunktion eingestellt
werden kann (siehe „So stellen Sie die Uhr zum
ersten Mal ein“).
So stellen Sie die
Weckfunktion ein
1 Halten Sie ALARM SET A oder B
gedrückt.
„Alarm–A Setting“ oder „Alarm–B Setting“
wird angezeigt und die Stundenanzeige blinkt
im Display.
2 Drücken Sie TIME SET + oder – so oft,
bis die gewünschte Stunde erscheint.
Damit die Stunden schnell durchlaufen, halten
Sie TIME SET + oder – gedrückt.
3 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Die Minutenangabe blinkt.
4 Stellen Sie die Minuten wie in Schritt 2
erläutert ein.
5 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Der Wochentag blinkt.
6 Stellen Sie den Wochentag wie in Schritt
2 erläutert ein.
Sie können den Tag unter den folgenden drei
Optionen auswählen, indem Sie TIME SET +
oder – drücken:
EVERYDAY: MON TUE WED THU FRI SAT
SUN
WEEKDAY: MON TUE WED THU FRI
WEEKEND: SAT SUN
7 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Das Gerät wechselt in den Modus zum
Einstellen des Weckmodus.
8 Drücken Sie TIME SET + oder – so oft,
bis der gewünschte Weckmodus blinkt.
Sie können zwischen 4 Einstellungen wählen:
„iPod“, „DAB“, „FM“ und „BUZZER“.
Stellen Sie den Weckmodus folgendermaßen
ein:
– iPod: Siehe „
mit iPod ein“.
– DAB oder FM: Siehe „
Wecken mit Radio ein“.
– BUZZER: Siehe „
Wecken mit Weckton ein“.
So stellen Sie das Wecken
So stellen Sie das
So stellen Sie das
So stellen Sie das Wecken mit iPod
ein
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 unter „So
stellen Sie die Weckfunktion ein“ erläutert
vor.
2 Wählen Sie durch Drücken von
ALARM SET A oder B den Weckmodus
„iPod“ aus.
„ALARM VOLUME:“ und die
Lautstärkepegelanzeige blinken im Display.
3 Stellen Sie mit TIME SET + oder – die
Lautstärke ein.
4 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Die Einstellung wird gespeichert.
5 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display
erscheint, drücken Sie erneut ALARM
SET A oder B.
Die Wiedergabe am iPod wird zur
eingestellten Zeit gestartet.
Wecken mit einem iPod touch/iPhone
Wenn Sie mit Musik geweckt werden wollen,
die auf einem iPod touch/iPhone gespeichert
ist, müssen Sie zuerst den iPod touch/das
iPhone an das Gerät anschließen, dann, wie in
den Schritten oben erläutert, die Weckzeit
einstellen und anschließend die Musikfunktion
auswählen.
Auch wenn die Weckeinstellung für den iPod
abgeschlossen ist, ertönt beim Wecken der
Weckton , wenn Sie den iPod touch/das iPhone
ausschalten, nachdem Sie den iPod touch/das
iPhone in das Gerät eingesetzt haben.
So stellen Sie das Wecken mit Radio
ein
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 unter „So
stellen Sie die Weckfunktion ein“ erläutert
vor.
2 Drücken Sie ALARM SET A oder B, um
das Frequenzband auszuwählen („DAB“
oder „FM“).
Die Speichernummer oder „--“ blinkt im
Display.
Speichernummer
3 Drücken Sie TIME SET + oder –, um eine
Speichernummer oder „--“ als Sender für
den Weckton einzustellen.
„DAB --“ oder „FM --“ zeigt den jeweils letzten
empfangenen Sender an.
Tipps
Wenn die ausgewählte Speichernummer
nicht eingestellt ist, blinkt „PRESET
BLANK“ zweimal und „ALARM
VOLUME“ und die Lautstärkepegelanzeige
blinken im Display. Fahren Sie dann mit
Schritt 5 fort.
Wenn kein zuletzt eingestellter Sender
vorliegt, blinkt „NO LAST STATION“
zweimal und „ALARM VOLUME“ und die
Lautstärkepegelanzeige blinken im Display.
Fahren Sie dann mit Schritt 5 fort.
4 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
„ALARM VOLUME:“ und die
Lautstärkepegelanzeige blinken im Display.
5 Stellen Sie mit TIME SET + oder – die
Lautstärke ein.
6 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Die Einstellung wird gespeichert.
