Sony XDR-C1DBP Operating Manual

4-574-022-14(1)
Getting Started
DAB/FM Clock Radio
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
©2015 Sony Corporation Printed in China
XDR-C1DBP
Listening to the Radio
Select DAB or FM.
1
Remove the battery insulation film.
1
Bottom
Select the desired station.
2
* Use the tactile dot on TUNING +
as a guide when operating the unit.
Connect the AC power cord to a wall outlet.
2
To wall outlet
Station currently being received
Antenna
AC power cord
Station name stored in the DAB station list
Tips
• “ ” is displayed to the left of the secondary service station name.
• If you want to stop searching, press BACK.
When the radio is turned on for the first time, DAB auto tune and the current time setting are performed automatically. This will take about a minute.
Note
When the auto time setting is not possible, set the time manually. See “Set Date & Time“ in “Setup Menu Options.“
“SC” lights up service is selected.
when a secondary
To turn off the radio
Scrolling text
“DAB” or “FM”
Presetting stations (5 DAB and 5 FM)
Tune to the station you want to preset.
1
Follow the steps in “Listening to the Radio” above.
Press and hold the desired preset button (1–5) until “PRESET-X stored” appears on the display.
2
Example: Presetting a tuned station to the preset button 3
Press and hold TUNING + or – to search the FM station.
2
The frequency begins to change.
Tips
• If you try to store another station with the same preset number, the previously stored station will be replaced.
• The preset stations remain in the radio memory even after an auto tune is performed.
Tip
If you do not press ENTER
When a receivable station is found...
within 3 seconds, the search will continue automatically.
Listening to a preset station
Select DAB or FM.
1
2
Frequency
Select the desired preset station.
Example: When the preset button 3 is pressed
Tip
You can find a specific station by repeatedly
Station name* Scrolling text*
* Displayed only when
RDS (Radio Data System) data is received.
pressing TUNING + or – (manual tuning). Receivable FM stations can be searched in 0.05MHz steps.
Notes
• RDS data may not display properly in areas where RDS transmissions are in the experimental stage.
• If the radio signal being received is weak, it may take some time to receive the RDS data.
Notes
• If no station has been preset to the pressed button, “No Preset” appears, and the unit returns to the station before the button was pressed.
• To prevent the preset from being changed by mistake, do not hold down the preset button for more than 2 seconds.
To adjust the volume
Improving DAB/FM radio reception
Setting the alarm
Press and hold SET ALARM/ALARM A or B to select the alarm program.
1
To stop the alarm
To deactivate the alarm
Press SET ALARM/ALARM A or B.
“A” or “B” disappears from the display.
To doze for a few more minutes
Press SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
The sound turns off, but will automatically come on again after 10 minutes. Each time you press SNOOZE/BRIGHTNESS/ ENTER, the snooze time changes as follows:
“A” or “B” flashes on the display.
Note
If no operation is performed while the alarm is sounding, the alarm will stop after about 60 minutes.
To set the radio alarm, first preset the radio station before setting the alarm. See “Presetting stations (5 DAB and 5 FM).”
Set the hour, minute, and alarm period (“WEEKDAY,” “WEEKEND,” or both).
2
Press VOL/SET + or – to select the desired hour, and press SNOOZE/ BRIGHTNESS/ENTER.
* Use the tactile dot on
VOL/SET + as a guide when operating the unit.
Hour Minute Alarm Period*
Repeat this procedure to set the minute and alarm period.
Tip
If you press and hold SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER for more than 2seconds while setting the alarm, the alarm setting is immediately complete.
Setting the sleep timer
The radio automatically turns off after a set time has elapsed.
Note
When the alarm is set to sound during the sleep timer duration, the sleep timer will be deactivated automatically when the alarm sounds.
Switching the information display
* When both “WEEKDAY” and
“WEEKEND” are displayed, the alarm will sound every day.
* Can be selected when listening to
the radio or when the alarm is set.
