Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
For installation and connections, see the supplied Installation/Connections manual.
Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aanaluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/
Aansluitingen]-handleiding.
Per l’installazione e i collegamenti, vedere il manuale di installazione/collegamenti
in dotazione.
EN
ES
S
P
F
D
NL
I
XDP-210EQ
1997 by Sony Corporation
Welcome !
Table of Contents
EN
Thank you for purchasing the Sony Digital
Equalizer Preamplifier. This unit is compatible
with the Sony BUS system.
This unit provides flexible equalization using
18-band (front) and 3-band (rear) equalizer
with independent control of level and
frequency. The characteristics, installation
position, and sound field of the speakers make
it possible to arrange the frequency response
and reproduce the sound quality of the
original performance.
You can control this unit with a Sony Master
unit which can operate a digital preamplifier.
Getting Started
Operating this unit .............................................. 3
About operation mode ....................................... 3
DSP
Selecting the stored equalizer curve................. 4
Setting and storing the equalizer curve ........... 4
Labeling an equalizer curve .............................. 5
Selecting the listening position ......................... 6
Adjusting the listening position........................ 6
Adjusting the level of the subwoofer(s)........... 7
Adjusting the cut-off frequency ........................ 7
You can control this unit by a Sony Master
unit.
Some master units have (+)/(–) (volume)
buttons, and some have a dial.
This instructions shows as follow.
Rotate/press (+) or (–).
Note
There may be a difference between the display items of this
manual and the master unit.
Note in operation
•The unit has a digital volume control system.
Do not down the volume of the master unit
too much as doing so may cause the sound
quality to deteriorate.
•When you connect this unit to the master
unit, the loudness function will not work.
•The sound becomes unclear in some
situations (such as when the BAS, TRE or EQ
are excessively boosted).
•Two units can not be used at same time.
Sound Tuning Mode
Tune in the item selected in the Sound Control
Mode exactly.
•EQ (Graphic Equalizer): Setting and
registering the equalizer curve.
•POS (Listening Position): Adjust the
listening position.
•CNW (Cross Over Network): Adjust the cutoff frequency.
Name Edit Mode
EQ (Graphic Equalizer): Naming the equalizer
curve.
EN
Getting Started
About operation mode
This unit has three operation modes.
Sound Control Mode
Select the item or adjust it partially.
•EQ (Graphic Equalizer): Select the equalizer
curve.
•POS (Listening Position): Select the listening
position.
•SUB (Subwoofer): Adjust the subwoofer
volume level.
Sound control mode can adjust not only BAS,
TRE, BAL, FAD but also VOL. For further
details, read the master unit instructions.
3
DSP
Selecting the stored
equalizer curve
— Sound Control Mode
You can select the stored equalizer curve
(MEMORY1 to MEMORY9) or an unadjusted
curve (FLAT).
Setting and storing the
equalizer curve
— Sound Tuning Mode
You can adjust the 21 band frequencies to
make an equalizer curve, and store up to nine
curves.
After three seconds, the display goes back
to the normal playback mode.
Tip
To adjust the stored equalizer curve further, press
(SOUND) for two seconds within three seconds after
following step 3 above. Then go to step 4 to 8 of “Setting
and storing the equalizer curve.”
1 Press (SOURCE) to select a source (radio,
tape, CD or MD etc.).
2 Press (SOUND) for two seconds.
3 Press (SOUND) repeatedly until “EQ”
appears.
EQ
Tuning
SUR EQ
1 MEMORY1
4 Rotate/press (+) or (–) to select an
equalizer curve.
5 Adjust the equalizer curve.
1 Press (4) (n) to select the desired
frequency.
F30 n F45 n .........n F16k n
R90 n R840 n R7.5k
EQ
1 MEMORY1
SUR EQ
F 3‚ +12
If you press (1) (N), the frequency
appear in the reverse order.
2 Rotate/press (+) or (–) to adjust the
level.
Note
If you adjust the level too high, the sound becomes
distorted. In this case, lower the level until the
sound becomes normal.
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the
equalizer curve.
4
6 Press (5) (ENTER).
ENT
Number?
SUR EQ
1 MEMORY1
If you rotate/press (–), the characters
appear in the reverse order.
If you want to put a blank space between
characters, select “_” (under-bar).
7 Rotate/press (+) or (–) to select the
number that you want to enter into
memory.
8 Press (5) (ENTER).
EQ
SUR EQ
+Enter+
9 To return to the normal playback mode,
press (SOUND) for two seconds.
To cancel setting the equalizer curve, press
(SOUND) for two seconds after step 7.
Tip
You can label the equalizer curve by pressing (LIST) for
two seconds after step 5 above. Then go to step 2 to 7 of
“Labeling an equalizer curve”.
Note
If the name of the equalizer curve flashes in the display
window, the equalizer curve is not stored. To store the
equalizer curve again, repeat steps 6 to 9 above.
Labeling an equalizer
curve — Name Edit Mode
You can label each equalizer curve with a
personalized name. You can enter up to eight
characters for an equalizer curve.
