Sony XDR-DS16iPN Operation Manual [ml]

Personal Audio System
©2013 Sony Corporation
XDR-DS16iPN
Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez aucune bougie allumée sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
Etant donné que la fiche principale permet de débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur lui-même est éteint.
La plaque signalétique, ainsi que des informations importantes relatives à la sécurité sont situées sous l’appareil, à l’extérieur.
ATTENTION
Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez la pile uniquement par une pile de type identique.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
A propos des droits d’auteur
iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Lightning est une marque de commerce de Apple Inc. Les mentions « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu spécifiquement pour être connecté à un iPod ou un iPhone, et que son fabricant certifie qu’il répond aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. Sachez que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir un impact sur les performances de la connexion sans fil.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un
iPad. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement risque de se produire.
Précautions
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation
secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Etant donné qu’un aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de crédit à piste magnétique ou vos montres à ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos projecteurs, etc. à l’écart de l’appareil afin d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur, telle qu’un radiateur ou un conduit de ventilation, ou dans un endroit directement exposé au soleil, à une poussière excessive, à des vibrations ou à des chocs. Placez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur une surface (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser. Pendant un orage, ne touchez jamais l’antenne et
la fiche. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains
mouillées. N’installez pas l’appareil à proximité d’un point
d’eau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact. Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile. Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remarque
Dans ce Guide de référence, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les fonctions d’un iPod ou iPhone, sauf mention contraire spécifiée dans le texte ou les illustrations.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
collecte sélective)
Printed in China
4-461-409-41(1)
préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Accessoire applicable : Télécommande.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
collecte sélective)
Préparations
Source d’alimentation
Cet appareil dispose d’une pile CR2032 servant de source d’alimentation de secours afin de maintenir le fonctionnement de l’alarme en cas de coupure de courant (système No Power No Problem).
Quand remplacer la pile
Lorsque la pile s’affaiblit, le témoin « » apparaît à l’écran. En cas de coupure de courant lorsque la pile est faible, les réglages de l’horloge sont effacés. Remplacez alors la pile par une pile au lithium Sony CR2032. L’utilisation d’une autre pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Remplacement de la pile
1 Laissez l’adaptateur secteur branché à la
prise secteur, retirez la vis du compartiment de la pile sous l’appareil, puis ouvrez le couvercle (voir Fig. ).
2 Retirez la pile usagée et insérez une pile
neuve dans le compartiment de la pile avec le côté orienté vers le haut (voir Fig. ).
3 Replacez le couvercle du compartiment
de la pile et serrez la vis.
4 Appuyez sur , DAB/FM, AUDIO IN
ou sur SNOOZE/BRIGHTNESS pour désactiver «
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez
pas la fiche de la prise secteur. Dans le cas contraire, la date et l’heure actuelles seront effacées.
Télécommande
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la télécommande fournie pour la première fois. Dirigez la télécommande vers le capteur
(capteur de télécommande) de l’appareil.
Quand remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile (CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne contrôle plus l’appareil, remplacez la pile par une pile neuve.
Côté orienté vers le haut
» sur l’affichage.
CR2032
Support
Connecteur du dock
Cordon d’alimentation
Capteur de télécommande
Antenne filaire
Les boutons VOLUME + (touche VOL + sur la télécommande) et disposent d’un point tactile.
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée, retirez la pile afin d’éviter tout dommage résultant d’une fuite de la pile et de la corrosion.
Utilisation
Modification du format d’affichage de l’heure
Vous avez le choix entre le mode d’affichage 24 heures (par défaut) et le mode d’affichage 12 heures.
1 Appuyez sur
MENU
et
SELECT
ou
pour sélectionner « Time Format », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
Réglage de l’horloge
Réglage initial de l’horloge
La première fois que vous utilisez ce radio-réveil après l’achat, suivez les instructions ci-dessous.
1 Retirez la feuille isolante de la pile de
secours sous l’appareil.
sur la télécommande).
2 Appuyez sur
SELECT
ou pour
sélectionner le format d’heure de votre choix, puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
Le format de l’heure bascule alternativement sur le mode d’affichage 12 heures (« AM 12:00 » = minuit) ou le mode d’affichage 24 heures (« 0:00 » = minuit).
Modification du format d’affichage de la date
1 Appuyez sur
MENU
et
SELECT
ou
pour sélectionner « Date Format », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
2 Déployez complètement l’antenne filaire. 3 Branchez l’appareil.
Le message « Setting clock... » s’affiche et l’heure indiquée est basée sur les données de radiodiffusion numérique reçues. Au terme du réglage, l’heure actuelle s’affiche à l’écran.
2 Appuyez sur
sélectionner le format de date de votre choix, puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
Affichage de l’année et de la date lors de l’utilisation de la radio
Appuyez sur DATE. Le service ou la station en cours réapparaît automatiquement après quelques secondes.
SELECT
ou pour
Amélioration de la
Remarques
N’utilisez pas l’appareil avant que le message
« Setting clock... » ne disparaisse de l’affichage. S’il s’avère impossible de régler l’horloge à cause
de l’absence de signal de radiodiffusion numérique, « 0:00 », l’année et la date clignotent sur l’affichage. Dans ce cas, réglez la Synchronisation de l’heure sur « iPod » ou « None » (pour plus de détails, voir « Synchronisation de l’heure »).
Synchronisation de l’heure
Vous pouvez synchroniser l’heure des émissions de radiodiffusion numérique et de l’iPod en mode horloge.
1 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Synced Time By », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
2 Appuyez sur SELECT ou sur pour
sélectionner « DAB », « iPod » ou « None », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
Sélectionnez « DAB » pour synchroniser
l’heure sur la station de radiodiffusion numérique (réglage par défaut). Sélectionnez « iPod » pour synchroniser l’heure sur l’iPod. Sélectionnez « None » si vous ne souhaitez pas procéder à la synchronisation de l’heure.
3 Effectuez l’une des opérations suivantes
en fonction de votre sélection ci-dessus : Si vous avez sélectionné « DAB », réglez la
bande radio sur DAB. Si vous avez sélectionné « iPod », raccordez un iPod à l’appareil. Si vous avez sélectionné « None », suivez les étapes 2 à 4 de la section « Réglage manuel de l’horloge ».
Réglage manuel de l’horloge
Procédez comme suit si vous souhaitez régler l’horloge manuellement au lieu de synchroniser l’heure sur la station de radiodiffusion numérique ou l’iPod.
1 Branchez l’appareil. 2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Date & Time », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
L’année clignote à l’écran.
3 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner l’année, puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
4 Répétez l’étape 3 pour régler le mois, le
jour, les heures et les minutes.
Les secondes commencent à défiler à partir de zéro.
Remarques
Le réglage de l’horloge est uniquement possible
en mode horloge. (Lors de l’utilisation de la radio, de l’iPod ou de l’entrée audio, appuyez sur OFF avant de régler l’horloge.) Lorsque vous sélectionnez « iPod » ou « DAB »
dans le réglage Synchronisation de l’heure, l’heure est remplacée automatiquement par l’heure de l’iPod ou de la station de radiodiffusion numérique. Sélectionnez « None » à l’étape synchronisation de l’heure via l’iPod ou la station DAB. Lorsque vous réglez l’horloge via la station
DAB, l’heure d’été (heure avancée) est automatiquement sélectionnée. Dans tous les autres cas, réglez l’heure d’été manuellement ou via l’iPod. Lorsque vous réglez l’horloge via la station
DAB, l’heure est réinitialisée via DAB après une coupure d’alimentation. L’heure n’est pas réinitialisée si vous l’avez réglée manuellement ou via l’iPod. Le réglage de l’horloge est annulé si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant environ 1 minute au cours du réglage. L’appareil dispose d’un calendrier de 87 ans
(2013 - 2099). Lorsque la date est réglée, une journée de la semaine s’affiche automatiquement. MON = Lundi, TUE = Mardi, WED = Mercredi, THU = Jeudi, FRI = Vendredi, SAT = Samedi, SUN = Dimanche
2 pour désactiver la
réception
Bande DAB-III/FM Déployez complètement l’antenne filaire pour
accroître la sensibilité de la réception. Éloignez l’antenne filaire du cordon d’alimentation. Ne regroupez pas l’antenne filaire et le cordon d’alimentation. Pour une réception optimale des stations de radiodiffusion numérique, appuyez sur DSPL/ ENT pour afficher la puissance du signal afin de régler l’antenne en conséquence.
Remarques sur la réception radio
Éloignez les lecteurs audio numérique et les
téléphones portables de l’antenne, car des interférences risquent de se produire et d’entraver la réception. Lorsque vous écoutez la radio avec un iPhone
connecté à l’appareil, des interférences avec la réception radio peuvent se produire. Lorsque vous écoutez la radio pendant le
chargement d’un iPod, des interférences avec la réception radio peuvent se produire.
Conseil
Si la diffusion FM s’accompagne d’interférences,
appuyez sur MENU et SELECT ou pour sélectionner « Mode », puis appuyez sur ENT (touche ENTER sur la télécommande). Appuyez sur SELECT ou pour sélectionner « MONO » plutôt que « AUTO STEREO », puis appuyez à nouveau sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande). Pour reprendre la réception stéréo, appliquez une nouvelle fois la procédure ci-dessus.
DSPL/
Fonctionnement de la radio
Cet appareil peut recevoir des services de radiodiffusion numérique (DAB) et des stations FM.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande de votre choix.
Chaque pression modifie la bande comme suit :
Si aucune liste des stations de radiodiffusion numérique disponibles n’a été créée lorsque vous avez sélectionné DAB, l’indication « Scanning… » s’affiche à l’écran et l’appareil commence la recherche automatiquement.
2 Appuyez sur TUNE + oupour syntoniser
le service ou la station de votre choix.
À la fin de la diffusion d’un service de radiodiffusion numérique, le son s’arrête et l’indication « NO SERVICE » s’affiche. Dans ce cas, appuyez sur TUNE + ou – pour sélectionner un autre service.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF.