7 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display
erscheint, drücken Sie erneut ALARM
SET A oder B.
Das Radio schaltet sich zur eingestellten Zeit
ein.
So stellen Sie das Wecken mit
Weckton ein
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 unter „So
stellen Sie die Weckfunktion ein“ erläutert
vor.
2 Wählen Sie durch Drücken von
ALARM SET A oder B den Weckmodus
„BUZZER“ aus.
Die Einstellung wird gespeichert.
3 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display
erscheint, drücken Sie erneut ALARM
SET A oder B.
Der Weckton ist zur eingestellten Zeit zu
hören.
Hinweis
Die Lautstärke des Wecktons kann nicht
angepasst werden.
So überprüfen Sie eine
Weckzeiteinstellung
Drücken Sie TIME SET + oder –. Die Einstellung
wird etwa 4 Sekunden lang angezeigt.
So ändern Sie eine Weckeinstellung
Halten Sie TIME SET + mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um die Weckzeit weiterzustellen.
Halten Sie TIME SET – mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um die Weckzeit zurückzustellen.
Wenn Sie die Taste loslassen, blinkt die geänderte
Zeit etwa 2 Sekunden lang. Wenn Sie die Weckzeit
erneut ändern wollen, drücken Sie TIME SET +
oder – innerhalb dieser 2 Sekunden. Andernfalls
gilt die angezeigte Weckeinstellung.
So können Sie noch ein paar Minuten
weiterschlafen
Drücken Sie SNOOZE/BRIGHTNESS.
Das Wecksignal wird ausgeschaltet, schaltet sich
aber nach etwa 10 Minuten automatisch wieder
ein.
Sie können die Snooze-Dauer ändern, indem Sie
innerhalb von 4 Sekunden wiederholt SNOOZE/
BRIGHTNESS drücken.
Für die Snooze-Funktion können Sie maximal 60
Minuten einstellen.
Um den Snooze-Timer auszuschalten, drücken
Sie OFF.
So stoppen Sie das Wecksignal
Drücken Sie OFF, um die Weckfunktion
auszuschalten.
Der Wecker schaltet sich am nächsten Tag zur
selben Uhrzeit wieder ein.
So deaktivieren Sie die Weckfunktion
Drücken Sie ALARM ON/OFF A oder B, sodass
die Weckanzeige A oder B im Display
ausgeblendet wird.
So aktivieren Sie die Weckfunktion
Drücken Sie ALARM ON/OFF A oder B, so dass
die Weckanzeige A oder B im Display
eingeblendet wird.
Hinweise
Wenn das Wecken mit dem iPod eingestellt ist,
ertönt nur der Weckton, wenn sich kein iPod im
Dock Connector befindet, wenn keine Musik
auf dem iPod gespeichert ist oder wenn der
iPod touch/das iPhone ausgeschaltet ist.
Wenn die ausgewählte Speichernummer nicht
festgelegt ist oder wenn es keinen zuletzt
eingestellten Sender gibt, ertönt der Weckton,
wenn die Weckzeit erreicht ist. Wenn Sie den
Weckton ändern möchten, stellen Sie den
Speichersender oder einen Radiosender ein
(siehe „Radioempfang“).
Wenn für Weckfunktion A und B dieselbe
Weckzeit eingestellt wurde, hat Weckfunktion
A Priorität.
Wenn während des Weckens keine Aktion
erfolgt, stoppt das Wecksignal nach etwa
60 Minuten.
Hinweis zur Weckfunktion bei einem
Stromausfall
Bei einem Stromausfall ertönt der Weckton
ungefähr 5 Minuten lang, wenn die Batterie nicht
zu schwach ist.
Ein Stromausfall wirkt sich auf bestimmte
Funktionen folgendermaßen aus:
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nicht
ein.
Wenn als Weckmodus der iPod oder das Radio
eingestellt ist, wird automatisch zum Weckton
umgeschaltet.
Wenn Sie OFF/ALARM RESET nicht drücken,
ist das Wecksignal etwa 5 Minuten lang zu
hören.
Wenn „“ im Display erscheint, schaltet sich
das Wecksignal bei einem Stromausfall nicht
ein. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn „“
angezeigt wird.
Die Snooze-Funktion kann während eines
Stromausfalls nicht aktiviert werden.
Während eines Stromausfalls schaltet sich das
jeweilige Wecksignal zur eingestellten Zeit nur
einmal ein.