2 Press (4) (n) after locating the
desired character.
The flashing cursor moves to the next
character.
EQ
Name
SUR EQ
1 CEMORY1
If you press (1) (N), the flashing cursor
moves to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
4 Press (LIST) for two seconds.
5 Press (5) (ENTER).
6 Rotate/press (+) or (–) to select the
number that you want to enter into
memory.
7 Press (5) (ENTER).
EQ
SUR EQ
+Enter+
8 To return to the normal playback mode,
press (SOUND) for two seconds.
Tip
To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for each
character.
EN
DSP
1 Press (SOUND) for two seconds.
2 Select an equalizer curve and press
(LIST) for two seconds.
3 Enter the characters.
1 Rotate/press (+) to select the desired
characters.
(A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n
... 9 n + n – n * n / n \ n > n <n . n _)
EQ
Name
SUR EQ
1 MEMORY1
Note
When the name of the equalizer curve flashes in the display
window, the equalizer curve name is not stored. To store the
equalizer curve again, repeat the step 5 to 7 above rightly.
5
EN
Selecting the listening
position — Sound Control Mode
You can set the time for the sound to reach the
listeners from the speakers.
The unit can simulate a natural sound field so
that you can feel as if you are in the center of
the sound field wherever you sit in the car.
Display
window
ALL
21
3
FRONT
FRONT R
FRONT L
REAR
1 Press (SOUND) momentarily until “POS”
appears.
POS
SUR EQ
All
2 Rotate/press (+) or (–) to select the
desired listening position.
The listening positions appear in the order
shown above.
After three seconds, the display goes back to
the normal playback mode.
Tip
To adjust the listening position further, press (SOUND)
for two seconds within three seconds after following step 2
above. Then go to step 4 to 8 of “Adjusting the listening
position.”
Center of
soundfield
Normal setting
(1 + 2 + 3)
Front part
(1 + 2)
Right front (2)
Left front (1)
Rear part (3)
Adjusting the listening
position — Sound Tuning Mode
Note
When you adjust the listening position, set the balance and
fader control to the center position.
1 Press (SOUND) for two seconds.
2 Press (SOUND) repeatedly until “POS”
appears.
3 Rotate/press (+) or (–) repeatedly until
the desired listening position appears.
POS
Tuning
SUR EQ
All
4 Press (4) (n).
POS
All
SUR EQ
L R
5 Rotate/press (+) or (–) to adjust the
center of the sound field to the left or
right. Then set the center of the sound
field.
(+): Center moves to the R (right).
(–): Center moves to the L (left).
6 Press (4) (n).
POS
All
SUR EQ
R F
7 Rotate/press (+) or (–) to adjust the
center of the sound field to the front or
rear.
(+): Center moves to the F (Front).
(–): Center moves to the R (Rear).
8 Press (SOUND) for two seconds.
When the listening position setting is
complete, the normal playback mode
appears.
6
Adjusting the level of the
subwoofer(s)
— Sound Control Mode
You can adjust the subwoofer level
independently of the speakers.
1 Press (SOURCE) to select a source (radio,
tape, CD or MD etc.).
2 Press (SOUND) repeatedly until “SUB”
appears.
SUB
1 0
SUR EQ
3 Rotate/Press (+) or (–) to adjust the
level.
After three seconds, the display goes back
to the normal playback mode.
Tip
To adjust the cut-off frequency of the subwoofer(s), press
(SOUND) for two seconds within theree seconds after
following step 3. The go to step 3 to 4 of “Adjustin the cutoff frequency.”
Adjusting the cut-off
frequency — Crossover Network (CNW)
— Sound Tuning Mode
To match the characteristics of the connected
speakers or subwoofer(s), you can cut the
unwanted high, middle and low frequency
signals entering the speakers or subwoofer(s).
By setting the cut-off frequency (see the
diagram below), the speakers will output only
the most suitable frequency signals so that you
can get a clearer sound image.
Low Pass Filter (Subwoofer)
Cut-off frequency
Level
50 62 78 99 125 157
High Pass Filter (Front, Rear)
Cut-off frequency
Level
Frequency (Hz)
EN
DSP
78 99 125 157 198
Frequency (Hz)
1 Press (SOUND) for two seconds.
2 Press (SOUND) repeatedly until “CNW”
appears.
CNW
Cut off
SUR EQ
SUB125Hz
continue to next page n
7
3 Adjust the cut-off frequency
1 Press (1) (N) or (4) (n) to select the
line out.
SUB (Subwoofer) ˜ F (Front)
˜ R (Rear)
CNW
Cut off
SUR EQ
F Flat
2 Rotate/press (+) to select the desired
cut-off frequency.
Subwoofer :
50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz
n 157 Hz
Front, Rear:
Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz
n 198 Hz
CNW
Cut off
SUR EQ
F 125Hz
Registering an equalizer
curve onto each disc
— Disc Sound Memory (DSM)
(CD/MD changer or CD/MD player with
program memory function)
Once you have registered the desired equalizer
curve and the sound characteristics (bass,
treble and subwoofer level) onto the discs, you
can enjoy the same equalizer curve every time
you play them. You can register up to 200
discs.
