Sony XDP-4000X User Manual [nl]

Voorzorgsmaatregelen
•Dit toestel kan alleen werken op 12 V gelijkstroom met negatieve aarding.
•Installeer het toestel niet op plaatsen waar: — het is blootgesteld aan hoge temperaturen,
bijvoorbeeld door directe zonnestraling of warme
lucht van een verwarmingstoestel. — het is blootgesteld aan regen of vocht. — het is blootgesteld aan stof of vuil.
•Als dit toestel te dicht bij de autoradio of de antenne wordt geplaatst, kan er storing optreden. Installeer het toestel dan verder van de autoradio of de antenne.
•Zet het volume voor alle veiligheid niet te hard, zodat u nog geluiden buiten de auto kunt horen.
•Om het scheidingsnetwerk en de parametrische equalizer van de XDP-4000X in te stellen, is speciaal gereedschap nodig. Raadpleeg uw Sony dealer voor meer informatie over installatie, aansluiting en instelling.
•Om de XDP-4000X te gebruiken, hebt u een Sony hoofdtoestel met DSP functie nodig.
•Als u op dit toestel een hoofdtoestel met stembegeleidingsfunctie aansluit, werkt de stembegeleidingsfunctie niet.
Met alle vragen en problemen in verband met dit toestel die niet aan bod komen in deze handleiding kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Opmerkingen betreffende bediening
•De MUTE (ATT) functie op het toestel werkt niet op dezelfde manier als de functie op het hoofdtoestel. Wanneer MUTE (ATT) op dit toestel is aangeschakeld, werkt de volumeregeling niet. Dat is normaal. De MUTE (ATT) functie is niet ondergeschikt aan de volumefunctie.
•Twee toestellen kunnen niet tegelijkertijd worden gebruikt.
Försiktighetsåtgärder
•Förförstärkaren är endast avsedd för negativt jordad 12-volts likströmsdrift.
•Undvik att installera förförstärkaren på en plats där den: — utsätts för hög temperatur, t ex i direkt solljus eller
intill ett element. — utsätts för regn eller fukt. — utsätts för smuts eller damm.
•Om förförstärkaren placeras alltför nära bilradion eller bilantennen kan störningar uppstå. Flytta i så fall bort förförstärkaren från bilradion eller bilantennen.
•Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen än att du fortfarande kan höra ljud utifrån.
•Ett speciellt verktyg för inställningarna krävs för att ställa delningsfiltret och den parametriska equalisern på XDP-4000X. Ta kontakt med din närmaste Sony­återförsäljare för ytterligare information om installation, anslutningar och inställningar.
•För att använda XDP-4000X måste du även ha en Sony-huvudenhet med DSP-kontrollfunktion.
•Om du ansluter en huvudenhet med röstguide för den här enheten kommer röstguide- funktionen inte att fungera.
Om du har några frågor eller problem som inte tas upp i denna handbok, ber vi dig kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Att observera vid användning
•Att använda MUTE (ATT)-funktionen på den här enheten fungerar annorlunda mot funktionen på huvudenheten. Volymjusteringar kan inte göras på den här enheten när MUTE (ATT) står på ON. Detta betyder emellertid inte att det är fel på enheten. MUTE (ATT)­funktionen åsidosätts inte av volymfunktionen.
•Du kan inte använda två enheter samtidigt.
Digital Preamplifier
Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
Installatie
Voor het installeren
•Kies de installatieplaats zorgvuldig om te vermijden dat het toestel de bestuurder tijdens het rijden hindert.
•Monteer het toestel onder een zetel of in de bagageruimte.
•Voor modellen met ingang/uitgang-schakelaar op het hoofdtoestel, moet de schakelaar in stand 2 worden gezet (ingangspositie).
•Met de XDP-4000X kunnen maximum 10 voorinstellingen voor het scheidingsnetwerk en de parametrische equalizer worden opgeslagen voor een optimale weergave in de auto. Wanneer u de XDP-4000X aansluit op een hoofdtoestel, worden de Bass/Treble en Balance/Fader regelingen op dat hoofdtoestel gedesactiveerd, zodat de voorinstellingen niet worden verstoord. (Raadpleeg uw Sony dealer voor meer informatie over elke voorinstelling.)