Set the alarm mode (“DAB,” “FM,” or “BUZZER”).
3
Press VOL/SET + or – to select the desired alarm mode, and press SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
When selecting “DAB” or “FM”
Press VOL/SET + or – to select the preset number of the desired station, and press
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
When selecting “BUZZER”
The setting is complete. The buzzer will sound at the set time, gradually increasing in volume.
Alarm mode
Preset number
If no station has been preset yet
The preset number and “--” appear on the display alternately. In this case, the buzzer will sound at the set time.
Setting the brightness of the display
Tip
You can also set the brightness of the display to off by pressing and holding SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Notes
• When the alarm is sounding or the snooze function is active, the brightness of the display cannot be changed.
• Even if the brightness is set to off, the display lights at a low brightness level when the alarm sounds.
(“A” or “B” flashes on the display.)
Adjust the volume.
4
Press VOL/SET + or – to adjust the volume, and press SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Volume
The setting is complete. The radio will turn on at the set time, gradually increasing in volume. (“A” or “B” flashes on the display.)
Charging a smartphone
Notes
• There is no guarantee that this unit can be used to charge all products that can be charged via USB.
• This unit does not support power feeds greater than 5V/1.5 A.
• If a warning tone sounds, remove the smartphone from the unit.
• The reception sensitivity on the radio may worsen when
Smartphone
USB cable supplied with the smartphone
charging a smartphone via USB.
Setup Menu Options
Basic Operations:
To go back to the upper menu level
Press BACK.
To exit the setup menu
Press MENU again.
About the battery as a backup power source
This unit contains a CR2032 battery as a backup power source to keep the clock and the alarm operating during a power failure. (No Power No Problem system*)
* No Power No Problem™ is a
trademark of Sony Corporation.
Notes on the alarm in the event of a power interruption
In the event of a power interruption, the alarm functions work until the battery is fully discharged. But certain functions may be affected as follows:
• The display will disappear.
• If the alarm sound is set to “RADIO,” the
buzzer will sound.
• If a power interruption occurs while the alarm is sounding, the buzzer will sound.
• If ALARM RESET/OFF is not pressed, the alarm will sound for about 5 minutes.
• If “” appears on the display, the alarm will not sound in the event of a power interruption. Replace the battery if “” appears.
• The snooze function will not work.
• During a power interruption, the alarm
will sound only once at the set time.
When to replace the battery
When the battery is discharged, “” appears on the display. If a power interruption occurs while the battery is discharged, the current time and
alarm will be erased.
Replacing the backup battery
Open the battery compartment on the bottom of the
1
unit.
up.
3 Insert a new battery into the battery compartment
with the side facing up.
4 Close the battery compartment lid and tighten the
screw.
5 Press DAB/FM. (Then, “
display.)
Note
If the unit will be left unplugged for a long time, remove the battery to avoid any damage that may be caused by leakage or corrosion.
Fully loosen the screw.
Push the tab and
pull up the lid.
” will disappear from the
Radio options
Radio options can be set when DAB or FM is selected.
Auto Tune
To update the DAB station list, perform the DAB auto tune again. Select “Yes” to start DAB auto tune. To deactivate DAB auto tune, select “No.”
Note
The currently stored station list will be cleared once the DAB auto tune process has started.
Information
You can display various information of the DAB station you are listening to.
Channel: Channel and frequency (see the DAB
frequency table in “Specifications.”)
Multiplex Name: Ensemble label (up to
16characters long)
Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
For customers in Europe
Register now for free updates at : www.sony.eu/mysony
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
The validity of the Directive 2014/53/EU is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
Do not expose batteries or apparatus with battery-installed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
The nameplate and important information concerning safety are located on the bottom exterior.
WARNING ON LITHIUM BATTERY
• Battery may explode if handled incorrectly. Do not recharge, disassemble or dispose of it in fire.
• Dispose of used battery promptly and in accordance with local environmental laws and guidelines. Keep away from children.