1 Play the desired disc.
2 Select the equalizer curve, and adjust the
sound characteristics.
EN
If you rotate/press (–), the cut-off
frequency appear in the reverse order.
3 Repeat steps 1 and 2 to select the
cut-off frequency.
4 Press (SOUND) for two seconds.
When the cut-off frequency setting is
complete, the display goes back to the
normal playback mode.
Tip
To adjust the subwoofer level, select “SUB” by pressing
(1) (N) or (3) (n) after step 3 above. Then rotate/press
(+) or (–) to adjust the level. When you finish adjusting
the subwoofer level, press (SOUND) for two seconds.
Listening to each program
source in its registered
equalizer curve
— Source Sound Memory
You can listen to the same source (CD, MD,
TAPE, FM and AM) always in the same
equalizer curve and sound characteristics
(bass, treble and subwoofer level) even after
changing the program source or turning the
unit on and off again.
3 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY
MODE) repeatedly until “DSM SET”
appears.
CD1
SCHUBERT
SUR EQ
DSM set
4 Press (5) (ENTER) momentarily.
DSM
SUR EQ
+Enter+
When the DSM setting is complete, the
display will go back to the normal playback
mode.
Changing the stored equalizer
curve
Play the disc whose equalizer curve you want
to change, and follow the “Setting and storing
the equalizer curve”.
Erasing the stored equalizer curve
1 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY
MODE) repeatedly until “DSM SET”
appears.
2 Press (5) (ENTER) for two seconds.
DSM
SUR EQ
+Delete+
8
Additional
Information
Precautions
•If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before switching on.
•If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
•For safety reasons, keep your car audio
volume moderate so that you can still hear
sounds outside your car.
•If you connect this unit to the XDP-U50D,
this unit will not work.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Fuse replacement
If the fuse blows, check the power connection
and replace the fuse. If the fuse blows again
after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your
nearest Sony dealer.
EN
DSP/Additional Information
Fuse (5 A)
Warning
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage stated above the fuse
holder. Never use a fuse with an amperage
rating exceeding the one supplied with the
unit as this could damage the unit.
9
EN
Specifications
Power requirements12 V DC car battery
Current drain1 A
Frequency response8 Hz — 20 kHz (FRONT)
Signal-to-noise ratio105 dB (FRONT) (JIS-A)
Harmonic distortion0.005 % (FRONT)
Separation95 dB at 1 kHz
Tone controlsBass ± 10 dB at 310 Hz
Input/output terminals
DimensionsApprox. 245 × 145 × 40 mm
MassApprox. 1.2 kg
Supplied accessories
Optional accessories
Frequency response
(negative ground)
Treble ± 10 dB at 3.1 kHz
BUS input (2)
Line input (RCA jack) (2)
Line output (RCA jack) (3)
Optical digital input (2)
(w/h/d)
BUS cable (2 m) (1)
Mounting screw (4)
BUS cable (supplied with
RCA pin cord) RC-61 (1
m), RC-62 (2 m)
RCA pin cord RC-63 (1 m),
RC-64 (2 m), RC-65 (5 m)
Optical cable RC-97 (2 m)
Optional equipmentMaster unit (which can
operate a digital
preamplifier)
CDX-C910RDS,
XR-C900RDS,
XR-C850RDS etc.
CD changer
CDX-805, CDX-91
(equipped with a digital
output)
CDX-705, CDX-T65,
CDX-T62 etc.
MD changer
MDX-61
Source selector (compatible
with an analog system)
XA-C30
Source selector (compatible
with a digital system)
XA-U40D
Power amplifier
XM- Series
Speakers
XS- Series
Design and specifications subject to change without
notice.
The following check help you remedy most problems that you may encounter with you unit.
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
Problem
The POWER indicator does not
light up.
Alternator noise is heard.
No sound
Cause/Solution
The ground lead is not securely connected. Ground the lead
securely to a metal part of the car.
Check the battery voltage (10.5 — 16 V).
The power connecting leads are run too close to the RCA pin
cords. n Keep the leads away from the cords.
The RCA pin cords are run too close to other electrical cables of
the car. n Keep the cords away from the cables.
The ground lead is not securely connected. n Ground the lead
securely to a metal part of the car.
The POWER indicator lights up when the master unit turns on.
n Check the amplifier and speaker connections.
The POWER indicator does not light up when the master unit
turns on. n Check the BUS cable, RCA pin cord and optical
cable connections.
EN
Additional Information
11
¡Bienvenido!
Indice
Enhorabuena por la adquisición del
preamplificador ecualizador digital de Sony.
Esta unidad es compatible con el sistema BUS
de Sony.
