Voorzorgsmaatregelen
•Dit toestel kan alleen werken op 12 V gelijkstroom
met negatieve aarding.
•Installeer het toestel niet op plaatsen waar:
— het is blootgesteld aan hoge temperaturen,
bijvoorbeeld door directe zonnestraling of warme
lucht van een verwarmingstoestel.
— het is blootgesteld aan regen of vocht.
— het is blootgesteld aan stof of vuil.
•Als dit toestel te dicht bij de autoradio of de antenne
wordt geplaatst, kan er storing optreden. Installeer
het toestel dan verder van de autoradio of de antenne.
•Zet het volume voor alle veiligheid niet te hard, zodat
u nog geluiden buiten de auto kunt horen.
•Om het scheidingsnetwerk en de parametrische
equalizer van de XDP-4000X in te stellen, is speciaal
gereedschap nodig. Raadpleeg uw Sony dealer voor
meer informatie over installatie, aansluiting en
instelling.
•Om de XDP-4000X te gebruiken, hebt u een Sony
hoofdtoestel met DSP functie nodig.
•Als u op dit toestel een hoofdtoestel met
stembegeleidingsfunctie aansluit, werkt de
stembegeleidingsfunctie niet.
Met alle vragen en problemen in verband met dit
toestel die niet aan bod komen in deze
handleiding kunt u steeds terecht bij uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Opmerkingen betreffende bediening
•De MUTE (ATT) functie op het toestel werkt niet op
dezelfde manier als de functie op het hoofdtoestel.
Wanneer MUTE (ATT) op dit toestel is
aangeschakeld, werkt de volumeregeling niet. Dat is
normaal. De MUTE (ATT) functie is niet
ondergeschikt aan de volumefunctie.
•Twee toestellen kunnen niet tegelijkertijd worden
gebruikt.
Försiktighetsåtgärder
•Förförstärkaren är endast avsedd för negativt jordad
12-volts likströmsdrift.
•Undvik att installera förförstärkaren på en plats där
den:
— utsätts för hög temperatur, t ex i direkt solljus eller
intill ett element.
— utsätts för regn eller fukt.
— utsätts för smuts eller damm.
•Om förförstärkaren placeras alltför nära bilradion
eller bilantennen kan störningar uppstå. Flytta i så fall
bort förförstärkaren från bilradion eller bilantennen.
•Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen än att
du fortfarande kan höra ljud utifrån.
•Ett speciellt verktyg för inställningarna krävs för att
ställa delningsfiltret och den parametriska equalisern
på XDP-4000X. Ta kontakt med din närmaste Sonyåterförsäljare för ytterligare information om
installation, anslutningar och inställningar.
•För att använda XDP-4000X måste du även ha en
Sony-huvudenhet med DSP-kontrollfunktion.
•Om du ansluter en huvudenhet med röstguide för
den här enheten kommer röstguide- funktionen inte
att fungera.
Om du har några frågor eller problem som inte
tas upp i denna handbok, ber vi dig kontakta
närmaste Sony-återförsäljare.
Att observera vid användning
•Att använda MUTE (ATT)-funktionen på den
här enheten fungerar annorlunda mot
funktionen på huvudenheten. Volymjusteringar
kan inte göras på den här enheten när MUTE
(ATT) står på ON. Detta betyder emellertid inte
att det är fel på enheten. MUTE (ATT)funktionen åsidosätts inte av volymfunktionen.
•Du kan inte använda två enheter samtidigt.
Digital
Preamplifier
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Installatie
Voor het installeren
•Kies de installatieplaats zorgvuldig om te
vermijden dat het toestel de bestuurder tijdens
het rijden hindert.
•Monteer het toestel onder een zetel of in de
bagageruimte.
•Voor modellen met ingang/uitgang-schakelaar
op het hoofdtoestel, moet de schakelaar in stand
2 worden gezet (ingangspositie).
•Met de XDP-4000X kunnen maximum 10
voorinstellingen voor het scheidingsnetwerk en
de parametrische equalizer worden opgeslagen
voor een optimale weergave in de auto.
Wanneer u de XDP-4000X aansluit op een
hoofdtoestel, worden de Bass/Treble en
Balance/Fader regelingen op dat hoofdtoestel
gedesactiveerd, zodat de voorinstellingen niet
worden verstoord. (Raadpleeg uw Sony dealer
voor meer informatie over elke voorinstelling.)
