CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
Important Safety Instructions
Consignes de sécurité importantes
Instrucciones importantes de seguridad
Safety and Regulatory Booklet
Read and understand the contents of this booklet before
operating your new TV.
Feuillet de consignes d'utilisation
et de sécurité
Veuillez lire et vous assurer de comprendre le contenu de ce
feuillet avant d'utiliser votre nouveau téléviseur.
Folleto de instrucciones de
seguridad
Lea y entienda el contenido de este folleto antes de operar su
nuevo televisor.
3-299-071-03(1)
© 2008 Sony Corporation
Printed in U.S.A.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus
near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any
ventilation openings. Install
in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat
sources such as radiators,
heat registers, stoves, or
other apparatus (including
amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety
purpose of the polarized or
grounding-type plug. A
polarized plug has two
blades with one wider than
the other. A grounding type
plug has two blades and a
third grounding prong.
The wide blade or the
third prong are provided
for your safety. If the
provided plug does not fit
into your outlet, consult an
electrician for replacement
of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord
from being walked on or
pinched particularly at
plugs, convenience
receptacles, and the point
where they exit from the
apparatus.
11) Only use attachments/
accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart,
stand, tripod, bracket, or
table specified by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus
during lightning storms or
when unused for long
periods of time.
14) Refer all servicing to
qualified service personnel.
Servicing is required when
the apparatus has been
damaged in any way, such
as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have
fallen into the apparatus,
the apparatus has been
exposed to rain or
moisture, does not operate
normally, or has been
dropped.
Please observe the Additional Safety DOs and
DON’Ts to avoid electrical shock, short-circuit,
fire, bodily injury or property damage.
1) Lisez les directives suivantes.
2) Conservez ces directives.
3) Observez et respectez tous les
avertissements.
4) Suivez toutes les directives.
5) N’utilisez pas cet appareil
près de l’eau.
6) Nettoyez cet appareil
uniquement avec un
chiffon sec.
7) Ne bouchez pas les fentes de
ventilation. Respectez les
directives du fabricant pour
l’installation de l’appareil.
8) N’installez pas l’appareil à
proximité d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur,
une bouche d’air chaud, une
cuisinière ou tout autre
appareil (y compris des
amplificateurs) émettant de
la chaleur.
9) Ne désactivez pas le
dispositif de sécurité
appliqué à la fiche
polarisée ou à la fiche
avec mise à la terre. Une
fiche polarisée est équipée de
deux lames dont l’une est
plus large que l’autre. Une
fiche avec mise à la terre
est équipée de deux lames
et une broche destinée à la
mise à la terre. La lame la
plus large et la troisième
broche sont des dispositifs de
sécurité. Si vous ne réussissez
pas à brancher la fiche
fournie dans la prise de courant, consultez
un électricien et faites remplacer la prise
par une neuve.
10) Ne placez pas le cordon
d’alimentation dans des
endroits passants et assurezvous qu’il ne peut pas être
pincé, surtout au niveau des
fiches, de la prise de courant
et à l’endroit où il sort de
l’appareil.
11) Utilisez uniquement les
éléments de raccordement et
les accessoires recommandés
par le fabricant.
12) Utilisez l’appareil uniquement
avec le chariot, le trépied, le
support ou la table
recommandés par le fabricant
ou achetés avec l’appareil.
Lorsque vous utilisez un
chariot, prenez des
précautions en déplaçant le
chariot et l’appareil afin de ne
pas les renverser, ce qui
pourrait entraîner des
blessures.
13) Débranchez cet appareil en
cas d’orage ou lorsque vous
ne l’utilisez pas pendant de
longues périodes.
14) Pour toute réparation,
adressez-vous à un réparateur
qualifié. Faites réparer
l’appareil s’il a été endommagé
de quelque manière que ce
soit, par exemple si le cordon
d’alimentation ou sa fiche
sont endommagés, si du
liquide ou tout autre corps
étranger a pénétré dans
l’appareil, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne
pas normalement ou s’il est
tombé.
Veuillez respecter les consignes de sécurité
supplémentaires pour éviter les risques
d'électrocution, de court-circuit, d'incendie, de
blessure et de dommages à la propriété.
Reportez-vous au verso
pour plus d’information.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato
cerca del agua.
6) Límpielo únicamente
con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de
ventilación. Instale el
aparato según las
instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de
fuentes de calor como
radiadores, calefactores,
hornos u otros aparatos
(incluidos los
amplificadores) que generen
calor.
9) Respete la finalidad de
seguridad del enchufe
polarizado o de tipo
conexión a tierra. Un
enchufe polarizado presenta
dos contactos, uno más
ancho que el otro. Un
enchufe de tipo conexión a
tierra dispone de dos
contactos y una tercera
clavija de conexión a tierra.
El contacto ancho o la
tercera clavija se
suministra para su
seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja en la
toma de corriente, póngase
en contacto con un
electricista para el reemplazo
del tomacorriente que quedó
obsoleto.
10) Para proteger el cable de
alimentación, aléjelo de
lugares de paso o donde
pueda ser aplastado,
especialmente en la punta de
los enchufes, los
tomacorrientes o el punto
donde el cable sale del aparato.
11) Utilice únicamente los
complementos o accesorios
especificados por el
fabricante.
Utilícelo únicamente con el
12)
carro, pedestal, trípode,
abrazadera o mesa
especificados por el
fabricante o vendidos con el
aparato. Si utiliza un carro,
tenga cuidado al moverlo
junto con el aparato para
evitar lesiones en el caso de
una caída.
13) Desenchufe el aparato
durante tormentas
eléctricas o cuando no se
utilice durante períodos
de tiempo prolongados.
Solicite servicio técnico
14)
únicamente a personal de
servicio técnico especializado.
Será necesario solicitar servicio
técnico si el aparato ha sufrido
daños como, por ejemplo, si el
cable de alimentación o el
enchufe están dañados, se ha
vertido líquido o se ha caído
algún objeto dentro del aparato,
o bien si dicho aparato ha sido
expuesto a la lluvia o a
humedad, no funciona
correctamente o se ha caído.
Tenga en cuenta las advertencias de
seguridad adicionales para evitar descargas
eléctricas, cortocircuitos, incendios, lesiones
corporales o daños materiales.
Consulte el reverso para
obtener más información.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this TV to rain or moisture.