Sluit de voedingskabel van de XDP-4000X
rechtstreeks van de accu aan op de versterker. Plaats een 5A zekering zo dicht mogelijk bij de accu. Wanneer u geen zekering aanbrengt of de kabel verkeerd aansluit, kan deze doorbranden.
Installation
Före installationen
•Var noga med att välja placeringen på ett sådant sätt att förförstärkaren inte påverkar förarens normala körfunktioner.
•Montera förförstärkaren antingen under ett säte eller i bagageutrymmet.
•Var noga med att ställa väljaren i läge 2 (ingångsläge för ljud) för de modeller som har en ingångs-/ utgångsväljare på huvudenheten.
•Du kan lagra upp till 10 förinställningar på XDP­4000X för delningsfiltret och den parametriska equalisern för att få den ljudbild som bäst passar kupén i din bil. Om du ansluter XDP-4000X till en huvudenhet, kommer huvudenhetens bas/diskant och balans-/uttoningsfunktioner att avaktiveras så att inte de här förinställningarna störs. (Ta kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare för ytterligare information om de olika förinställningarna).
Anslut nätsladden från XDP-4000X direkt från
batteriet till förstärkaren. Montera en säkring på 5A så nära batteriet som möjligt. Om du gör en anslutning utan att använda en säkring, eller gör något annat misstag vid installeringen, kan det hända att kabeln brinner av.
XDP-4000X
Sony Corporation 1999 Printed in Japan
Onderdelen voor installatie en aansluiting
1
× 4
23
Delar för installation och anslutningar
(2 m)
Installatie met de meegeleverde schroeven
Bevestig het toestel stevig op een dikke plaat (meer dan 14 mm).
Plaats het toestel op de bevestigingsplaat, teken de vier boutbevestigingsopeningen af en
1
boor vervolgens de gaten (3 mm diam.). Placera förförstärkaren direkt på monteringsplattan och markera de fyra bultarna, och borra
därefter hålen (3 mm i diameter).
Bevestigingsplaat (niet meegeleverd) Monteringsplatta (Medföljer ej)
Bevestig het toestel op de plaat met behulp van de meegeleverde schroeven.
2
Fäst förförstärkaren på plattan med de medföljande skruvarna.
Na installatie en aansluiting
Controleer of het POWER lampje van het toestel oplicht wanneer u het hoofdtoestel aanzet.
Installera förförstärkaren med de medföljande skruvarna
Förbered en stabil monteringsplatta med tillräcklig tjocklek (över 14 mm) så att installationen blir säker.
3 mm diam. 3 mm i diameter
mm
m
mm
1
Efter installation och anslutning
Kontrollera att strömindikatorn POWER tänds när du slår på huvudenheten.
Technische gegevens
Voeding 12 V DC autobatterij
Stroomverbruik 1 A Frequentiebereik 5 Hz — 20 kHz Signaal/ruis-afstand 105 dB (Optische ingang) Harmonische vervorming
Kanaalscheiding 95 dB bij 1 kHz Ingangen/uitgangen BUS ingang (1)
Afmetingen Ong. 249 × 45 × 183 mm
Gewicht Ong. 2 kg Optionele toebehoren BUS kabel (met RCA kabel)
Optionele uitrusting Hoofdtoestel (dat een digitale
Opmerking
Als u dit toestel aansluit op de XDP-U50D of XDP­210EQ, werkt het niet.
