
4-574-022-14(1)
Getting Started
DAB/FM Clock Radio
Operating Instructions  GB
Mode d’emploi  FR
©2015 Sony Corporation   Printed in China
XDR-C1DBP
Listening to the Radio
Select DAB or FM.
1 
Remove the battery insulation film.
1 
Bottom
Select the desired station.
2 
* Use the tactile dot on TUNING + 
as a guide when operating the 
unit.
Connect the AC power cord to a wall outlet.
2 
To wall outlet
Station currently being received
Antenna
AC power cord
Station name stored 
in the DAB station list
Tips
• “ ” is displayed to the left of the 
secondary service station name.
• If you want to stop searching, press 
BACK.
When the radio is turned on for the first time, DAB auto tune and the 
current time setting are performed automatically. This will take about a 
minute.
Note
When the auto time setting is not possible, set the time manually.  
See “Set Date & Time“ in “Setup Menu Options.“
“SC” lights up 
service is selected.
when a secondary 
To turn off the 
radio
Scrolling text
“DAB” or “FM”
Presetting stations (5 DAB and 5 FM)
Tune to the station you want 
to preset.
1 
Follow the steps in “Listening to the 
Radio” above.
Press and hold the desired preset button (1–5) until 
“PRESET-X stored” appears on the display.
2 
Example: Presetting a tuned station to the preset button 3
Press and hold TUNING + or – to search 
the FM station.
2 
The frequency begins to change.
Tips
• If you try to store another station with the same preset 
number, the previously stored station will be replaced.
• The preset stations remain in the radio memory even 
after an auto tune is performed.
Tip
If you do not press ENTER 
When a receivable station is found...
within 3 seconds, the search 
will continue automatically. 
Listening to a preset station
Select DAB or FM.
1 
2 
Frequency
Select the desired preset station.
Example: When the preset button 3 is pressed
Tip
You can find a specific station by repeatedly 
Station name* 
Scrolling text*
* Displayed only when 
RDS (Radio Data 
System) data is received.
pressing TUNING + or – (manual tuning). 
Receivable FM stations can be searched in 0.05MHz 
steps.
Notes
• RDS data may not display properly in areas where 
RDS transmissions are in the experimental stage.
• If the radio signal being received is weak, it may 
take some time to receive the RDS data.
Notes
• If no station has been preset to the pressed button, 
“No Preset” appears, and the unit returns to the station 
before the button was pressed.
• To prevent the preset from being changed by mistake, 
do not hold down the preset button for more than 2 
seconds.
To adjust the 
volume
Improving DAB/FM radio reception
Setting the alarm
Press and hold SET ALARM/ALARM A or B to 
select the alarm program.
1 
To stop the alarm
To deactivate the alarm
Press SET ALARM/ALARM A  
or B.
“A” or “B” disappears from the 
display.
To doze for a few more minutes
Press SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
The sound turns off, but will automatically 
come on again after 10 minutes. 
Each time you press SNOOZE/BRIGHTNESS/ 
ENTER, the snooze time changes as follows:
“A” or “B” flashes on the display.
Note
If no operation is performed while the alarm is 
sounding, the alarm will stop after about 60 
minutes.
To set the radio alarm, first preset the radio station before setting the alarm. See “Presetting stations (5 DAB and 5 FM).”
Set the hour, minute, and alarm period (“WEEKDAY,” “WEEKEND,” or both).
2 
Press VOL/SET + or – to  
select the desired hour, 
and press SNOOZE/ 
BRIGHTNESS/ENTER.
* Use the tactile dot on 
VOL/SET + as a guide 
when operating the unit.
Hour Minute Alarm Period*
Repeat this procedure to set the 
minute and alarm period.
Tip
If you press and hold SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER for more than 2seconds 
while setting the alarm, the alarm setting is immediately complete.
Setting the sleep timer
The radio automatically turns off after a set time has elapsed.
Note
When the alarm is set to sound during the sleep timer duration, the 
sleep timer will be deactivated automatically when the alarm sounds.
Switching the information 
display
* When both “WEEKDAY” and 
“WEEKEND” are displayed, 
the alarm will sound every 
day.
* Can be selected when listening to 
the radio or when the alarm is set.
Set the alarm mode (“DAB,” “FM,” or “BUZZER”).
3 
Press VOL/SET + or – to select the desired alarm mode, and press  
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
When selecting “DAB” or “FM”
Press VOL/SET + or – to select the preset  
number of the desired station, and press 
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
When selecting “BUZZER”
The setting is complete. The buzzer will sound 
at the set time, gradually increasing in volume. 
Alarm mode
Preset number
If no station has been preset yet
The preset number and “--” appear on the display alternately. 
In this case, the buzzer will sound at the set time.
Setting the brightness of 
the display
Tip
You can also set the brightness of the display to off by pressing and 
holding SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Notes
• When the alarm is sounding or the snooze function is active, the 
brightness of the display cannot be changed.
• Even if the brightness is set to off, the display lights at a low 
brightness level when the alarm sounds.
