Sony XDR-C1DBP User Manual [de]

4-574-022-22(1)
Erste Schritte
DAB/FM Clock Radio
Bedienungsanleitung DE
Istruzioni per l’uso IT
©2015 Sony Corporation Printed in China
XDR-C1DBP
Hören von Radiosendungen
Wählen Sie DAB oder FM.
1
Entfernen Sie den Batterie-Isolierfilm.
1
Unterseite
Wählen Sie den gewünschten Sender aus.
2
* Benutzen Sie den Tastpunkt auf
TUNING + als Anhaltspunkt bei der Bedienung des Geräts.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
2
Antenne
An Netzsteckdose
Gegenwärtig empfangener Sender
Netzkabel
In der DAB-Senderliste gespeicherter Sendername
Tipps
• „ “ wird links vom Sekundärdienst­Sendernamen angezeigt.
• Wenn Sie die Suche anhalten wollen, drücken Sie BACK.
Wenn das Radio zum ersten Mal eingeschaltet wird, werden automatische DAB-Sendersuche und Einstellung der aktuellen Uhrzeit automatisch durchgeführt. Dies dauert etwa eine Minute.
Hinweis
Wenn die automatische Zeiteinstellung nicht möglich ist, stellen Sie die Zeit manuell ein. Siehe „Set Date & Time“ in „Setup-Menü-Optionen“.
„SC“ leuchtet auf, wenn ein Sekundärdienst ausgewählt wird.
Durchlaufender Text
So schalten Sie das Radio aus
„DAB“ oder „FM“
2
Voreinstellen von Sendern (5 DAB und 5 UKW)
Stellen Sie den Sender ein, den Sie abspeichern
1
möchten.
Führen Sie die Schritte im obigen Abschnitt „Hören von Radiosendungen“ aus.
Halten Sie die gewünschte Speichertaste (1–5) gedrückt, bis „PRESET-X stored“ auf dem Display erscheint.
2
Beispiel: Abspeichern eines abgestimmten Senders unter der Speichertaste 3
Halten Sie TUNING + oder – gedrückt, um den UKW-Sender zu suchen.
Die Frequenz beginnt sich zu ändern.
Wenn ein empfangbarer Sender gefunden wird...
Hören eines Festsenders
Wählen Sie DAB oder FM.
1
Tipp
Wenn Sie ENTER nicht innerhalb von 3 Sekunden drücken, wird die Suche automatisch fortgesetzt.
Wählen Sie den gewünschten Festsender.
2
Beispiel: Wenn die Speichertaste 3 gedrückt wird
Frequenz
Sendername* Durchlaufender Text*
* Wird nur angezeigt,
wenn RDS-(Radio Data System)-Daten empfangen werden.
Tipp
Sie können einen bestimmten Sender finden, indem Sie TUNING + oder – (manuelle Abstimmung) wiederholt drücken. Empfangbare UKW-Sender können in 0,05-MHz­Schritten gesucht werden.
Hinweise
• In Gebieten, wo RDS-Übertragungen sich im Versuchsstadium befinden, werden RDS-Daten eventuell nicht korrekt angezeigt.
• Falls das empfangene Radiosignal schwach ist, kann der Empfang der RDS-Daten länger dauern.
Verbessern des DAB/UKW­Radioempfangs
So stellen Sie die Lautstärke ein
Einstellen des Weckers
Halten Sie SET ALARM/ALARM A oder B gedrückt, um das Weckprogramm auszuwählen.
1
Tipps
• Wenn Sie versuchen, einen anderen Sender unter derselben Speichernummer abzuspeichern, wird der vorher abgespeicherte Sender ersetzt.
• Die Festsender bleiben auch nach der Durchführung einer automatischen Sendersuche im Speicher des Radios erhalten.
Um den Radiowecker einzustellen, müssen Sie zuerst den Radiosender voreinstellen, bevor Sie den Wecker einstellen. Siehe „Voreinstellen von Sendern (5 DAB und 5 UKW)“.
Stellen Sie die Stunde, Minute und den Weckzeitraum („WEEKDAY“, „WEEKEND“ oder beide) ein.
2
Drücken Sie VOL/SET + oder– zur Wahl der gewünschten Stunde, und drücken Sie SNOOZE/ BRIGHTNESS/ENTER.
* Benutzen Sie den Tastpunkt auf
VOL/SET + als Anhaltspunkt bei der Bedienung des Geräts.
Stunde Minute Weckzeitraum*
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Minute und den Weckzeitraum einzustellen.
Tipp
Wenn Sie SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER während der Weckereinstellung länger als 2 Sekunden gedrückt halten, wird die Weckereinstellung sofort beendet.
* Wenn sowohl „WEEKDAY“
als auch „WEEKEND“ angezeigt werden, ertönt der Weckton jeden Tag.
Hinweise
• Falls kein Sender unter der gedrückten Taste gespeichert worden ist, erscheint „No Preset“, und das Gerät schaltet auf den Sender vor dem Drücken der Taste zurück.