•Sluit de voedingskabel van de XDP-4000X
rechtstreeks van de accu aan op de
versterker. Plaats een 5A zekering zo dicht
mogelijk bij de accu. Wanneer u geen
zekering aanbrengt of de kabel verkeerd
aansluit, kan deze doorbranden.
Installation
Före installationen
•Var noga med att välja placeringen på ett sådant sätt
att förförstärkaren inte påverkar förarens normala
körfunktioner.
•Montera förförstärkaren antingen under ett säte eller i
bagageutrymmet.
•Var noga med att ställa väljaren i läge 2 (ingångsläge
för ljud) för de modeller som har en ingångs-/
utgångsväljare på huvudenheten.
•Du kan lagra upp till 10 förinställningar på XDP4000X för delningsfiltret och den parametriska
equalisern för att få den ljudbild som bäst passar
kupén i din bil. Om du ansluter XDP-4000X till en
huvudenhet, kommer huvudenhetens bas/diskant
och balans-/uttoningsfunktioner att avaktiveras så att
inte de här förinställningarna störs. (Ta kontakt med
din närmaste Sony-återförsäljare för ytterligare
information om de olika förinställningarna).
•Anslut nätsladden från XDP-4000X direkt från
batteriet till förstärkaren. Montera en säkring på
5A så nära batteriet som möjligt. Om du gör en
anslutning utan att använda en säkring, eller gör
något annat misstag vid installeringen, kan det
hända att kabeln brinner av.
XDP-4000X
Sony Corporation 1999 Printed in Japan
Onderdelen voor installatie en
aansluiting
1
× 4
23
Delar för installation och
anslutningar
(2 m)
Installatie met de
meegeleverde schroeven
Bevestig het toestel stevig op een dikke plaat
(meer dan 14 mm).
Plaats het toestel op de bevestigingsplaat, teken de vier boutbevestigingsopeningen af en
1
boor vervolgens de gaten (3 mm diam.).
Placera förförstärkaren direkt på monteringsplattan och markera de fyra bultarna, och borra
därefter hålen (3 mm i diameter).
Bevestigingsplaat (niet meegeleverd)
Monteringsplatta (Medföljer ej)
Bevestig het toestel op de plaat met behulp
van de meegeleverde schroeven.
2
Fäst förförstärkaren på plattan med de
medföljande skruvarna.
Na installatie en
aansluiting
Controleer of het POWER lampje van het toestel
oplicht wanneer u het hoofdtoestel aanzet.
Installera förförstärkaren med
de medföljande skruvarna
Förbered en stabil monteringsplatta med tillräcklig
tjocklek (över 14 mm) så att installationen blir säker.
3 mm diam.
3 mm i diameter
mm
m
mm
1
Efter installation och
anslutning
Kontrollera att strömindikatorn POWER tänds
när du slår på huvudenheten.
Technische gegevens
Voeding 12 V DC autobatterij
Stroomverbruik 1 A
Frequentiebereik 5 Hz — 20 kHz
Signaal/ruis-afstand 105 dB (Optische ingang)
Harmonische vervorming
Kanaalscheiding 95 dB bij 1 kHz
Ingangen/uitgangen BUS ingang (1)
Afmetingen Ong. 249 × 45 × 183 mm
Gewicht Ong. 2 kg
Optionele toebehoren BUS kabel (met RCA kabel)
Optionele uitrusting Hoofdtoestel (dat een digitale
Opmerking
Als u dit toestel aansluit op de XDP-U50D of XDP210EQ, werkt het niet.
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
(negatieve aarde, 10,5 V —
16 V)
0,003 % (Optische ingang)
BUS uitgang (1)
Lijningang (RCA aansluiting)
(2)
Lijnuitgang (RCA aansluiting)
(4)
Optisch digitale ingang(2)
(b × h × d)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Optische kabel RC-97 (2 m)
voorversterker kan bedienen)
CDX-90R, CDX-C910RDS,
MDX-C8900R, XR-C9100RDS
enz.
CD-wisselaar
CDX-805, CDX-715 enz.