(“A” or “B” flashes on the display.)
Adjust the volume. 
4 
Press VOL/SET + or – to adjust the volume,  
and press SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Volume
The setting is complete. 
The radio will turn on at the set time, gradually 
increasing in volume. (“A” or “B” flashes on the 
display.)
Charging a smartphone
Notes
• There is no guarantee that this 
unit can be used to charge all 
products that can be charged 
via USB.
• This unit does not support 
power feeds greater than 
5V/1.5 A.
• If a warning tone sounds, 
remove the smartphone from 
the unit.
• The reception sensitivity on the 
radio may worsen when 
Smartphone
USB cable supplied 
with the smartphone
charging a smartphone via 
USB.
Setup Menu Options
Basic Operations:
To go back to the upper 
menu level
Press BACK.
To exit the setup menu
Press MENU again.
About the battery as a 
backup power source
This unit contains a CR2032 battery as a 
backup power source to keep the clock and 
the alarm operating during a power failure. 
(No Power No Problem system*)
* No Power No Problem™ is a 
trademark of Sony Corporation.
Notes on the alarm in the event 
of a power interruption
In the event of a power interruption, the 
alarm functions work until the battery is 
fully discharged. But certain functions may 
be affected as follows:
• The display will disappear.
• If the alarm sound is set to “RADIO,” the 
buzzer will sound.
• If a power interruption occurs while the 
alarm is sounding, the buzzer will sound.
• If ALARM RESET/OFF is not pressed, the  
alarm will sound for about 5 minutes.
• If “” appears on the display, the alarm  
will not sound in the event of a power 
interruption. Replace the battery if “” 
appears.
• The snooze function will not work.
• During a power interruption, the alarm 
will sound only once at the set time.
When to replace the 
battery
When the battery is discharged, “” 
appears on the display. 
If a power interruption occurs while the 
battery is discharged, the current time and 
alarm will be erased.
Replacing the backup battery
 Open the battery compartment on the bottom of the 
1
unit.
2 Remove the old battery by sliding it out and picking it 
up.
3 Insert a new battery into the battery compartment 
with the  side facing up. 
4 Close the battery compartment lid and tighten the 
screw.
5 Press DAB/FM. (Then, “
display.)
Note
If the unit will be left unplugged for a long time, remove the 
battery to avoid any damage that may be caused by leakage 
or corrosion.
 Fully loosen the screw.
 Push the tab and 
pull up the lid.
” will disappear from the 
Radio options
Radio options can be set when DAB or FM is selected.
Auto Tune 
To update the DAB station list, perform the DAB 
auto tune again. Select “Yes” to start DAB auto 
tune. 
To deactivate DAB auto tune, select “No.”
Note
The currently stored station list will be cleared 
once the DAB auto tune process has started.
Information   
You can display various information of the DAB 
station you are listening to.
Channel: Channel and frequency (see the DAB 
frequency table in “Specifications.”)
Multiplex Name: Ensemble label (up to 
16characters long)
Before operating the unit, please read this guide 
thoroughly and retain it for future reference.
For customers in Europe
Register now for free updates at :  
www.sony.eu/mysony
WARNING
Do not ingest the battery, 
Chemical Burn Hazard.
This product contains a coin/button cell battery. If 
the coin/button cell battery is swallowed, it can 
cause severe internal burns in just 2 hours and can 
lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close 
securely, stop using the product and keep it away 
from children.
If you think batteries might have been swallowed 
or placed inside any part of the body, seek 
immediate medical attention.
The validity of the Directive 2014/53/EU is 
restricted to only those countries where it is legally 
enforced, mainly in the countries EEA (European 
Economic Area).
Hereby, Sony Corporation declares that this 
equipment is in compliance with Directive 
2014/53/EU. 
The full text of the EU declaration of conformity is 
available at the following internet address: 
http://www.compliance.sony.de/
Do not expose batteries or apparatus with 
battery-installed to excessive heat such as 
sunshine, fire or the like.
The nameplate and important information 
concerning safety are located on the bottom 
exterior.
WARNING ON LITHIUM 
BATTERY
• Battery may explode if handled incorrectly. Do 
not recharge, disassemble or dispose of it in fire.
• Dispose of used battery promptly and in 
accordance with local environmental laws and 
guidelines. Keep away from children.
Service Name: Station name 
Programme Type: PTY label (See “PTY 
(programme type)” in “Specifications.”)
Bit Rate: Bit rate 
Signal Level : Displays the signal level of the 
DAB station you are listening to, ranging from 0 
(no signal) to 100 (maximum signal).
Info. PTY 
Displays the PTY label (see “PTY (programme 
type)” in “Specifications”) for the station you are 
listening to.
Note
If there is no multiplex name or no service name, 
the space for the label or name will be blank. 
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly 
replaced. Replace only with the same type.
This symbol is intended to alert the user 
to the presence of important operating 
and maintenance (servicing) instructions 
in the literature accompanying the 
appliance.
Notice for customers: the following 
information is only applicable to 
equipment sold in countries applying 
EU directives.