The TV must never be exposed to dripping,
splashing, or spilling liquids of any kind.
This symbol is intended to alert
the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage”
within the TV’s enclosure that
may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to alert
the user to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the TV.
Outdoor Antenna Grounding
Antenna lead-in wire
Ground clamps
Electrical service
equipment
NEC: National Electrical
Code
Antenna discharge
unit
(NEC Section 810-20)
Grounding conductors
(NEC section 810-21)
Ground clamps
Power service grounding
electrode system
(NEC Art 250 Part H)
MOISTURE
☐ Do not place liquid filled objects such as a
vase or potted plant on the TV.
☐ Do not use a power line
operated TV set near water;
for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink,
laundry tub, wet basement or
near a swimming pool, etc.
CLEANING
When cleaning, be sure to unplug the power
cord to avoid any chance of electric shock.
☐ Clean the cabinet of the TV
with a dry soft cloth.
☐ Wipe the LCD screen gently with a soft
cloth.
☐ Stubborn stains may be removed with a
cloth slightly moistened with a solution of
mild soap and warm water.
☐ Do not spray water or detergent directly
on the TV set. It may drip to the bottom
of the screen or exterior parts, and may
cause a malfunction.
☐ If using a chemically pretreated cloth,
please follow the instruction provided on
the package.
☐ Never use strong solvents such as a
thinner, alcohol or benzine for cleaning.
☐ Periodic vacuuming of the ventilation
openings is recommended to ensure to
proper ventilation.
VENTILATION
The ventilation openings in the TV are
necessary to ensure reliable operation of the
TV and to protect it from overheating.
☐ Do not block or cover the
ventilation openings with
cloth or other materials.
☐ Never place the TV on a bed,
sofa, rug or other similar
surface where ventilation
openings may be blocked.
☐ Unless proper ventilation is provided, the
TV may accumulate dust and cause
damage.
☐ Never allow liquid or solid
objects to fall into the ventila
tion openings.
-
☐ If any liquid or solid object falls inside the
TV, unplug the TV immediately and have it
checked by qualified service personnel before
operating it further.
☐ Never push objects of any kind into the TV
through the ventilation openings as they may
come in contact with dangerous voltage
points or short out parts that could result in a
fire or an electric shock.
Allow adequate space around the TV set to
ensure proper air circulation.
☐ Never place the TV in a confined
space, such as a bookcase or
built-in cabinet, unless proper
ventilation is provided.
☐ There should be a clearance of at least 11 7/8
inches (30 cm) above the TV set and 4 inches
(10 cm) on each side. If mounted on the wall,
allow at least 4 inches (10 cm) of clearance at
the bottom of the screen. (See additional
information provided in the Operating
Instructions manual.)
INSTALLATION
The TV should be installed near an easily
accessible AC power outlet.
☐ Do not install the TV face up or down,
upside down or on its side.
☐ Do not install the TV in hot, oily, humid, or
excessively dusty places.
☐ Do not install the TV in places
subject to extreme temperature,
such as in direct sunlight, near a
radiator or a heating vent. The
TV may overheat in such condi
tions which can cause deformation
of the enclosure and/or TV
malfunction.
☐ Do not install the TV in a place
exposed to direct air condition
ing; moisture may condense
inside and may cause TV malfunction.
☐ Do not install the TV where it may be
exposed to mechanical vibration.
☐ Do not install the TV where insects may enter.
☐ Do not install the TV in a location where it
may protrude, such as on or behind a pillar,
or any place you might bump your head or
receive bodily injury.
☐ To prevent fire keep flammable objects or
open flame (e.g. candles) away from the TV.
☐ Do not place optional equipment on top of
the TV.
-
-
Additional Safety DOs and DON’Ts
Prevent the TV from toppling over
Take measures to prevent the TV from
toppling over and causing injury or
damage to the TV and property.
☐ Secure the TV to a wall and/or stand.
☐ Never install the TV on unstable and/or
uneven surfaces.
☐ Do not allow children to climb on or play
with furniture and TV sets.
☐ Do not install the TV on furniture that can
easily be used as steps, such as a chest of
drawers.
☐ Care should be taken to install the TV where
it cannot be pushed, pulled over, or knocked
down.
☐ Care should be taken to route all AC power
cords and connecting cables so that they
cannot be pulled or grabbed by curious
children.
Medical institutions
Do not place this TV in a place
where medical equipment is in use.
It may cause a medical equipment
malfunction.
Outdoor use
Do not install this TV outdoors. The TV should
not be exposed to rain or direct sunlight in
order to avoid damage and possible fire or
electric shock.
Do not install this TV in a vehicle, ship
or other vessel
☐ Excessive bumping motion of a
moving vehicle or continuous
swaying motion on a boat may
cause the TV to fall down and
cause injury.
☐ Exposing the TV to seawater
may cause a fire, electric shock
or damage to your TV.
Magnetic influence
☐ This TV contains a strong magnet in the
speaker unit that generates a magnetic field.
Keep any items susceptible to magnetic fields
away from the speaker.
☐ Electro-magnetic radiation emitted from
optional equipment installed too close to the
TV may cause picture distortion and/or noisy
sound.
Wall-mount use
☐ Wall-mount installation
requires the use of a
Wall-Mount Bracket. When
installing or removing the TV and the
Wall-Mount Bracket, be sure to use qualified
contractors. If not properly secured during
installation or removal from the Wall-Mount
Bracket, the TV may fall and cause serious
injury.
☐ Be sure to follow the installation guide
supplied with the Wall-Mount Bracket when
installing the TV.
☐ Be sure to attach the brackets with the
specified parts supplied with the Wall-Mount
Bracket.
☐ Do not hang the TV from the ceiling. It may
fall and cause serious injury.
☐ Do not hang anything on the TV.
☐ Do not allow children to climb on
the TV.
AC POWER CORD
☐ Do not touch the AC power cord
and its plug with wet hands as it
may cause electric shock.
☐ When disconnecting the AC
power cord, grasp the plug and
disconnect from the wall outlet
first. Do not pull by the cord.
☐ Keep the power cord away from heat sources.
A TV set with a three-wire grounding type AC
power cord plug must be connected to an AC
power outlet with a protective earthing
connection.
☐ Do not convert or damage the AC power
cord.
☐ Consult your electrician to have the outlet
changed to suit your TV.