Einstellen des
Einschlaftimers
Mit dem Einschlaftimer können Sie beim
Einschlafen Musik oder Ähnliches hören. Das
Gerät stoppt die Wiedergabe bzw.
Radiowiedergabe nach der voreingestellten Dauer
automatisch.
1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät
SLEEP.
„SLEEP:“ und die Einschlafzeit blinken im
Display.
2 Stellen Sie mit SLEEP die Dauer für den
Einschlaftimer ein.
Mit jedem Tastendruck auf SLEEP wechselt
die Dauer (in Minuten) folgendermaßen:
Etwa 4 Sekunden, nachdem Sie die Dauer
eingestellt und SLEEP losgelassen haben, wird
im Display wieder die Uhrzeit angezeigt und
der Einschlaftimer ist aktiviert.
Das Gerät läuft, bis die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, und schaltet sich dann aus.
So schalten Sie das Gerät vor der
eingestellten Zeit aus
Drücken Sie OFF.
So ändern Sie die Einstellung für den
Einschlaftimer
Drücken Sie mehrmals SLEEP, um die
gewünschte Einstellung auszuwählen. Dies ist
auch möglich, wenn der Einschlaftimer bereits
aktiviert wurde.
So deaktivieren Sie den Einschlaftimer
Drücken Sie mehrmals SLEEP, um den
Einschlaftimer in Schritt 2 auf „OFF“ zu stellen.
Anschließen optionaler
Komponenten
Tonwiedergabe
Sie können über die Lautsprecher dieses Geräts den
Ton einer optionalen Komponente wiedergeben,
wie den eines tragbaren digitalen Musikplayers.
Achten Sie darauf, dass Sie jede Komponente
ausschalten, bevor Sie die Verbindung herstellen.
1 Verbinden Sie den Line-Ausgang des
tragbaren digitalen Musikplayers (oder
einer anderen Komponente) über ein
geeignetes Audioverbindungskabel (nicht
mitgeliefert) fest mit dem Anschluss
AUDIO IN an der Rückseite des Geräts.
2 Drücken Sie AUDIO IN, um die Funktion
Audioeingang zu aktivieren.
„AUDIO IN“ wird im Display angezeigt.
3 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein.
4
Starten Sie die Wiedergabe an der
angeschlossenen Komponente.
Der Ton der angeschlossenen Komponente
wird über die Lautsprecher des Geräts
ausgegeben.
5 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL
+ oder – auf der Fernbedienung) die
Lautstärke ein.
So wechseln Sie zum Radioempfang
Drücken Sie DAB/FM.
So wechseln Sie zur Wiedergabe vom
iPod
Drücken Sie .
So beenden Sie die Tonwiedergabe
Drücken Sie OFF und stoppen Sie die Wiedergabe
am angeschlossenen Gerät.
Hinweise
Das MENU kann nicht bedient werden,
während der Audioeingang verwendet wird.
Das notwendige Audioverbindungskabel hängt
von der optionalen Komponente ab. Achten Sie
darauf, dass Sie den richtigen Kabeltyp
verwenden.
Wenn der Lautstärkepegel zu niedrig ist, passen
Sie zuerst die Lautstärke des Geräts an. Wenn
die Lautstärke noch immer zu niedrig ist,
passen Sie die Lautstärke der angeschlossenen
Komponente an.
Trennen Sie das Audioverbindungskabel vom
Gerät, wenn es nicht verwendet wird.
Wenn eine optionale Komponente
angeschlossen ist und Sie Radio hören wollen,
schalten Sie die angeschlossene Komponente
aus, um Störungen zu vermeiden. Wenn die
Komponente ausgeschaltet ist und dennoch
Störungen auftreten, trennen Sie die optionale
Komponente von diesem Gerät und stellen Sie
es weiter entfernt auf.
Andere praktische
Funktionen
Andere praktische
Funktionen für DAB
So ändern Sie das Display
Um den Displaymodus zu ändern, drücken Sie
während des DAB-Empfangs DSPL/ENT. Der
ausgewählte Displaymodus bleibt aktiviert, auch
wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten
oder das Band ändern.
Das Display kann bis zu 16 Zeichen anzeigen.
Eine dynamische Kennzeichnung kann bis zu 128
Zeichen lang sein.