This product has been manufactured by or on 
behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 
Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product 
compliance based on European Union legislation 
shall be addressed to the authorized 
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony 
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, 
Belgium. For any service or guarantee matters, 
please refer to the addresses provided in the 
separate service or guarantee documents.
The validity of the CE marking is restricted to only 
those countries where it is legally enforced, mainly 
in the countries EEA (European Economic Area).
Disposal of waste batteries and 
electrical and electronic equipment 
(applicable in the European Union and 
other European countries with separate 
collection systems)
This symbol on the product, the 
battery or on the packaging 
indicates that the product and the 
battery shall not be treated as 
household waste. On certain 
batteries this symbol might be used 
in combination with a chemical symbol. The 
chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are 
added if the battery contains more than 0.0005% 
mercury or 0.004% lead. By ensuring these 
products and batteries are disposed of correctly, 
you will help prevent potentially negative 
consequences for the environment and human 
health which could otherwise be caused by 
inappropriate waste handling. The recycling of the 
materials will help to conserve natural resources. 
DAB Manual Tune 
If DAB reception by DAB auto tune is poor, try 
manual tuning.
Press SELECT  or  to select the desired  
DAB channel, then press ENTER.
The radio starts tuning for receivable stations in 
the selected channel.
Tip
The new station received by manual tuning is 
stored in the DAB station list.
Initialize   
Select “OK” to initialize the radio to the factory 
default settings. All settings, DAB station list and 
presets will be deleted.
In case of products that for safety, performance or 
data integrity reasons require a permanent 
connection with an incorporated battery, this 
battery should be replaced by qualified service 
staff only. To ensure that the battery and the 
electrical and electronic equipment will be treated 
properly, hand over these products at end-of-life 
to the applicable collection point for the recycling 
of electrical and electronic equipment. For all other 
batteries, please view the section on how to 
remove the battery from the product safely. Hand 
the battery over to the applicable collection point 
for the recycling of waste batteries. For more 
detailed information about recycling of this 
product or battery, please contact your local Civic 
Office, your household waste disposal service or 
the shop where you purchased the product or 
battery.
Precautions
• Operate the unit on the power sources specified 
in “Specifications.”
• To disconnect the power cord (mains lead), pull 
it out by the plug, not the cord.
• Do not leave the unit in a location near a heat 
source, such as a radiator or airduct, or in a place 
subject to direct sunlight, excessive dust, 
mechanical vibration, or shock.
• Allow adequate air circulation to prevent internal 
heat build-up. Do not place the unit on a surface 
(a rug, blanket, etc.) or near materials (a curtain) 
that might block the ventilation holes.
• Should any solid object or liquid fall into the 
unit, unplug the unit and have it checked by a 
qualified personnel before operating it any 
further.
• To clean the casing, use a soft dry cloth. Do not 
use any type of solvent, such as alcohol or 
benzine, which may damage the finish.
• Make sure not to splash water on the unit. This 
unit is not waterproof.
Other options
Turn off the radio before setting these options. 
Set Date & Time
“Auto” is set by default. This enables the clock 
to synchronize with the DAB data being 
received. To set the clock manually, press 
MENU and select “Set Date & Time”, then select 
“Manual” and follow the steps below.
1 Press SELECT  or  to select the 
year, and then press ENTER.
2 Repeat step 1 to set the month, day 
and time.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
• Dispose of used battery promptly. Keep the 
lithium battery out of reach of children. Should 
the battery be swallowed, consult a doctor 
immediately.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a 
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when 
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers, 
otherwise a short-circuit may occur.
• Do not expose the battery to excessive heat 
such as direct sunlight, fire or the like.
If you have any questions or problems 
concerning your unit, please consult your 
nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should any problems persist after you have made 
the following checks, consult your nearest Sony 
dealer.
The alarm does not sound at the preset 
alarm time.
Check that “A” or “B” appears on the display.
The radio is activated but no sound is 
emitted at the preset alarm time. 
Check the alarm volume setting.
Specifications
Time display
24-hour system or the 12-hour system
Frequency range
DAB (Band-III): 174.928 MHz – 239.200 MHz 
FM: 87.5 MHz – 108 MHz (0.05MHz step)
To go back to the previous item
Press BACK.
To cancel the clock setting
Press MENU again.
Note
If you do not press any button for about 
1minute while setting the clock, the clock 
setting mode will be canceled.