• Um zu verhindern, dass der Speicherinhalt versehentlich geändert wird, halten Sie die Speichertaste nicht länger als 2 Sekunden gedrückt.
Stellen Sie den Weckmodus ein („DAB“, „UKW“ oder „BUZZER“).
3
Drücken Sie VOL/SET + oder – zur Wahl des gewünschten Weckmodus, und drücken Sie dann SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Bei Wahl von „DAB“ oder „FM“
Drücken Sie VOL/SET + oder – zur Wahl der Speichernummer des gewünschten Senders, und drücken Sie dann
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Bei Wahl von „BUZZER“
Damit ist die Einstellung beendet. Der
Weckmodus
Speichernummer
Wenn noch kein Sender abgespeichert worden ist
Die Speichernummer und „--“ erscheinen abwechselnd auf dem Display. In diesem Fall ertönt der Summer zur eingestellten Zeit.
Summer ertönt zur eingestellten Zeit und wird allmählich lauter. („A“ oder „B“ blinkt auf dem Display.)
Stellen Sie die Lautstärke ein.
4
Drücken Sie VOL/SET + oder – zum Einstellen der Lautstärke, und drücken Sie dann SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Lautstärke
Damit ist die Einstellung beendet. Das Radio schaltet sich zur eingestellten Zeit ein und wird allmählich lauter. („A“ oder „B“ blinkt auf dem Display.)
So stellen Sie den Wecker ab
So deaktivieren Sie den Wecker
Drücken Sie SET ALARM/ ALARM A oder B.
„A“ oder „B“ verschwindet vom Display.
So schlummern Sie noch ein paar Minuten weiter
Drücken Sie SNOOZE/BRIGHTNESS/ ENTER.
Der Ton wird abgeschaltet, aber nach 10Minuten schaltet er sich automatisch wieder ein. Mit jedem Drücken von SNOOZE/ BRIGHTNESS/ENTER ändert sich die Schlummerzeit wie folgt:
„A“ oder „B“ blinkt auf dem Display.
Hinweis
Falls kein Bedienungsvorgang durchgeführt wird, während der Weckton ertönt, schaltet sich der Wecker nach etwa 60 Minuten ab.
Setup-Menü-Optionen
Grundfunktionen:
So gehen Sie zur höheren Menüebene zurück
Drücken Sie BACK.
So schließen Sie das Setup-Menü
Drücken Sie MENU erneut.
Aktivieren des Ausschalttimers
Das Radio schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
Hinweis
Wird der Wecker so eingestellt, dass er während der Ausschalttimerdauer ertönt, wird der Ausschalttimer bei Wecktonabgabe automatisch deaktiviert.
Radio-Optionen
Auto Tune
Um die DAB-Senderliste zu aktualisieren, führen Sie die automatische DAB-Sendersuche erneut durch. Wählen Sie „Yes“, um die automatische DAB-Sendersuche zu starten. Um die automatische DAB-Sendersuche zu deaktivieren, wählen Sie „No“.
Hinweis
Die gegenwärtig gespeicherte Senderliste wird gelöscht, sobald die automatische DAB­Sendersuche begonnen hat.
Information
Sie können verschiedene Informationen des momentan eingestellten DAB-Senders anzeigen.
Channel: Kanal und Frequenz (Siehe die
DAB-Frequenztabelle unter „Technische Daten“.)
Radio-Optionen können bei Wahl von DAB oder UKW eingestellt werden.
Multiplex Name: Ensembleetikett (bis zu
16Zeichen lang)
Service Name: Sendername Programme Type: PTY-Etikett (Siehe „PTY
(Programmtyp)“ in „Technische Daten“.)
Bit Rate: Bitrate Signal Level: Zeigt den Signalpegel des
eingestellten DAB-Senders im Bereich von 0(kein Signal) bis 100 (maximale Signalstärke) an.
Zeigt das PTY-Etikett (siehe „PTY (Programmtyp)“ in „Technische Daten“) für den eingestellten Sender an.
Wenn kein Multiplexname oder Dienstname vorhanden ist, bleibt der Platz für das Etikett oder den Namen leer.
Umschalten der Informationsanzeige
Info. PTY
Hinweis
* Kann beim Hören von
Radioprogrammen oder beim Einstellen des Weckers gewählt werden.
DAB Manual Tune
Falls der DAB-Empfang bei automatischer DAB-Sendersuche schlecht ist, versuchen Sie es mit manueller Abstimmung.
Drücken Sie SELECT oder zur Wahl des gewünschten DAB-Kanals, und drücken Sie dann ENTER.
Das Radio beginnt mit der Abtastung des ausgewählten Kanals nach empfangbaren Sendern.
Tipp
Der durch manuelle Abstimmung empfangene neue Sender wird in der DAB-Senderliste gespeichert.