Remarque concernant l’utilisation de la bande FM
Le pas de fréquence est défini sur 0,05 MHz pour la bande FM.
Remarques concernant l’utilisation des services de radiodiffusion numérique
L’indication « NO SERVICE » s’affiche lorsqu’il
s’avère impossible de recevoir le service sélectionné. Il est possible que les émissions des stations de
radiodiffusion numérique dont la réception est de mauvaise qualité soient ignorées lors de la Recherche automatique. Dans ce cas, exécutez la Syntonisation manuelle, ce qui peut améliorer la réception.
À propos du composant secondaire
Si le composant principal dispose d’un composant secondaire, l’indication « >> » s’affiche à l’écran. Appuyez sur TUNE + pour recevoir le composant secondaire souhaité. L’indication « << » apparaît lors de la réception du composant secondaire.
Remarque
Une fois que l’élément secondaire sélectionné
est terminé, l’appareil revient automatiquement à l’élément principal.
Syntonisation automatique
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 services en mode DAB et 20 stations en mode FM.
Mémorisation d’un service ou d’une station
1 Suivez les étapes 1 à 2 de la rubrique
« Fonctionnement de la radio » et réglez manuellement la station que vous souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Manual Preset », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
3 Appuyez sur PRESET + ou – pour
sélectionner le numéro de préréglage souhaité, puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
La station ou le service est mémorisé.
Remarques
Pour prérégler un autre service ou une autre
station, répétez ces étapes. Pour revenir au statut précédent, appuyez sur
MENU au lieu d’appuyer sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande) à l’étape 2.
Pour modifier le service ou la station préréglé,
réglez le service ou la station de votre choix, puis répétez les étapes 1 à 3. Le nouveau service ou la nouvelle station remplace le service ou la station précédent.
Syntonisation d’un service ou d’une station préréglé
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande de votre choix.
2 Appuyez sur PRESET + ou – pour
sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
Si le service ou la station n’est pas mémorisé, l’indication « PRESET BLANK » apparaît à l’écran. La station ou le service préréglé peut également être sélectionné avec PRESET + ou –.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Remarques
Si vous n’avez mémorisé aucune station,
l’indication « PRESET BLANK » s’affiche lorsque vous appuyez sur PRESET + ou –. Si vous avez mémorisé une seule station, son
numéro de préréglage clignote chaque fois que vous appuyez sur PRESET + ou –.
Syntonisation automatique des stations préréglées (FM uniquement)
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande FM de votre choix.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Auto Preset », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
3
Appuyez sur SELECT ou pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
L’appareil mémorise et classe automatiquement les stations FM disponibles.
Conseil
Pour arrêter la syntonisation automatique des
stations préréglées, appuyez sur OFF.
Syntonisation automatique (FM uniquement)
L’appareil recherche et règle automatiquement les stations FM.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande FM.
2 Maintenez enfoncé le bouton
TUNE + ou –. + : effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le haut.
:
effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le bas. Le balayage commence à partir de la fréquence actuellement syntonisée. Le balayage s’interrompt lorsqu’une station est captée.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Utilisation d'un iPod
Installation d’un iPod
Retrait d’un iPod
Remarques
Il est possible d’installer sur cet appareil un
iPod placé dans un étui. Néanmoins, si l’étui entrave la connexion, retirez-le avant de placer l’iPod sur le connecteur du dock. Installez correctement l’iPod sur le connecteur
du dock. Veillez à placer ou à retirer l’iPod en respectant
le même angle que le connecteur du dock. Ne poussez pas trop l’iPod vers l’avant. Lorsque vous placez ou retirez l’iPod,
maintenez fermement l’appareil. N’essayez pas de faire pivoter ou de rabattre
l’iPod, car vous risqueriez d’endommager le connecteur. Retirez l’iPod lorsque vous transportez
l’appareil ; dans le cas contraire, un dysfonctionnement risque de se produire.
Fonctionnement d’un iPod
1 Installez correctement l’iPod sur le
connecteur du dock.
Vous pouvez incliner légèrement le connecteur du dock. Pour plus de détails, voir « Utilisation d’un iPod ».
2 Appuyez sur .
La lecture commence sur l’iPod. Si la lecture ne démarre pas sur l’iPod, utilisez directement les commandes de l’iPod. Vous pouvez commander l’iPod raccordé via cet appareil ou via l’iPod lui-même.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Pour Appuyez sur
Mettre l’iPod hors tension
Interrompre la lecture
Passer à la plage suivante
Revenir à la plage précédente
Localiser un point pendant l’écoute
Revenir au menu précédent Sélectionner une option de
menu ou une plage pour la lecture
Exécuter le menu sélectionné ou lancer la lecture
En cours de lecture, cette opération vous
*
permet de revenir au début de la plage en cours. Pour revenir à la plage précédente, appuyez deux fois.
OFF, ou appuyez sur les touches
 
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur cette touche.
(avance) (retour)*
(avance) ou (retour) en
cours de lecture et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous trouviez le point recherché.
MENU
(haut)/ (bas) sur la télécommande
DSPL/ENT
(touche ENTER sur la télécommande)
Remarques
Si un message apparaît sur l’écran de l’iPod
touch ou de l’iPhone, voir « À propos de l’app ». Certaines opérations peuvent différer ou ne pas
être disponibles selon les modèles d’iPod. Si la lecture a déjà démarré sur l’iPod lorsque
vous installez ce dernier sur l’appareil, le son de l’iPod est reproduit sur les enceintes de l’appareil même si ce dernier reproduisait le son d’une autre fonction. Si la batterie de l’iPod est extrêmement faible,
chargez l’iPod avant de l’utiliser. Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’endommagement des données enregistrées sur un iPod lors de d’utilisation d’un iPod raccordé à cet appareil. Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de l’environnement de fonctionnement d’un iPod, reportez-vous au site Web d’Apple Inc.
Retrait de l’iPod
Pour plus de détails, voir « Utilisation d’un iPod ».
Chargement de l’iPod
Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur de batterie pour l’iPod. Le chargement commence lorsque l’iPod est raccordé à l’appareil. L’état de charge apparaît sur l’écran de l’iPod. Pour plus de détails, reportez­vous au guide d’utilisateur de l’iPod.
Réglage de l’alarme
Cet appareil est doté de 3 modes d’alarme : iPod, radio et sonnerie. Vous devez régler l’horloge avant de pouvoir régler l’alarme (voir « Réglage initial de l’horloge »).
Procédure de réglage de l’alarme
1 Maintenez enfoncée la touche ALARM
SET A ou B.
L’indication « Alarm–A Setting » ou « Alarm– B Setting » s’affiche et l’heure clignote.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse.
Pour régler l’heure rapidement, appuyez sur la touche TIME SET + ou – et maintenez-la enfoncée.
3 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les minutes clignotent.
4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes. 5 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les jours de la semaine clignotent.
6 Répétez l’étape 2 pour régler les jours de
la semaine.
Vous pouvez sélectionner le jour parmi les trois options suivantes en appuyant sur TIME SET + ou – : EVERYDAY : MON TUE WED THU FRI SAT SUN WEEKDAY : MON TUE WED THU FRI WEEKEND : SAT SUN
7 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage du mode d’alarme est validé.
8 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – jusqu’à ce que le mode d’alarme souhaité clignote.
Vous avez le choix parmi l’un des 4 réglages suivants : « iPod », « DAB », « FM » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – iPod : reportez-vous à la section «
Réglage de l’alarme sur l’iPod ».
– DAB ou FM : reportez-vous à la section
«
Réglage de l’alarme sur la radio ».
– BUZZER : reportez-vous à la section
«
Réglage de l’alarme par sonnerie ».
Réglage de l’alarme sur l’iPod
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section «
Procédure de réglage de l’alarme
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou B pour sélectionner le mode d’alarme « iPod ».
L’indication « ALARM VOLUME: » et le niveau de volume clignotent à l’écran.
3 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler le volume.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
5 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A ou B.
Le son de l’iPod retentit à l’heure programmée.
Si vous utilisez un iPod touch/iPhone
Pour vous réveiller au son de la musique
enregistrée sur un iPod touch/iPhone, raccordez tout d’abord l’iPod touch/iPhone à l’appareil, suivez ensuite les étapes ci-dessus pour régler l’heure de l’alarme, puis sélectionnez la fonction de musique. Même si vous effectuez le réglage d’alarme sur
l’iPod, si vous mettez hors tension l’iPod touch/ iPhone après avoir placé l’iPod touch/iPhone sur l’appareil, c’est l’alarme par sonnerie qui retentit.
Réglage de l’alarme sur la radio
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section «
Procédure de réglage de l’alarme
2 Appuyez sur ALARM SET A ou B pour
sélectionner la bande radio (« DAB » ou « FM »
).
Numéro de préréglage
Le numéro de préréglage ou « -- » clignote à l’écran.
3 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
sélectionner un numéro de préréglage ou « -- » comme station à utiliser pour le son de l’alarme.
« DAB -- » ou « FM -- » indique la dernière station reçue.
Conseils
Si le numéro de préréglage sélectionné n’est
pas réglé, l’indication « PRESET BLANK » clignote deux fois, puis l’indication « ALARM VOLUME: » et le niveau de volume s’affichent. Passez alors à l’étape 5. En cas d’absence de dernière station,
l’indication « NO LAST STATION » clignote deux fois, puis l’indication « ALARM VOLUME: » et le niveau de volume s’affichent. Passez alors à l’étape 5.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
L’indication « ALARM VOLUME: » et le niveau de volume clignotent à l’écran.
5 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler le volume.
6 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
7 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A ou B .
La radio se met sous tension à l’heure programmée.
Réglage de l’alarme par sonnerie
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section «Procédure de réglage de l’alarme».
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ».
Le réglage est validé.
3 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A ou B.
La sonnerie retentit à l’heure programmée.
Remarque
Le volume de la sonnerie n’est pas réglable.
Vérification du réglage de l’heure de l’alarme
Appuyez sur TIME SET + ou –. Le réglage apparaîtra pendant 4 secondes environ.