Subjecting the AC power cord to wear and/or
abuse can damage the AC power cord and your
TV.
☐ Do not place the TV where the power cord
can be easily pinched, bent, twisted, or catch
your feet.
☐ Do not allow anything to rest on or roll over
the cord.
☐ Before connecting cables, be sure to unplug
the AC power cord for your safety.
☐ Do not move the TV with the AC power cord
(or other cables such as audio and video)
connected.
☐ Use only an original Sony AC power cord
with your TV; no brand substitution is
allowed.
☐ Do not use AC power cord supplied with the
TV with any other equipment.
☐ Never use a damaged AC power
cord. A damaged AC power cord
can cause a short-circuit, which
may result in a fire or electric
shock.
Do not use a damaged or poorly
fitting AC power outlet as your TV’s
power source.
☐ Insert the plug fully into the outlet.
If it is loose, it may cause arcing and
result in a fire.
☐ Do not overload the same AC
power outlet.
Unplugging the AC power cord from the wall
outlet will completely remove power from the
TV.
☐ During lightning storms or
when the TV is left unattended
and unused for extended
periods of time, the AC power
cord should be unplugged
from the wall outlet. This will
avoid possible damage to your
TV. Also unplug the antenna
to prevent damage to the TV.
☐ For energy conservation and safety reasons,
practice unplugging the AC power cord from
the AC power outlet.
Clean the AC power plug
Unplug the AC power plug and
clean it occasionally to avoid
dust from accumulating. While
cleaning, look for signs of damage. A damaged
AC power cord should never be used.
ACCESSORIES
Keep small accessories out of children’s reach.
Use only the specified accessories with this TV.
Volume Adjustment
☐ When using headphones, adjust
the volume to avoid excessive
audio levels from causing
possible hearing loss.
BATTERIES
Your remote control batteries are consumables.
☐ To preserve our environment, dispose of
used batteries according to your local laws
or regulations.
☐ Do not dispose of batteries in a fire.
☐ Do not short-circuit, disassemble or
overheat the batteries.
☐ Replace only with the same or equivalent
type of batteries. Using incorrect replace
ment batteries can lead to an explosion.
☐ Do not place the remote in a location near
a heat source, a place subject to direct
sunlight, or a damp room.
-
LCD SCREEN
☐ Although the LCD screen is made with
high-precision technology and has
effective pixels of 99.99% or more, black
dots or bright points of light (red, blue, or
green) may appear constantly on the LCD
screen. This is a structural property of the
LCD panel and is not a malfunction.
☐ The LCD screen is made with high-preci
sion technology and to achieve a high level
of performance and picture quality, this
TV’s backlight setting is set to maximize
the brightness of the TV. However, uneven
brightness may be observed when the LCD
TV is viewed in a dark ambient without an
input source or with a blank screen. This
condition is normal and not a malfunction
of the TV. Changing the Picture mode,
Backlight setting, enabling the Light
Sensor (if applicable), or turning on the
Power Management will improve this
condition.
☐ To avoid damaging the LCD panel, do not
expose the LCD screen to direct sunlight.
☐ Do not push or scratch the LCD screen, or
place objects on top of the TV. The images
may be uneven or the LCD panel may be
damaged.
☐ If the TV is used in a cold place, the
picture may smear or become dark. This
does not indicate a failure. These phenom
ena improve as the temperature rises.
☐ Ghosting may occur when still pictures are
displayed continuously. It should disappear
after a few moments.
☐ The LCD screen and enclosure get warm
when the TV is in use. This is not a
malfunction.
☐ Avoid spraying insect repellent with
volatile material on the LCD screen.
-
☐ Avoid prolonged contact with rubber or
plastic material to the LCD screen.
Broken screen panel
Do not throw anything at the
TV as the impact can cause
the LCD screen glass to
crack, break or scatter.
☐ If damage occurs to the
LCD panel, small traces of liquid crystal
sandwiched between the glass may be
found on scattered broken glass.
☐ Do not touch the broken glass with bare
hands. As with any broken glass pieces,
avoid skin contact and exposure to your
eyes or mouth. Avoid direct contact with
liquid or damp surfaces of the glass as
these may have an adverse effect on some
people. The contacted area should be
rinsed thoroughly with water. If conditions
persist, see your doctor.
☐ If the surface of the TV cracks, do not
touch the TV until you have unplugged the
AC power cord. Otherwise electric shock
may result.
SERVICING
Do not use the TV if you
suspect the TV is damaged or
if the TV is damaged.
☐ Do not attempt to service
the TV yourself since
opening the cabinet may
expose you to dangerous
voltage levels or other
hazards. Refer all servicing to qualified
service personnel.
☐ If replacement parts are
required, acquire a written
certification from the service
technician which states that
adequate replacement parts
with the same or similar characteristics as
the original parts have been used.
Unauthorized substitutions may result in a
fire, an electric shock or other hazards.
-
Safety check
☐ Upon completion of any TV
servicing or repair, ask the
service technician to perform
routine safety checks as
specified by Sony and to
certify that the TV is safe to operate. Have
a qualified service technician dispose of
the TV if it is not safe to operate.
AVERTISSEMENT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, n’exposez pas ce téléviseur à la pluie ou à
l’humidité.
Le téléviseur ne doit jamais être exposé aux
éclaboussures, au déversement ou à l’égouttement
de liquides, quels qu’ils soient.
Ce sigle vise à signaler à
l’utilisateur la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée
au sein du téléviseur, dont la
puissance peut être suffisante
pour provoquer un risque
d’électrocution.
Ce sigle vise à signaler à
l’utilisateur la présence d’une
documentation importante
concernant les instructions de
fonctionnement et d’entretien de
ce téléviseur.
Mise à la terre de l’antenne
extérieure
Câble d’antenne
Attache de mise à la
terre
Appareil d’entretien
électrique
NEC : National Electrical
Code (code national de
l’électricité)
Dispositif de
décharge de
l’antenne (section
810-20 du NEC)
Conducteurs de mise
à la terre (section 81021 du NEC)
Attaches de mise à la terre
Système d’électrode de mise
à la terre de l’alimentation
(article 250, partie H du NEC)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este televisor a la humedad
ni la lluvia.
El televisor no debe estar nunca expuesto a goteos,
salpicaduras o derrames de ningún tipo de
líquido.