Initialize
Wählen Sie „OK“, um das Radio auf die Werksvorgaben zurückzusetzen. Alle Einstellungen, die DAB-Senderliste sowie die Festsender werden gelöscht.
Einstellen der Anzeige­Helligkeit
Tipp
Sie können die Helligkeit des Displays auch ausschalten, indem Sie
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER gedrückt halten.
Hinweise
• Wenn der Weckton ertönt oder die Schlummerfunktion aktiv ist, kann die Helligkeit des Displays nicht geändert werden.
• Selbst wenn die Helligkeit ausgeschaltet wird, leuchtet das Display schwach, wenn der Weckton ertönt.
Sonstige Optionen
Set Date & Time
„Auto“ wird standardmäßig eingestellt. Dadurch kann die Uhr mit den empfangenen DAB-Daten synchronisiert werden. Um die Uhr manuell einzustellen, drücken Sie MENU, und wählen Sie zunächst „Set Date & Time“, dann „Manual“, und führen Sie die nachstehenden Schritte aus.
1 Drücken Sie SELECT oder zur
Wahl des Jahres, und drücken Sie dann ENTER.
Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie diese Optionen einstellen.
2 Wiederholen Sie Schritt 1, um Monat,
Tag und Uhrzeit einzustellen.
So kehren Sie zum vorhergehenden Posten zurück
Drücken Sie BACK.
So annullieren Sie die Uhreinstellung
Drücken Sie MENU erneut.
Hinweis
Wenn Sie während der Einstellung der Uhr etwa 1Minute lang keine Taste drücken, wird der Uhreinstellmodus aufgehoben.
Laden eines Smartphones
Hinweise
• Es besteht keine Garantie, dass dieses Gerät alle Produkte laden kann, die über USB geladen werden können.
• Dieses Gerät unterstützt keine Energiezufuhr von mehr als 5V/1,5 A.
• Falls ein Warnton ertönt, trennen Sie das Smartphone vom Gerät.
• Die Empfangsempfindlichkeit des Radios kann sich
Smartphone
Mit dem Smartphone geliefertes USB-Kabel
Time Format
12H/24H: Wählen Sie entweder den 12-
oder den 24-Stunden-Modus als Uhranzeigemodus.
Date Format
Der Datumsanzeigemodus kann unter „DD-MM-YYYY“, „DD MMM YYYY“ (MMM ist JAN, FEB usw.), „MM-DD-YYYY“ oder „YYYY-MM-DD“ ausgewählt werden.
Beep
Wählen Sie „On“ oder „Off“.
verschlechtern, wenn ein Smartphone über USB geladen wird.
Info zur Batterie als Reservestromquelle
Dieses Gerät enthält eine CR2032-Batterie als Reservestromquelle, um Uhr und Wecker bei einem Stromausfall in Betrieb zu halten. (NoPower No Problem-System*)
* No Power No Problem™ ist ein
Markenzeichen der Sony Corporation.
Hinweise zum Wecker bei einem Stromausfall
Bei einem Stromausfall sind die Weckerfunktionen wirksam, bis die Batterie völlig entladen ist. Aber bestimmte Funktionen können wie folgt beeinflusst werden:
• Die Anzeige verschwindet.
• Wird der Weckton auf „RADIO“
eingestellt, ertönt der Summer.
• Tritt während der Abgabe des Wecktons ein Stromausfall auf, ertönt der Summer.
• Wird ALARM RESET/OFF nicht gedrückt, ertönt der Weckton etwa 5Minuten lang.
• Falls „“ auf dem Display erscheint, ertönt der Weckton bei einem Stromausfall nicht. Wechseln Sie die Batterie aus, falls „“ erscheint.
• Die Schlummerfunktion ist unwirksam.
• Während eines Stromausfalls ertönt der
Weckton nur einmal zur eingestellten Zeit.
Zeitpunkt für Batteriewechsel
Wenn die Batterie entladen ist, erscheint „“ auf dem Display. Falls ein Stromausfall bei entladener Batterie auftritt, werden die aktuelle Uhrzeit und die Weckzeit gelöscht.
Auswechseln der Pufferbatterie
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des
1
Geräts.
Die Schraube vollständig
lösen.
Die Raste
2 Nehmen Sie die alte Batterie heraus, indem Sie sie
herausschieben und aufheben.
3 Legen Sie eine neue Batterie mit der Seite nach
oben in das Batteriefach ein.
4 Schließen Sie den Batteriefachdeckel, und ziehen Sie
die Schraube fest.
5 Drücken Sie DAB/FM. (Dann wird „
ausgeblendet.)
Hinweis
Soll das Gerät längere Zeit bei herausgezogenem Netzstecker unbenutzt bleiben, nehmen Sie die Batterie heraus, um etwaige Schäden zu vermeiden, die durch Auslaufen oder Korrosion verursacht werden.
“ vom Display
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Gerätes aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Für Kunden in Europa
Registrieren Sie sich jetzt für freie Updates bei: www.sony.eu/mysony
WARNUNG
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf­oder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Das Typenschild und wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit befinden sich an der Unterseite.