Modification d’un réglage de l’alarme
Maintenez enfoncée la touche TIME SET + pendant 2 secondes pour avancer l’heure de l’alarme. Maintenez enfoncée la touche TIME SET – pendant 2 secondes pour reculer l’heure de l’alarme. Lorsque vous relâchez la touche, l’heure modifiée clignote à l’écran pendant 2 secondes environ. Pour modifier à nouveau l’heure de l’alarme, appuyez sur TIME SET + ou – dans les deux secondes sinon la modification du réglage sera enregistrée.
».
».
Quelques minutes de sommeil supplémentaires
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS. Le son est coupé, mais se remet automatiquement en route après environ 10 minutes. Vous pouvez modifier la durée de sommeil supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur SNOOZE/BRIGHTNESS dans les 4 secondes. La durée maximale de sommeil supplémentaire est de 60 minutes.
Pour arrêter la minuterie de sommeil, appuyez sur OFF.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF pour arrêter l’alarme. L’alarme se déclenchera de nouveau à la même heure le jour suivant.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour désactiver l’affichage de l’indicateur de l’alarme A ou B à l’écran.
Pour activer l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour afficher l’indicateur de l’alarme A ou B à l’écran.
Remarques
Lorsque vous réglez l’alarme sur l’iPod, seule
l’alarme par sonnerie retentit si l’iPod n’est pas installé sur le connecteur du dock, si aucun morceau n’est enregistré sur l’iPod ou si l’iPod touch/iPhone est éteint. Si le numéro de préréglage sélectionné n’est pas
réglé ou en cas d’absence de dernière station, c’est l’alarme par sonnerie qui retentit à l’heure de l’alarme programmée. Si vous souhaitez modifier ce mode d’alarme, sélectionnez une station préréglée ou syntonisez une station radio (voir « Fonctionnement de la radio »). Si vous avez réglé la même heure pour les
alarmes A et B, l’alarme A est prioritaire. Si vous laissez l’alarme retentir, elle s’arrête au
bout de 60 minutes.
Remarque sur l’alarme en cas de coupure de courant
En cas de coupure de courant, l’alarme par sonnerie retentit pendant environ 5 minutes si la pile n’est pas faible. Toutefois, certaines fonctions ne fonctionnent alors pas normalement :
Le rétroéclairage ne s’allume pas.
Si le mode de l’alarme est réglé sur iPod ou
radio, il passe automatiquement à la sonnerie. Si vous n’appuyez pas sur OFF/ALARM RESET,
l’alarme retentit pendant 5 minutes environ. Si le témoin « » apparaît à l’écran, l’alarme ne
fonctionne pas en cas de coupure de courant. Si le symbole « La fonction de sommeil supplémentaire ne peut
être réglée pendant une coupure de courant. Pendant une coupure de courant, chaque
alarme retentit à l’heure préréglée une seule fois.
» s’affiche, remplacez la pile.
Réglage de la minuterie d’endormissement
Vous pouvez vous endormir avec la musique, etc. avec la minuterie d’endormissement. L’appareil arrête automatiquement la lecture ou la radio après une durée programmée.
1 Appuyez sur SLEEP tandis que l’appareil
est sous tension.
L’indication « SLEEP : » s’affiche et l’heure d’endormissement clignote.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée
de la minuterie d’endormissement.
A chaque pression sur la touche SLEEP, la durée (en minutes) change comme suit :
L’écran revient en mode d’horloge 4 secondes environ après que vous avez terminé le réglage de la durée et relâché la touche SLEEP, puis la minuterie d’endormissement commence. L’appareil exécute la lecture pendant la durée définie, puis l’arrête.
Pour éteindre l’appareil avant l’heure préréglée
Appuyez sur OFF.
Modification du réglage de la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le réglage de la minuterie d’endormissement souhaité même après l’activation de la minuterie d’endormissement.
Désactivation de la minuterie d’endormissement
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la minuterie d’endormissement sur « OFF ».
Raccordement d’un appareil en option
Ecoute audio
Vous pouvez écouter le son d’un appareil en option, notamment d’un lecteur audio numérique portable, via les enceintes de cet appareil. Veillez à mettre hors tension chaque composant avant d’effectuer les raccordements.
1 Raccordez fermement la prise de sortie
de ligne du lecteur audio numérique portable (ou d’un autre composant) à la borne AUDIO IN à l’arrière de l’appareil, à l’aide d’un câble de raccordement adapté (non fourni).
2 Appuyez sur AUDIO IN pour activer la
fonction Entrée audio.
L’indication « AUDIO IN » apparaît à l’écran.
3 Mettez sous tension le composant
raccordé.
4
Démarrez la lecture sur le composant raccordé.
Le son du composant raccordé est restitué sur les enceintes de l’appareil.
5 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Pour revenir à la radio
Appuyez sur DAB/FM.
Pour revenir à l’iPod
Appuyez sur .
Pour arrêter l’écoute
Appuyez sur OFF et interrompez la lecture sur l’appareil raccordé.
Remarques
Il est impossible d’utiliser le MENU lors de
l’utilisation de la prise d’entrée audio. Le type de câble de connexion audio nécessaire
dépend du composant en option. Assurez-vous d’utiliser le type de câble correct. Si le niveau de volume est trop faible, réglez tout
d’abord le volume de l’appareil. Si le volume est toujours trop faible, réglez le volume du composant raccordé. Débranchez le câble de connexion audio de
l’appareil si vous ne l’utilisez pas. Lorsque vous écoutez la radio alors qu’un
composant en option est raccordé, mettez le composant raccordé hors tension pour éviter les parasites. Si des parasites se produisent alors que le composant en option est hors tension, débranchez-le et éloignez-le de l’appareil.
Autres fonctions utiles
Autres fonctions utiles pour la radiodiffusion numérique
Modification de l’affichage
Pour modifier le mode d’affichage, appuyez sur DSPL/ENT lors de la réception d’un service de radiodiffusion numérique. Le mode d’affichage sélectionné est conservé même si vous éteignez l’appareil et le rallumez, ou si vous changez de bande radio. L’affichage peut comporter au maximum 16 caractères. Une étiquette dynamique peut comporter jusqu’à 128 caractères. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DSPL/ENT, l’affichage change comme suit :
Fonction et numéro de préréglage
Étiquette du composant
Dynamique
PTY (type de programme)
Ensemble
Canal/Fréquence/Puissance du signal
Type de réception/Vitesse/Mode
Station DAB : MP2 Station DAB+ : AAC
Remarques
S’il n’existe pas d’étiquette dynamique, la ligne
inférieure de l’écran est vide. Il est possible que les caractères de l’étiquette
dynamique ne s’affichent pas correctement. Cela dépend de la station.
Syntonisation manuelle
Cette fonction vous permet de syntoniser et d’ajouter plusieurs canaux DAB Band-III à votre liste de stations. Vous pouvez utiliser cette fonction pour faciliter le positionnement de l’antenne ou de l’appareil en vue d’obtenir une réception optimale pour un canal ou une fréquence spécifique.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Manual Tune », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
3 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner le canal DAB de votre choix, puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
Les barres indiquant la puissance du signal se déplacent vers la gauche et vers la droite lorsque vous réglez la réception.
4 Appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
Remarques
S’il s’avère impossible de recevoir le signal du
service DAB sélectionné, les barres de puissance du signal ne sont pas affichées. Dans ce cas, appuyez sur MENU pour sélectionner un autre canal. La taille de la barre de puissance du signal
indique le seuil de qualité audio. Si la puissance du signal baisse en deçà de ce seuil, le son sera de moins bonne qualité. Le nom d’une station est enregistré dans la liste
des stations lorsque le nom de la station commence à défiler à l’étape 3.
Valeur DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL)
Le DRC permet d’entendre les sons les plus faibles lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement bruyant. Pour les émissions de radiodiffusion numérique disposant d’un compresseur de la dynamique, vous pouvez régler la dynamique.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « DRC Value », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
3 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner le niveau du compresseur de la dynamique.
Le niveau du DRC change comme suit :
4 Appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER
sur la télécommande).
Remarques
Cette fonction n’est disponible que lors de la
réception d’émissions dotées d’un système de compression de la dynamique. Une fois le niveau du compresseur de la
dynamique ajusté, vous pouvez écouter la radio plus clairement.
Recherche automatique
Cette fonction permet de rechercher automatiquement les stations et de créer une liste des stations de radiodiffusion numérique disponibles.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Auto Scan », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
3 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner « Yes », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
L’indication « Scanning... » apparaît à l’écran. La recherche automatique prend de 30 à 90 secondes, selon la puissance du signal et le numéro de station. Une fois la recherche terminée, l’appareil crée une liste classée par ordre alphabétique.
Conseil
Pour annuler la recherche automatique,
appuyez sur MENU pendant le traitement.
Remarque
Lorsque vous lancez une recherche
automatique, la liste existante est mise à jour et les services préréglés sont effacés. Dans ce cas, préréglez à nouveau vos services favoris.
Actualisation des stations
Vous pouvez supprimer les stations qui ne sont plus captées.
1 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande DAB.
2 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Prune », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
Lorsque vous avez terminé, l’indication « FINISH! » s’affiche pendant environ 1 seconde, puis la station en cours est automatiquement rétablie.
Sélection d’une station
Vous pouvez sélectionner un autre service lorsque vous écoutez une émission.
1 Appuyez sur MENU et SELECT ou
pour sélectionner « Select Station », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
2 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner le service de votre choix, puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande).
PTY (type de programme)
Cette fonction indique le type de programme de la liste PTY (INFORMATIONS, SPORT, etc.) transmis par une station de radiodiffusion numérique.