Esta unidad proporciona una ecualización
flexible mediante el uso de un ecualizador de
18 bandas (frontal) y de 3 bandas (posterior)
con control de nivel y frecuencia
independientes. Las características, posición de
instalación y campo sonoro de los altavoces
posibilitan configurar la respuesta de
frecuencia y reproducir la calidad de sonido de
cualidad original.
Es posible controlar esta unidad con otra
principal de Sony capacitada para su
funcionamiento con un preamplificador
digital.
ES
Procedimientos iniciales
Empleo de la unidad .......................................... 3
Modo de funcionamiento .................................. 3
Guía de solución de problemas ...................... 11
2
Procedimientos
iniciales
Empleo de la unidad
Es posible controlar esta unidad con otra
principal de Sony.
Determinadas unidades principales disponen
de botones (+)/(–) (volumen) y algunas
están equipadas con un dial.
En las instrucciones, esta diferencia se expresa
de la siguiente forma:
Gire/pulse (+) o (–).
Nota
Es posible que existan diferencias entre los elementos del
visor de este manual y los de la unidad principal.
Nota sobre el empleo
•Esta unidad dispone de sistema de control
digital de volumen. No disminuya
demasiado el volumen de la unidad
principal, ya que si lo hace puede
deteriorarse la calidad de sonido.
•Si conecta esta unidad a otra principal, la
función de sonoridad no se activará.
•En determinadas situaciones, el sonido
pierde nitidez (por ejemplo, si refuerza
excesivamente los graves (BAS), agudos
(TRE) o la ecualización (EQ)).
•No es posible utilizar dos unidades
simultáneamente.
Modo de sintonización de sonido
Sintonice con exactitud el elemento
seleccionado en el modo de control de sonido.
•EQ (Ecualizador gráfico): Ajuste y registro
de la curva de ecualizador.
•POS (Posición de escucha): Ajuste de la
posición de escucha.
•CNW (Red de punto de cruce): Ajuste de la
frecuencia de corte.
Modo de edición de nombre
EQ (Ecualizador gráfico): Asignación de
nombre a la curva de ecualizador.
ES
Procedimientos iniciales
Modos de funcionamiento
Esta unidad dispone de tres modos de
funcionamiento.
Modo de control de sonido
Seleccione el elemento o ajústelo parcialmente.
•EQ (Ecualizador gráfico): Selección de la
curva de ecualizador.
•POS (Posición de escucha): Selección de la
posición de escucha.
•SUB (Potenciación de graves): Ajuste del
nivel de volumen de la potenciación de
graves.
El modo de control de sonido permite ajustar
los elementos BAS (graves), TRE (agudos),
BAL (balance), FAD (equilibrio entre
altavoces) y VOL (volumen). Para más
información, consulte las instrucciones de la
unidad principal.
3
DSP
Selección de la curva de
ecualizador almacenada
— Modo de control de sonido
Es posible seleccionar la curva de ecualizador
almacenada (MEMORY1 a MEMORY9) o una
curva sin ajustar (FLAT).
Ajuste y almacenamiento
de la curva de ecualizador
— Modo de sintonización de sonido
Es posible ajustar las 21 frecuencias de banda
para crear una curva de ecualizador, y
almacenar un máximo de nueve curvas.
Transcurridos tres segundos, la indicación
vuelve al modo de reproducción normal.
Consejo
Para ajustar en mayor medida la curva de ecualizador
almacenada, pulse (SOUND) durante dos segundos dentro
de un espacio de tres segundos después de realizar el
anterior paso 3. A continuación, realice los pasos 4 a 8 de
“Ajuste y almacenamiento de la curva de ecualizador”.
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
fuente (radio, cinta, CD o MD, etc.).
2 Pulse (SOUND) durante dos segundos.
3 Pulse (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “EQ”.
EQ
Tuning
SUR EQ
1 MEMORY1
4 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar
una curva de ecualizador.
5 Ajuste la curva de ecualizador.
1 Pulse (4) (n) para seleccionar la
frecuencia que desee.
F30 n F45 n .........n F16k n
R90 n R840 n R7.5k
EQ
1 MEMORY1
SUR EQ
F 3‚ +12
Si pulsa (1) (N), la frecuencia
aparecerá en orden inverso.
2 Gire/pulse (+) o (–) para ajustar el
nivel.
Nota
Si ajusta el nivel en un valor demasiado alto, el
sonido se distorsionará. En este caso, disminuya el
nivel hasta que el sonido sea normal.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ajustar la
curva de ecualizador.
4
6 Pulse (5) (ENTER).
ENT
Number?
SUR EQ
1 MEMORY1
7 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar el
número que desee introducir en la
memoria.
8 Pulse (5) (ENTER).
EQ
SUR EQ
+Enter+
9 Para volver al modo normal de
reproducción, pulse (SOUND) durante
dos segundos.
Para cancelar el ajuste de la curva de
ecualizador, pulse (SOUND) durante dos
segundos después del paso 7.
Consejo
Es posible asignar nombre a la curva de ecualizador
pulsando (LIST) durante dos segundos después de realizar
el anterior paso 5. A continuación, realice los pasos 2 a 7 de
“Asignación de nombre a curvas de ecualizador”.