WARNUNG ZUR LITHIUMBATTERIE
• Bei unsachgemäßer Handhabung kann die Batterie explodieren. Die Batterie nicht aufladen, zerlegen oder ins Feuer werfen.
• Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie umgehend und im Einklang mit den örtlichen Umweltgesetzen und Richtlinien. Von Kindern fernhalten.
VORSICHT
Bei falschem Auswechseln der Batterie besteht Explosionsgefahr. Nur durch gleichen Typ ersetzen.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen treffen nur für Geräte zu, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Direktiven gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Die Gültigkeit der CE-Markierung beschränkt sich auf Länder, in denen sie rechtlich durchgesetzt wird, hauptsächlich in Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR).
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Vorsichtsmaßnahmen
• Betreiben Sie das Gerät mit den in „Technische Daten“ angegebenen Stromquellen.
• Fassen Sie zum Abziehen des Netzkabels den Stecker, nicht das Kabel.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. einem Heizkörper oder Warmluftauslass, oder an Orten auf, die direktem Sonnenlicht, starkem Staubniederschlag, Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt sind.
• Sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation, um einen internen Wärmestau zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen (Teppiche, Decken usw.) oder in die Nähe von Materialien (Vorhänge, Gardinen), welche die Lüftungsöffnungen blockieren können.
• Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter benutzen.
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Reinigen des Gehäuses. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie Alkohol oder Benzol, weil diese die Oberflächen angreifen.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das Gerät gespritzt wird. Dieses Gerät ist nicht wasserdicht.
HINWEISE ZUR LITHIUMBATTERIE
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umgehend. Bewahren Sie die Lithiumbatterie für Kinder unzugänglich auf. Sollte die Batterie versehentlich verschluckt werden, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um guten Kontakt zu gewährleisten.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf die korrekte Ausrichtung der Pole.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette, weil sonst ein Kurzschluss auftreten kann.
• Setzen Sie die Batterie keiner übermäßigen Wärme aus, z. B. durch direktes Sonnenlicht, Feuer oder dergleichen.
Sollten Sie bezüglich Ihres Gerätes Fragen oder Probleme haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Störungsbehebung
Sollten nach der Durchführung der folgenden Kontrollen noch Probleme vorhanden sein, konsultieren Sie Ihren Sony-Händler.
Der Wecker ertönt nicht zur voreingestellten Weckzeit.
Prüfen Sie, ob „A“ oder „B“ auf dem Display erscheint.
Das Radio wird aktiviert, aber es erfolgt keine Tonabgabe zur voreingestellten Weckzeit.
Überprüfen Sie die Einstellung der Weckton­Lautstärke.
Technische Daten
Zeitanzeige
24-Stunden-System oder 12-Stunden-System
Frequenzbereich
DAB (Band-III): 174,928 MHz – 239,200 MHz UKW: 87,5 MHz – 108MHz (0,05-MHz-Raster)
DAB (Band-III) Frequenztabelle (MHz)
Kanal Frequenz Kanal Frequenz
5A 174,928 10A 209,936 5B 176,640 10B 211,648 5C 178,352 10C 213,360 5D 180,064 10D 215,072 6A 181,936 11A 216,928 6B 183,648 11B 218,640 6C 185,360 11C 220,352 6D 187,072 11D 222,064 7A 188,928 12A 223,936 7B 190,640 12B 225,648 7C 192,352 12C 227,360 7D 194,064 12D 229,072 8A 195,936 13A 230,784 8B 197,648 13B 232,496 8C 199,360 13C 234,208 8D 201,072 13D 235,776 9A 202,928 13E 237,488 9B 204,640 13F 239,200 9C 206,352 9D 208,064
Lautsprecher
Ca. 4,0 cm Durchm., 8 Ω Ausgangsleistung: 700 mW (bei 10% Klirrfaktor)
Stromversorgung
230V Wechselstrom, 50Hz Für Uhrpufferung: 3 V Gleichstrom, eine CR2032­Batterie
USB-Ausgangsleistung
USB-Anschluss (Gleichstrom Ausgang 5V, 1,5A)
Abmessungen
Ca. 100,9mm 101,6mm 101,4mm (B/H/T) inkl.
vorspringender Teile und Bedienelemente
Gewicht
Ca. 560 g, inklusive CR2032-Batterie
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion zeigt Dienste oder RDS-Daten im Programmtyp, wie z. B. Nachrichten oder Sport, bei Übertragung in den DAB- oder RDS-Daten an. Wenn der empfangene Dienst oder Sender den Programmtyp nicht überträgt, erscheint „No PTY“.