Mit jedem Tastendruck auf DSPL/ENT wechselt
das Display folgendermaßen:
Funktion und Speichernummer
Komponentenkennzeichnung
Dynamisch
PTY (Programmtyp)
Ensemble
Kanal/Frequenz/Signalstärke
Sendungsart/Bit/Modus
DAB-Sendung: MP2
DAB+-Sendung: AAC
Hinweise
Wenn keine dynamische Kennzeichnung
vorliegt, ist die untere Zeile des Displays leer.
Abhängig vom Sender werden die Zeichen in
der dynamischen Kennzeichnung
möglicherweise nicht ordnungsgemäß
angezeigt.
Manuelle Sendersuche
Über diese Funktion können Sie die
verschiedenen DAB Band III-Kanäle einstellen
und sie zu Ihrer Senderliste hinzufügen.
Diese Funktion kann genutzt werden, um die
Positionierung der Antenne oder des Geräts zu
unterstützen, um den optimalen Empfang für
einen bestimmten Kanal/eine bestimmte
Frequenz zu erzielen.
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwählen.
2 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „Manual Tune“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER
auf der Fernbedienung).
3 Drücken Sie SELECT oder , um den
gewünschten DAB-Kanal auszuwählen,
und drücken Sie dann DSPL/ENT
(ENTER auf der Fernbedienung).
Die Anzeige der Signalstärke bewegt sich nach
links und rechts, wenn Sie den Empfang
anpassen.
4 Drücken Sie DSPL/ENT (ENTER auf der
Fernbedienung).
Hinweise
Wenn das Signal des ausgewählten DAB-
Dienstes nicht empfangen werden kann, wird
keine Anzeige für die Signalstärke angezeigt.
Drücken Sie in diesem Fall MENU, um einen
anderen Kanal auszuwählen.
Die größere Signalstärkeanzeige zeigt die
Audioqualitätsschwelle an. Wenn die
Signalstärke unter diese Schwelle fällt, wird sich
die Audioqualität verschlechtern.
Ein Sendername wird in der Senderliste
gespeichert, wenn der Sendername in Schritt 3
durchzulaufen beginnt.
DRC-Wert
(DYNAMIKBEREICHSSTEUERUNG)
Durch DRC sind leisere Töne besser zu hören,
wenn das Gerät in einer lauten Umgebung
verwendet wird.
Wenn DAB mit Dynamikbereichskompression
gesendet wird, können Sie den Dynamikbereich
anpassen.
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwählen.
2 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „DRC Value“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER
auf der Fernbedienung).
3 Drücken Sie SELECT oder zur
Auswahl des DRC-Pegels.
Der DRC-Pegel ändert sich wie folgt:
4 Drücken Sie DSPL/ENT (ENTER auf der
Fernbedienung).
Hinweise
DRC ist nur bei Sendungen mit
Dynamikbereichskompression wirksam.
Wenn Sie den DRC-Pegel anpassen, kann der
Ton deutlicher wahrgenommen werden.
Automatischer Suchlauf
Mit dieser Funktion können Sie automatisch nach
Sendern suchen und eine Liste der empfangbaren
DAB-Sendungen erstellen.
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwählen.
2 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „Auto Scan“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER
auf der Fernbedienung).
3 Drücken Sie SELECT oder zur
Auswahl von „Yes“, und drücken Sie
dann DSPL/ENT (ENTER auf der
Fernbedienung).
„Scanning...“ erscheint im Display.
Der automatische Suchlauf dauert 30-90
Sekunden, abhängig von der Signalstärke und
der Sendernummer. Am Ende des Vorgangs
empfängt das Gerät eine Liste in alphabetischer
Reihenfolge.
Tipp
Um den automatischen Suchlauf abzubrechen,
drücken Sie während der Verarbeitung MENU.
Hinweis
Wenn der automatische Suchlauf durchgeführt
wird, wird die bestehende Liste aktualisiert und
die Speicherdienste werden gelöscht. Speichern
Sie in diesem Fall Ihre Favoritendienste erneut.
Sender justieren
Sie können die Sender löschen, die derzeit nicht
empfangen werden.
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwählen.
2 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „Prune“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER
auf der Fernbedienung).
Wenn der Vorgang beendet ist, wird
„FINISH!“ ungefähr 1 Sekunde lang angezeigt.
Danach wird automatisch zum aktuellen
Sender gewechselt.
Auswählen eines Senders
Während Sie sich eine Sendung anhören, kann
ein anderer Dienst ausgewählt werden.
1 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „Select Station“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER
auf der Fernbedienung).