Este símbolo pone sobre aviso al
usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento en el
interior del televisor, el cual
puede ser de tal intensidad que
podría presentar riesgo de
descarga eléctrica.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario que la
documentación que acompaña a
este televisor contiene instruc
ciones importantes de operación
y mantenimiento (servicio).
Conexión a tierra de una antena
exterior
Cable de entrada de
la antena
Abrazaderas de
conexión a tierra
Equipo de servicio de
suministro eléctrico
NEC: Código Eléctrico
Nacional
Unidad de descarga
de la antena (Sección
810-20 del NEC)
Conductores de
conexión a tierra
(Sección 810-21 del NEC)
Abrazaderas de conexión a tierra
Sistema de electrodos de
conexión a tierra de servicio
eléctrico
(Artículo 250 Parte H del NEC)
HUMIDITÉ
☐ Ne placez pas d’objets contenant des liquides,
tels qu’un vase ou une plante en pot, sur le
téléviseur.
☐ N’utilisez pas un téléviseur
alimenté par une source de
courant électrique près de l’eau
(baignoire, lavabo, évier de
cuisine, cuve de lavage, piscine,
sous-sol humide, etc.).
NETTOYAGE
Avant d’effectuer le nettoyage, veillez à débrancher
le cordon d’alimentation pour éviter tout risque
d’électrocution.
☐ Nettoyez le boîtier du téléviseur
avec un chiffon sec et doux.
☐ Essuyez délicatement l’écran ACL avec un
chiffon doux.
☐ Enlevez les taches tenaces à l’aide d’un chiffon
légèrement humidifié avec une solution de
savon doux et d’eau tiède.
☐ Ne pulvérisez pas d’eau ou de détergent
directement sur le téléviseur. Le liquide peut
goutter jusqu’au bas de l’écran ou des pièces
extérieures et provoquer un
dysfonctionnement.
☐ Si vous utilisez un chiffon prétraité avec un
produit chimique, suivez bien les directives
indiquées sur l’emballage.
☐ N’utilisez jamais de solvants corrosifs tels qu’un
diluant, de l’alcool ou du benzène pour nettoyer
l’appareil.
☐ Il est recommandé de nettoyer périodiquement
les ouvertures de ventilation avec un aspirateur
afin de garantir une bonne ventilation.
VENTILATION
Les ouvertures de ventilation du téléviseur sont
nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du
téléviseur et le protéger de la surchauffe.
☐ Ne bloquez pas et ne couvrez
pas les ouvertures de ventilation
avec du tissu ou d’autres
matériaux.
☐ Ne placez jamais le téléviseur
sur un lit, un canapé, un tapis
ou toute autre surface similaire
qui pourrait bloquer les
ouvertures de ventilation.
☐ Sans une ventilation correcte, de la poussière
peut s’accumuler dans le téléviseur et provoquer
des dommages.
☐ Ne laissez jamais tomber de
liquides ou d’objets dans les
ouvertures de ventilation.
HUMEDAD
☐ No coloque objetos con líquidos, como floreros
o macetas con plantas, sobre el
televisor.
☐ No utilice un televisor que
requiera alimentación eléctrica
cerca del agua como, por
ejemplo, cerca de bañeras,
lavamanos, fregaderos o piletas
de lavado, en un sótano
húmedo ni cerca de una piscina.
LIMPIEZA
Durante la limpieza, asegúrese de desenchufar el
cable de alimentación para evitar la posibilidad de
una descarga eléctrica.
☐ Limpie el mueble del televisor con
un paño seco y suave.
☐ Limpie la pantalla LCD con cuidado con un
paño suave.
☐ Las manchas difíciles pueden limpiarse con un
paño ligeramente humedecido con una
solución de jabón suave y agua tibia.
☐ No rocíe agua ni detergente directamente sobre
el televisor. Podría gotear a la parte inferior de
la pantalla o partes exteriores, y ocasionar un
mal funcionamiento.
☐ Si utiliza un paño tratado químicamente, siga
las instrucciones que se indican en el paquete.
☐ Nunca limpie el televisor con disolventes
fuertes como diluyentes, alcohol o bencina.
☐ Se recomienda retirar el polvo con una
aspiradora de las aberturas de ventilación de
forma periódica para garantizar una buena
ventilación.
VENTILACIÓN
Las aberturas de ventilación del televisor son
necesarias para asegurar una operación fiable del
televisor y protegerlo contra el sobrecalentamiento.
☐ No bloquee o cubra las
aberturas de ventilación con
paños ni otros materiales.
☐ Nunca coloque el televisor
sobre una cama, sofá, alfombra
u otras superficies similares que
puedan obstruir las aberturas
de ventilación.
☐ Si el televisor no cuenta con
una ventilación adecuada, puede acumular
polvo y dañarse.
☐ No permita que caigan líquidos u
objetos sólidos dentro de las
aberturas de ventilación.
☐ Si un objet ou du liquide tombe à l’intérieur du
téléviseur, débranchez-le immédiatement et faitesle vérifier par un technicien qualifié avant de le
faire fonctionner de nouveau.
☐ N’introduisez jamais d’objet quel qu’il soit dans le
téléviseur par les fentes du boîtier, car il pourrait
toucher des points de haute tension ou courtcircuiter des pièces et provoquer un incendie ou
l’électrocution.
Laissez un espace suffisant autour du téléviseur pour
assurer une circulation d’air adéquate.
☐ N’installez jamais le téléviseur dans
un espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré,
à moins que la ventilation nécessaire
ne soit prévue.
☐ Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (11 7/8 po)
au-dessus du téléviseur et de 10 cm (4 po) de chaque
côté. Si vous installez l’appareil au mur, laissez un
espace libre d’au moins 10 cm (4 po) en dessous de
l’écran. (Reportez-vous au mode d’emploi pour des
renseignements supplémentaires.)
INSTALLATION
Installez le téléviseur près d’une prise de courant CA
facilement accessible.
☐ N’installez pas le téléviseur avec l’écran vers le haut
ou vers le bas, ni à l’envers ou sur le côté.
☐ N’installez pas le téléviseur dans des endroits
chauds, huileux, humides ou excessivement
poussiéreux.
☐ N’installez pas le téléviseur dans des
endroits sujets à des extrêmes de
température, par exemple à la
lumière directe du soleil ou encore
près d’un radiateur ou d’une bouche
de chaleur. Dans de telles conditions,
le téléviseur pourrait surchauffer, ce
qui peut provoquer une déformation
du boîtier et/ou des problèmes de
fonctionnement.