Programmtyp Anzeige
Kein Programmtyp None Nachrichten News Aktuelles Current Affairs Information Information Sport Sport Bildung Education Drama Drama Kultur Arts Naturwissenschaft Science Verschiedenes Talk Pop-Musik Pop Music Rock-Musik Rock Music Unterhaltungsmusik Easy Listening Leichte Klassik Light Classical Ernste Klassik Classical Music Sonstige Musik Other Music Wetter Weather Finanzen Finance Kinderprogramme Children’s Sozialwesen Factual Religion Religion Phone-In Phone In Reisen Travel Freizeit Leisure Jazz-Musik Jazz and Blues Country-Musik Country Music Landesmusik National Music Oldies-Musik Oldies Music Volksmusik Folk Music Dokumentarprogramm Documentary Alarmtest Alarm Test Alarm Alarm – Alarm !
Preparativi
DAB/FM Clock Radio
Bedienungsanleitung DE
Istruzioni per l’uso IT
©2015 Sony Corporation Printed in China
XDR-C1DBP
Ascolto della radio
Selezionare DAB o FM.
1
Rimuovere la pellicola di isolamento della batteria.
1
Fondo
Selezionare la stazione desiderata.
2
* Usare il punto tattile su TUNING +
come guida quando si aziona l’unità.
Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro.
2
Alla presa a muro
Stazione attualmente ricevuta
Antenna
Cavo di alimentazione CA
Nome della stazione memorizzato nell’elenco delle stazioni DAB
Suggerimenti
• “ ” si visualizza a sinistra del nome della stazione del servizio secondario.
• Se si desidera interrompere la ricerca, premere BACK.
Quando si accende la radio la prima volta, la sintonia automatica DAB e l’impostazione dell’ora corrente sono eseguite automaticamente. Ci vuole circa un minuto.
Nota
Quando l’impostazione automatica dell’ora non è possibile, impostare l’ora manualmente. Vedere “Set Date & Time“ in “Opzioni del menu di impostazione“.
“SC” si illumina servizio secondario.
quando si seleziona un
Per spegnere la radio
Testo in scorrimento
“DAB” o “FM”
Preselezione delle stazioni (5 DAB e 5 FM)
Sintonizzare la stazione che si desidera preselezionare.
1
Seguire i punti in “Ascolto della radio” sopra.
Tenere premuto il tasto di preselezione desiderato (1–5) finché “PRESET-X stored” appare sul display.
2
Esempio: Preselezione di una stazione sintonizzata sul tasto di preselezione 3
Tenere premuto TUNING + o – per cercare la stazione FM.
2
La frequenza inizia a cambiare.
Suggerimento
Se non si preme ENTER entro 3 secondi, la ricerca continuerà
Quando si trova una stazione ricevibile…
automaticamente.
Ascolto di una stazione preselezionata
Selezionare DAB o FM.
1
Selezionare la stazione preselezionata desiderata.
2
Esempio: Quando si preme il tasto di preselezione 3
Frequenza
Nome della stazione* Testo in scorrimento*
* Visualizzato soltanto
quando si ricevono i dati RDS (Radio Data System).
Suggerimento
È possibile trovare una stazione specifica premendo ripetutamente TUNING + o – (sintonia manuale). Le stazioni FM ricevibili possono essere cercate in intervalli di 0,05 MHz.
Note
• I dati RDS potrebbero non visualizzarsi correttamente nelle zone in cui le trasmissioni RDS sono nella fase sperimentale.
• Se il segnale radio che viene ricevuto è debole, potrebbe volerci un po’ di tempo per ricevere i dati RDS.
Per migliorare la ricezione radio DAB/FM
Per regolare il volume
Impostazione della sveglia
Tenere premuto SET ALARM/ALARM A o B per selezionare il programma della sveglia.
1
Suggerimenti
• Se si cerca di memorizzare un’altra stazione con lo stesso numero di preselezione, la stazione memorizzata precedentemente sarà sostituita.
• Le stazioni preselezionate rimangono nella memoria della radio anche dopo aver eseguito una sintonia automatica.
Per impostare la sveglia della radio, prima preselezionare la stazione radiofonica prima di impostare la sveglia. Vedere “Preselezione delle stazioni (5 DAB e 5 FM)”.
Impostare l’ora, i minuti e il periodo della sveglia (“WEEKDAY”, “WEEKEND” o entrambi).
2
Premere VOL/SET + o – per selezionare l’ora desiderata e premere
SNOOZE/BRIGHTNESS/ ENTER.
* Usare il punto tattile su
VOL/SET + come guida quando si aziona l’unità.
Ora Minuto Periodo della
Ripetere la procedura per impostare i minuti e il periodo della sveglia.
Suggerimento
Se si tiene premuto SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER per più di 2secondi mentre si imposta la sveglia, l’impostazione della sveglia viene subito completata.
sveglia*
* Quando sia “WEEKDAY” che
“WEEKEND” si visualizzano, la sveglia suonerà ogni giorno.
Note
• Se nessuna stazione è stata preselezionata sul tasto premuto, appare “No Preset” e l’unità ritorna alla stazione prima che il tasto fosse premuto.