2 Drücken Sie SELECT oder , um den
gewünschten Dienst auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER
auf der Fernbedienung).
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion zeigt den Programmtyp der
Dienste, wie z. B. NACHRICHTENDIENST oder
SPORT, der PTY-Liste an, der über eine DABSendung übertragen wird.
Programmtyp Display
Keine
Programmartkennung
Nachrichtendienst News
Politik und
Zeitgeschehen
Service Programm Information
Sport Sport
Lernen und
Weiterbildung
Hörspiel und Literatur Drama
Kultur, Kirche und
Gesellschaft
Wissenschaft Science
Unterhaltendes Wort Talk
Popmusik Pop Music
Rockmusik Rock Music
Unterhaltungsmusik Easy Listening
Leichte klassische Musik Light Classical
Ernste klassische Musik Classical Music
Spezielle
Musikprogramme
Wetter Weather
Wirtschaft Finance
Kinderprogramm Children’s
Soziales Factual
Religion Religion
Anrufsendung Phone In
Reiseinformation Travel
Freizeit Leisure
Jazz Jazz and Blues
Countrymusik Country Music
Musik des Landes National Music
Oldiemusik Oldies Music
Folklore Folk Music
Feature Documentary
None
Current Affairs
Education
Arts
Other Music
Verwenden des Bassoder Klangerweiterungseffekts
Bass- und Klangerweiterungseffekte können nach
Wunsch ausgewählt werden, indem Sie SOUND
drücken.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, ändert sich
der Klangeffekt wie folgt:
„MEGA BASS“: Bietet Bassklang mit hoher
Qualität.
„MEGA BASS“ und „MEGA Xpand“: Beide
Effekte werden aktiviert.
„MEGA Xpand“: Erweitert die Größe des
Klangfeldes.
Um zum Standardklang zurückzukehren, drücken
Sie die Taste, bis die Anzeige des Klangeffekts
ausgeblendet wird.
Einstellen der
Helligkeit im Display
Mit SNOOZE/BRIGHTNESS können Sie die
Helligkeit auf vier verschiedene Stufen einstellen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, ändert sich
die Helligkeit wie folgt:
Auch wenn der Helligkeitspegel auf Aus gesetzt
ist, wechselt er zu Niedrig, wenn der Weckton
ertönt.
Halten Sie SNOOZE/BRIGHTNESS gedrückt, um
die Helligkeit direkt auf Aus zu setzen.
Hinweise zur App
Im App Store von Apple ist eine dedizierte DockApp für iPod touch/iPhone erhältlich.
Suchen Sie nach „D-Sappli“ und laden Sie die
kostenlose App herunter, um mehr über die
Funktionen zu erfahren.
Merkmale
D-Sappli umfasst verschiedene Timer-
Funktionen: Wiedergabe Timer und SleepTimer.
Mit dem Wiedergabe Timer können Sie die
Musikwiedergabe zur gewünschten Zeit starten
bzw. unterbrechen. Mit dem Sleep-Timer
können Sie eine Zeit angeben, zu der die
Musikwiedergabe stoppen soll.
Wiedergabe Timer und Sleep-Timer stehen nur
zur Verfügung, wenn D-Sappli aktiviert ist.
D-Sappli kann eine Liste der bei diesem Gerät
programmierten Radiospeichersender
anzeigen.
Sie können mit D-Sappli die
Radiospeichersender umbenennen und ihre
Speichernummern ändern. Die
Speichernummern und die Reihenfolge werden
beim Gerät entsprechend geändert.
D-Sappli bietet außerdem eine Funktion zum
Vergrößern der Uhrzeitanzeige.
Hinweise
Wenn die App für dieses Gerät nicht auf den
iPod touch/das iPhone heruntergeladen wurde,
erscheint unter Umständen wiederholt eine
Popup-Meldung mit der Aufforderung, DSappli herunterzuladen.
Deaktivieren Sie die Link-Funktion der App,
damit die Popup-Meldung nicht mehr
erscheint.
So deaktivieren Sie die Link-Funktion der App:
Trennen Sie den iPod touch/das iPhone vom
Dock Connector. Drücken Sie (um die
Funktion für den iPod aufzurufen). Drücken
Sie MENU und dann DSPL/ENT (ENTER auf
der Fernbedienung). Drücken Sie oder zur
Auswahl von „OFF“, und drücken Sie dann
DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
Wenn Sie die Link-Funktion der App wieder
aktivieren wollen, gehen Sie ebenfalls wie oben
erläutert vor und wählen Sie im letzten Schritt
„ON“ statt „OFF“ aus.