3 Introduzca los caracteres.
1 Gire/pulse (+) para seleccionar los
caracteres que desee.
(A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n
... 9 n + n – n * n / n \ n > n <n . n _)
EQ
Name
SUR EQ
1 MEMORY1
Si gira/pulsa (–), los caracteres
aparecerán en orden inverso.
Si desea introducir un espacio en blanco
entre caracteres, seleccione “_”
(subrayado).
2 Pulse (4) (n) una vez localizado el
carácter que desee.
El cursor parpadeante se desplaza al
siguiente carácter.
EQ
Name
SUR EQ
1 CEMORY1
Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante
se desplazará a la izquierda.
ES
DSP
Nota
Si el nombre de la curva de ecualizador parpadea en el visor
significa que dicha curva no está almacenada. Para volver a
almacenarla, repita los anteriores pasos 6 a 9.
Asignación de nombre a
curvas de ecualizador
— Modo de edición de nombre
Es posible asignar nombre personalizado a
cada curva de ecualizador. Pueden
introducirse hasta ocho caracteres para cada
curva.
1 Pulse (SOUND) durante dos segundos.
2 Seleccione una curva y pulse (LIST)
durante dos segundos.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el nombre completo.
4 Pulse (LIST) durante dos segundos.
5 Pulse (5) (ENTER).
6 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar el
número que desee introducir en la
memoria.
7 Pulse (5) (ENTER).
EQ
SUR EQ
+Enter+
8 Para volver al modo normal de
reproducción, pulse (SOUND) durante
dos segundos.
Consejo
Para borrar/corregir un nombre, introduzca “_”
(subrayado) por cada carácter.
Nota
Si el nombre de la curva de ecualizador parpadea en el visor
significa que dicho nombre no está almacenado. Para volver
a almacenar la curva, repita correctamente los anteriores
pasos 5 a 7.
5
Selección de la posición
de escucha
—Modo de control de sonido
Es posible programar la hora a la que desee
que el sonido de los altavoces llegue a los
oyentes.
La unidad puede simular un campo sonoro
natural de forma que sea posible sentirse en el
centro del campo sonoro independientemente
del lugar donde se siente dentro del
automóvil.
Visor
ALL
1
2
3
ES
1 Pulse (SOUND) momentáneamente hasta
que aparezca “POS”.
POS
SUR EQ
2 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar la
posición de escucha que desee.
Las posiciones de escucha aparecen en el
orden mostrado anteriormente.
Transcurridos tres segundos, la indicación
vuelve al modo normal de reproducción.
FRONT
FRONT R
FRONT L
REAR
All
Centro del
campo sonoro
Ajuste normal
(1 + 2 + 3)
Parte frontal
(1 + 2)
Frontal derecho
(2)
Frontal izquierdo
(1)
Parte posterior
(3)
Ajuste de la posición de
escucha
— Modo de sintonización de sonido
Nota
Al definir la posición de escucha, ajuste el control de
equilibrio entre altavoces y balance en la posición central.
1 Pulse (SOUND) durante dos segundos.
2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “POS”.
3 Gire/pulse (+) o (–) varias veces hasta
que aparezca la posición de escucha que
desee.
POS
Tuning
SUR EQ
All
4 Pulse (4) (n).
POS
All
SUR EQ
L R
5 Gire/pulse (+) o (–) para ajustar el
centro del campo sonoro hacia la
izquierda o la derecha. A continuación,
ajuste el centro del campo sonoro.
(+): El centro se desplaza hacia la derecha (R).
(–): El centro se desplaza hacia la izquierda
(L).
6 Pulse (4) (n).
POS
All
SUR EQ
R F
Consejo
Para ajustar en mayor medida la posición de escucha, pulse
(SOUND) durante dos segundos dentro de un espacio de
tres segundos después de realizar el anterior paso 2. A
continuación, realice los pasos 4 a 8 de “Ajuste de la
posición de escucha”.
6
7 Gire/pulse (+) o (–) para ajustar el
centro del campo sonoro hacia la parte
frontal o posterior.
(+): El centro se desplaza hacia la parte
frontal (F).
(–): El centro se desplaza hacia la parte
posterior (R).
8 Pulse (SOUND) durante dos segundos.
Al finalizar el ajuste de la posición de
escucha, aparecerá el modo de
reproducción normal.
Ajuste del nivel de los
altavoces potenciadores
de graves
— Modo de control de sonido
Es posible ajustar el nivel de los altavoces
potenciadores de graves de forma
independiente con respecto a los demás
altavoces.
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
fuente (radio, cinta, CD o MD, etc.).
2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “SUB”.
SUB
1 0
SUR EQ
3 Gire/pulse (+) o (–) para ajustar el nivel.
Transcurridos tres segundos, la indicación
volverá al modo de reproducción normal.