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
(negatieve aarde, 10,5 V — 16 V)
0,003 % (Optische ingang)
BUS uitgang (1) Lijningang (RCA aansluiting) (2) Lijnuitgang (RCA aansluiting) (4) Optisch digitale ingang(2)
(b × h × d)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Optische kabel RC-97 (2 m)
voorversterker kan bedienen) CDX-90R, CDX-C910RDS, MDX-C8900R, XR-C9100RDS enz. CD-wisselaar CDX-805, CDX-715 enz. MD-wisselaar MDX-62 Bronkiezer (voor analoog systeem) XA-C30 Eindversterker XM- Series Luidspreker XS- Series
Tekniska data
Strömförsörjning 12 V likström, bilbatteri
Strömförlust 1 A Frekvensomfång 5 Hz — 20 kHz Signal-brusförhållande 105 dB (Optisk ingång) Harmonisk distorsion 0,003 % (Optisk ingång) Separation 95 dB vid 1 kHz Ingångs-/utgångsterminaler
Storlek Ca 249 × 45 × 183 mm (b/h/d) Vikt Ca 2 kg Valfria tillbehör BUS-kabel (levereras med
Valfri utrustning Huvudenhet (som kan
Observera
Om du ansluter förförstärkaren till XDP-U50D eller XDP-210EQ kommer förförstärkaren inte att fungera.
Rätt till ändringar förbehålles.
(negativt jordat, 10,5 — 16 V)
BUS-ingång (1) BUS-utgång (1) Linjeingång (RCA-uttag) (2) Linjeutgång (RCA-uttag (4) Optisk digital ingång (2)
RCA-kontakter) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Optisk kabel RC-97 (2 m)
användas tillsammans med en digital förförstärkare) CDX-90R, CDX-C910RDS, MDX-C8900R, XR-C9100RDS osv. CD-växlare CDX-805, CDX-715 osv. MD-växlare MDX-62 Källväljare (kompatibelt med ett analogt system) XA-C30 Effektförstärkare XM-serien Högtalare XS-serien
POWER lampje Strömindikatorn POWER
*I-3-864-854-41*(1)
Kenmerken
DSM
+Delete+
SUR EQ
• Digitaal scheidingsnetwerk met 4-, 3- of 2­wegstructuur via FIR digitaal filter zonder fasevervorming.
• 0,1 dB niveauregeling van het scheidingsnetwerk voor elke uitgang (luidsprekers).
• Tijdcompensatie voor luidsprekerafstand in stappen van 1 cm.
• L/R gescheiden 10-bands parametrische equalizer.
• Maximum 10 voorinstellingen voor het scheidingsnetwerk en de parametrische equalizer.
Parametrische equalizer
• Aantal banden: 20, L en R gescheiden (L k: 10 banden + R k: 10 banden)
• Variabele kantelfrequentie: 18 Hz - 21,7 kHz (per 1/18 oct)
• Niveauregelbereik: +/- 12 dB
• Q-waarde: 0,1 - 25,5 in stappen van 0,1
• Aantal voorinstellingen: 10
Scheidingsnetwerk
• Uitgangsniveauregeling in stappen van 0,1 dB
• Afsnijfrequentieniveau voor elke uitgang en helling afzonderlijk instelbaar
• Tijdcompensatie instelbaar van 0 tot 25 meter in stappen van 0,01 meter (instellingen inbegrepen in de scheidingsvoorinstellingen)
• Aantal voorinstellingen: 10
Funktioner
•Digitalt delningsfilter med 4, 3 eller 2­vägsstruktur via ett digitalt FIR-filter och utan fasdistorsion.
•Inställning i steg om 0,1dB för delningsfiltret för varje utgång (högtalare).
•Inställning av kompensation för avståndet till högtalarna i steg om 1 cm.
•L/R-separerad 10 bands parametrisk equaliser.
•Upp till 10 förinställningar för delningsfilter och parametrisk equaliser.
Parametrisk equaliser
•Antal band: 20 band, uppdelade på L och R (L­kanal: 10 band + R-kanal: 10 band)
•Variabel mellanfrekvens: 18 Hz - 21,7 kHz (1/18 oktavsteg)
•Intervall för nivåinställning: +/- 12dB
•Q värde: 0,1 - 25,5 0,1 steg
•Antal förinställningar: 10
Delningsfilter
•Inställning av utnivå: i steg om 0,1dB
•Oberoende nivåinställningar för delningsfrekvens och branthet för varje utgång
•Tidjusteringsfunktion som kan ställas från 0 till 25 meter i steg på 0,01 meter (inställningarna är inräknade i förinställningarna av delningsfiltret)
•Antal förinställningar: 10
Bediening
Bediening van dit toestel
Dit toestel kan worden bediend via een Sony DSP hoofdtoestel.