MD-wisselaar
MDX-62
Bronkiezer (voor analoog
systeem) XA-C30
Eindversterker XM- Series
Luidspreker XS- Series
Tekniska data
Strömförsörjning 12 V likström, bilbatteri
Strömförlust 1 A
Frekvensomfång 5 Hz — 20 kHz
Signal-brusförhållande 105 dB (Optisk ingång)
Harmonisk distorsion 0,003 % (Optisk ingång)
Separation 95 dB vid 1 kHz
Ingångs-/utgångsterminaler
Storlek Ca 249 × 45 × 183 mm (b/h/d)
Vikt Ca 2 kg
Valfria tillbehör BUS-kabel (levereras med
Valfri utrustning Huvudenhet (som kan
Observera
Om du ansluter förförstärkaren till XDP-U50D eller
XDP-210EQ kommer förförstärkaren inte att fungera.
Rätt till ändringar förbehålles.
(negativt jordat, 10,5 — 16 V)
BUS-ingång (1)
BUS-utgång (1)
Linjeingång (RCA-uttag) (2)
Linjeutgång (RCA-uttag (4)
Optisk digital ingång (2)
RCA-kontakter) RC-61 (1 m),
RC-62 (2 m)
Optisk kabel RC-97 (2 m)
användas tillsammans med en
digital förförstärkare)
CDX-90R, CDX-C910RDS,
MDX-C8900R, XR-C9100RDS
osv.
CD-växlare
CDX-805, CDX-715 osv.
MD-växlare
MDX-62
Källväljare (kompatibelt med
ett analogt system) XA-C30
Effektförstärkare XM-serien
Högtalare XS-serien
POWER lampje
Strömindikatorn POWER
*I-3-864-854-41*(1)
Kenmerken
• Digitaal scheidingsnetwerk met 4-, 3- of 2wegstructuur via FIR digitaal filter zonder
fasevervorming.
• 0,1 dB niveauregeling van het
scheidingsnetwerk voor elke uitgang
(luidsprekers).
• Tijdcompensatie voor luidsprekerafstand in
stappen van 1 cm.
• L/R gescheiden 10-bands parametrische
equalizer.
• Maximum 10 voorinstellingen voor het
scheidingsnetwerk en de parametrische
equalizer.
Parametrische equalizer
• Aantal banden: 20, L en R gescheiden (L k: 10
banden + R k: 10 banden)
• Variabele kantelfrequentie: 18 Hz - 21,7 kHz
(per 1/18 oct)
• Niveauregelbereik: +/- 12 dB
• Q-waarde: 0,1 - 25,5 in stappen van 0,1
• Aantal voorinstellingen: 10
Scheidingsnetwerk
• Uitgangsniveauregeling in stappen van 0,1 dB
• Afsnijfrequentieniveau voor elke uitgang en
helling afzonderlijk instelbaar
• Tijdcompensatie instelbaar van 0 tot 25 meter in
stappen van 0,01 meter (instellingen inbegrepen
in de scheidingsvoorinstellingen)
• Aantal voorinstellingen: 10
Funktioner
•Digitalt delningsfilter med 4, 3 eller 2vägsstruktur via ett digitalt FIR-filter och utan
fasdistorsion.
•Inställning i steg om 0,1dB för delningsfiltret för
varje utgång (högtalare).
•Inställning av kompensation för avståndet till
högtalarna i steg om 1 cm.
•L/R-separerad 10 bands parametrisk equaliser.
•Upp till 10 förinställningar för delningsfilter och
parametrisk equaliser.
Parametrisk equaliser
•Antal band: 20 band, uppdelade på L och R (Lkanal: 10 band + R-kanal: 10 band)
•Variabel mellanfrekvens: 18 Hz - 21,7 kHz (1/18
oktavsteg)
•Intervall för nivåinställning: +/- 12dB
•Q värde: 0,1 - 25,5 0,1 steg
•Antal förinställningar: 10
Delningsfilter
•Inställning av utnivå: i steg om 0,1dB
•Oberoende nivåinställningar för
delningsfrekvens och branthet för varje utgång
•Tidjusteringsfunktion som kan ställas från 0 till
25 meter i steg på 0,01 meter (inställningarna är
inräknade i förinställningarna av delningsfiltret)
•Antal förinställningar: 10
Bediening
Bediening van dit toestel
Dit toestel kan worden bediend via een Sony DSP
hoofdtoestel.