• Per evitare che la preselezione venga cambiata per errore, non tenere premuto il tasto di preselezione per più di 2 secondi.
Impostare il modo della sveglia (“DAB”, “FM”, o “BUZZER”).
3
Premere VOL/SET + o – per selezionare il modo desiderato della sveglia e premere SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Quando si seleziona “DAB” o “FM”
Premere VOL/SET + o – per selezionare il numero di preselezione della stazione desiderata e premere SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Quando si seleziona “BUZZER”
L’impostazione è completa. Il cicalino
Modo della sveglia
Numero di preselezione
Se non è ancora stata preselezionata una stazione
Il numero di preselezione e “--” appaiono sul display alternativamente. In questo caso, il cicalino suonerà all’ora impostata.
suonerà all’ora impostata, aumentando gradualmente nel volume. (“A” o “B” lampeggia sul display.)
Regolare il volume.
4
Premere VOL/SET + o – per regolare il volume e premere SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Volume
L’impostazione è completa. La radio si accenderà all’ora impostata, aumentando gradualmente nel volume. (“A” o “B” lampeggia sul display.)
Per arrestare la sveglia
Per sonnecchiare ancora per alcuni minuti
Premere SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Il suono si spegne, ma si riattiva automaticamente dopo 10 minuti. Ad ogni pressione di SNOOZE/BRIGHTNESS/
Per disattivare la
ENTER, il tempo di ripetizione cambia nel
seguente modo:
sveglia
Premere SET ALARM/ALARM A o B.
“A” o “B” scompare dal display.
“A” o “B” lampeggia sul display.
Nota
Se nessuna operazione viene eseguita mentre la sveglia sta suonando, la sveglia si ferma dopo circa 60 minuti.
Opzioni del menu di impostazione
Operazioni di base:
Per ritornare al livello superiore del menu
Premere BACK.
Per uscire dal menu di impostazione
Premere di nuovo MENU.
Impostazione del timer di autospegnimento
La radio si spegne automaticamente dopo che è trascorso un tempo impostato.
Nota
Quando la sveglia è impostata per suonare durante la durata del timer di autospegnimento, questo sarà disattivato automaticamente quando la sveglia suona.
Opzioni della radio
Auto Tune
Per aggiornare l’elenco delle stazioni DAB, eseguire di nuovo la sintonia automatica DAB. Selezionare “Yes” per avviare la sintonia automatica DAB. Per disattivare la sintonia automatica DAB, selezionare “No”.
Nota
L’elenco delle stazioni memorizzato attualmente sarà cancellato non appena il processo di sintonia automatica DAB si è avviato.
Information
È possibile visualizzare varie informazioni della stazione DAB che si sta ascoltando.
Channel: Canale e frequenza (Vedere la tabella
delle frequenze DAB in “Dati tecnici”.)
Le opzioni della radio possono essere impostate quando DAB o FM è selezionato.
Multiplex Name: Etichetta di ensemble (fino
a 16caratteri)
Service Name: Nome della stazione Programme Type: Etichetta PTY (Vedere “PTY
(tipo di programma)” in “Dati tecnici”.)
Bit Rate: Velocità di trasmissione Signal Level: Visualizza il livello del segnale
della stazione DAB che si sta ascoltando, variando da 0 (nessun segnale) a 100 (segnale massimo).
Info. PTY
Visualizza l’etichetta PTY (vedere “PTY (tipo di programma)” in “Dati tecnici”) per la stazione che si sta ascoltando.
Nota
Se non c’è un nome multiplo o un nome di servizio, lo spazio per l’etichetta o il nome sarà vuoto.
Commutazione del display delle informazioni
* È possibile selezionare quando si
ascolta la radio o quando si imposta la sveglia.
DAB Manual Tune
Se la ricezione DAB con la sintonia automatica DAB è scadente, provare la sintonia manuale.
Premere SELECT o per selezionare il canale DAB desiderato, quindi premere ENTER.
La radio inizia a sintonizzare le stazioni ricevibili nel canale selezionato.
Suggerimento
La nuova stazione ricevuta con la sintonia manuale si memorizza nell’elenco delle stazioni DAB.
Initialize
Selezionare “OK” per inizializzare la radio sulle impostazioni predefinite in fabbrica. Tutte le impostazioni, l’elenco delle stazioni DAB e le preselezioni saranno cancellate.
Impostazione della luminosità del display
Suggerimento
È anche possibile impostare la luminosità del display sulla disattivazione tenendo premuto SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Note
• Quando la sveglia sta suonando o la funzione dell’intervallo di ripetizione è attiva, la luminosità del display non può essere cambiata.
• Anche se la luminosità è impostata sulla disattivazione, il display si illumina ad un livello basso di luminosità quando suona la sveglia.