Allgemeine
Informationen
Technische Daten
Uhrzeitanzeige
Umschalten zwischen 24-Stunden-System
(Standard) und 12-Stunden-System
iPod
Gleichstromausgang: 5 V
MAX: 1 A
Radio
Frequenzbereich
Bereich Frequenz
DAB
(Band
III)
FM 87,5 MHz -
Frequenztabelle DAB (Band III) (MHz)
Nr. Kanal Frequenz
1 5A 174,928
2 5B 176,640
3 5C 178,352
4 5D 180,064
5 6A 181,936
6 6B 183,648
7 6C 185,360
8 6D 187,072
9 7A 188,928
10 7B 190,640
11 7C 192,352
12 7D 194,064
13 8A 195,936
14 8B 197,648
15 8C 199,360
16 8D 201,072
17 9A 202,928
18 9B 204,640
19 9C 206,352
20 9D 208,064
21 10A 209,936
22 10B 211,648
23 10C 213,360
24 10D 215,072
25 11A 216,928
26 11B 218,640
27 11C 220,352
28 11D 222,064
29 12A 223,936
30 12B 225,648
31 12C 227,360
32 12D 229,072
33 13A 230,784
34 13B 232,496
35 13C 234,208
36 13D 235,776
37 13E 237,488
38 13F 239,200
174,928 MHz239,200 MHz
108 MHz
Allgemeines
Lautsprecher
ca. 57 mm Durchmesser, 6 Ω (2)
Eingang
Buchse AUDIO IN (ø 3,5 mm, Stereominibuchse)
Leistungsabgabe
3,5 W + 3,5 W (bei 10 % harmonischer
Verzerrung)
Stromquelle
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Notstromversorgung für Zeiteinstellungen: 3 V
Gleichstrom mit CR2032-Batterie (1)
Abmessungen
ca. 290 mm × 165 mm × 145 mm (B/H/T)
einschließlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht
ca. 1,65 kg einschließlich Stromversorgung
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (mit einer Lithiumbatterie) (1)
Anleitung für die Inbetriebnahme (1)
Referenzhandbuch (dieses Dokument) (1)
Kompatible iPod-/iPhoneModelle
Die folgenden iPod-/iPhone-Modelle sind mit
dem Gerät kompatibel.
Aktualisieren Sie den iPod/das iPhone vor dem
Gebrauch mit diesem Gerät anhand der neuesten
Software.
iPod touch (5. Generation)
iPod nano (7. Generation)*
iPhone 5
* Ein iPod nano der (7. Generation) kann nicht
über die Fernbedienung bedient werden, wenn
die Tasten „MENU“, „“, „“ und „ENTER“
gedrückt werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung
Sollte eine Funktionsstörung auch nach der
Durchführung der folgenden Maßnahmen
fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler.
Die Uhrzeit „AM 12:00“ oder „0:00“ blinkt
bei einem Stromausfall.
Die Batterie ist fast leer. Tauschen Sie die
Batterie aus. Nehmen Sie die leere Batterie
heraus und legen Sie eine neue ein.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Isolierfolie der
Notfallbatterie vor der Verwendung entfernen.
Das Radio, der iPod oder der Weckton
schaltet sich zur voreingestellten Weckzeit
nicht ein.
Vergewissern Sie sich, dass Weckfunktion „A“
oder Weckfunktion „B“ richtig angezeigt wird.
Das Wecken mit dem Radio oder iPod ist
zwar aktiviert, aber zur voreingestellten
Weckzeit ist nichts zu hören.
Überprüfen Sie die für das Wecken eingestellte
Lautstärke.
Vom iPod ist nichts zu hören.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig
angeschlossen ist.
Passen Sie VOLUME + oder – (VOL + oder –
auf der Fernbedienung) an.
Frequenzschritt
0,05 MHz
Der iPod lässt sich nicht mit diesem Gerät
bedienen.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig
angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob der iPod mit diesem Gerät
kompatibel ist (siehe „Kompatible iPod-/
iPhone-Modelle“).
Der iPod lässt sich nicht laden.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig
angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob der iPod mit diesem Gerät
kompatibel ist (siehe „Kompatible iPod-/
iPhone-Modelle“).