Consejo
Para ajustar la frecuencia de corte de los altavoces
potenciadores de graves, pulse (SOUND) durante dos
segundos dentro de un espacio de tres segundos después de
realizar el paso 3. A continuación, realice los pasos 3 a 4 de
“Ajuste de la frecuencia de corte”.
Ajuste de la frecuencia de
corte
— Red de punto de cruce (CNW)
Modo de sintonización de sonido
—
Para adaptarse a las características de los
altavoces potenciadores de graves o de los
otros altavoces conectados, es posible
desactivar las señales no deseadas de baja,
media y alta frecuencia que se introducen en
dichos altavoces. Mediante el ajuste de la
frecuencia de corte (consulte el diagrama que
aparece a continuación), los altavoces emitirán
sólo las señales de frecuencia más adecuadas
para obtener una imagen de sonido más nítida.
Filtro de paso bajo
(Altavoz potenciador de graves)
Nivel
Frecuencia de corte
50 62 78 99 125 157
Filtro de paso alto
(Frontal, posterior)
Nivel
Frecuencia de corte
Frecuencia (Hz)
ES
DSP
78 99 125 157 198
Frecuencia (Hz)
1 Pulse (SOUND) durante dos segundos.
2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “CNW”.
CNW
Cut off
SUR EQ
SUB125Hz
continúa en la página siguiente n
7
3 Ajuste la frecuencia de corte
1 Pulse (1) (N) o (4) (n) para
seleccionar la salida de línea.
SUB (Altavoz potenciador de graves)
˜ F (Frontal) ˜ R (Posterior)
CNW
Cut off
SUR EQ
F Flat
2 Gire/pulse (+) para seleccionar la
frecuencia de corte que desee.
Altavoz potenciador de graves:
50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz
n 157 Hz
Frontal, posterior:
Plano n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n
157 Hzn 198 Hz
CNW
Cut off
SUR EQ
F 125Hz
Si gira/pulsa (–), la frecuencia de corte
aparecerá en orden inverso.
ES
3 Repita los pasos 1 y 2 para
seleccionar la frecuencia de corte.
4 Pulse (SOUND) durante dos segundos.
Una vez finalizado el ajuste de la frecuencia
de corte, la indicación volverá al modo de
reproducción normal.
Consejo
Para ajustar el nivel de potenciación de graves, seleccione
“SUB” pulsando (1) (N) o (3) (n) después de realizar
el anterior paso 3. A continuación, gire/pulse (+) o (–)
para ajustar el nivel. Una vez finalizado el ajuste del nivel
de potenciación de graves, pulse (SOUND) durante dos
segundos.
Reproducción de cada
fuente de programa con la
curva de ecualizador
registrada
— Memoria de sonido fuente
Es posible escuchar siempre la misma fuente
(CD, MD, TAPE, FM y AM) con la misma
curva de ecualizador y características de
sonido (nivel de graves, agudos y potenciación
de graves) incluso después de cambiar la
fuente de programa o de apagar y volver a
encender la unidad.
Registro de curvas de
ecualizador en los discos
— Memoria de sonido de disco (DSM)
(Cambiador de CD/MD o reproductor de CD/
MD con función de memoria de programa)
Una vez registrado en los discos la curva de
ecualizador y las características de sonido que
desee (nivel de graves, agudos y potenciación
de graves), es posible disfrutar de la misma
curva de ecualizador cada vez que realice la
reproducción. Es posible registrar un máximo
de 200 discos.
1 Reproduzca el disco que desee.
2 Seleccione la curva de ecualizador y
ajuste las características de sonido.
3 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)
(PLAY MODE) varias veces hasta que
aparezca “DSM SET”.
CD1
SCHUBERT
SUR EQ
DSM set
4 Pulse (5) (ENTER) momentáneamente.
DSM
SUR EQ
+Enter+
Una vez finalizado el ajuste DSM, la
indicación volverá al modo de
reproducción normal.
Modificación de la curva de
ecualizador almacenada
Reproduzca el disco cuya curva de ecualizador
desee modificar y, a continuación, siga el
procedimiento descrito en “Ajuste y
almacenamiento de la curva de ecualizador”.
8
Eliminación de la curva de
ecualizador almacenada
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)
(PLAY MODE) varias veces hasta que
aparezca “DSM SET”.
Información
complementaria
2 Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos.
DSM
SUR EQ
+Delete+
Precauciones
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
aumento de temperatura en el interior del
mismo, deje que la unidad se enfríe antes de
activarla.
•Si la unidad no recibe alimentación, examine
las conexiones en primer lugar. Si todo está
en orden, examine el fusible.
•Por razones de seguridad, mantenga el
volumen de sonido a un nivel moderado
dentro del automóvil de forma que sea
posible escuchar el sonido del exterior.
•Esta unidad no funcionará si la conecta a las
unidades XDP-U50D.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referentes a la unidad que no
aparezcan mencionados en este manual,
póngase en contacto con el proveedor Sony
más próximo.