Service Name: Station name Programme Type: PTY label (See “PTY
(programme type)” in “Specifications.”)
Bit Rate: Bit rate Signal Level : Displays the signal level of the
DAB station you are listening to, ranging from 0 (no signal) to 100 (maximum signal).
Info. PTY
Displays the PTY label (see “PTY (programme type)” in “Specifications”) for the station you are listening to.
Note
If there is no multiplex name or no service name, the space for the label or name will be blank.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same type.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain
batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
DAB Manual Tune
If DAB reception by DAB auto tune is poor, try manual tuning.
Press SELECT or to select the desired DAB channel, then press ENTER.
The radio starts tuning for receivable stations in the selected channel.
Tip
The new station received by manual tuning is stored in the DAB station list.
Initialize
Select “OK” to initialize the radio to the factory default settings. All settings, DAB station list and presets will be deleted.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
Precautions
• Operate the unit on the power sources specified in “Specifications.”
• To disconnect the power cord (mains lead), pull it out by the plug, not the cord.
• Do not leave the unit in a location near a heat source, such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
• Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on a surface (a rug, blanket, etc.) or near materials (a curtain) that might block the ventilation holes.
• Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug the unit and have it checked by a qualified personnel before operating it any further.
• To clean the casing, use a soft dry cloth. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which may damage the finish.
• Make sure not to splash water on the unit. This unit is not waterproof.
Other options
Turn off the radio before setting these options.
Set Date & Time
“Auto” is set by default. This enables the clock to synchronize with the DAB data being received. To set the clock manually, press MENU and select “Set Date & Time”, then select “Manual” and follow the steps below.
1 Press SELECT or to select the
year, and then press ENTER.
2 Repeat step 1 to set the month, day
and time.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
• Dispose of used battery promptly. Keep the lithium battery out of reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.
• Do not expose the battery to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should any problems persist after you have made the following checks, consult your nearest Sony dealer.
The alarm does not sound at the preset alarm time.
Check that “A” or “B” appears on the display.
The radio is activated but no sound is emitted at the preset alarm time.
Check the alarm volume setting.
Specifications
Time display
24-hour system or the 12-hour system
Frequency range
DAB (Band-III): 174.928 MHz – 239.200 MHz FM: 87.5 MHz – 108 MHz (0.05MHz step)
To go back to the previous item
Press BACK.
To cancel the clock setting
Press MENU again.
Note
If you do not press any button for about 1minute while setting the clock, the clock setting mode will be canceled.
DAB (Band-III) frequency table (MHz)
Channel Frequency Channel Frequency
5A 174.928 10A 209.936 5B 176.640 10B 211.648 5C 178.352 10C 213.360 5D 180.064 10D 215.072 6A 181.936 11A 216.928 6B 183.648 11B 218.640 6C 185.360 11C 220.352 6D 187.072 11D 222.064 7A 188.928 12A 223.936 7B 190.640 12B 225.648 7C 192.352 12C 227.360 7D 194.064 12D 229.072 8A 195.936 13A 230.784 8B 197.648 13B 232.496 8C 199.360 13C 234.208 8D 201.072 13D 235.776 9A 202.928 13E 237.488 9B 204.640 13F 239.200 9C 206.352 9D 208.064
Speaker
Approx. 4.0 cm dia., 8 Ω Power output: 700 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
230 V AC, 50 Hz For clock back up: 3 V DC, one CR2032 battery
USB power output
USB port (DC OUT 5 V, 1.5 A)
Dimensions
Approx. 100.9 mm 101.6 mm 101.4 mm (W/H/D) including projecting parts and controls
Mass
Approx. 560 g, including the CR2032 battery
Design and specifications are subject to change without notice.
Time Format
12H/24H: Select the clock display mode,
12-hour clock or 24-hour clock.
Date Format
The date display mode can be selected from “DD-MM-YYYY,” “DD MMM YYYY” (MMM is JAN, FEB, etc.), “MM-DD-YYYY,” or “YYYY-MM­DD.”