DAB (Band-III) frequency table (MHz)
Channel Frequency Channel Frequency
5A 174.928 10A 209.936 
5B 176.640 10B 211.648 
5C 178.352 10C 213.360 
5D 180.064 10D 215.072 
6A 181.936 11A 216.928 
6B 183.648 11B 218.640 
6C 185.360 11C 220.352 
6D 187.072 11D 222.064 
7A 188.928 12A 223.936 
7B 190.640 12B 225.648 
7C 192.352 12C 227.360 
7D 194.064 12D 229.072 
8A 195.936 13A 230.784 
8B 197.648 13B 232.496 
8C 199.360 13C 234.208 
8D 201.072 13D 235.776 
9A 202.928 13E 237.488 
9B 204.640 13F 239.200 
9C 206.352 
9D 208.064
Speaker
Approx. 4.0 cm dia., 8 Ω 
Power output: 700 mW (at 10% harmonic 
distortion)
Power requirements
230 V AC, 50 Hz 
For clock back up: 3 V DC, one CR2032 battery
USB power output
USB port (DC OUT 5 V, 1.5 A)
Dimensions
Approx. 100.9 mm  101.6 mm  101.4 mm 
(W/H/D) including projecting parts and controls
Mass
Approx. 560 g, including the CR2032 battery
Design and specifications are subject to change 
without notice.
Time Format
12H/24H: Select the clock display mode, 
12-hour clock or 24-hour clock.
Date Format
The date display mode can be selected from 
“DD-MM-YYYY,” “DD MMM YYYY” (MMM is 
JAN, FEB, etc.), “MM-DD-YYYY,” or “YYYY-MMDD.”
Beep 
Select “On” or “Off.”
PTY (programme type)
This function indicates services or RDS data in 
programme type, such as News or Sports, 
transmitted in the DAB or RDS data. 
If the received service or station does not transmit 
the programme type, “No PTY” appears.
Programme type Display
No programme type None 
News News 
Current Affairs Current Affairs 
Information Information 
Sport Sport 
Education Education 
Drama Drama 
Culture Arts 
Science Science 
Varied Talk 
Pop Music Pop Music 
Rock Music Rock Music 
Easy Listening Music Easy Listening 
Light Classical Light Classical 
Serious Classical Classical Music 
Other Music Other Music 
Weather Weather 
Finance Finance 
Children’s programmes Children’s 
Social Affairs Factual 
Religion Religion 
Phone In Phone In 
Travel Travel 
Leisure Leisure 
Jazz Music Jazz and Blues 
Country Music Country Music 
National Music National Music 
Oldies Music Oldies Music 
Folk Music Folk Music 
Documentary Documentary 
Alarm Test Alarm Test 
Alarm Alarm – Alarm !

Mise en route
DAB/FM Clock Radio
Operating Instructions  GB
Mode d’emploi  FR
©2015 Sony Corporation   Printed in China
XDR-C1DBP
Écouter la radio
Sélectionnez DAB ou FM.
1 
Retirez le film d’isolation de la pile.
1 
Face inférieure
Sélectionnez la station souhaitée.
2 
* Servez-vous du point tactile sur 
TUNING + comme guide lorsque 
vous utilisez l’appareil.
Connectez le cordon d’alimentation à une prise murale.
2 
Vers la prise murale
Station en cours de réception
Antenne
Cordon d’alimentation
Nom de la station enregistrée 
dans la liste des stations DAB
Astuces
• «  » s’affiche à gauche du nom de 
la station de service secondaire.
• Si vous voulez arrêter la recherche, 
appuyez sur BACK.
À la première mise sous tension de la radio, la synchronisation 
automatique DAB et le réglage de l’heure en cours s’exécutent 
automatiquement. Cela prendra environ une minute.
Remarque
Lorsque le réglage automatique de l’heure est impossible, passez au 
réglage manuel.  
Voir «Set Date & Time» dans «Options du menu de configuration».
«SC» s’allume 
secondaire est sélectionné.
lorsqu’un service 
Pour éteindre la 
radio
Défilement du texte
«DAB» ou «FM»
Préréglage de stations (5 DAB et 5 FM)
Synchronisez-vous sur la 
station que vous voulez 
1 
prérégler.
Suivez les étapes dans «Écouter la 
radio» ci-dessus.
Appuyez sur le bouton de préréglage souhaité (1 à 5) et maintenez la 
pression jusqu’à ce que «PRESET-X stored» s’ache à l’écran.
2 
Exemple: Préréglage d’une station synchronisée sur le bouton de préréglage 3
Appuyez sur TUNING + ou – et maintenez 
la pression pour rechercher la station FM.
2 
La fréquence commence à changer.
Astuce
Si vous n’appuyez pas sur 
ENTER avant 3 secondes, la 
Lorsqu’une station pouvant être reçue est trouvée...
recherche continue 
automatiquement. 
Écoute d’une station préréglée
Sélectionnez DAB ou FM.
1 
Sélectionnez la station préréglée souhaitée.
2 
Exemple: Lorsque le bouton de préréglage 3est actionné
Fréquence
Nom de station* 
Défilement du 
texte*
* Ne s’affiche que lorsque 
les données RDS (Radio 
Data System) sont 
reçues.
Astuce
Vous pouvez trouver une station précise en appuyant 
plusieurs fois sur TUNING + ou – (synchronisation 
manuelle). 
Il est possible de rechercher les stations FM pouvant être 
reçues par intervalles de 0,05 MHz.
Remarques
• Les données RDS risquent de ne pas s’afficher 
correctement dans les lieux où les transmissions RDS 
sont en phase expérimentale.
• Si le signal radio reçu est de faible intensité, la réception 
des données RDS peut prendre un certain temps.