Type de programme Écran
Codification de programme non utilisée ou genre non défini
Informations News Magazine Current Affairs Info-Service Information Sport Sport Education Education Dramatique Drama Culture Arts Sciences Science Divertissement Talk Pop Pop Music
None
Type de programme Écran
Rock Rock Music Chansons Easy Listening Classique Léger Light Classical Musique Classique Classical Music Autre Musique Other Music Météo Weather Economie et Finances Finance Programmes pour enfants Children’s Société Factual Religion Religion Ligne ouverte et
interactivité Voyages Travel Loisirs Leisure Musique de jazz Jazz and Blues Musique de country Country Music Chansons du pays National Music Musique rétro Oldies Music Musique folklorique Folk Music Documentaire Documentary
Phone In
Activation des effets audio de graves et d’amplification
Vous pouvez sélectionner les effets audio de graves et d’amplification de votre choix en appuyant sur SOUND. Chaque vous que vous appuyez sur ce bouton, l’effet audio change somme suit : « MEGA BASS » : produit un son graves de grande qualité. « MEGA BASS » et « MEGA Xpand » : les deux effets sont activés. « MEGA Xpand » : amplifie le champ sonore. Pour revenir au mode audio standard, appuyez sur ce bouton jusqu’à ce que l’effet audio disparaisse.
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez choisir entre quatre niveaux de luminosité en appuyant sur SNOOZE/ BRIGHTNESS. Chaque vous que vous appuyez sur ce bouton, la luminosité change somme suit :
Même si le niveau de luminosité est désactivé, il est automatiquement défini sur Faible lorsque l’alarme retentit. Maintenez enfoncé le bouton SNOOZE/ BRIGHTNESS pour désactiver directement la luminosité.
À propos de l’app
Une application de station d’accueil pour iPod touch/iPhone est disponible sur l’App Store d’Apple. Recherchez l’application gratuite « D-Sappli » et téléchargez-la pour en savoir davantage sur les fonctions qu’elle propose.
Caractéristiques
D-Sappli inclut plusieurs fonctions de
minuterie : Réveil en musique et Mise en veille. La fonction Réveil en musique permet de lire/
suspendre la lecture de vos morceaux favoris au moment souhaité. La fonction Mise en veille permet de spécifier l’heure à laquelle vous souhaitez arrêter la lecture de la musique. Les fonctions Réveil en musique et Mise en veille sont disponibles uniquement lorsque l’app D-Sappli est activée. D-Sappli peut afficher une liste de stations
radio présélectionnées programmées sur cet appareil. Vous pouvez renommer les stations radio présélectionnées, et modifier leurs numéros présélectionnés sur D-Sappli. Les numéros présélectionnés et leur ordre seront également modifiés en conséquence sur l’appareil. D-Sappli inclut par ailleurs une fonction
d’agrandissement de l’affichage de l’heure.
Remarques
Si l’application à lier avec cet appareil n’est pas
téléchargée sur l’iPod touch/iPhone, un message contextuel vous invitant à télécharger D-Sappli peut s’afficher de manière répétée. Désactivez la fonction de liaison de l’application pour que ce message contextuel ne s’affiche plus. Pour désactiver la fonction de liaison de l’app :
retirez l’iPod touch/iPhone du connecteur du dock. Appuyez sur (pour accéder au mode
iPod). Appuyez sur MENU, puis appuyez sur DSPL/ENT (ENTER sur la télécommande). Appuyez sur ou pour sélectionner « OFF », puis appuyez sur DSPL/ENT (touche ENTER sur la télécommande). Pour réactiver la fonction de liaison de l’app,
répétez les procédures ci-dessus et sélectionnez « ON » au lieu de « OFF » à la dernière étape.
Informations générales
Spécifications
Affichage de l’heure
Commutation des modes d’affichage 24 heures (par défaut) et 12 heures
iPod
Sortie c.c. 5 V MAX : 1 A
Radio
Bande de fréquences
Bande Fréquences
DAB (Band-III)
FM 87,5 MHz -
Tableau des fréquences DAB (Band-III) (MHz)
Canal Fréquences
1 5A 174,928
2 5B 176,640
3 5C 178,352
4 5D 180,064
5 6A 181,936
6 6B 183,648
7 6C 185,360
8 6D 187,072
9 7A 188,928
10 7B 190,640
11 7C 192,352
12 7D 194,064
13 8A 195,936
14 8B 197,648
15 8C 199,360
16 8D 201,072
17 9A 202,928
18 9B 204,640
19 9C 206,352
20 9D 208,064
21 10A 209,936
22 10B 211,648
23 10C 213,360
24 10D 215,072
25 11A 216,928
26 11B 218,640
27 11C 220,352
28 11D 222,064
29 12A 223,936
30 12B 225,648
31 12C 227,360
32 12D 229,072
33 13A 230,784
34 13B 232,496
35 13C 234,208
36 13D 235,776
37 13E 237,488
38 13F 239,200
174,928 MHz ­239,200 MHz
108 MHz
Généralités
Haut-parleur
Environ 57 mm de diamètre 6 Ω (2)
Entrée Prise
AUDIO IN (miniprise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
3,5 W + 3,5 W (avec une distorsion harmonique de 10 %)
Pas de fréquence
0,05 MHz
Source d’alimentation
230 V CA, 50 Hz Alimentation de secours de l’horloge : 3 V c.c. pile CR2032 (1)
Dimensions
Environ 290 mm × 165 mm × 145 mm (l/h/p) parties saillantes et commandes comprises
Poids
Environ 1,65 kg, module d’alimentation compris
Accessoires fournis
Télécommande (avec une pile au lithium) (1) Guide de démarrage (1) Guide de référence (ce document) (1)
Modèles iPod/iPhone compatibles
Les modèles iPod/iPhone compatibles sont les suivants. Mettez à jour le logiciel de l’iPod/iPhone vers la dernière version avant d’utiliser ce dernier avec l’appareil.
iPod touch (5e génération) iPod nano (7e génération)* iPhone 5
* L’iPod nano (7e génération) ne peut pas être
contrôlé par la télécommande lorsque vous appuyez sur la commande « «
» et « ENTER ».
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
MENU », « »,
Dépannage
Si un problème persiste après avoir effectué les vérifications suivantes, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
L’horloge clignote à « AM 12:00 » ou « 0:00 » en raison d’une coupure de courant.
La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
l’ancienne pile et insérez une pile neuve. Veillez à retirer la feuille isolante de la pile de
secours avant toute utilisation.
L’alarme par radio, iPod ou sonnerie ne retentit pas à l’heure programmée.
Vérifiez que l’alarme « A » ou l’alarme « B » est
bien affichée sur l’écran.
L’alarme par radio ou par iPod est activée, mais aucun son n’est émis à l’heure d’alarme programmée.
Vérifiez le réglage du volume de l’alarme.
Aucun son n’est émis par l’iPod.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé. Réglez le VOLUME + ou – (VOL + ou – sur la
télécommande).
Il est impossible de commander l’iPod avec cet appareil.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé. Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet
appareil (voir « Modèles iPod/iPhone compatibles »).
Impossible de charger l’iPod.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé. Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet
appareil (voir « Modèles iPod/iPhone compatibles »).
Netzkabel
Fernbedienungs­sensor
Wurfantenne
Die Tasten VOLUME + (VOL + auf der Fernbedienung) und verfügen über einen fühlbaren Punkt.
HINWEISE ZUR LITHIUMBATTERIE
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
Deutsch
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Das Typenschild sowie wichtige Sicherheitsinformationen befinden sich außen an der Geräteunterseite.
Achtung
Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie nur gegen denselben Batterietyp aus.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU­Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108­0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Hinweis zum Urheberrechtsschutz
iPhone, iPod, iPod nano und iPod touch sind in den USA und in anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. Lightning ist ein markenzeichen von Apple Inc. „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. der Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann.
Hinweis
Das Gerät ist nicht auf die Verwendung mit
einem iPad ausgelegt und es kann zu einer Fehlfunktion kommen, wenn es mit diesem verwendet wird.
Zur besonderen Beachtung
Fassen Sie den Stecker an, nicht das Kabel, um
das Netzkabel zu trennen. Da für den Lautsprecher ein starker Magnet
verwendet wird, halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren (mechanische Uhren), CRT-Fernsehgeräte oder Projektoren, usw. vom Gerät fern, um mögliche Schäden durch den Magneten zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten liegen, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist. Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit
sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen, Decken usw. oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten. Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. Berühren Sie die Antenne und den Stecker
nicht während eines Gewitters. Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser auf.
richtige Polarität. Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.
Hinweis
In diesem Referenzhandbuch wird „iPod“ als
allgemeiner Verweis auf Funktionen eines iPod oder iPhone verwendet, wenn nicht im Text oder den Abbildungen anders angegeben.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Geeignetes Zubehör: Fernbedienung.
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Sammelsystem für diese Geräte)
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Vorbereitungen
Stromquelle
Dieses Gerät enthält eine CR2032-Batterie, die bei einem Netzstromausfall die Notstromversorgung übernimmt, damit die Weckfunktion weiterhin funktioniert (No Power No Problem-System).
Wann die Batterie auszutauschen ist
Wenn die Batterie schwächer wird, erscheint „“ im Display. Wenn die Batterie schwach ist und ein Stromausfall auftritt, wird die Uhrzeit gelöscht. Tauschen Sie die Batterie gegen eine CR2032­Lithiumbatterie von Sony aus. Andere Batterien können zu Feuer oder einer Explosion führen.
So tauschen Sie die Batterie aus
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät mit
dem Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, entfernen Sie dann die Schraube der Batteriefachabdeckung an der Unterseite des Geräts und öffnen Sie die Abdeckung (siehe Abb. ).
2 Entnehmen Sie die alte Batterie und
legen Sie eine neue Batterie mit der Seite nach oben in das Batteriefach ein (siehe Abb. ).
3 Setzen Sie die Batteriefachabdeckung
wieder ein und ziehen Sie die Schraube fest.
4 Drücken Sie , DAB/FM, AUDIO IN
oder SNOOZE/BRIGHTNESS, um „“ im Display auszublenden.
Hinweis
Ziehen Sie beim Austauschen der Batterie nicht
den Stecker aus der Netzsteckdose. Andernfalls werden das Datum und die Uhrzeit gelöscht.
Stütze
Dock Connector
CR2032
Fernbedienung
Bevor Sie die mitgelieferte Fernbedienung zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die Isolierfolie entfernen. Richten Sie die Fernbedienung auf
(Fernbedienungssensor) am Gerät.