Sustitución del fusible
Si el fusible se funde, examine la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si se funde de
nuevo después de sustituirlo, es posible que
exista un fallo interno de funcionamiento. En
este caso, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
ES
DSP/Informaci
ón complementaria
Fusible
(5 A)
Advertencia
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno
cuyo amperaje coincida con el especificado
sobre el portafusible. No utilice nunca un
fusible de amperaje superior al suministrado
con la unidad, ya que podría dañar dicha
unidad.
9
Especificaciones
Requisitos de alimentación
Consumo de corriente1 A
Respuesta de frecuencia 8 Hz — 20 kHz (FRONT)
Relación señal-ruido105 dB (FRONT) (JIS-A)
Distorsión armónica0,005 % (FRONT)
Separación95 dB a 1 kHz
Controles de tonoGraves ±10 dB a 310 Hz
Terminales de entrada/salida
DimensionesAprox. 245 × 145 × 40 mm
MasaAprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados
Accesorios opcionalesCable BUS (suministrado
ES
Respuesta de frecuencia
Batería de automóvil de 12
V CC (negativo a masa)
Agudos ±10 dB a 3,1 kHz
Entrada BUS (2)
Entrada de línea (toma
RCA) (2)
Salida de línea (toma RCA)
(3)
Entrada óptica digital (2)
(an/al/prf)
Cable BUS (2 m) (1)
Tornillo de montaje (4)
con cable de pines RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cable de pines RCA RC-63
(1 m), RC-64 (2 m), RC-65
(5 m)
Cable óptico RC-97 (2 m)
Equipo opcionalUnidad principal (que
pueda utilizarse con
preamplificador digital)
CDX-C910RDS,
XR-C900RDS,
XR-C850RDS etc.
Cambiador de CD
CDX-805, CDX-91
(equipado con salida
digital)
CDX-705, CDX-T65,
CDX-T62, etc.
Cambiador de MD
MDX-61
Selector de fuente
(compatible con sistema
analógico)
XA-C30
Selector de fuente
(compatible con sistema
digital)
XA-U40D
Amplificador de potencia
Serie XMAltavoces
Serie XS-
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda
encontrar con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento.
Problema
El indicador POWER no se
ilumina.
Se produce ruido del alternador.
Ausencia de sonido
Causa/Solución
No ha conectado firmemente el cable de puesta a tierra.
Conéctelo firmemente a una parte metálica del automóvil.
Compruebe la tensión de la batería (10,5 — 16 V).
Los cables de conexión de alimentación se encuentran
demasiado cerca de los cables de pines RCA. n Manténgalos
alejados entre sí.
Los cables de pines RCA se encuentran demasiado cerca de otros
cables eléctricos del automóvil. n Manténgalos alejados entre
sí.
No ha conectado firmemente el cable de puesta a tierra. n
Conéctelo firmemente a una parte metálica del automóvil.
El indicador POWER se ilumina al encender la unidad principal.
n Examine las conexiones del amplificador y de los altavoces.
El indicador POWER no se ilumina al encender la unidad
principal. n Examine las conexiones del cable BUS, cable de
pines RCA y cable óptico.
ES
Informaci
ón complementaria
11
Välkommen!
Innehåll
Tack för att du köpte Sonys digitala
förförstärkare med korrektion. Den är
kompatibel med Sony BUS-systemet.
Denna förförstärkare tillhandahåller flexibel
korrektion med en 18-bands (främre) och 3bands (bakre) equalizer med oberoende nivåoch frekvenskontroll. Högtalarnas egenskaper,
installationsposition och ljudfält gör det
möjligt att ställa in frekvensåtergivningen och
återge den ursprungliga ljudkvaliteten.
Förförstärkaren kan styras med en Sony
huvudenhet som kan driva en digital
förförstärkare.
S
Komma igång
Använda förförstärkaren ................................... 3
Du kan styra förstärkaren med en Sony
huvudenhet.
Vissa huvudenheter har (+)/(–)-knappar
(volym), medan andra har en ring.
Dessa instruktioner visar följande:
Vrid/tryck på (+) eller (–).
Observera
Det kan finnas skillnader mellan visningsexemplen i denna
handbok och huvudenheten.
Att observera vid användning
•Förförstärkaren har ett digitalt system för
volymkontroll. Vrid inte ned volymen på
huvudenheten alltför mycket, eftersom detta
kan försämra ljudkvaliteten.
•När du ansluter förförstärkaren till
huvudenheten kommer loudness-funktionen
inte att fungera.
•Ljudet blir orent i vissa situationer (t ex när
BAS, TRE eller EQ vrids upp alltför mycket).
•Du kan inte använda två enheter samtidigt.
Läget för ljudinställning
Ställ in det inställningsobjekt du valt i läget för
ljudkontroll exakt.
•EQ (grafisk equalizer): Inställning och
registrering av equalizer-kurva.
•POS (avlyssningsposition): Ställ in
avlyssningspositionen.
•CNW (övergångsnätverk): Ställ in
gränsfrekvensen.
Läget för namnredigering
EQ (grafisk equalizer): Namnge equalizerkurvan.