Altre opzioni
Set Date & Time
“Auto” è impostato per impostazione predefinita. Ciò consente all’orologio di sincronizzarsi con i dati DAB che vengono ricevuti. Per impostare manualmente l’orologio, premere MENU e selezionare “Set Date & Time”, quindi selezionare “Manual” e seguire i passi indicati sotto.
1 Premere SELECT o per
selezionare l’anno e poi premere ENTER.
Spegnere la radio prima di impostare queste opzioni.
2 Ripetere il punto 1 per impostare il
mese, il giorno e l’ora.
Per tornare alla voce precedente
Premere BACK.
Per annullare l’impostazione dell’orologio
Premere di nuovo MENU.
Nota
Se non si preme un tasto per circa 1 minuto mentre si imposta l’orologio, il modo di impostazione dell’orologio viene annullato.
Carica di uno Smartphone
Note
• Non si garantisce che questa unità possa essere usata per caricare tutti i prodotti che possono essere caricati tramite USB.
• Questa unità non supporta l’alimentazione superiore a 5V/1,5 A.
• Se suona un tono di allarme, rimuovere lo Smartphone dall’unità.
• La sensibilità di ricezione sulla
Smartphone
Cavo USB in dotazione con lo Smartphone
Time Format
12H/24H: Selezionare il modo di
visualizzazione dell’orologio, l’orologio a 12ore o l’orologio a 24 ore.
Date Format
Il modo di visualizzazione della data può essere selezionato da “DD-MM-YYYY”, “DD MMM YYYY” (MMM è JAN, FEB, ecc.), “MM-DD-YYYY” o “YYYY-MM-DD”.
Beep
Selezionare “On” o “Off”.
radio potrebbe peggiorare quando si carica uno Smartphone tramite USB.
Informazioni sulla batteria come una fonte di alimentazione di riserva
L’unità contiene una batteria CR2032 come una fonte di alimentazione di riserva per tenere in funzione l’orologio e la sveglia durante un’interruzione di corrente. (Sistema No Power No Problem*)
* No Power No Problem™ è un marchio
di fabbrica di Sony Corporation.
Note sulla sveglia nel caso di un’interruzione di corrente
Nel caso di un’interruzione di corrente, le funzioni della sveglia operano finché la batteria è completamente scarica. Ma certe funzioni potrebbero essere influenzate nel seguente modo:
• Il display scompare.
• Se il suono della sveglia è impostato su
“RADIO”, il cicalino suonerà.
• Se si verifica un’interruzione di corrente mentre la sveglia sta suonando, suonerà il cicalino.
• Se non si preme ALARM RESET/OFF, la sveglia suonerà per circa 5 minuti.
• Se “” appare sul display, la sveglia non suonerà nel caso di interruzione di corrente. Sostituire la batteria se appare “”.
• La funzione dell’intervallo di ripetizione non sarà operativa.
• Durante un’interruzione di corrente, la sveglia suonerà soltanto una volta all’ora impostata.
Quando sostituire la batteria
Quando la batteria è scarica, “” appare sul display. Se si verifica un’interruzione di corrente mentre la batteria è scarica, l’ora corrente e la sveglia saranno cancellate.
Sostituzione della batteria di riserva
Aprire lo scomparto delle batterie sul fondo dell’unità.
1
Allentare completamente
la vite.
Spingere la
linguetta e tirare su il coperchio.
2 Rimuovere la batteria vecchia facendola scorrere fuori
e tirandola su.
3 Inserire una batteria nuova nello scomparto della
batteria con il lato rivolto in alto.
4 Chiudere il coperchio dello scomparto della batteria e
stringere la vite.
5 Premere DAB/FM. (Quindi, “
display.)
Nota
Se l’unità sarà lasciata scollegata per molto tempo, rimuovere la batteria per evitare qualsiasi danno che potrebbe essere causato dalla perdita di elettrolita o corrosione.
” scomparirà dal
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente questa guida e conservarla per future consultazioni.
Per i clienti in Europa
Registrarsi ora per gli aggiornamenti gratuiti su: www.sony.eu/mysony
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc, e non mettere candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio al gocciolamento o agli spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto, come una libreria o un armadietto a muro.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile installate ad eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o simili.
Poiché la spina principale viene usata per scollegare l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’unità ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità nell’unità, scollegare subito la spina principale dalla presa CA.
L’unità non è scollegata dalla fonte di alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è collegata alla presa di rete, anche se l’unità stessa è stata spenta.
La targhetta del nome e importanti informazioni relative alla sicurezza si trovano all’esterno sul fondo.
AVVERTENZA SULLA BATTERIA AL LITIO
• La batteria potrebbe esplodere se viene trattata in modo sbagliato. Non ricaricare, smontare o smaltire nel fuoco.
• Smaltire immediatamente la batteria usata in conformità con le leggi e le direttive ambientali locali. Tenere lontano dai bambini.
ATTENZIONE
C’è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo sbagliato. Sostituire soltanto con lo stesso tipo.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili soltanto all’apparecchio venduto nei paesi che applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.