Wann die Batterie auszutauschen ist
Unter normalen Bedingungen hält die Batterie (CR2025) etwa 6 Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Die Seite weist nach oben.
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit oder eine korrodierende Batterie zu vermeiden.
Betrieb
Einstellen der Uhr
So stellen Sie die Uhr zum ersten Mal ein
Gehen Sie beim ersten Einschalten nach dem Kauf wie folgt vor.
1 Entfernen Sie die Isolierfolie von der
Notstrombatterie an der Unterseite des Geräts.
2 Breiten Sie die Wurfantenne ganz aus. 3 Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
„Setting clock...“ wird im Display angezeigt und die Uhrzeit wird entsprechend der empfangenen DAB-Daten eingestellt. Nach dem Abschluss wird die aktuelle Zeit im Display angezeigt.
Hinweise
Bedienen Sie das Gerät nicht, bevor „Setting
clock...“ im Display angezeigt wird. Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt werden
kann, weil kein DAB-Signal empfangen wird, blinken „0:00“, das Jahr und das Datum im Display. Die Uhr kann nicht eingestellt werden. Setzen Sie in diesem Fall „Zeitsynchronisierung“ auf „iPod“ oder „None“ (Einzelheiten dazu finden Sie unter „Zeitsynchronisierung“).
Zeitsynchronisierung
Sie können die Uhrzeit über DAB-Sendungen und den iPod im Uhrzeitmodus synchronisieren.
1 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „Synced Time By“ auszuwählen,
und drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
2 Drücken Sie SELECT oder zur
Auswahl von „DAB“, „iPod“ oder „None“, und drücken Sie dann DSPL/ ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
Wählen Sie „DAB“, um die Zeit mit DAB zu synchronisieren (Standard). Wählen Sie „iPod“, um die Zeit mit dem iPod zu synchronisieren. Wählen Sie „None“, wenn keine Zeitsynchronisierung erforderlich ist.
3 Führen Sie entsprechend Ihrer oben
festgelegten Wahl einen der folgenden Bedienschritte durch:
Wenn „DAB“ ausgewählt wurde, stellen Sie das Radioband auf DAB ein. Wenn „iPod“ ausgewählt wurde, schließen Sie einen iPod an das Gerät an. Wenn „None“ ausgewählt wurde, führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter „So stellen Sie die Uhrzeit manuell ein“ aus.
So stellen Sie die Uhrzeit manuell ein
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie die Uhrzeit manuell einstellen möchten, statt sie über DAB oder iPod zu synchronisieren.
1 Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
2 Drücken Sie MENU und SELECT oder
zur Auswahl von „Date & Time“, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
Das Jahr blinkt im Display.
3 Drücken Sie SELECT oder , um das
Jahr einzustellen, und drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
4 Stellen Sie den Monat, Tag, die Stunden
und Minuten wie in Schritt 3 erläutert ein.
Die Sekunden fangen bei Null an zu laufen.
Hinweise
Die Uhreinstellung ist nur im Uhrmodus
verfügbar. (Drücken Sie bei der Verwendung des Radios, iPod oder des Audioeingangs OFF, bevor Sie die Uhrzeit einstellen.) Wenn „iPod“ oder „DAB“ unter
Zeitsynchronisation ausgewählt wurde, wird die Uhrzeit automatisch mit der iPod- oder DAB-Uhrzeit überschrieben. Wählen Sie „None“ in Schritt 2, um die Zeitsynchronisation über iPod oder DAB zu deaktivieren. Wenn die Uhrzeit über DAB eingestellt wird,
wird die Sommerzeit automatisch angepasst. Andernfalls müssen Sie die Sommerzeit manuell oder über den iPod einstellen. Wenn die Uhrzeit über DAB eingestellt wird,
wird die Uhrzeit nach einem Stromausfall über DAB zurückgesetzt. Die Uhrzeit wird nicht zurückgesetzt, wenn sie manuell oder über den iPod eingestellt wurde. Wenn Sie beim Einstellen der Uhr etwa
1 Minute lang keine Taste drücken, wird das Einstellen der Uhr abgebrochen. Im Gerät ist ein 87-jähriger Kalender (2013 -
2099) integriert. Wenn Sie das Datum einstellen, wird automatisch der richtige Wochentag angezeigt. MON = Montag, TUE = Dienstag, WED = Mittwoch, THU = Donnerstag, FRI = Freitag, SAT = Samstag, SUN = Sonntag
So ändern Sie das Zeitformat
Sie können als Zeitformat das 24-Stunden-System (Standard) und das 12-Stunden-System auswählen.
1 Drücken Sie
, um „Time Format“ auszuwählen, und drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
2 Drücken Sie
gewünschte Uhrzeitformat auszuwählen, und drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
MENU
und
SELECT
oder , um das
SELECT
oder
Das Zeitformat wird zwischen dem 12­Stunden-System („AM 12:00“ = Mitternacht) und dem 24-Stunden-System („0:00“ = Mitternacht) umgeschaltet.
So ändern Sie das Datumsformat
1 Drücken Sie
MENU
und
SELECT
oder
, um „Date Format“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
2 Drücken Sie
SELECT
oder , um das
gewünschte Datumsformat auszuwählen, und drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
So zeigen Sie das Jahr und Datum während des Radiobetriebs an
Drücken Sie DATE. Nach ein paar Sekunden wechselt die Anzeige automatisch zurück zum aktuellen Dienst oder Sender.
Verbessern des Empfangs
DAB Band-III/FM Breiten Sie die Wurfantenne ganz aus, um die
Empfangsempfindlichkeit zu erhöhen. Legen Sie die Wurfantenne möglichst weit entfernt vom Netzkabel aus. Bündeln Sie nicht die Wurfantenne und das Netzkabel zusammen. Drücken Sie beim DAB-Empfang DSPL/ENT, um die Signalstärke anzuzeigen, um die Antenne für den optimalen Empfang neu zu positionieren.
Hinweise zum Radioempfang
Halten Sie digitale Musikplayer und
Mobiltelefone von der Wurfantenne fern, da es andernfalls zu Empfangsstörungen kommen kann. Wenn ein iPhone an das Gerät angeschlossen
ist und Sie Radio hören, kann es beim Radioempfang zu Interferenzen kommen. Wenn Sie beim Laden eines iPod Radio hören,
kann es beim Radioempfang zu Interferenzen kommen.
Tipp
Wenn eine FM-Sendung gestört ist, drücken Sie
MENU und SELECT oder zur Auswahl von „Mode“, und drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung). Drücken Sie SELECT oder zur Auswahl von „MONO“ statt „AUTO STEREO“, und drücken Sie dann erneut DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung). Führen Sie die oben aufgeführten Schritte erneut durch, um den Stereoempfang fortzusetzen.
Radioempfang
Das Gerät kann DAB-Dienste und FM-Sender empfangen.
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das gewünschte Band auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck ändert sich das Band wie folgt:
Wenn Sie DAB auswählen und noch keine Liste der empfangbaren DAB-Sendungen erstellt wurde, wird „Scanning…“ im Display angezeigt und das Gerät startet automatisch den Suchlauf.
2 Drücken Sie TUNE + oder –, um den
gewünschten Dienst oder Sender einzustellen.
Wenn ein ausgewählter DAB-Dienst die Sendung beendet, stoppt der Ton und „NO SERVICE“ wird angezeigt. Drücken Sie in diesem Fall TUNE + oder –, um einen anderen Dienst auszuwählen.
3 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL
+ oder auf der Fernbedienung) die
Lautstärke ein.
Drücken Sie OFF, um das Radio auszuschalten.
Hinweise zur FM-Verwendung
Die Frequenzschritte sind bei FM auf 0,05 MHz eingestellt.
Hinweise zur DAB-Verwendung
„NO SERVICE“ wird angezeigt, wenn der
ausgewählte Dienst nicht empfangen werden kann. Beim automatischen Suchlauf können
möglicherweise keine DAB-Sendungen mit schlechtem Empfang ausgewählt werden. Führen Sie in diesem Fall die manuelle Sendersuche aus, was den Empfang verbessern kann.
Informationen zur SC (Secondary Component, sekundäre Komponente)
Wenn die ausgewählte Primärkomponente über eine Sekundärkomponente verfügt, leuchtet „>>“ im Display. Drücken Sie TUNE +, um die gewünschte Sekundärkomponente zu empfangen. „<<“ leuchtet, wenn die sekundäre Komponente empfangen wird.
Hinweis
Wenn die ausgewählte Sekundärkomponente
beendet ist, kehrt das Gerät automatisch zur Primärkomponente zurück.
Sender speichern
Sie können bis zu 20 Dienste unter DAB und 20 Sender unter FM speichern.
So speichern Sie einen Dienst oder Sender
1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 2 unter
„Radioempfang“, und stellen Sie manuell den Sender ein, den Sie speichern möchten.
2 Drücken Sie MENU und SELECT  oder
zur Auswahl von Manual Preset, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
3 Drücken Sie PRESET + oder – zur
Auswahl der gewünschten Speichernummer, und drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
Der Dienst oder Sender wird gespeichert.
Hinweise
Wenn Sie einen weiteren Dienst oder Sender
speichern wollen, gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor. Um zum vorherigen Status zurückzukehren,
drücken Sie in Schritt 2 MENU an Stelle von DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
Um den Dienst oder Sender zu ändern, stellen
Sie den gewünschten Dienst oder Sender ein, und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. Der neue Dienst oder Sender ersetzt den vorherigen Dienst oder Sender.
So stellen Sie einen gespeicherten Dienst oder Sender ein
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das gewünschte Band auszuwählen.
2 Drücken Sie PRESET + oder –, um die
gewünschte Speichernummer auszuwählen.
Wenn kein Dienst oder Sender registriert ist, wird „PRESET BLANK“ im Display angezeigt. Der Speicherdienst oder -sender kann auch über PRESET + oder – ausgewählt werden.
3 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL
+ oder auf der Fernbedienung) die
Lautstärke ein.