S
Komma ig
Angående driftlägen
Denna förförstärkare har tre olika driftlägen.
Läget för ljudkontroll
Välj inställningsobjektet eller justera det delvis.
•EQ (grafisk equalizer): Välj equalizer-kurva.
•POS (avlyssningsposition): Välj
avlyssningsposition.
•SUB (subwoofer): Ställ in subwoofervolymen.
Förutom BAS, TRE, BAL och FAD kan läget
för ljudkontroll ställa in VOL. Mer
information om detta finns i handboken till
huvudenheten.
ång
3
DSP
Välja den lagrade
equalizer-kurvan
— Läget för ljudkontroll
Du kan välja den lagrade equalizer-kurvan
(MEMORY1 till MEMORY9) eller en ojusterad
kurva (FLAT).
Ställa in och justera
equalizer-kurvan
— Läget för ljudinställning
Du kan justera de 21 bandfrekvenserna för att
göra en equalizer-kurva, och lagra upp till nio
kurvor.
Efter tre sekunder återgår teckenfönstret till
normalt uppspelningsläge.
Tips
Om du vill göra fler inställningar för equalizer-kurvan
trycker du på (SOUND) i två sekunder inom tre sekunder
efter att du gjorde steg 3 ovan. Gör sedan steg 4 till 8 i
“Ställa in och justera equalizer-kurvan”.
1 Tryck på (SOURCE) för att välja källa
(radio, kassettband, CD- eller MD-skiva,
osv).
2 Tryck på (SOUND) i två sekunder.
3 Tryck på (SOUND) flera gånger tills “EQ”
visas.
EQ
Tuning
SUR EQ
1 MEMORY1
4 Välj equalizer-kurva genom att vrida/
trycka på (+) eller (–).
5 Justera equalizer-kurvan.
1 Välj önskad frekvens genom att
trycka på (4) (n).
F30 n F45 n .........n F16k n
R90 n R840 n R7.5k
EQ
1 MEMORY1
SUR EQ
F 3‚ +12
Om du trycker på (1) (N) visas
frekvenserna i omvänd ordning.
2 Justera nivån genom att vrida/trycka
på(+) eller (–).
Observera
Om du ställer in nivån för högt blir ljudet
förvrängt. Sänk i så fall nivån tills ljudet blir
normalt igen.
3 Justera equalizer-kurvan genom att
upprepa steg 1 och 2.
4
6 Tryck på (5) (ENTER).
ENT
Number?
SUR EQ
1 MEMORY1
7 Välj det nummer du vill lägga in i minnet
genom att trycka på (+) eller (–).
8 Tryck på (5) (ENTER).
EQ
SUR EQ
+Enter+
9 Du återgår till normalt uppspelningsläge
genom att trycka på (SOUND) i två
sekunder.
Du avbryter inställningen av equalizer-kurvan
genom att trycka på (SOUND) i två sekunder
efter steg 7.
Tips
Du kan namnge en equalizer-kurva genom att trycka på(LIST) i två sekunder efter steg 5 ovan. Gör sedan steg 2
till 7 i “Namnge en equalizer-kurva”.
Observera
Om equalizer-kurvans namn blinkar i teckenfönstret är det
inte lagrat. Du lagrar namnet igen genom att upprepa steg
6 till 9 ovan.
3 Mata in tecknen.
1 Välj önskade tecken genom att vrida/
trycka på (+).
(A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n
... 9 n + n – n * n / n \ n > n <n . n _)
EQ
Name
SUR EQ
1 MEMORY1
Om du vrider/trycker på (–) visas
tecknen i omvänd ordning.
Om du vill lägga in ett mellanslag
mellan tecknen väljer du “_”
(understreck).
2 Tryck på (4) (n) när du hittat önskat
tecken.
Den blinkande markören flyttas till
nästa tecken.
EQ
Name
SUR EQ
1 CEMORY1
Om du trycker på (1) (N) flyttas den
blinkande markören åt vänster.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du har
matat in hela namnet.
S
DSP
Namnge en equalizerkurva — Läget för namnredigering
Du kan förse varje equalizer-kurva med ett
individuellt namn. Du kan ange upp till åtta
tecken för varje kurvnamn.
1 Tryck på (SOUND) i två sekunder.
2 Välj en equalizer-kurva och tryck på
(LIST) i två sekunder.
4 Tryck på (LIST) i två sekunder.
5 Tryck på (5) (ENTER).
6 Välj det nummer du vill lägga in i minnet
genom att vrida/trycka på (+) eller (–).
7 Tryck på (5) (ENTER).
EQ
SUR EQ
+Enter+
8 Du återgår till normalt spelläge genom
att trycka på (SOUND) i två sekunder.
Tips
Om du vill radera/korrigera ett namn lägger du in “_”
(understreck) för varje tecken.
Observera
Om equalizer-kurvans namn blinkar i teckenfönstret är
namnet inte lagrat. Du lagrar equalizer-kurvan igen
genom att upprepa steg 5 till 7.
5
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.