Beep
Select “On” or “Off.”
PTY (programme type)
This function indicates services or RDS data in programme type, such as News or Sports, transmitted in the DAB or RDS data. If the received service or station does not transmit the programme type, “No PTY” appears.
Programme type Display
No programme type None News News Current Affairs Current Affairs Information Information Sport Sport Education Education Drama Drama Culture Arts Science Science Varied Talk Pop Music Pop Music Rock Music Rock Music Easy Listening Music Easy Listening Light Classical Light Classical Serious Classical Classical Music Other Music Other Music Weather Weather Finance Finance Children’s programmes Children’s Social Affairs Factual Religion Religion Phone In Phone In Travel Travel Leisure Leisure Jazz Music Jazz and Blues Country Music Country Music National Music National Music Oldies Music Oldies Music Folk Music Folk Music Documentary Documentary Alarm Test Alarm Test Alarm Alarm – Alarm !
Mise en route
DAB/FM Clock Radio
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
©2015 Sony Corporation Printed in China
XDR-C1DBP
Écouter la radio
Sélectionnez DAB ou FM.
1
Retirez le film d’isolation de la pile.
1
Face inférieure
Sélectionnez la station souhaitée.
2
* Servez-vous du point tactile sur
TUNING + comme guide lorsque vous utilisez l’appareil.
Connectez le cordon d’alimentation à une prise murale.
2
Vers la prise murale
Station en cours de réception
Antenne
Cordon d’alimentation
Nom de la station enregistrée dans la liste des stations DAB
Astuces
• « » s’affiche à gauche du nom de la station de service secondaire.
• Si vous voulez arrêter la recherche, appuyez sur BACK.
À la première mise sous tension de la radio, la synchronisation automatique DAB et le réglage de l’heure en cours s’exécutent automatiquement. Cela prendra environ une minute.
Remarque
Lorsque le réglage automatique de l’heure est impossible, passez au réglage manuel. Voir «Set Date & Time» dans «Options du menu de configuration».
«SC» s’allume secondaire est sélectionné.
lorsqu’un service
Pour éteindre la radio
Défilement du texte
«DAB» ou «FM»
Préréglage de stations (5 DAB et 5 FM)
Synchronisez-vous sur la station que vous voulez
1
prérégler.
Suivez les étapes dans «Écouter la radio» ci-dessus.
Appuyez sur le bouton de préréglage souhaité (1 à 5) et maintenez la pression jusqu’à ce que «PRESET-X stored» s’ache à l’écran.
2
Exemple: Préréglage d’une station synchronisée sur le bouton de préréglage 3
Appuyez sur TUNING + ou – et maintenez la pression pour rechercher la station FM.
2
La fréquence commence à changer.
Astuce
Si vous n’appuyez pas sur ENTER avant 3 secondes, la
Lorsqu’une station pouvant être reçue est trouvée...
recherche continue automatiquement.
Écoute d’une station préréglée
Sélectionnez DAB ou FM.
1
Sélectionnez la station préréglée souhaitée.
2
Exemple: Lorsque le bouton de préréglage 3est actionné
Fréquence
Nom de station* Défilement du texte*
* Ne s’affiche que lorsque
les données RDS (Radio Data System) sont reçues.
Astuce
Vous pouvez trouver une station précise en appuyant plusieurs fois sur TUNING + ou – (synchronisation manuelle). Il est possible de rechercher les stations FM pouvant être reçues par intervalles de 0,05 MHz.
Remarques
• Les données RDS risquent de ne pas s’afficher correctement dans les lieux où les transmissions RDS sont en phase expérimentale.
• Si le signal radio reçu est de faible intensité, la réception des données RDS peut prendre un certain temps.
Amélioration de la réception radio DAB/FM
Pour régler le volume
Réglage de l’alarme
Appuyez sur SET ALARM/ALARM A ou B et maintenez la pression pour sélectionner le programme d’alarme.