Opmerking
De indicaties in het uitleesvenster in deze handleiding
kunnen verschillen van die op het hoofdtoestel.
Opmerkingen betreffende bediening
•De MUTE (ATT) functie op het toestel werkt niet
op dezelfde manier als de functie op het
hoofdtoestel. Wanneer MUTE (ATT) op dit
toestel is aangeschakeld, werkt de
volumeregeling niet. Dat is normaal. De MUTE
(ATT) functie is niet ondergeschikt aan de
volumefunctie.
•Twee toestellen kunnen niet tegelijkertijd
worden gebruikt.
Gememoriseerde
instellingen kiezen
— Equalizer curve
U kunt een gememoriseerde equalizer curve
selecteren (MEMORY1 tot MEMORY10).
— Kantelfrequentie (CNW)
U kunt de opgeslagen afsnijfrequentie kiezen
(Scheidingsnetwerk) (MEMORY1 tot
MEMORY10).
1 Druk op (SOURCE) om een bron te kiezen
(radio, tape, CD of MD enz.).
2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “PEQ” of
”CNW“ verschijnt.
PEQ
SUR EQ
1 MEMORY1
3 Stel het geheugennummer in door aan de
knop te draaien.
Verricht de instelling binnen de drie seconden
na het kiezen van het geheugennummer. (Na
drie seconden werkt de knop weer als een
volumeregelaar.)
Tip
Raadpleeg uw dealer als u deze gememoriseerde
instellingen wilt wijzigen.
Elke programmabron
met de ingestelde
equalizercurve
beluisteren
— Brongeluidsgeheugen
U kunt een geluidsbron (CD, MD, TAPE, FM, AM
en AUX) altijd beluisteren met dezelfde
equalizercurve zelfs na het veranderen van bron
of nadat het toestel aan en af werd gezet.
Een equalizercurve op
elke disc opslaan
— Disc Sound Memory (DSM)
(CD/MD-wisselaar of CD/MD-speler met
programmageheugenfunctie)
Wanneer u de gewenste equalizercurve hebt
opgeslagen op de discs, kunt u bij weergave
telkens dezelfde equalizercurve gebruiken. U
kunt maximum 200 discs registreren.
1 Speel de gewenste disc af.
2 Kies de equalizercurve en regel de
geluidskarakteristieken.
3 Druk op (SHIFT) en herhaaldelijk op (3)
(PLAY MODE) tot “DSM SET” verschijnt.
CD1
SCHUBERT
SUR EQ
DSM set
4 Druk even op (5) (ENTER).
DSM
SUR EQ
+Enter+
Na het instellen van DSM keert het
uitleesvenster terug naar de normale
weergavestand.
De opgeslagen equalizercurve wissen
1 Druk op (SHIFT) en herhaaldelijk op (3)
(PLAY MODE) tot “DSM SET” verschijnt.
2 Druk gedurende 2 seconden op (5) (ENTER).
DSM
SUR EQ
+Delete+
Användning
Använda förförstärkaren
Du kan styra förstärkaren med en DSP-styrd Sony
huvudenhet.
Observera
Det kan finnas skillnader mellan visningsexemplen i
denna handbok och huvudenheten.
Att observera vid användning
•Att använda MUTE (ATT)-funktionen på den
här enheten fungerar annorlunda mot
funktionen på huvudenheten. Volymjusteringar
kan inte göras på den här enheten när MUTE
(ATT) står på ON. Detta betyder emellertid inte
att det är fel på enheten. MUTE (ATT)funktionen åsidosätts inte av volymfunktionen.
•Du kan inte använda två enheter samtidigt.
Välja lagrade
minnesinställningar
— Equalizer-kurvan
Du kan välja den lagrade equalizer-kurvan
(MEMORY1 till MEMORY10).
— Gränsfrekvens (CNW)
Du kan välja den lagrade gränsfrekvensen
(delningsfiltret) (MEMORY1 till MEMORY10).
1 Tryck på (SOURCE) för att välja källa (radio,
kassettband, CD- eller MD-skiva, osv).
2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills “PEQ”
eller ”CNW“ visas.