Amélioration de la réception radio 
DAB/FM
Pour régler le 
volume
Réglage de l’alarme
Appuyez sur SET ALARM/ALARM A ou B et maintenez 
la pression pour sélectionner le programme d’alarme.
1 
Astuces
• Si vous essayez d’enregistrer une autre station avec le 
même numéro de préréglage, la station précédemment 
enregistrée est remplacée.
• Les stations préréglées restent dans la mémoire de la 
radio même après l’exécution d’une synchronisation 
automatique.
Pour régler l’alarme radio, commencez par prérégler la station de radio avant de régler l’alarme. Voir «Préréglage de 
stations (5 DAB et 5 FM)».
Réglez l’heure, les minutes et la période de l’alarme («WEEKDAY», 
«WEEKEND», ou les deux).
2 
Appuyez sur VOL/SET + 
ou– pour sélectionner 
l’heure souhaitée, puis 
appuyez sur SNOOZE/ 
BRIGHTNESS/ENTER.
* Servez-vous du point tactile 
sur VOL/SET + comme guide 
lorsque vous utilisez l’appareil. 
Heure Minute Période d’alarme* Mode Alarme
Répétez cette procédure pour régler la minute et la période de 
l’alarme.
Astuce
Si vous appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER et maintenez la 
pression plus de 2 secondes pendant le réglage de l’alarme, ce réglage 
est immédiatement terminé.
* Lorsque «WEEKDAY» et 
«WEEKEND» s’affichent, 
l’alarme sonne tous les 
jours.
Remarques
• Si aucune station n’a été préréglée sur le bouton actionné, 
«No Preset» s’affiche et l’appareil revient à la station avant 
que le bouton ne soit actionné.
• Pour éviter que le préréglage soit changé par erreur, ne 
maintenez pas le bouton de préréglage enfoncé plus de 
2secondes.
Réglez le mode d’alarme (« DAB », « FM » ou « BUZZER »).
3 
Appuyez sur VOL/SET + ou – pour sélectionner le mode d’alarme 
de votre choix, puis appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
En cas de sélection de «DAB» ou de «FM»
Appuyez sur VOL/SET + ou – pour 
sélectionner le numéro de préréglage de la 
station de votre choix, puis appuyez sur 
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
En cas de sélection de «BUZZER»
Le réglage est terminé. À l’heure réglée, le 
buzzer retentit et son volume augmente 
progressivement. («A» ou «B» clignote à 
l’écran.)
Numéro de préréglage
Si aucune station n’a encore été préréglée
Le numéro de préréglage et «--» s’affiche en alternance à 
l’écran. Dans ce cas, le buzzer retentit à l’heure réglée.
Réglez le volume. 
4 
Appuyez sur VOL/SET + ou – pour régler le 
volume, puis appuyez sur SNOOZE/ 
BRIGHTNESS/ENTER.
Volume
Le réglage est terminé. 
À l’heure réglée, la radio s’allume et son 
volume augmente progressivement. 
(«A» ou «B» clignote à l’écran.)
Pour arrêter l’alarme
Pour dormir quelques minutes 
de plus
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS/ 
ENTER.
Le son s’éteint, mais est automatiquement 
réactivé après 10 minutes. 
Pour désactiver 
l’alarme
Appuyez sur SET ALARM/ 
ALARM A ou B.
«A» ou «B» disparaît de 
l’afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur SNOOZE/ 
BRIGHTNESS/ENTER, la durée avant répétition 
de l’alarme change comme suit:
«A» ou «B» clignote à l’écran.
Remarque
Si aucune opération n’est exécutée pendant 
que l’alarme est émise, celle-ci s’arrête après 
60 minutes environ.
Options du menu de 
configuration
Opérations de base :
Pour revenir au menu 
de niveau supérieur
Appuyez sur BACK.
Pour sortir du menu de 
configuration
Appuyez à nouveau sur MENU.
Réglage de l’horloge de 
mise en veille
La radio s’éteint automatiquement une fois un délai défini 
écoulé.
Remarque
Lorsque l’alarme est réglée pour sonner pendant la durée de l’horloge 
de mise en veille, celle-ci est automatiquement désactivée lorsque 
l’alarme sonne.
Options de radio
Auto Tune 
Pour mettre à jour la liste des stations DAB, 
réexécutez la synchronisation automatique DAB. 
Sélectionnez «Yes» pour démarrer la 
synchronisation automatique DAB. 
Pour désactiver la synchronisation automatique 
DAB, sélectionnez «No».
Remarque
La liste des stations actuellement mémorisées est 
effacée une fois la procédure de synchronisation 
automatique DAB démarrée.
Information 
Vous pouvez afficher les différentes informations 
sur la station DAB que vous êtes en train d’écouter.
Channel: Canal et fréquence (voir le tableau 
des fréquences DAB à la section «Spécifications».)
Il est possible de configurer les options de radio lorsque DAB ou FM est sélectionné.