1
Astuces
• Si vous essayez d’enregistrer une autre station avec le même numéro de préréglage, la station précédemment enregistrée est remplacée.
• Les stations préréglées restent dans la mémoire de la radio même après l’exécution d’une synchronisation automatique.
Pour régler l’alarme radio, commencez par prérégler la station de radio avant de régler l’alarme. Voir «Préréglage de stations (5 DAB et 5 FM)».
Réglez l’heure, les minutes et la période de l’alarme («WEEKDAY», «WEEKEND», ou les deux).
2
Appuyez sur VOL/SET + ou– pour sélectionner l’heure souhaitée, puis appuyez sur SNOOZE/ BRIGHTNESS/ENTER.
* Servez-vous du point tactile
sur VOL/SET + comme guide lorsque vous utilisez l’appareil.
Heure Minute Période d’alarme* Mode Alarme
Répétez cette procédure pour régler la minute et la période de l’alarme.
Astuce
Si vous appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER et maintenez la pression plus de 2 secondes pendant le réglage de l’alarme, ce réglage est immédiatement terminé.
* Lorsque «WEEKDAY» et
«WEEKEND» s’affichent, l’alarme sonne tous les jours.
Remarques
• Si aucune station n’a été préréglée sur le bouton actionné, «No Preset» s’affiche et l’appareil revient à la station avant que le bouton ne soit actionné.
• Pour éviter que le préréglage soit changé par erreur, ne maintenez pas le bouton de préréglage enfoncé plus de 2secondes.
Réglez le mode d’alarme (« DAB », « FM » ou « BUZZER »).
3
Appuyez sur VOL/SET + ou – pour sélectionner le mode d’alarme de votre choix, puis appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
En cas de sélection de «DAB» ou de «FM»
Appuyez sur VOL/SET + ou – pour sélectionner le numéro de préréglage de la station de votre choix, puis appuyez sur
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
En cas de sélection de «BUZZER»
Le réglage est terminé. À l’heure réglée, le buzzer retentit et son volume augmente progressivement. («A» ou «B» clignote à l’écran.)
Numéro de préréglage
Si aucune station n’a encore été préréglée
Le numéro de préréglage et «--» s’affiche en alternance à l’écran. Dans ce cas, le buzzer retentit à l’heure réglée.
Réglez le volume.
4
Appuyez sur VOL/SET + ou – pour régler le volume, puis appuyez sur SNOOZE/ BRIGHTNESS/ENTER.
Volume
Le réglage est terminé. À l’heure réglée, la radio s’allume et son volume augmente progressivement. («A» ou «B» clignote à l’écran.)
Pour arrêter l’alarme
Pour dormir quelques minutes de plus
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS/ ENTER.
Le son s’éteint, mais est automatiquement réactivé après 10 minutes.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur SET ALARM/ ALARM A ou B.
«A» ou «B» disparaît de l’afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur SNOOZE/ BRIGHTNESS/ENTER, la durée avant répétition de l’alarme change comme suit:
«A» ou «B» clignote à l’écran.
Remarque
Si aucune opération n’est exécutée pendant que l’alarme est émise, celle-ci s’arrête après 60 minutes environ.
Options du menu de configuration
Opérations de base :
Pour revenir au menu de niveau supérieur
Appuyez sur BACK.
Pour sortir du menu de configuration
Appuyez à nouveau sur MENU.
Réglage de l’horloge de mise en veille
La radio s’éteint automatiquement une fois un délai défini écoulé.
Remarque
Lorsque l’alarme est réglée pour sonner pendant la durée de l’horloge de mise en veille, celle-ci est automatiquement désactivée lorsque l’alarme sonne.
Options de radio
Auto Tune
Pour mettre à jour la liste des stations DAB, réexécutez la synchronisation automatique DAB. Sélectionnez «Yes» pour démarrer la synchronisation automatique DAB. Pour désactiver la synchronisation automatique DAB, sélectionnez «No».