Opmerking
De indicaties in het uitleesvenster in deze handleiding kunnen verschillen van die op het hoofdtoestel.
Opmerkingen betreffende bediening
•De MUTE (ATT) functie op het toestel werkt niet op dezelfde manier als de functie op het hoofdtoestel. Wanneer MUTE (ATT) op dit toestel is aangeschakeld, werkt de volumeregeling niet. Dat is normaal. De MUTE (ATT) functie is niet ondergeschikt aan de volumefunctie.
•Twee toestellen kunnen niet tegelijkertijd worden gebruikt.
Gememoriseerde instellingen kiezen
— Equalizer curve
U kunt een gememoriseerde equalizer curve selecteren (MEMORY1 tot MEMORY10).
— Kantelfrequentie (CNW)
U kunt de opgeslagen afsnijfrequentie kiezen (Scheidingsnetwerk) (MEMORY1 tot MEMORY10).
1 Druk op (SOURCE) om een bron te kiezen
(radio, tape, CD of MD enz.).
2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “PEQ” of
”CNW“ verschijnt.
PEQ
SUR EQ
1 MEMORY1
3 Stel het geheugennummer in door aan de
knop te draaien.
Verricht de instelling binnen de drie seconden na het kiezen van het geheugennummer. (Na drie seconden werkt de knop weer als een volumeregelaar.)
Tip
Raadpleeg uw dealer als u deze gememoriseerde instellingen wilt wijzigen.
Elke programmabron met de ingestelde equalizercurve beluisteren
— Brongeluidsgeheugen
U kunt een geluidsbron (CD, MD, TAPE, FM, AM en AUX) altijd beluisteren met dezelfde equalizercurve zelfs na het veranderen van bron of nadat het toestel aan en af werd gezet.
Een equalizercurve op elke disc opslaan
— Disc Sound Memory (DSM) (CD/MD-wisselaar of CD/MD-speler met programmageheugenfunctie)
Wanneer u de gewenste equalizercurve hebt opgeslagen op de discs, kunt u bij weergave telkens dezelfde equalizercurve gebruiken. U kunt maximum 200 discs registreren.
1 Speel de gewenste disc af. 2 Kies de equalizercurve en regel de
geluidskarakteristieken.
3 Druk op (SHIFT) en herhaaldelijk op (3)
(PLAY MODE) tot “DSM SET” verschijnt.
CD1
SCHUBERT
SUR EQ
DSM set
4 Druk even op (5) (ENTER).
DSM
SUR EQ
+Enter+
Na het instellen van DSM keert het uitleesvenster terug naar de normale weergavestand.
De opgeslagen equalizercurve wissen
1 Druk op (SHIFT) en herhaaldelijk op (3)
(PLAY MODE) tot “DSM SET” verschijnt.
2 Druk gedurende 2 seconden op (5) (ENTER).
DSM
SUR EQ
+Delete+
Användning
Använda förförstärkaren
Du kan styra förstärkaren med en DSP-styrd Sony huvudenhet.
Observera
Det kan finnas skillnader mellan visningsexemplen i denna handbok och huvudenheten.
Att observera vid användning
•Att använda MUTE (ATT)-funktionen på den här enheten fungerar annorlunda mot funktionen på huvudenheten. Volymjusteringar kan inte göras på den här enheten när MUTE (ATT) står på ON. Detta betyder emellertid inte att det är fel på enheten. MUTE (ATT)­funktionen åsidosätts inte av volymfunktionen.
•Du kan inte använda två enheter samtidigt.
Välja lagrade minnesinställningar
— Equalizer-kurvan
Du kan välja den lagrade equalizer-kurvan (MEMORY1 till MEMORY10).
— Gränsfrekvens (CNW)
Du kan välja den lagrade gränsfrekvensen (delningsfiltret) (MEMORY1 till MEMORY10).
1 Tryck på (SOURCE) för att välja källa (radio,
kassettband, CD- eller MD-skiva, osv).
2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills “PEQ”
eller ”CNW“ visas.
PEQ
SUR EQ
1 MEMORY1
3 Justera minnesnumret genom att vrida på
reglaget.