Multiplex Name: Libellé de l’ensemble 
(jusqu’à 16caractères)
Service Name: Nom de station 
Programme Type: Libellé PTY (voir «PTY 
(type de programme)»dans «Spécifications».)
Bit Rate: Vitesse de transmission 
Signal Level : Affiche l’intensité du signal de la 
station DAB que vous écoutez, de 0 (aucun signal) 
à 100 (intensité maximale).
Info. PTY 
Affiche le libellé PTY (voir «PTY (type de 
programme)» dans «Spécifications») de la station 
que vous écoutez.
Remarque
S’il n’y a pas de nom d’ensemble ni de nom de 
service, l’espace du libellé ou du nom est vide.
Commutation de l’affichage 
des informations
* Peuvent être sélectionnées 
pendant l’écoute de la radio ou 
lorsque l’alarme est réglée.
DAB Manual Tune 
Si la réception DAB par synchronisation 
automatique DAB est de mauvaise qualité, 
essayez la synchronisation manuelle.
Appuyez sur SELECT  ou  pour 
sélectionner le canal DAB voulu, puis 
appuyez sur ENTER.
La radio fait défiler les stations pouvant être 
reçues dans le canal sélectionné.
Astuce
La nouvelle station reçue par synchronisation 
manuelle est enregistrée dans la liste des 
stations DAB.
Initialize   
Sélectionnez «OK» pour réinitialiser la radio et 
rétablir les paramètres d’usine. Tous les 
paramètres, liste de stations DAB et 
préréglages seront supprimés.
Réglage de la luminosité de 
l’affichage
Astuce
Vous pouvez également désactiver la luminosité de l’affichage en 
appuyant sur SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER et en maintenant la 
pression.
Remarques
• Lorsque l’alarme sonne ou que la fonction de répétition de l’alarme 
est active, la luminosité de l’écran ne peut pas être modifiée.
• Même si la luminosité est désactivée, l’afficheur s’allume faiblement 
lorsque l’alarme retentit.
Autres options
Set Date & Time
Par défaut, « Auto » est réglé. Cela active la 
synchronisation de l’horloge avec les données 
DAB en cours de réception. Pour régler 
manuellement l’horloge, appuyez sur MENU et 
sélectionnez « Set Date & Time », puis 
«Manual», et suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur SELECT  ou  pour 
sélectionner l’année, puis appuyez sur 
ENTER.
2 Répétez l’étape 1 pour régler le mois, 
le jour et l’heure.
Éteignez la radio avant de configurer ces options.
Pour revenir à l’élément 
précédent
Appuyez sur BACK.
Pour annuler le réglage de 
l’horloge
Appuyez à nouveau sur MENU.
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 
environ 1 minute pendant le réglage de 
l’horloge, le mode de réglage de l’horloge est 
annulé.
Charge d’un smartphone
Remarques
• Il n’existe aucune garantie que 
cet appareil soit capable de 
charger tous les équipements 
susceptibles d’être chargés via 
USB.
• Cet appareil ne prend pas en 
charge les alimentations 
supérieures à 5 V/1,5 A.
• Si un signal sonore 
d’avertissement retentit, 
déconnectez le smartphone de 
l’appareil.
Smartphone
Câble USB fourni 
avec le smartphone
Time Format
12H/24H: Sélectionnez le mode 
d’affichage de l’horloge, 12 heures ou 24 
heures.
Date Format
Le mode d’affichage de la date peut être 
sélectionné parmi «DD-MM-YYYY», «DD 
MMM YYYY» (MMM est JAN, FEB, etc.), 
«MM-DD-YYYY» ou «YYYY-MM-DD».
Beep 
Sélectionnez «On» ou «Off».
• La sensibilité à la réception de 
la radio peut se dégrader 
pendant la charge d’un 
smartphone via USB.
La pile comme source 
d’alimentation de 
secours
Cet appareil contient une pile CR2032 qui 
joue le rôle de source d’alimentation de 
secours, afin de permettre à l’horloge et à 
l’alarme de fonctionner pendant une 
coupure d’alimentation. (Système No 
Power No Problem*)
* No Power No Problem™ est une 
marque de commerce de Sony 
Corporation.
Remarques sur l’alarme en cas de 
coupure de courant
En cas de coupure de courant, les fonctions 
de l’alarme sont opérationnelles jusqu’au 
complet déchargement de la pile. 
Toutefois, certaines fonctions peuvent être 
affectées comme suit:
• Il n’y a plus d’affichage.
• Si le son de l’alarme est réglé sur 
«RADIO», le buzzer retentit.
• Si une coupure de courant se produit 
pendant que l’alarme sonne, le buzzer 
retentit.
• Si ALARM RESET/OFF n’est pas actionné,  
l’alarme sonne pendant 5 minutes 
environ.
• Si «» apparaît sur l’afficheur, l’alarme  
ne sonne pas en cas de coupure de 
courant. Remplacez la pile si «» 
s’affiche.
• La fonction de répétition de l’alarme ne 
fonctionnera pas.
• Pendant une coupure de courant, 
l’alarme ne sonne qu’une seule fois à 
l’heure réglée.