Remarque
La liste des stations actuellement mémorisées est effacée une fois la procédure de synchronisation automatique DAB démarrée.
Information
Vous pouvez afficher les différentes informations sur la station DAB que vous êtes en train d’écouter.
Channel: Canal et fréquence (voir le tableau
des fréquences DAB à la section «Spécifications».)
Il est possible de configurer les options de radio lorsque DAB ou FM est sélectionné.
Multiplex Name: Libellé de l’ensemble
(jusqu’à 16caractères)
Service Name: Nom de station Programme Type: Libellé PTY (voir «PTY
(type de programme)»dans «Spécifications».)
Bit Rate: Vitesse de transmission Signal Level : Affiche l’intensité du signal de la
station DAB que vous écoutez, de 0 (aucun signal) à 100 (intensité maximale).
Info. PTY
Affiche le libellé PTY (voir «PTY (type de programme)» dans «Spécifications») de la station que vous écoutez.
Remarque
S’il n’y a pas de nom d’ensemble ni de nom de service, l’espace du libellé ou du nom est vide.
Commutation de l’affichage des informations
* Peuvent être sélectionnées
pendant l’écoute de la radio ou lorsque l’alarme est réglée.
DAB Manual Tune
Si la réception DAB par synchronisation automatique DAB est de mauvaise qualité, essayez la synchronisation manuelle.
Appuyez sur SELECT ou pour sélectionner le canal DAB voulu, puis appuyez sur ENTER.
La radio fait défiler les stations pouvant être reçues dans le canal sélectionné.
Astuce
La nouvelle station reçue par synchronisation manuelle est enregistrée dans la liste des stations DAB.
Initialize
Sélectionnez «OK» pour réinitialiser la radio et rétablir les paramètres d’usine. Tous les paramètres, liste de stations DAB et préréglages seront supprimés.
Réglage de la luminosité de l’affichage
Astuce
Vous pouvez également désactiver la luminosité de l’affichage en appuyant sur SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER et en maintenant la pression.
Remarques
• Lorsque l’alarme sonne ou que la fonction de répétition de l’alarme est active, la luminosité de l’écran ne peut pas être modifiée.
• Même si la luminosité est désactivée, l’afficheur s’allume faiblement lorsque l’alarme retentit.
Autres options
Set Date & Time
Par défaut, « Auto » est réglé. Cela active la synchronisation de l’horloge avec les données DAB en cours de réception. Pour régler manuellement l’horloge, appuyez sur MENU et sélectionnez « Set Date & Time », puis «Manual», et suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur SELECT ou pour
sélectionner l’année, puis appuyez sur
ENTER.
2 Répétez l’étape 1 pour régler le mois,
le jour et l’heure.
Éteignez la radio avant de configurer ces options.
Pour revenir à l’élément précédent
Appuyez sur BACK.
Pour annuler le réglage de l’horloge
Appuyez à nouveau sur MENU.
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant environ 1 minute pendant le réglage de l’horloge, le mode de réglage de l’horloge est annulé.
Charge d’un smartphone
Remarques
• Il n’existe aucune garantie que cet appareil soit capable de charger tous les équipements susceptibles d’être chargés via USB.
• Cet appareil ne prend pas en charge les alimentations supérieures à 5 V/1,5 A.
• Si un signal sonore d’avertissement retentit, déconnectez le smartphone de l’appareil.
Smartphone
Câble USB fourni avec le smartphone
Time Format
12H/24H: Sélectionnez le mode
d’affichage de l’horloge, 12 heures ou 24 heures.
Date Format
Le mode d’affichage de la date peut être sélectionné parmi «DD-MM-YYYY», «DD MMM YYYY» (MMM est JAN, FEB, etc.), «MM-DD-YYYY» ou «YYYY-MM-DD».
Beep
Sélectionnez «On» ou «Off».
• La sensibilité à la réception de la radio peut se dégrader pendant la charge d’un smartphone via USB.