☐ N’installez pas le téléviseur dans un
endroit exposé directement à l’air
climatisé; de l’humidité pourrait se
condenser à l’intérieur du téléviseur et provoquer
des problèmes de fonctionnement.
☐ N’installez pas le téléviseur dans un endroit où il
peut être exposé à des vibrations mécaniques.
☐ N’installez pas le téléviseur dans un endroit où
peuvent pénétrer les insectes.
☐ N’installez pas le téléviseur dans un endroit d’où il
dépasserait, par exemple sur ou derrière une
colonne, ou dans un endroit où vous pourriez le
heurter de la tête et vous blesser.
☐ Pour éviter les risques d’incendie, tenez les objets
inflammables et la flamme nue (p. ex. les bougies)
à distance du téléviseur.
☐ Ne posez aucun appareil sur le téléviseur.
☐ Si caen líquidos u objetos sólidos dentro del
televisor, desenchufe el televisor inmediatamente y
haga que verifique su funcionamiento un técnico
de reparación calificado antes de seguir
operándolo.
☐ Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las
ranuras del mueble, ya que podrían entrar en
contacto con puntos de voltaje peligrosos o causar
cortocircuitos, lo cual podría ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica.
Deje suficiente espacio alrededor del televisor para
garantizar una buena circulación del aire.
☐ Nunca coloque el televisor en un lugar
cerrado, como en un librero o un
mueble empotrado, a menos que haya
ventilación adecuada.
☐ Se debe dejar como mínimo un
espacio de 30 cm encima del televisor y 10 cm a
cada lado. Si se monta en la pared, deje como
mínimo un espacio de 10 cm debajo de la pantalla.
(Consulte la información adicional que se
suministra en el Manual de instrucciones.)
INSTALACIÓN
Se recomienda instalar el televisor cerca de un
tomacorriente de ca de fácil acceso.
☐ No instale el televisor boca arriba, boca abajo, ni lo
apoye sobre un lateral.
☐ No instale el televisor en lugares cálidos, grasien
tos, húmedos o expuestos a cantidades excesivas de
polvo.
☐ No instale el televisor en lugares
sometidos a temperaturas extremas,
como por ejemplo los expuestos a la
luz solar directa, los cercanos a un
radiador o a un conducto de
calefacción. El televisor podría
recalentarse en tales condiciones y
producir la deformación del interior
del aparato y/o empezar a funcionar
defectuosamente.
☐ No instale el televisor en un lugar
expuesto de forma directa al aire
acondicionado; se podría condensar
la humedad en su interior y empezar
a funcionar defectuosamente.
☐ No instale el televisor en lugares expuestos a
vibraciones mecánicas.
☐ No instale el televisor en lugares que puedan atraer
insectos.
☐ No instale el televisor en un lugar donde pudiera
sobresalir, como encima o detrás de una columna,
o donde pudiera golpearlo con la cabeza o
producir lesiones corporales.
☐ Para evitar incendios, mantenga los objetos
inflamables y llamas (por ejemplo, velas) alejados
del televisor.
☐ No coloque ningún equipo opcional sobre el
televisor.
-
Consignes de sécurité supplémentaires
Prévenez le basculement du téléviseur
Prenez les mesures nécessaires afin d’éviter
que le téléviseur ne bascule, ce qui pourrait
provoquer des blessures ou des dommages au
téléviseur ou à d’autres objets.
☐ Fixez le téléviseur à un mur ou à un support.
☐ N’installez jamais le téléviseur sur une surface
inégale et/ou instable.
☐ Ne laissez pas les enfants jouer avec le meuble ou
le téléviseur et ne les laissez pas grimper dessus.
☐ N’installez pas le téléviseur sur un meuble qui peut
facilement être escaladé, par exemple une
commode à tiroirs.
☐ Veillez à installer le téléviseur dans un endroit où il
ne risque pas d’être poussé, tiré ou renversé.
☐ Veillez à acheminer tous les cordons d’alimenta
tion CA et câbles de raccordement de manière à ce
qu’ils soient hors de la portée des enfants, qui
pourraient les manipuler ou les tirer par curiosité.
-
Établissements médicaux
N’installez pas ce téléviseur dans un endroit
où des appareils médicaux sont utilisés. Il
pourrait entraîner des problèmes de
fonctionnement des appareils médicaux.
Utilisation à l’extérieur
N’installez pas ce téléviseur à l’extérieur. N’exposez
pas le téléviseur à la pluie ou à la lumière directe du
soleil pour éviter de l’endommager et de provoquer
des risques d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas ce téléviseur dans un
véhicule ou sur un bateau ou autre
embarcation
☐ Les sursauts excessifs d’un véhicule
en mouvement ou le mouvement de
balancier répété d’un bateau peuvent
faire tomber le téléviseur et entraîner
des blessures.
☐ L’exposition du téléviseur à l’eau de
mer peut poser un risque d’incendie
ou causer des dommages au
téléviseur.
Champ magnétique
☐ Les haut-parleurs de ce téléviseur contiennent un
aimant puissant générant un champ magnétique.
Veillez à tenir tout objet sensible aux champs
magnétiques à distance des haut-parleurs.
☐ L’installation d’appareils externes à trop grande
proximité du téléviseur peut provoquer une
distorsion de l’image ou des parasites sonores, en
raison des radiations électromagnétiques.
Prácticas de seguridad correctas e incorrectas adicionales
Medidas para evitar que se vuelque el
televisor
Tome las medidas adecuadas para evitar
que el televisor se vuelque y provoque
lesiones, que se dañe el televisor o que se
produzcan daños materiales.
☐ Fije el televisor a la pared o a una base de soporte.
☐ No instale nunca el televisor sobre superficies
inestables y/o desniveladas.
☐ No permita que los niños se suban a los muebles y
al televisor o que jueguen con éstos.
☐ No instale el televisor sobre muebles que se puedan
utilizar fácilmente como escaleras, como una
cómoda.
☐ Procure instalar el televisor donde no se pueda
empujar, hacer a un lado o derribar.
☐ Procure enrutar todos los cables de alimentación
de ca y los cables de conexión de manera que no
puedan tirar de ellos ni agarrarlos niños curiosos.