Hinweise
Wenn keine Speichersender vorliegen, wird
„PRESET BLANK“ angezeigt, wenn Sie PRESET + oder – drücken. Wenn nur ein Speichersender vorliegt, blinkt
die Speichernummer jedes Mal, wenn Sie PRESET + oder – drücken.
Automatische Sendersuche (nur FM)
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das FM-Band auszuwählen.
2 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „Auto Preset“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
3
Drücken Sie SELECT oder zur Auswahl von „Yes“, und drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
Das Gerät speichert automatisch die verfügbaren Sender für FM in ihrer Reihenfolge.
Tipp
Um die automatische Sendersuche anzuhalten,
drücken Sie OFF.
Sendersuchlauf (nur FM)
Das Gerät sucht automatisch nach FM-Sendern.
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das FM-Band auszuwählen.
2 Halten Sie TUNE + oder gedrückt.
+ : Der Frequenzbereich wird in aufsteigender Reihenfolge durchsucht. –
:
Der Frequenzbereich wird in absteigender Reihenfolge durchsucht. Der Sendersuchlauf beginnt ab der zurzeit eingestellten Frequenz. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf.
3 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL
+ oder auf der Fernbedienung) die
Lautstärke ein.
Die Handhabung eines iPod
So setzen Sie den iPod ein
So entfernen Sie den iPod
Hinweise
Ein iPod kann in einem Etui oder einer Hülle in
das Gerät eingesetzt werden. Wenn das Etui oder die Hülle aber beim Anschluss stört, entfernen Sie das Etui bzw. die Hülle, bevor Sie den iPod in den Dock Connector einsetzen. Setzen Sie den iPod fest in den Dock Connector
ein. Halten Sie den iPod in dem Winkel, den der
Dock Connector am Gerät aufweist, wenn Sie den iPod einsetzen oder entfernen. Ziehen Sie den iPod nicht zu weit nach vorn. Halten Sie beim Anbringen oder Entfernen des
iPod das Gerät gut fest. Drehen und biegen Sie den iPod nicht, da dies
zu Schäden am Anschluss führen kann. Entfernen Sie den iPod, wenn Sie das Gerät
transportieren, da es andernfalls zu einer Fehlfunktion kommen kann.
Starten der Wiedergabe an einem iPod
1 Setzen Sie den iPod in den Dock
Connector ein.
Der Dock Connector kann leicht geneigt werden. Ausführliche Informationen finden Sie unter „Die Handhabung eines iPod“.
2 Drücken Sie .
Beim iPod startet die Wiedergabe. Wenn der iPod die Wiedergabe nicht startet,
bedienen Sie den iPod direkt. Sie können den angeschlossenen iPod direkt über dieses Gerät oder über den iPod selbst bedienen.
3 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL
+ oder auf der Fernbedienung) die
Lautstärke ein.
Funktion Drücken Sie
Ausschalten des iPod
Unterbrechen der Wiedergabe
Weiterschalten zum nächsten Titel
Zurückschalten zum vorhergehenden Titel
Ansteuern einer bestimmten Passage während der Tonwiedergabe während der Wiedergabe
Zurückschalten zum vorhergehenden Menü
Auswählen einer Menüoption oder eines Titels für die Wiedergabe
Bestätigen des ausgewählten Menüs oder Starten der Wiedergabe
Während der Wiedergabe schalten Sie mit
*
dieser Taste zurück zum Anfang des aktuellen Titels. Wenn Sie zum vorhergehenden Titel zurückschalten wollen, drücken Sie die Taste zweimal.
Hinweise
Wenn im Display des iPod touch oder iPhone
eine Popup-Meldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Hinweise zur App“ nach. Einige Bedienvorgänge können abweichen oder
bei einigen iPod-Modellen nicht verfügbar sein. Wenn die Wiedergabe beim iPod bereits läuft,
wenn er in das Gerät eingesetzt wird, wird der Ton des iPod über die Lautsprecher des Geräts ausgegeben, auch wenn das Gerät zuvor Ton einer anderen Quelle wiedergegeben hat. Wenn die Batterie des iPod sehr schwach ist,
sollten Sie sie vor dem Betrieb einige Zeit lang aufladen. Sony übernimmt keine Haftung für den Fall,
dass auf dem iPod aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn Sie den iPod an dieses Gerät anschließen. Einzelheiten zu den Umgebungsbedingungen
für den Betrieb des iPod finden Sie auf der Website von Apple Inc.
OFF oder halten Sie gedrückt
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
(vorwärts)
(rückwärts)*
(vorwärts)
bzw. (rückwärts) während der Wiedergabe und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben.
MENU
(aufwärts)/ (abwärts) auf der Fernbedienung
DSPL/ENT
(ENTER auf der Fernbedienung)
So entfernen Sie den iPod
Ausführliche Informationen finden Sie unter „Die Handhabung eines iPod“.
So laden Sie einen iPod
Sie können das Gerät auch als Akkuladegerät für einen iPod verwenden. Der Ladevorgang beginnt, wenn Sie den iPod an das Gerät anschließen. Der Ladezustand wird im iPod-Display angezeigt. Einzelheiten dazu finden Sie im Benutzerhandbuch zum iPod.
Einstellen der Weckfunktion
Dieses Gerät verfügt über 3 Weckmodi—iPod, Radio und Weckton. Die Uhrzeit muss eingestellt werden, bevor die Weckfunktion eingestellt werden kann (siehe „So stellen Sie die Uhr zum ersten Mal ein“).
So stellen Sie die Weckfunktion ein
1 Halten Sie ALARM SET A oder B
gedrückt.
„Alarm–A Setting“ oder „Alarm–B Setting“ wird angezeigt und die Stundenanzeige blinkt im Display.
2 Drücken Sie TIME SET + oder – so oft,
bis die gewünschte Stunde erscheint.
Damit die Stunden schnell durchlaufen, halten Sie TIME SET + oder – gedrückt.
3 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Die Minutenangabe blinkt.
4 Stellen Sie die Minuten wie in Schritt 2
erläutert ein.
5 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Der Wochentag blinkt.
6 Stellen Sie den Wochentag wie in Schritt
2 erläutert ein.
Sie können den Tag unter den folgenden drei Optionen auswählen, indem Sie TIME SET + oder – drücken: EVERYDAY: MON TUE WED THU FRI SAT SUN WEEKDAY: MON TUE WED THU FRI WEEKEND: SAT SUN
7 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Das Gerät wechselt in den Modus zum Einstellen des Weckmodus.
8 Drücken Sie TIME SET + oder – so oft,
bis der gewünschte Weckmodus blinkt.
Sie können zwischen 4 Einstellungen wählen: „iPod“, „DAB“, „FM“ und „BUZZER“. Stellen Sie den Weckmodus folgendermaßen ein: – iPod: Siehe „
mit iPod ein“.
– DAB oder FM: Siehe „
Wecken mit Radio ein“.
– BUZZER: Siehe „
Wecken mit Weckton ein“.
So stellen Sie das Wecken
So stellen Sie das
So stellen Sie das
So stellen Sie das Wecken mit iPod
ein
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 unter „So stellen Sie die Weckfunktion ein“ erläutert vor.
2 Wählen Sie durch Drücken von
ALARM SET A oder B den Weckmodus
„iPod“ aus.
„ALARM VOLUME:“ und die Lautstärkepegelanzeige blinken im Display.
3 Stellen Sie mit TIME SET + oder – die
Lautstärke ein.
4 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Die Einstellung wird gespeichert.
5 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display
erscheint, drücken Sie erneut ALARM SET A oder B.
Die Wiedergabe am iPod wird zur eingestellten Zeit gestartet.
Wecken mit einem iPod touch/iPhone
Wenn Sie mit Musik geweckt werden wollen,
die auf einem iPod touch/iPhone gespeichert ist, müssen Sie zuerst den iPod touch/das iPhone an das Gerät anschließen, dann, wie in den Schritten oben erläutert, die Weckzeit einstellen und anschließend die Musikfunktion auswählen. Auch wenn die Weckeinstellung für den iPod
abgeschlossen ist, ertönt beim Wecken der Weckton , wenn Sie den iPod touch/das iPhone ausschalten, nachdem Sie den iPod touch/das iPhone in das Gerät eingesetzt haben.
So stellen Sie das Wecken mit Radio
ein
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 unter „So stellen Sie die Weckfunktion ein“ erläutert vor.
2 Drücken Sie ALARM SET A oder B, um
das Frequenzband auszuwählen („DAB“ oder „FM“).
Die Speichernummer oder „--“ blinkt im Display.
Speichernummer
3 Drücken Sie TIME SET + oder –, um eine
Speichernummer oder „--“ als Sender für den Weckton einzustellen.
„DAB --“ oder „FM --“ zeigt den jeweils letzten empfangenen Sender an.
Tipps
Wenn die ausgewählte Speichernummer
nicht eingestellt ist, blinkt „PRESET BLANK“ zweimal und „ALARM VOLUME“ und die Lautstärkepegelanzeige blinken im Display. Fahren Sie dann mit Schritt 5 fort. Wenn kein zuletzt eingestellter Sender
vorliegt, blinkt „NO LAST STATION“ zweimal und „ALARM VOLUME“ und die Lautstärkepegelanzeige blinken im Display. Fahren Sie dann mit Schritt 5 fort.
4 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
„ALARM VOLUME:“ und die Lautstärkepegelanzeige blinken im Display.
5 Stellen Sie mit TIME SET + oder – die
Lautstärke ein.
6 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Die Einstellung wird gespeichert.
7 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display
erscheint, drücken Sie erneut ALARM SET A oder B.
Das Radio schaltet sich zur eingestellten Zeit ein.
So stellen Sie das Wecken mit
Weckton ein
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 unter „So stellen Sie die Weckfunktion ein“ erläutert vor.
2 Wählen Sie durch Drücken von
ALARM SET A oder B den Weckmodus
„BUZZER“ aus.
Die Einstellung wird gespeichert.
3 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display
erscheint, drücken Sie erneut ALARM SET A oder B.
Der Weckton ist zur eingestellten Zeit zu hören.