Quand remplacer la pile
Lorsque la pile est déchargée, «» 
apparaît sur l’afficheur. 
En cas de coupure de courant lorsque la 
pile est déchargée, l’heure actuelle et 
l’alarme sont effacées.
Remplacement de la pile de secours
 Ouvrez le logement de pile sur la base de l’appareil.
1
 Desserrez complètement la vis.
 Poussez la 
languette et 
soulevez le 
couvercle.
2 Retirez l’ancienne pile en la faisant coulisser et en 
l’extrayant.
3 Insérez une nouvelle pile dans le logement de pile en 
positionnant le côté  vers le haut. 
4 Fermez le couvercle du logement de pile et serrez la 
vis.
5 Appuyez sur DAB/FM. (Ensuite, «
l’affichage.)
Remarque
Si l’appareil est laissé débranché pendant une longue période, 
retirez la pile pour éviter toute détérioration pouvant être 
provoquée en cas de fuite ou de corrosion.
» disparaît de 
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce 
guide et conservez-le pour référence ultérieure.
Pour les clients en Europe
Enregistrez-vous dès maintenant pour 
obtenir des mises à jour gratuites :  
www.sony.eu/mysony
AVERTISSEMENT
N’avalez pas la pile. Risque de 
brûlure chimique.
Ce produit contient une pile bouton. Une ingestion 
de la pile bouton peut entraîner de graves brûlures 
internes en seulement deux heures, ce qui peut 
provoquer la mort.
Conservez les piles neuves et usagées hors de la 
portée des enfants.
Si le logement de la pile ne ferme pas bien, cessez 
d’utiliser le produit et conservez-le hors de la 
portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été avalées ou 
introduites dans le corps, consultez 
immédiatement un médecin.
La validité du directive 2014/53/UE se limite 
uniquement aux pays où la loi l’impose, 
principalement les pays de l’EEE (Espace 
économique européen).
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet 
équipement est conforme à la Directive 2014/53/ 
UE. 
Le texte complet de la déclaration UE de 
conformité est disponible à l’adresse internet 
suivante : http://www.compliance.sony.de/
N’exposez pas des piles ou un appareil où des 
piles sont installées à une chaleur excessive, 
comme aux rayons du soleil, un feu, etc.
La plaque signalétique et les informations 
importantes concernant la sécurité se trouvent sur 
la face inférieure externe du système.
AVERTISSEMENT SUR LA PILE 
AU LITHIUM
• La pile peut exploser en cas de manipulation 
incorrecte. Vous ne devez pas la recharger, la 
démonter ou la jeter dans un feu.
• Jetez les piles usagées rapidement et 
conformément aux réglementations et 
législations locales en matière d’environnement. 
Conservez hors de la portée des enfants.
ATTENTION
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Ne 
la remplacez qu’avec une pile du même type.
Ce symbole signale à l’utilisateur la 
présence d’importantes instructions 
d’utilisation et d’entretien (réparation) 
dans la documentation qui accompagne 
l’appareil.
Avis aux clients : les informations 
suivantes ne concernent que les 
appareils vendus dans les pays 
appliquant les directives de l’Union 
européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de 
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la 
conformité des produits basées sur la législation 
européenne doivent être adressées à son 
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony 
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, 
Belgique. Pour toute question relative au Service 
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir 
vous référer aux coordonnées qui vous sont 
communiquées dans les documents «Service 
(SAV)» ou Garantie.
La validité du libellé CE se limite uniquement aux 
pays où la loi l’impose, principalement les pays de 
l’EEE (Espace économique européen).
Elimination des piles et accumulateurs 
et des Equipements Electriques et 
Electroniques usagés (Applicable dans 
les pays de l’Union Européenne et aux 
autres pays européens disposant de 
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la 
pile ou l’accumulateur ou sur 
l’emballage, indique que le produit 
et les piles et accumulateurs fournis 
avec ce produit ne doivent pas être 
traités comme de simples déchets 
ménagers. 
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît 
parfois combiné avec un symbole chimique. Les 
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) 
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. 
En vous assurant que les produits, piles et 
accumulateurs sont mis au rebut de façon 
appropriée, vous participez activement à la 
prévention des conséquences négatives que leur 
mauvais traitement pourrait provoquer sur 
l’environnement et sur la santé humaine. Le 
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la 
préservation des ressources naturelles. 
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, 
de performance ou d’intégrité de données 
nécessitent une connexion permanente à une pile 
ou à un accumulateur, il conviendra de vous 
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour 
effectuer son remplacement. En rapportant votre 
appareil électrique, les piles et accumulateurs en 
fin de vie à un point de collecte approprié vous 
vous assurez que le produit, la pile ou 
l’accumulateur incorporé sera traité correctement. 
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever 
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de 
votre appareil, reportez-vous au manuel 
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, 
et les équipements électriques et électroniques 
usagés au point de collecte approprié pour le 
recyclage. Pour toute information complémentaire 
au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et 
accumulateurs, vous pouvez contacter votre 
municipalité, votre déchetterie locale ou le point 
de vente où vous avez acheté ce produit.