Centros médicos
No coloque el televisor en un lugar
donde se utilicen equipos médicos,
puesto que podría interferir con el
funcionamiento de equipo médico.
Uso del televisor en un lugar exterior
No instale este televisor en un lugar al aire libre. No se
debe exponer el televisor a la lluvia o a la luz solar
directa para evitar daños y la posibilidad de un
incendio o una descarga eléctrica.
No instale este televisor en vehículos,
barcos o buques
☐ El movimiento excesivo del
vehículo o el balanceo continuo de
un barco pueden provocar la caída
del televisor y causar lesiones.
☐ Si lo expone al agua del mar, puede
provocar un incendio, una descarga
eléctrica o causar daños internos.
Campos magnéticos
☐ En las bocinas de este televisor se encuentra un
fuerte imán que genera un campo magnético.
Mantenga alejado de las bocinas del televisor
cualquier elemento susceptible de daños produci
dos por campos magnéticos.
☐ La radiación electromagnética emitida desde el
equipo opcional instalado demasiado cerca del
televisor puede distorsionar la imagen y/o producir
ruido.
Montaje en pared
☐ La instalación en una pared requiere
un soporte de montaje en pared.
Cuando instale o quite el televisor y
el soporte de montaje en pared,
asegúrese de hacerlo con contratistas calificados. Si
no se fija adecuadamente durante la instalación o
desinstalación del soporte de montaje en pared, el
televisor podría caerse y causar lesiones graves.
-
Installation au mur
☐ L’installation au mur nécessite
l’utilisation d’un support de fixation
murale. Pour l’installation ou le
démontage du téléviseur et du
support de fixation murale, faites appel à un
entrepreneur qualifié. Si le téléviseur est mal fixé
pendant l’installation ou le retrait du support de
fixation murale, il peut tomber et causer des
blessures graves.
☐ Suivez bien le guide d’installation fourni avec le
support de fixation murale lors de l’installation du
téléviseur.
☐ Veillez à fixer les supports avec les pièces indiquées
fournies avec le support de fixation murale.
☐ Ne suspendez pas le téléviseur au plafond. Il
pourrait tomber et provoquer des blessures graves.
☐ N’accrochez aucun objet au téléviseur.
☐ Ne laissez pas les enfants monter sur le
téléviseur.
CORDON D’ALIMENTATION CA
☐ Ne touchez pas le cordon d’alimentation
CA ou la fiche avec des mains humides,
ce qui pourrait provoquer
l’électrocution.
☐ Pour débrancher le cordon d’alimenta
tion CA, saisissez d’abord la fiche et
débranchez-la de la prise murale. Ne
tirez pas sur le cordon lui-même.
☐ Maintenez le cordon d’alimentation à
l’abri des sources de chaleur.
Un téléviseur doté d’un cordon d’alimentation CA
avec une fiche à trois broches avec mise à la terre doit
être branché dans une prise de courant CA compor
tant une protection de mise à la terre.
☐ Ne modifiez pas et n’endommagez pas le cordon
d’alimentation CA.
☐ Faites changer toute prise défectueuse par votre
électricien afin de pouvoir y brancher votre
téléviseur.
Le fait de soumettre le cordon d’alimentation à une
usure prématurée et/ou à un mauvais traitement peut
entraîner des dommages au cordon d’alimenta
tion CA et au téléviseur.
☐ N’installez pas le téléviseur à un endroit où le
cordon d’alimentation peut être facilement pincé,
plié ou tordu, ou faire trébucher quelqu’un.
☐ Ne laissez rien reposer ou rouler sur le cordon.
☐ Pour votre sécurité, débranchez le cordon
d’alimentation CA avant de brancher les câbles.
☐ Ne déplacez pas le téléviseur lorsque le cordon
d’alimentation CA est branché, ni lorsque d’autres
câbles (audio ou vidéo, par exemple) sont
raccordés.
☐ Asegúrese de seguir la guía de instalación
suministrada con el soporte de montaje en pared
cuando instale el televisor.
☐ Asegúrese de fijar las abrazaderas con las piezas
especificadas suministradas con el soporte de
montaje en pared.
☐ No cuelgue el televisor del techo. Podría caerse y
causar lesiones graves.
☐ No cuelgue ningún objeto en el
televisor.
☐ No permita que los niños se suban al
televisor.
-
-
-
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ca
☐ No toque el cable de alimentación de ca
ni el enchufe con las manos mojadas, ya
que puede provocar una descarga
eléctrica.
☐ Cuando vaya a desconectar el
cable de alimentación de ca, jale
del enchufe y desconéctelo del
tomacorriente de pared primero.
No jale del cable.
☐ Mantenga el cable de alimentación alejado de
fuentes de calor.
Un televisor debe conectarse con un enchufe de cable
de alimentación de ca de tres terminales y toma a
tierra a un tomacorriente de ca con una conexión a
tierra de protección.
☐ No modifique ni dañe el cable de alimentación de ca
☐ Póngase en contacto con su electricista para
adaptar el tomacorriente a su televisor.
Si el cable de alimentación de ca queda expuesto a
desgaste y/o maltrato, se puede dañar el cable de
alimentación de ca y el televisor.
☐ No coloque el televisor donde el cable de
alimentación se pueda apretar, doblar o torcer
fácilmente, o donde pueda atrapar los pies de una
persona.
☐ No permita que ningún objeto se encuentre o pase
sobre el cable.
☐ Antes de conectar los cables, desenchufe el cable
de alimentación de ca para su seguridad.
☐ No mueva el televisor con el cable de alimentación
de ca, ni con otros cables de audio y video,
conectados.
☐ No utilice cables de alimentación de ca que no
sean originales de la marca Sony.
☐ No utilice el cable de alimentación de ca suminis
trado con el televisor con ningún otro aparato.
-
☐ Utilisez uniquement un cordon d’alimentation CA
Sony d’origine pour votre téléviseur; aucune autre
marque ne convient.
☐ N’utilisez pas le cordon d’alimentation CA fourni
avec le téléviseur sur un autre appareil.
☐ N’utilisez jamais un cordon d’alimen
tation CA endommagé. Un cordon
d’alimentation CA endommagé peut
provoquer un court-circuit, ce qui
peut causer un incendie ou l’électrocution.
Ne branchez pas votre téléviseur dans
une prise de courant endommagée ou
dans laquelle la fiche ne s’insère pas
bien.