La pile comme source d’alimentation de secours
Cet appareil contient une pile CR2032 qui joue le rôle de source d’alimentation de secours, afin de permettre à l’horloge et à l’alarme de fonctionner pendant une coupure d’alimentation. (Système No Power No Problem*)
* No Power No Problem™ est une
marque de commerce de Sony Corporation.
Remarques sur l’alarme en cas de coupure de courant
En cas de coupure de courant, les fonctions de l’alarme sont opérationnelles jusqu’au complet déchargement de la pile. Toutefois, certaines fonctions peuvent être affectées comme suit:
• Il n’y a plus d’affichage.
• Si le son de l’alarme est réglé sur
«RADIO», le buzzer retentit.
• Si une coupure de courant se produit pendant que l’alarme sonne, le buzzer retentit.
• Si ALARM RESET/OFF n’est pas actionné, l’alarme sonne pendant 5 minutes environ.
• Si «» apparaît sur l’afficheur, l’alarme ne sonne pas en cas de coupure de courant. Remplacez la pile si «» s’affiche.
• La fonction de répétition de l’alarme ne fonctionnera pas.
• Pendant une coupure de courant, l’alarme ne sonne qu’une seule fois à l’heure réglée.
Quand remplacer la pile
Lorsque la pile est déchargée, «» apparaît sur l’afficheur. En cas de coupure de courant lorsque la pile est déchargée, l’heure actuelle et l’alarme sont effacées.
Remplacement de la pile de secours
Ouvrez le logement de pile sur la base de l’appareil.
1
Desserrez complètement la vis.
Poussez la
languette et soulevez le couvercle.
2 Retirez l’ancienne pile en la faisant coulisser et en
l’extrayant.
3 Insérez une nouvelle pile dans le logement de pile en
positionnant le côté vers le haut.
4 Fermez le couvercle du logement de pile et serrez la
vis.
5 Appuyez sur DAB/FM. (Ensuite, «
l’affichage.)
Remarque
Si l’appareil est laissé débranché pendant une longue période, retirez la pile pour éviter toute détérioration pouvant être provoquée en cas de fuite ou de corrosion.
» disparaît de
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce guide et conservez-le pour référence ultérieure.
Pour les clients en Europe
Enregistrez-vous dès maintenant pour obtenir des mises à jour gratuites : www.sony.eu/mysony
AVERTISSEMENT
N’avalez pas la pile. Risque de brûlure chimique.
Ce produit contient une pile bouton. Une ingestion de la pile bouton peut entraîner de graves brûlures internes en seulement deux heures, ce qui peut provoquer la mort.
Conservez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants.
Si le logement de la pile ne ferme pas bien, cessez d’utiliser le produit et conservez-le hors de la portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été avalées ou introduites dans le corps, consultez immédiatement un médecin.
La validité du directive 2014/53/UE se limite uniquement aux pays où la loi l’impose, principalement les pays de l’EEE (Espace économique européen).
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du soleil, un feu, etc.
La plaque signalétique et les informations importantes concernant la sécurité se trouvent sur la face inférieure externe du système.
AVERTISSEMENT SUR LA PILE AU LITHIUM
• La pile peut exploser en cas de manipulation incorrecte. Vous ne devez pas la recharger, la démonter ou la jeter dans un feu.
• Jetez les piles usagées rapidement et conformément aux réglementations et législations locales en matière d’environnement. Conservez hors de la portée des enfants.
ATTENTION
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Ne la remplacez qu’avec une pile du même type.
Ce symbole signale à l’utilisateur la présence d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien (réparation) dans la documentation qui accompagne l’appareil.
Avis aux clients : les informations suivantes ne concernent que les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’Union européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents «Service (SAV)» ou Garantie.
La validité du libellé CE se limite uniquement aux pays où la loi l’impose, principalement les pays de l’EEE (Espace économique européen).
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Précautions
• Utilisez l’appareil avec les sources d’alimentation indiquées dans «Spécifications».