Justera inom tre sekunder efter det att du har valt minnesnummer. (Efter tre sekunder återgår reglaget till att fungera som volymknapp.)
Tips
Om du vill ändra minnesinställningarna bör du rådfråga din återförsäljare.
Lyssna på varje programkälla med dess registrerade equalizer­kurva
— Källjudsminne
Du kan lyssna på samma källa (CD, MD, TAPE, FM, AM och AUX) med samma equalizer-kurva efter det att du bytt programkälla eller slagit på och av förförstärkaren igen.
Registrera en equalizer­kurva på varje skiva
— Skivljudminne (DSM) (CD-/MD-växlare eller CD-/MD-spelare med programminnesfunktion)
När du väl har registrerat önskad equalizer-kurva på skivorna kan du använda samma equalizer­kurva varje gång du spelar upp dem. Du kan registrera maximalt 200 skivor.
1 Spela upp önskad skiva. 2 Välj equalizer-kurva och justera
ljudegenskaperna.
3 Tryck på (SHIFT), och tryck sedan på (3)
(PLAY MODE) flera gånger tills “DSM SET” visas.
CD1
SCHUBERT
SUR EQ
DSM set
4 Tryck hastigt på (5) (ENTER).
DSM
SUR EQ
+Enter+
När DSM-inställningen är färdig återgår teckenfönstret till normalt uppspelningsläge.
Radera den lagrade equalizer-kurvan
1 Tryck på (SHIFT), och tryck sedan på (3)
(PLAY MODE) flera gånger tills “DSM SET” visas.
2 Tryck på (5) (ENTER) i två sekunder.
Verhelpen van storingen
Aan de hand van de volgende lijst kunt u de meest voorkomende problemen zelf oplossen. Alvorens de onderstaande lijst te overlopen, moet u eerst de aansluitingen en de bedieningsprocedures controleren.
Probleem
De POWER indicator licht niet op.
Alternatorruis is hoorbaar.
Geen geluid
Oorzaak/Oplossing
De massakabel is niet goed bevestigd. Bevestig de kabel stevig aan een metalen onderdeel van de auto.
Controleer de accuspanning (10,5 — 16 V). De voedingskabels zitten te dicht bij de RCA snoeren. n Hou de
kabels uit de buurt van de snoeren. De RCA snoeren zitten te dicht bij andere elektrische kabels in de auto.
n Hou de snoeren uit de buurt van de kabels. De massakabel is niet goed bevestigd. n Bevestig de kabel stevig aan
een metalen onderdeel van de auto. De POWER indicator licht op wanneer het hoofdtoestel wordt
aangeschakeld. n Controleer de versterker- en luidsprekeraansluitingen.Controleer de accuspanning (10,5 — 16 V).
De POWER indicator licht niet op wanneer het hoofdtoestel wordt aangeschakeld. n Controleer de BUS kabel en de voedingsaansluitingen.
Felsökning
Följande lista hjälper dig att lösa huvuddelen av de problem som kan uppstå. Innan du går igenom listan bör du kontrollera anslutningen och driftsanvisningarna.
Problem
Strömindikatorn POWER tänds inte.
Det hörs brus från växelriktaren.
Inget ljud hörs.
Orsak/Åtgärd
Jordledningen är inte ordentligt ansluten. Jorda ledningen ordentligt till en bildel av metall.
Kontrollera batterispänningen (10,5 — 16 V). Strömanslutningsledningarna löper alltför nära RCA-stiftkablarna.
n Håll ledningarna borta från kablarna. RCA-stiftkablarna löper alltför nära andra elektriska kablar i bilen.
n Håll dem ifrån varandra. Jordledningen är inte ordentligt ansluten. n Jorda ledningen
ordentligt till en bildel av metall. Strömindikatorn POWER tänds när huvudenheten slås på.
n Kontrollera anslutningarna till förstärkare och högtalare. Kontrollera batterispänningen (10,5 — 16 V).
Strömindikatorn POWER tänds inte när huvudenheten slås på. n Kontrollera anslutningarna till BUS-kabeln och strömanslutningsledningen.
Loading...
+ 2 hidden pages