Hinweis
Die Lautstärke des Wecktons kann nicht
angepasst werden.
So überprüfen Sie eine Weckzeiteinstellung
Drücken Sie TIME SET + oder –. Die Einstellung wird etwa 4 Sekunden lang angezeigt.
So ändern Sie eine Weckeinstellung
Halten Sie TIME SET + mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Weckzeit weiterzustellen. Halten Sie TIME SET – mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Weckzeit zurückzustellen. Wenn Sie die Taste loslassen, blinkt die geänderte Zeit etwa 2 Sekunden lang. Wenn Sie die Weckzeit erneut ändern wollen, drücken Sie TIME SET + oder – innerhalb dieser 2 Sekunden. Andernfalls gilt die angezeigte Weckeinstellung.
So können Sie noch ein paar Minuten weiterschlafen
Drücken Sie SNOOZE/BRIGHTNESS. Das Wecksignal wird ausgeschaltet, schaltet sich aber nach etwa 10 Minuten automatisch wieder ein. Sie können die Snooze-Dauer ändern, indem Sie innerhalb von 4 Sekunden wiederholt SNOOZE/ BRIGHTNESS drücken. Für die Snooze-Funktion können Sie maximal 60 Minuten einstellen.
Um den Snooze-Timer auszuschalten, drücken Sie OFF.
So stoppen Sie das Wecksignal
Drücken Sie OFF, um die Weckfunktion auszuschalten. Der Wecker schaltet sich am nächsten Tag zur selben Uhrzeit wieder ein.
So deaktivieren Sie die Weckfunktion
Drücken Sie ALARM ON/OFF A oder B, sodass die Weckanzeige A oder B im Display ausgeblendet wird.
So aktivieren Sie die Weckfunktion
Drücken Sie ALARM ON/OFF A oder B, so dass die Weckanzeige A oder B im Display eingeblendet wird.
Hinweise
Wenn das Wecken mit dem iPod eingestellt ist,
ertönt nur der Weckton, wenn sich kein iPod im Dock Connector befindet, wenn keine Musik auf dem iPod gespeichert ist oder wenn der iPod touch/das iPhone ausgeschaltet ist. Wenn die ausgewählte Speichernummer nicht
festgelegt ist oder wenn es keinen zuletzt eingestellten Sender gibt, ertönt der Weckton, wenn die Weckzeit erreicht ist. Wenn Sie den Weckton ändern möchten, stellen Sie den Speichersender oder einen Radiosender ein (siehe „Radioempfang“). Wenn für Weckfunktion A und B dieselbe
Weckzeit eingestellt wurde, hat Weckfunktion A Priorität. Wenn während des Weckens keine Aktion
erfolgt, stoppt das Wecksignal nach etwa 60 Minuten.
Hinweis zur Weckfunktion bei einem Stromausfall
Bei einem Stromausfall ertönt der Weckton ungefähr 5 Minuten lang, wenn die Batterie nicht zu schwach ist. Ein Stromausfall wirkt sich auf bestimmte Funktionen folgendermaßen aus:
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nicht
ein. Wenn als Weckmodus der iPod oder das Radio
eingestellt ist, wird automatisch zum Weckton umgeschaltet. Wenn Sie OFF/ALARM RESET nicht drücken,
ist das Wecksignal etwa 5 Minuten lang zu hören. Wenn „“ im Display erscheint, schaltet sich
das Wecksignal bei einem Stromausfall nicht ein. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn „“ angezeigt wird. Die Snooze-Funktion kann während eines
Stromausfalls nicht aktiviert werden.
Während eines Stromausfalls schaltet sich das
jeweilige Wecksignal zur eingestellten Zeit nur einmal ein.
Einstellen des Einschlaftimers
Mit dem Einschlaftimer können Sie beim Einschlafen Musik oder Ähnliches hören. Das Gerät stoppt die Wiedergabe bzw. Radiowiedergabe nach der voreingestellten Dauer automatisch.
1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät
SLEEP.
„SLEEP:“ und die Einschlafzeit blinken im Display.
2 Stellen Sie mit SLEEP die Dauer für den
Einschlaftimer ein.
Mit jedem Tastendruck auf SLEEP wechselt die Dauer (in Minuten) folgendermaßen:
Etwa 4 Sekunden, nachdem Sie die Dauer eingestellt und SLEEP losgelassen haben, wird im Display wieder die Uhrzeit angezeigt und der Einschlaftimer ist aktiviert. Das Gerät läuft, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist, und schaltet sich dann aus.
So schalten Sie das Gerät vor der eingestellten Zeit aus
Drücken Sie OFF.
So ändern Sie die Einstellung für den Einschlaftimer
Drücken Sie mehrmals SLEEP, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Dies ist auch möglich, wenn der Einschlaftimer bereits aktiviert wurde.
So deaktivieren Sie den Einschlaftimer
Drücken Sie mehrmals SLEEP, um den Einschlaftimer in Schritt 2 auf „OFF“ zu stellen.
Anschließen optionaler Komponenten
Tonwiedergabe
Sie können über die Lautsprecher dieses Geräts den Ton einer optionalen Komponente wiedergeben, wie den eines tragbaren digitalen Musikplayers. Achten Sie darauf, dass Sie jede Komponente ausschalten, bevor Sie die Verbindung herstellen.
1 Verbinden Sie den Line-Ausgang des
tragbaren digitalen Musikplayers (oder einer anderen Komponente) über ein geeignetes Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) fest mit dem Anschluss AUDIO IN an der Rückseite des Geräts.
2 Drücken Sie AUDIO IN, um die Funktion
Audioeingang zu aktivieren.
„AUDIO IN“ wird im Display angezeigt.
3 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein.
4
Starten Sie die Wiedergabe an der angeschlossenen Komponente.
Der Ton der angeschlossenen Komponente wird über die Lautsprecher des Geräts ausgegeben.
5 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL
+ oder auf der Fernbedienung) die
Lautstärke ein.
So wechseln Sie zum Radioempfang
Drücken Sie DAB/FM.
So wechseln Sie zur Wiedergabe vom iPod
Drücken Sie .
So beenden Sie die Tonwiedergabe
Drücken Sie OFF und stoppen Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.
Hinweise
Das MENU kann nicht bedient werden,
während der Audioeingang verwendet wird. Das notwendige Audioverbindungskabel hängt
von der optionalen Komponente ab. Achten Sie darauf, dass Sie den richtigen Kabeltyp verwenden. Wenn der Lautstärkepegel zu niedrig ist, passen
Sie zuerst die Lautstärke des Geräts an. Wenn die Lautstärke noch immer zu niedrig ist, passen Sie die Lautstärke der angeschlossenen Komponente an. Trennen Sie das Audioverbindungskabel vom
Gerät, wenn es nicht verwendet wird. Wenn eine optionale Komponente
angeschlossen ist und Sie Radio hören wollen, schalten Sie die angeschlossene Komponente aus, um Störungen zu vermeiden. Wenn die Komponente ausgeschaltet ist und dennoch Störungen auftreten, trennen Sie die optionale Komponente von diesem Gerät und stellen Sie es weiter entfernt auf.
Andere praktische Funktionen
Andere praktische Funktionen für DAB
So ändern Sie das Display
Um den Displaymodus zu ändern, drücken Sie während des DAB-Empfangs DSPL/ENT. Der ausgewählte Displaymodus bleibt aktiviert, auch wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten oder das Band ändern. Das Display kann bis zu 16 Zeichen anzeigen. Eine dynamische Kennzeichnung kann bis zu 128 Zeichen lang sein. Mit jedem Tastendruck auf DSPL/ENT wechselt das Display folgendermaßen:
Funktion und Speichernummer
Komponentenkennzeichnung
Dynamisch
PTY (Programmtyp)
Ensemble
Kanal/Frequenz/Signalstärke
Sendungsart/Bit/Modus
DAB-Sendung: MP2 DAB+-Sendung: AAC
Hinweise
Wenn keine dynamische Kennzeichnung
vorliegt, ist die untere Zeile des Displays leer. Abhängig vom Sender werden die Zeichen in
der dynamischen Kennzeichnung möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt.
Manuelle Sendersuche
Über diese Funktion können Sie die verschiedenen DAB Band III-Kanäle einstellen und sie zu Ihrer Senderliste hinzufügen. Diese Funktion kann genutzt werden, um die Positionierung der Antenne oder des Geräts zu unterstützen, um den optimalen Empfang für einen bestimmten Kanal/eine bestimmte Frequenz zu erzielen.
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwählen.
2 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „Manual Tune“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
3 Drücken Sie SELECT oder , um den
gewünschten DAB-Kanal auszuwählen, und drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
Die Anzeige der Signalstärke bewegt sich nach links und rechts, wenn Sie den Empfang anpassen.
4 Drücken Sie DSPL/ENT (ENTER auf der
Fernbedienung).
Hinweise
Wenn das Signal des ausgewählten DAB-
Dienstes nicht empfangen werden kann, wird keine Anzeige für die Signalstärke angezeigt. Drücken Sie in diesem Fall MENU, um einen anderen Kanal auszuwählen. Die größere Signalstärkeanzeige zeigt die
Audioqualitätsschwelle an. Wenn die Signalstärke unter diese Schwelle fällt, wird sich die Audioqualität verschlechtern. Ein Sendername wird in der Senderliste
gespeichert, wenn der Sendername in Schritt 3 durchzulaufen beginnt.
DRC-Wert (DYNAMIKBEREICHSSTEUERUNG)
Durch DRC sind leisere Töne besser zu hören, wenn das Gerät in einer lauten Umgebung verwendet wird. Wenn DAB mit Dynamikbereichskompression gesendet wird, können Sie den Dynamikbereich anpassen.
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwählen.
2 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „DRC Value“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
3 Drücken Sie SELECT oder zur
Auswahl des DRC-Pegels.
Der DRC-Pegel ändert sich wie folgt:
4 Drücken Sie DSPL/ENT (ENTER auf der
Fernbedienung).