☐ Insérez la fiche complètement dans la
prise. Un branchement lâche peut
entraîner un arc électrique et un
incendie.
☐ Ne surchargez pas la prise de
courant CA.
Pour interrompre complètement l’alimentation
électrique du téléviseur, débranchez le cordon
d’alimentation CA de la prise de courant.
☐ Pendant les orages et lorsque vous
n’utilisez pas le téléviseur pendant
une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation CA de la
prise de courant. Cette mesure
vise à éviter des dommages
potentiels à votre téléviseur.
Débranchez également l’antenne
pour éviter les dommages au téléviseur.
☐ Pour des raisons de sécurité et pour économiser
l’électricité, exercez-vous à débrancher le cordon
d’alimentation CA de la prise de courant CA.
-
Nettoyez la fiche du cordon d’alimentation
CA
Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation CA et nettoyez-la de
temps à autre pour éviter l’accumula
tion de poussière. Pendant le nettoyage, vérifiez que le
cordon est en bon état. N’utilisez jamais un cordon
d’alimentation CA endommagé.
-
ACCESSOIRES
Gardez les petits accessoires hors de la portée des
enfants. N’utilisez que les accessoires indiqués par le
fabricant avec ce téléviseur.
Réglage du volume
☐ Si vous utilisez des écouteurs, ne
réglez pas le son à un volume
excessif afin d’éviter d’endommager
votre ouïe.
☐ Nunca utilice un cable de alimenta
ción de ca dañado. Un cable de
alimentación de ca dañado puede
provocar un cortocircuito, lo que
puede producir un incendio o una
descarga eléctrica.
No utilice un tomacorriente de ca
dañado o mal instalado como la fuente
de alimentación del televisor.
☐ Inserte el enchufe en el tomacorriente
hasta que quede bien metido. Si el
enchufe no encaja completamente,
pueden producirse chispas que acaben
provocando un incendio.
☐ No sobrecargue el mismo tomaco
rriente de ca
Si se desenchufa el cable de alimentación de ca del
tomacorriente de pared se corta el suministro
eléctrico al televisor.
☐ Durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice el televisor
durante períodos de tiempo
prolongados, se debe desenchufar el
cable de alimentación de ca del
tomacorriente de pared. Esto
evitará la posibilidad de que se
dañe su televisor. Desenchufe
también la antena para evitar que se dañe el televisor.
☐ Para conservar energía y por motivos de seguri
dad, acostúmbrese a desenchufar el cable de
alimentación de ca del tomacorriente de ca
-
-
-
Limpieza del enchufe del cable de
alimentación de ca
Desenchufe el cable de alimentación
de ca y límpielo de vez en cuando
para evitar que se acumule el polvo.
Durante la limpieza, compruebe la
existencia de signos de daños. Nunca se debe utilizar
un cable de alimentación de ca dañado.
ACCESORIOS
Mantenga los pequeños accesorios alejados del
alcance de los niños. Utilice únicamente los acceso
rios especificados para este televisor.
-
Ajuste de volumen
☐ Cuando utilice audifonos, ajuste el
volumen de forma que se eviten
niveles excesivos de audio para no
dañar los oídos.
PILAS
Las pilas del control remoto son consumibles.
☐ Para conservar el medio ambiente, siga las leyes o
regulaciones locales para desechar las pilas usadas.
☐ No se deshaga de las pilas arrojándolas al fuego.
PILES
Les piles de la télécommande sont des produits
consommables.
☐ Pour protéger l’environnement, mettez au rebut
les piles usées conformément aux lois et
règlements locaux.
☐ Ne jetez pas les piles au feu.
☐ Ne court-circuitez pas les piles, ne les démontez
pas et ne les faites pas surchauffer.
☐ Remplacez-les uniquement par des piles
identiques ou de type équivalent. L’utilisation de
piles de rechange incorrectes peut provoquer
une explosion.
☐ Ne placez pas la télécommande à proximité
d’une source de chaleur, dans un endroit exposé
aux rayons directs du soleil ou dans une pièce
humide.
ÉCRAN ACL
☐ Bien que l’écran ACL soit le fruit d’une technolo-
gie de haute précision et que 99,99 % ou plus de
ses pixels soient efficaces, des points noirs ou des
points lumineux (rouges, bleus ou verts) peuvent
apparaître en permanence à l’écran ACL. Ceci est
une propriété structurelle du panneau ACL et ne
constitue pas un problème de fonctionnement.
☐ L’écran ACL de ce téléviseur a été conçu à
partir de technologies de haute précision, et
afin d’obtenir le meilleur rendement et la
meilleure qualité d’image possible, le rétroé
clairage du téléviseur est réglé pour en
maximiser la luminosité. Toutefois, il est
possible que vous observiez des zones moins
claires que d’autres lorsque vous regardez un
téléviseur ACL dans une pièce sombre alors
que rien n’est affiché à l’écran. Il s’agit d’un
phénomène normal et non d’un défaut de
l’appareil. Le réglage des fonctions Mode image
et Rétroéclairage, ou encore l’activation du
Capteur de lumière (si applicable) ou de la
fonction de gestion de l’alimentation vous
permettent de régler l’écran afin d’améliorer cet
aspect.
☐ Afin d’éviter d’endommager le panneau ACL,
n’exposez pas l’écran ACL à la lumière directe du
soleil.
☐ N’appuyez pas sur l’écran ACL, ne l’égratignez
pas et ne placez pas d’objets sur le téléviseur.
Cela pourrait provoquer l’instabilité de l’image
ou des dommages au panneau ACL.
☐ Si le téléviseur est utilisé dans un environne
ment froid, l’image peut apparaître sale ou
sombre. Ceci n’est pas le signe d’un problème de
fonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur
et à mesure que la température augmente.
☐ Une image fantôme peut apparaître lorsque des
images fixes sont affichées en continu. Elle
devrait disparaître après quelques instants.
☐ L’écran ACL et le boîtier deviennent chauds
lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Il
ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
☐ No provoque un cortocircuito, desmonte ni
recaliente las pilas.
☐ Reemplácelas sólo con el mismo tipo o uno
equivalente. La utilización de pilas de repuesto
incorrectas puede producir una explosión.
☐ No ponga el mando a distancia en un lugar
cerca una fuente de calor, un lugar expuesto a la
luz solar directa, ni en una habitación húmeda.