PEQ
SUR EQ
1 MEMORY1
3 Justera minnesnumret genom att vrida på
reglaget.
Justera inom tre sekunder efter det att du har
valt minnesnummer. (Efter tre sekunder
återgår reglaget till att fungera som
volymknapp.)
Tips
Om du vill ändra minnesinställningarna bör du
rådfråga din återförsäljare.
Lyssna på varje
programkälla med dess
registrerade equalizerkurva
— Källjudsminne
Du kan lyssna på samma källa (CD, MD, TAPE,
FM, AM och AUX) med samma equalizer-kurva
efter det att du bytt programkälla eller slagit på
och av förförstärkaren igen.
Registrera en equalizerkurva på varje skiva
— Skivljudminne (DSM)
(CD-/MD-växlare eller CD-/MD-spelare med
programminnesfunktion)
När du väl har registrerat önskad equalizer-kurva
på skivorna kan du använda samma equalizerkurva varje gång du spelar upp dem. Du kan
registrera maximalt 200 skivor.
1 Spela upp önskad skiva.
2 Välj equalizer-kurva och justera
ljudegenskaperna.
3 Tryck på (SHIFT), och tryck sedan på (3)
(PLAY MODE) flera gånger tills “DSM SET”
visas.
CD1
SCHUBERT
SUR EQ
DSM set
4 Tryck hastigt på (5) (ENTER).
DSM
SUR EQ
+Enter+
När DSM-inställningen är färdig återgår
teckenfönstret till normalt uppspelningsläge.
Radera den lagrade equalizer-kurvan
1 Tryck på (SHIFT), och tryck sedan på (3)
(PLAY MODE) flera gånger tills “DSM SET”
visas.
2 Tryck på (5) (ENTER) i två sekunder.
Verhelpen van storingen
Aan de hand van de volgende lijst kunt u de meest voorkomende problemen zelf oplossen.
Alvorens de onderstaande lijst te overlopen, moet u eerst de aansluitingen en de bedieningsprocedures
controleren.
Probleem
De POWER indicator licht niet
op.
Alternatorruis is hoorbaar.
Geen geluid
Oorzaak/Oplossing
De massakabel is niet goed bevestigd. Bevestig de kabel stevig aan een
metalen onderdeel van de auto.
Controleer de accuspanning (10,5 — 16 V).
De voedingskabels zitten te dicht bij de RCA snoeren. n Hou de
kabels uit de buurt van de snoeren.
De RCA snoeren zitten te dicht bij andere elektrische kabels in de auto.
n Hou de snoeren uit de buurt van de kabels.
De massakabel is niet goed bevestigd. n Bevestig de kabel stevig aan
een metalen onderdeel van de auto.
De POWER indicator licht op wanneer het hoofdtoestel wordt
aangeschakeld. n Controleer de versterker- en
luidsprekeraansluitingen.Controleer de accuspanning (10,5 — 16 V).
De POWER indicator licht niet op wanneer het hoofdtoestel wordt
aangeschakeld. n Controleer de BUS kabel en de
voedingsaansluitingen.
Felsökning
Följande lista hjälper dig att lösa huvuddelen av de problem som kan uppstå.
Innan du går igenom listan bör du kontrollera anslutningen och driftsanvisningarna.
Problem
Strömindikatorn POWER tänds
inte.
Det hörs brus från
växelriktaren.
Inget ljud hörs.
Orsak/Åtgärd
Jordledningen är inte ordentligt ansluten. Jorda ledningen ordentligt
till en bildel av metall.
Kontrollera batterispänningen (10,5 — 16 V).
Strömanslutningsledningarna löper alltför nära RCA-stiftkablarna.
n Håll ledningarna borta från kablarna.
RCA-stiftkablarna löper alltför nära andra elektriska kablar i bilen.
n Håll dem ifrån varandra.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten. n Jorda ledningen
ordentligt till en bildel av metall.
Strömindikatorn POWER tänds när huvudenheten slås på.
n Kontrollera anslutningarna till förstärkare och högtalare.
Kontrollera batterispänningen (10,5 — 16 V).
Strömindikatorn POWER tänds inte när huvudenheten slås på.
n Kontrollera anslutningarna till BUS-kabeln och
strömanslutningsledningen.