Hinweise
DRC ist nur bei Sendungen mit
Dynamikbereichskompression wirksam. Wenn Sie den DRC-Pegel anpassen, kann der
Ton deutlicher wahrgenommen werden.
Automatischer Suchlauf
Mit dieser Funktion können Sie automatisch nach Sendern suchen und eine Liste der empfangbaren DAB-Sendungen erstellen.
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwählen.
2 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „Auto Scan“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
3 Drücken Sie SELECT oder zur
Auswahl von „Yes“, und drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
„Scanning...“ erscheint im Display. Der automatische Suchlauf dauert 30-90 Sekunden, abhängig von der Signalstärke und der Sendernummer. Am Ende des Vorgangs empfängt das Gerät eine Liste in alphabetischer Reihenfolge.
Tipp
Um den automatischen Suchlauf abzubrechen,
drücken Sie während der Verarbeitung MENU.
Hinweis
Wenn der automatische Suchlauf durchgeführt
wird, wird die bestehende Liste aktualisiert und die Speicherdienste werden gelöscht. Speichern Sie in diesem Fall Ihre Favoritendienste erneut.
Sender justieren
Sie können die Sender löschen, die derzeit nicht empfangen werden.
1 Drücken Sie wiederholt DAB/FM, um
das DAB-Band auszuwählen.
2 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „Prune“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
Wenn der Vorgang beendet ist, wird „FINISH!“ ungefähr 1 Sekunde lang angezeigt. Danach wird automatisch zum aktuellen Sender gewechselt.
Auswählen eines Senders
Während Sie sich eine Sendung anhören, kann ein anderer Dienst ausgewählt werden.
1 Drücken Sie MENU und SELECT oder
, um „Select Station“ auszuwählen, und
drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
2 Drücken Sie SELECT oder , um den
gewünschten Dienst auszuwählen, und drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung).
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion zeigt den Programmtyp der Dienste, wie z. B. NACHRICHTENDIENST oder SPORT, der PTY-Liste an, der über eine DAB­Sendung übertragen wird.
Programmtyp Display
Keine Programmartkennung
Nachrichtendienst News Politik und
Zeitgeschehen Service Programm Information Sport Sport Lernen und
Weiterbildung Hörspiel und Literatur Drama Kultur, Kirche und
Gesellschaft Wissenschaft Science Unterhaltendes Wort Talk Popmusik Pop Music Rockmusik Rock Music Unterhaltungsmusik Easy Listening Leichte klassische Musik Light Classical Ernste klassische Musik Classical Music Spezielle
Musikprogramme Wetter Weather Wirtschaft Finance Kinderprogramm Children’s Soziales Factual Religion Religion Anrufsendung Phone In Reiseinformation Travel Freizeit Leisure Jazz Jazz and Blues Countrymusik Country Music Musik des Landes National Music Oldiemusik Oldies Music Folklore Folk Music Feature Documentary
None
Current Affairs
Education
Arts
Other Music
Verwenden des Bass­oder Klangerweite­rungseffekts
Bass- und Klangerweiterungseffekte können nach Wunsch ausgewählt werden, indem Sie SOUND drücken. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, ändert sich der Klangeffekt wie folgt: „MEGA BASS“: Bietet Bassklang mit hoher Qualität. „MEGA BASS“ und „MEGA Xpand“: Beide Effekte werden aktiviert. „MEGA Xpand“: Erweitert die Größe des Klangfeldes. Um zum Standardklang zurückzukehren, drücken Sie die Taste, bis die Anzeige des Klangeffekts ausgeblendet wird.
Einstellen der Helligkeit im Display
Mit SNOOZE/BRIGHTNESS können Sie die Helligkeit auf vier verschiedene Stufen einstellen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, ändert sich die Helligkeit wie folgt:
Auch wenn der Helligkeitspegel auf Aus gesetzt ist, wechselt er zu Niedrig, wenn der Weckton ertönt. Halten Sie SNOOZE/BRIGHTNESS gedrückt, um die Helligkeit direkt auf Aus zu setzen.
Hinweise zur App
Im App Store von Apple ist eine dedizierte Dock­App für iPod touch/iPhone erhältlich. Suchen Sie nach „D-Sappli“ und laden Sie die kostenlose App herunter, um mehr über die Funktionen zu erfahren.
Merkmale
D-Sappli umfasst verschiedene Timer-
Funktionen: Wiedergabe Timer und Sleep­Timer. Mit dem Wiedergabe Timer können Sie die
Musikwiedergabe zur gewünschten Zeit starten bzw. unterbrechen. Mit dem Sleep-Timer können Sie eine Zeit angeben, zu der die Musikwiedergabe stoppen soll. Wiedergabe Timer und Sleep-Timer stehen nur zur Verfügung, wenn D-Sappli aktiviert ist.
D-Sappli kann eine Liste der bei diesem Gerät
programmierten Radiospeichersender anzeigen. Sie können mit D-Sappli die Radiospeichersender umbenennen und ihre Speichernummern ändern. Die Speichernummern und die Reihenfolge werden beim Gerät entsprechend geändert. D-Sappli bietet außerdem eine Funktion zum
Vergrößern der Uhrzeitanzeige.
Hinweise
Wenn die App für dieses Gerät nicht auf den
iPod touch/das iPhone heruntergeladen wurde, erscheint unter Umständen wiederholt eine Popup-Meldung mit der Aufforderung, D­Sappli herunterzuladen. Deaktivieren Sie die Link-Funktion der App, damit die Popup-Meldung nicht mehr erscheint. So deaktivieren Sie die Link-Funktion der App:
Trennen Sie den iPod touch/das iPhone vom Dock Connector. Drücken Sie (um die
Funktion für den iPod aufzurufen). Drücken Sie MENU und dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung). Drücken Sie oder zur Auswahl von „OFF“, und drücken Sie dann DSPL/ENT (ENTER auf der Fernbedienung). Wenn Sie die Link-Funktion der App wieder
aktivieren wollen, gehen Sie ebenfalls wie oben erläutert vor und wählen Sie im letzten Schritt „ON“ statt „OFF“ aus.
Allgemeine Informationen
Technische Daten
Uhrzeitanzeige
Umschalten zwischen 24-Stunden-System (Standard) und 12-Stunden-System
iPod
Gleichstromausgang: 5 V MAX: 1 A
Radio
Frequenzbereich
Bereich Frequenz
DAB (Band III)
FM 87,5 MHz -
Frequenztabelle DAB (Band III) (MHz)
Nr. Kanal Frequenz
1 5A 174,928
2 5B 176,640
3 5C 178,352
4 5D 180,064
5 6A 181,936
6 6B 183,648
7 6C 185,360
8 6D 187,072
9 7A 188,928
10 7B 190,640
11 7C 192,352
12 7D 194,064
13 8A 195,936
14 8B 197,648
15 8C 199,360
16 8D 201,072
17 9A 202,928
18 9B 204,640
19 9C 206,352
20 9D 208,064
21 10A 209,936
22 10B 211,648
23 10C 213,360
24 10D 215,072
25 11A 216,928
26 11B 218,640
27 11C 220,352
28 11D 222,064
29 12A 223,936
30 12B 225,648
31 12C 227,360
32 12D 229,072
33 13A 230,784
34 13B 232,496
35 13C 234,208
36 13D 235,776
37 13E 237,488
38 13F 239,200
174,928 MHz­239,200 MHz
108 MHz
Allgemeines
Lautsprecher
ca. 57 mm Durchmesser, 6 Ω (2)
Eingang
Buchse AUDIO IN (ø 3,5 mm, Stereominibuchse)
Leistungsabgabe
3,5 W + 3,5 W (bei 10 % harmonischer Verzerrung)
Stromquelle
230 V Wechselstrom, 50 Hz Notstromversorgung für Zeiteinstellungen: 3 V Gleichstrom mit CR2032-Batterie (1)
Abmessungen
ca. 290 mm × 165 mm × 145 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente
Gewicht
ca. 1,65 kg einschließlich Stromversorgung
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (mit einer Lithiumbatterie) (1) Anleitung für die Inbetriebnahme (1) Referenzhandbuch (dieses Dokument) (1)
Kompatible iPod-/iPhone­Modelle
Die folgenden iPod-/iPhone-Modelle sind mit dem Gerät kompatibel. Aktualisieren Sie den iPod/das iPhone vor dem Gebrauch mit diesem Gerät anhand der neuesten Software.
iPod touch (5. Generation) iPod nano (7. Generation)* iPhone 5
* Ein iPod nano der (7. Generation) kann nicht
über die Fernbedienung bedient werden, wenn die Tasten „MENU“, „“, „“ und „ENTER“ gedrückt werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung
Sollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung der folgenden Maßnahmen fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
Die Uhrzeit AM 12:00 oder 0:00 blinkt bei einem Stromausfall.
Die Batterie ist fast leer. Tauschen Sie die
Batterie aus. Nehmen Sie die leere Batterie heraus und legen Sie eine neue ein. Stellen Sie sicher, dass Sie die Isolierfolie der
Notfallbatterie vor der Verwendung entfernen.
Das Radio, der iPod oder der Weckton schaltet sich zur voreingestellten Weckzeit nicht ein.
Vergewissern Sie sich, dass Weckfunktion „A“
oder Weckfunktion „B“ richtig angezeigt wird.
Das Wecken mit dem Radio oder iPod ist zwar aktiviert, aber zur voreingestellten Weckzeit ist nichts zu hören.
Überprüfen Sie die für das Wecken eingestellte
Lautstärke.
Vom iPod ist nichts zu hören.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig
angeschlossen ist. Passen Sie VOLUME + oder – (VOL + oder –
auf der Fernbedienung) an.
Frequenzschritt
0,05 MHz
Der iPod lässt sich nicht mit diesem Gerät bedienen.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig
angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob der iPod mit diesem Gerät
kompatibel ist (siehe „Kompatible iPod-/ iPhone-Modelle“).
Der iPod lässt sich nicht laden.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig
angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob der iPod mit diesem Gerät
kompatibel ist (siehe „Kompatible iPod-/ iPhone-Modelle“).
Loading...