-
-
PANTALLA LCD CRISTAL LÍQUIDO
☐ La pantalla LCD está fabricada con tecnología
de alta precisión y dispone de un mínimo de
99,99% de píxeles efectivos. En esta pantalla
aparecen constantemente puntos negros o
puntos luminosos en rojo, azul o verde. No se
trata de una falla de funcionamiento, sino de
una característica estructural del panel LCD.
☐ La pantalla de cristal líquido (LCD) está
fabricada con tecnología de alta precisión y para
alcanzar un alto nivel de rendimiento y de
calidad de imagen, ésta configuración de
retroiluminación se ajusta para maximizar el
brillo del televisor. Sin embargo, es posible que
se observe un brillo desigual cuando el televisor
de pantalla de cristal líquido se ve en un
ambiente oscuro sin una fuente de entrada o
una pantalla en blanco. Esta condición es
normal y no se trata de una falla de funciona
miento del televisor. Al cambiar el modo de
Imagen, la configuración de Retroilumin, al
habilitar el Detector de luz (si aplicable) o al
activar el Control de energía mejorará esta
condición.
☐ Para evitar dañar el panel LCD, no exponga la
pantalla LCD a la luz solar directa.
☐ No presione ni raye la pantalla LCD, ni coloque
objetos sobre el televisor. Es posible que las
imágenes resulten irregulares o que se dañe el
panel LCD.
☐ Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es
posible que la imagen se oscurezca o que
aparezca una mancha en la pantalla. No se trata
de una falla de funcionamiento. Estos fenóme
nos desaparecerán a medida que aumente la
temperatura.
☐ Si se ven imágenes fijas continuamente, puede
que se produzca un efecto de imagen fantasma.
Esto debería desaparecer transcurridos unos
segundos.
☐ Cuando se utiliza el televisor, la pantalla LCD y
la caja se calientan. No se trata de una falla de
funcionamiento.
☐ No use repelentes insecticidas en aerosol con
material volátil sobre la pantalla LCD.
☐ Evite el contacto prolongado de la pantalla LCD
con material de goma o plástico.
-
-
☐ Évitez de vaporiser sur l’écran ACL tout répulsif
insecticide contenant des produits volatils.
☐ Évitez le contact prolongé de l’écran ACL avec le
caoutchouc et les matériaux plastiques.
Écran endommagé
Ne jetez rien en direction de l’écran,
car l’impact pourrait provoquer la
fissuration, le bris ou l’éclatement
du verre de l’écran ACL.
☐ Si le panneau ACL venait à être
endommagé, des traces de cristaux liquides
peuvent se retrouver entre deux épaisseurs de
verre, parmi les morceaux de verre brisé.
☐ Ne touchez pas le verre brisé à mains nues.
Comme dans toute situation de bris de verre,
évitez le contact avec la peau et tenez les
morceaux de verre à l’écart des yeux et de la
bouche. Évitez le contact direct avec le liquide
répandu et les morceaux de verre humides, car
ces produits peuvent avoir un effet néfaste pour
certaines personnes. En cas de contact, rincez la
zone affectée abondamment à l’eau courante. Si
des symptômes apparaissent, consultez votre
médecin.
☐ Si la surface du téléviseur se fissure, ne touchez
pas le téléviseur avant d’avoir débranché le
cordon d’alimentation CA. Sinon, vous pourriez
vous électrocuter.
RÉPARATION
N’utilisez pas le téléviseur si vous
constatez ou croyez qu’il est
endommagé.
☐ Ne tentez pas de réparer le
téléviseur vous-même, car
l’ouverture du boîtier
pourrait vous exposer à des
zones de tension élevée et à
d’autres dangers. Pour toute
réparation, adressez-vous à
un technicien qualifié.
☐ Si des pièces doivent être
remplacées, demandez au
technicien de certifier par écrit que
les pièces de rechange adéquates
ont été utilisées et que leurs
caractéristiques sont similaires ou
identiques à celles des pièces d’origine. Toute
substitution non autorisée pourrait causer un
incendie, l’électrocution ou d’autres dangers.
Révision de sécurité
☐ Après toute réparation ou tout
entretien du téléviseur, demandez
au technicien d’effectuer une
vérification de routine, telle que
spécifiée par Sony, et de certifier
que le téléviseur fonctionne en toute sécurité. Si
le téléviseur ne peut pas être utilisé de façon
sécuritaire, confiez sa mise au rebut à un
technicien qualifié.
Panel de pantalla roto
No arroje ningún objeto contra
el televisor pues el impacto
puede hacer que el cristal de la
pantalla LCD se raje, se rompa o
se disperse.
☐ Si se daña el panel LCD, es posible que se
encuentren pequeños rastros de cristal líquido
metidos entre el cristal en los fragmentos de
cristal esparcidos.
☐ No toque el cristal roto con las manos. Como
con cualquier trozo de cristal roto, evite el
contacto con la piel, los ojos o la boca. Evite el
contacto directo del cristal con líquidos o
superficies húmedas pues éstos pueden tener un
efecto perjudicial sobre algunas personas.
Enjuague la zona de contacto con agua
abundante. Si los síntomas persisten, acuda a un
médico.
☐ Si la superficie del televisor se rompe, desen
chufe el cable de alimentación de ca antes de
tocar el televisor. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica.
-
REPARACIÓN
No utilice el televisor si sospecha
que está dañado o si el televisor
está dañado.
☐ No intente reparar usted
mismo el televisor, ya que al
abrirlo se vería expuesto a
voltajes peligrosos y otros
riesgos. Solicite servicio
técnico únicamente a personal calificado.
☐ Cuando sean necesarias piezas de
repuesto, solicite al técnico de
reparación que certifique por
escrito haber utilizado piezas de
repuesto adecuadas con las mismas
características que las originales o con
características similares. La utilización de piezas
no autorizadas podría causar incendios,
descargas eléctricas u otros peligros.
Comprobación de seguridad
☐ Después de haber finalizado
cualquier servicio de manteni
miento o reparación del televisor,
solicite al técnico de reparación
que realice y certifique las
comprobaciones de seguridad rutinarias según
lo especificado por Sony para determinar si el
televisor se encuentra en condiciones seguras de
operación. Solicite a un técnico de reparación
calificado que se deshaga del televisor si no se
encuentra en condiciones seguras de operación.
-