La validità della marcatura CE è limitata solo a quelle nazioni in cui è legalmente applicata, principalmente nelle nazioni EEA (European Economic Area (Spazio Economico Europeo)).
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo può
essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Precauzioni
• Utilizzare l’unità con le fonti di alimentazione specificate in “Dati tecnici”.
• Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo dalla spina, non dal cavo.
• Non lasciare l’unità in un posto vicino a una fonte di calore, come un radiatore o un condotto d’aria o in un posto soggetto alla luce diretta del sole, alla polvere eccessiva, alla vibrazione meccanica o ad urti.
• Consentire un’adeguata circolazione dell’aria per evitare il surriscaldamento interno. Non mettere l’unità su una superficie (un tappeto, una coperta, ecc.) o vicino a materiali (una tenda) che potrebbero bloccare i fori di ventilazione.
• Se un oggetto solido o liquido dovesse cadere nell’unità, scollegare l’unità e farla controllare da personale qualificato prima di farla di nuovo funzionare.
• Per pulire il rivestimento, usare un panno morbido e asciutto. Non usare alcun tipo di solvente, come l’alcool o la benzina, che potrebbero danneggiare la finitura.
• Accertarsi di non spruzzare l’acqua sull’unità. Questa unità non è impermeabile.
NOTE SULLA BATTERIA AL LITIO
• Smaltire immediatamente la batteria usata. Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. Se la batteria dovesse essere ingerita, rivolgersi immediatamente a un medico.
• Pulire la batteria con un panno asciutto per garantire un buon contatto.
• Assicurarsi di osservare la polarità corretta quando si installa la batteria.
• Non tenere la batteria con le pinzette metalliche, altrimenti potrebbe verificarsi un cortocircuito.
• Non esporre la batteria al calore eccessivo come la luce diretta del sole, il fuoco o simili.
In caso di domande o problemi riguardanti l’unità, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Soluzione dei problemi
Se i problemi persistono dopo aver eseguito i seguenti controlli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
La sveglia non suona all’ora della sveglia preregolata.
Controllare che “A” o “B” appaia sul display.
La radio si attiva, ma nessun suono viene emesso all’ora preselezionata della sveglia.
Controllare l’impostazione del volume della sveglia.
Dati tecnici
Display dell’ora
Sistema a 24 ore o sistema a 12 ore
Gamma di frequenza
DAB (Banda-III): 174,928 MHz – 239,200 MHz FM: 87,5 MHz – 108 MHz (passo da 0,05MHz)
Tabella di frequenza DAB (Banda-III) (MHz)
Canale Frequenza Canale Frequenza
5A 174,928 10A 209,936 5B 176,640 10B 211,648 5C 178,352 10C 213,360 5D 180,064 10D 215,072 6A 181,936 11A 216,928 6B 183,648 11B 218,640 6C 185,360 11C 220,352 6D 187,072 11D 222,064 7A 188,928 12A 223,936 7B 190,640 12B 225,648 7C 192,352 12C 227,360 7D 194,064 12D 229,072 8A 195,936 13A 230,784 8B 197,648 13B 232,496 8C 199,360 13C 234,208 8D 201,072 13D 235,776 9A 202,928 13E 237,488 9B 204,640 13F 239,200 9C 206,352 9D 208,064
Diffusori
Circa 4,0 cm diam., 8 Ω Potenza di uscita: 700 mW (distorsione armonica del 10%)
Requisiti di alimentazione
230 V CA, 50 Hz Per la riserva dell’orologio: 3 V CC, una batteria CR2032
Potenza di uscita USB
Porta USB (USCITA CC 5 V, 1,5 A)
Dimensioni
Circa 100,9 mm 101,6 mm 101,4 mm (L/A/P) incluse le parti sporgenti e i comandi
Peso
Circa 560 g, inclusa la batteria CR2032
Design e dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
PTY (tipo di programma)
Questa funzione indica i servizi o i dati RDS nel tipo di programma, come Notizie o Sport, trasmessi nei dati DAB o RDS. Se il servizio o la stazione ricevuti non trasmettono il tipo di programma, appare “No PTY”.
Tipo di programma Display
Nessun tipo di programma None Notizie News Attualità Current Affairs Informazioni Information Sport Sport Educazione Education Dramma Drama Cultura Arts Scienza Science Varie Talk Musica pop Pop Music Musica rock Rock Music Musica di facile ascolto Easy Listening Classica leggera Light Classical Classica seria Classical Music Altra musica Other Music Tempo atmosferico Weather Finanza Finance Programmi dei bambini Children’s Affari sociali Factual Religione Religion Trasmissione con interventi
telefonici Viaggi Travel Tempo libero Leisure Musica jazz Jazz and Blues Musica country Country Music Musica nazionale National Music Musica di vecchie canzoni Oldies Music Musica folk Folk Music Documentario Documentary Prova di allarme Alarm Test Allarme Alarm – Alarm !
Phone In
Loading...