Précautions
• Utilisez l’appareil avec les sources d’alimentation 
indiquées dans «Spécifications».
• Pour déconnecter le cordon d’alimentation 
(câble secteur), tirez sur la prise, et non sur le 
cordon.
• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une 
source de chaleur, par exemple un radiateur ou 
une conduite d’air, ni dans un endroit soumis 
aux rayons directs du soleil, à de la poussière 
excessive, à une vibration mécanique ou à un 
choc.
• Laissez l’air suffisamment circuler pour éviter 
une surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil 
sur une surface (tapis, couverture, etc.) ou près 
de matériaux (rideau) qui pourraient bloquer les 
orifices de ventilation.
• Si un objet solide ou un liquide s’introduit dans 
l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier 
par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et 
doux. N’utilisez aucun type de solvant, 
notamment de l’alcool ou du benzène, car cela 
pourrait détériorer la finition.
• Veillez à ne pas éclabousser de l’eau sur l’unité. 
Cette unité n’est pas étanche.
REMARQUES SUR LA PILE AU 
LITHIUM
• Jetez la pile usagée sans attendre. Conservez la 
pile au lithium hors de la portée des enfants. En 
cas d’ingestion de la pile, consultez 
immédiatement un médecin.
• Nettoyez la pile avec un chiffon sec pour assurer 
un bon contact.
• Lorsque vous installez la pile, respectez la 
polarité.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques. 
Cela pourrait entraîner un court-circuit.
• N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, 
par exemple à la lumière directe du soleil, au feu 
ou à toute autre source.
Si vous avez des questions ou des problèmes 
concernant votre appareil, veuillez consulter 
votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Si un problème persiste après les vérifications 
suivantes, consultez le revendeur Sony le plus 
proche.
L’alarme ne sonne pas à l’heure 
préréglée.
Vérifiez que «A» ou «B» apparaît sur l’afficheur.
La radio est activée mais aucun son 
n’est émis à l’heure où l’alarme est 
réglée. 
Vérifiez le réglage du volume de l’alarme.
Spécifications
Affichage de l’heure
Système 24 heures ou système 12 heures
Plage de fréquences
DAB (Bande III): 174,928 MHz – 239,200 MHz 
FM : 87,5 MHz – 108 MHz (intervalle de 0,05 MHz)
Tableau des fréquences DAB (Bande III) 
(MHz)
Canal Fréquence Canal Fréquence
5A 174,928 10A 209,936 
5B 176,640 10B 211,648 
5C 178,352 10C 213,360 
5D 180,064 10D 215,072 
6A 181,936 11A 216,928 
6B 183,648 11B 218,640 
6C 185,360 11C 220,352 
6D 187,072 11D 222,064 
7A 188,928 12A 223,936 
7B 190,640 12B 225,648 
7C 192,352 12C 227,360 
7D 194,064 12D 229,072 
8A 195,936 13A 230,784 
8B 197,648 13B 232,496 
8C 199,360 13C 234,208 
8D 201,072 13D 235,776 
9A 202,928 13E 237,488 
9B 204,640 13F 239,200 
9C 206,352 
9D 208,064
Enceinte
Env. 4,0 cm de dia., 8 Ω 
Puissance de sortie: 700 mW (à 10% de distorsion 
harmonique)
Alimentation
230 V CA, 50 Hz 
Pour la sauvegarde de l’horloge: 3 V CC, une pile 
CR2032
Puissance de sortie USB
Port USB (Sortie CC 5 V, 1,5 A)
Dimensions
Env. 100,9 mm  101,6 mm  101,4 mm (L/H/P) y 
compris les parties saillantes et les commandes
Poids
Env. 560 g, avec la pile CR2032
La conception et les spécifications peuvent être 
modifiées sans préavis.
PTY (type de programme)
Cette fonction indique les services ou les données 
RDS dans le type de programme, par exemple 
Actualités ou Sport, transmises dans les données 
DAB ou RDS. 
Si le service ou la station reçu ne transmet pas le 
type de programme, «No PTY» s’affiche.
Type de programme Affichage
Pas de type de programme None 
Actualités News 
Affaires publiques Current Affairs 
Informations Information 
Sport Sport 
Éducation Education 
Théâtre Drama 
Culture Arts 
Science Science 
Divers Talk 
Pop Pop Music 
Rock Rock Music 
Ambiance Easy Listening 
Musique classique légère Light Classical 
Musique classique sérieuse Classical Music 
Autre musique Other Music 
Météo Weather 
Finance Finance 
Programmes pour enfants Children’s 
Affaires sociales Factual 
Religion Religion 
Réception téléphonique Phone In 
Voyages Travel 
Loisir Leisure 
Jazz Jazz and Blues 
Country Country Music 
Musique nationale National Music 
Rétro Oldies Music 
Folk Folk Music 
Documentaire Documentary 
Test d’alarme Alarm Test 
Alarme Alarm – Alarm !