• Pour déconnecter le cordon d’alimentation (câble secteur), tirez sur la prise, et non sur le cordon.
• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou une conduite d’air, ni dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à de la poussière excessive, à une vibration mécanique ou à un choc.
• Laissez l’air suffisamment circuler pour éviter une surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur une surface (tapis, couverture, etc.) ou près de matériaux (rideau) qui pourraient bloquer les orifices de ventilation.
• Si un objet solide ou un liquide s’introduit dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et doux. N’utilisez aucun type de solvant, notamment de l’alcool ou du benzène, car cela pourrait détériorer la finition.
• Veillez à ne pas éclabousser de l’eau sur l’unité. Cette unité n’est pas étanche.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
• Jetez la pile usagée sans attendre. Conservez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
• Nettoyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
• Lorsque vous installez la pile, respectez la polarité.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques. Cela pourrait entraîner un court-circuit.
• N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, par exemple à la lumière directe du soleil, au feu ou à toute autre source.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Si un problème persiste après les vérifications suivantes, consultez le revendeur Sony le plus proche.
L’alarme ne sonne pas à l’heure préréglée.
Vérifiez que «A» ou «B» apparaît sur l’afficheur.
La radio est activée mais aucun son n’est émis à l’heure où l’alarme est réglée.
Vérifiez le réglage du volume de l’alarme.
Spécifications
Affichage de l’heure
Système 24 heures ou système 12 heures
Plage de fréquences
DAB (Bande III): 174,928 MHz – 239,200 MHz FM : 87,5 MHz – 108 MHz (intervalle de 0,05 MHz)
Tableau des fréquences DAB (Bande III) (MHz)
Canal Fréquence Canal Fréquence
5A 174,928 10A 209,936 5B 176,640 10B 211,648 5C 178,352 10C 213,360 5D 180,064 10D 215,072 6A 181,936 11A 216,928 6B 183,648 11B 218,640 6C 185,360 11C 220,352 6D 187,072 11D 222,064 7A 188,928 12A 223,936 7B 190,640 12B 225,648 7C 192,352 12C 227,360 7D 194,064 12D 229,072 8A 195,936 13A 230,784 8B 197,648 13B 232,496 8C 199,360 13C 234,208 8D 201,072 13D 235,776 9A 202,928 13E 237,488 9B 204,640 13F 239,200 9C 206,352 9D 208,064
Enceinte
Env. 4,0 cm de dia., 8 Ω Puissance de sortie: 700 mW (à 10% de distorsion harmonique)
Alimentation
230 V CA, 50 Hz Pour la sauvegarde de l’horloge: 3 V CC, une pile CR2032
Puissance de sortie USB
Port USB (Sortie CC 5 V, 1,5 A)
Dimensions
Env. 100,9 mm 101,6 mm 101,4 mm (L/H/P) y compris les parties saillantes et les commandes
Poids
Env. 560 g, avec la pile CR2032
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
PTY (type de programme)
Cette fonction indique les services ou les données RDS dans le type de programme, par exemple Actualités ou Sport, transmises dans les données DAB ou RDS. Si le service ou la station reçu ne transmet pas le type de programme, «No PTY» s’affiche.
Type de programme Affichage
Pas de type de programme None Actualités News Affaires publiques Current Affairs Informations Information Sport Sport Éducation Education Théâtre Drama Culture Arts Science Science Divers Talk Pop Pop Music Rock Rock Music Ambiance Easy Listening Musique classique légère Light Classical Musique classique sérieuse Classical Music Autre musique Other Music Météo Weather Finance Finance Programmes pour enfants Children’s Affaires sociales Factual Religion Religion Réception téléphonique Phone In Voyages Travel Loisir Leisure Jazz Jazz and Blues Country Country Music Musique nationale National Music Rétro Oldies Music Folk Folk Music Documentaire Documentary Test d’alarme Alarm Test Alarme Alarm – Alarm !
Loading...