Sony XBR-52LX900, XBR-52HX909, NSX-32GT1, KDL-60NX800, KDL-55EX501 Safety and Regulatory Booklet

...
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
Important Safety Instructions
Consignes de sécurité importantes
Instrucciones importantes de seguridad
Safety and Regulatory Booklet
Read and understand the contents of this booklet before operating your new TV.
Feuillet de consignes d'utilisation et de sécurité
Veuillez lire et vous assurer de comprendre le contenu de ce feuillet avant d'utiliser votre nouveau téléviseur.
Folleto de instrucciones de seguridad
Lea y entienda el contenido de este folleto antes de operar su nuevo televisor.
3-299-071-03(1)
© 2008 Sony Corporation
Printed in U.S.A.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/ accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Please observe the Additional Safety DOs and DON’Ts to avoid electrical shock, short-circuit, fire, bodily injury or property damage.
1) Lisez les directives suivantes.
2) Conservez ces directives.
3) Observez et respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les directives.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bouchez pas les fentes de ventilation. Respectez les directives du fabricant pour l’installation de l’appareil.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) émettant de la chaleur.
9) Ne désactivez pas le dispositif de sécurité appliqué à la fiche polarisée ou à la fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est équipée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est équipée de deux lames et une broche destinée à la mise à la terre. La lame la plus large et la troisième broche sont des dispositifs de sécurité. Si vous ne réussissez pas à brancher la fiche fournie dans la prise de courant, consultez un électricien et faites remplacer la prise par une neuve.
10) Ne placez pas le cordon d’alimentation dans des endroits passants et assurez­vous qu’il ne peut pas être pincé, surtout au niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les éléments de raccordement et les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou achetés avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez des précautions en déplaçant le chariot et l’appareil afin de ne pas les renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.
14) Pour toute réparation, adressez-vous à un réparateur qualifié. Faites réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, si du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
Veuillez respecter les consignes de sécurité supplémentaires pour éviter les risques d'électrocution, de court-circuit, d'incendie, de blessure et de dommages à la propriété.
Reportez-vous au verso pour plus d’information.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, hornos u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que generen calor.
9) Respete la finalidad de seguridad del enchufe polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos contactos, uno más ancho que el otro. Un enchufe de tipo conexión a tierra dispone de dos contactos y una tercera clavija de conexión a tierra. El contacto ancho o la tercera clavija se suministra para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para el reemplazo del tomacorriente que quedó obsoleto.
10) Para proteger el cable de alimentación, aléjelo de lugares de paso o donde pueda ser aplastado, especialmente en la punta de los enchufes, los tomacorrientes o el punto donde el cable sale del aparato.
11) Utilice únicamente los complementos o accesorios especificados por el fabricante.
Utilícelo únicamente con el
12) carro, pedestal, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al moverlo junto con el aparato para evitar lesiones en el caso de una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante períodos de tiempo prolongados.
Solicite servicio técnico
14) únicamente a personal de servicio técnico especializado. Será necesario solicitar servicio técnico si el aparato ha sufrido daños como, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha vertido líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, o bien si dicho aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído.
Tenga en cuenta las advertencias de seguridad adicionales para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos, incendios, lesiones corporales o daños materiales.
Consulte el reverso para obtener más información.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this TV to rain or moisture.
The TV must never be exposed to dripping, splashing, or spilling liquids of any kind.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the TV’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the TV.
Outdoor Antenna Grounding
Antenna lead-in wire
Ground clamps
Electrical service equipment
NEC: National Electrical Code
Antenna discharge unit (NEC Section 810-20)
Grounding conductors (NEC section 810-21)
Ground clamps
Power service grounding electrode system (NEC Art 250 Part H)
MOISTURE
☐ Do not place liquid filled objects such as a
vase or potted plant on the TV.
☐ Do not use a power line
operated TV set near water; for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, wet basement or near a swimming pool, etc.
CLEANING
When cleaning, be sure to unplug the power cord to avoid any chance of electric shock. ☐ Clean the cabinet of the TV
with a dry soft cloth.
☐ Wipe the LCD screen gently with a soft
cloth.
☐ Stubborn stains may be removed with a
cloth slightly moistened with a solution of mild soap and warm water.
☐ Do not spray water or detergent directly
on the TV set. It may drip to the bottom of the screen or exterior parts, and may cause a malfunction.
☐ If using a chemically pretreated cloth,
please follow the instruction provided on the package.
☐ Never use strong solvents such as a
thinner, alcohol or benzine for cleaning.
☐ Periodic vacuuming of the ventilation
openings is recommended to ensure to proper ventilation.
VENTILATION
The ventilation openings in the TV are necessary to ensure reliable operation of the TV and to protect it from overheating. ☐ Do not block or cover the
ventilation openings with cloth or other materials.
☐ Never place the TV on a bed,
sofa, rug or other similar surface where ventilation openings may be blocked.
☐ Unless proper ventilation is provided, the
TV may accumulate dust and cause damage.
☐ Never allow liquid or solid
objects to fall into the ventila tion openings.
-
☐ If any liquid or solid object falls inside the
TV, unplug the TV immediately and have it checked by qualified service personnel before operating it further.
☐ Never push objects of any kind into the TV
through the ventilation openings as they may come in contact with dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or an electric shock.
Allow adequate space around the TV set to ensure proper air circulation. ☐ Never place the TV in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet, unless proper ventilation is provided.
☐ There should be a clearance of at least 11 7/8
inches (30 cm) above the TV set and 4 inches (10 cm) on each side. If mounted on the wall, allow at least 4 inches (10 cm) of clearance at the bottom of the screen. (See additional information provided in the Operating Instructions manual.)
INSTALLATION
The TV should be installed near an easily accessible AC power outlet. ☐ Do not install the TV face up or down,
upside down or on its side.
☐ Do not install the TV in hot, oily, humid, or
excessively dusty places.
☐ Do not install the TV in places
subject to extreme temperature, such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The TV may overheat in such condi tions which can cause deformation of the enclosure and/or TV malfunction.
☐ Do not install the TV in a place
exposed to direct air condition ing; moisture may condense inside and may cause TV malfunction.
☐ Do not install the TV where it may be
exposed to mechanical vibration. ☐ Do not install the TV where insects may enter. ☐ Do not install the TV in a location where it
may protrude, such as on or behind a pillar,
or any place you might bump your head or
receive bodily injury. ☐ To prevent fire keep flammable objects or
open flame (e.g. candles) away from the TV. ☐ Do not place optional equipment on top of
the TV.
-
-
Additional Safety DOs and DON’Ts
Prevent the TV from toppling over
Take measures to prevent the TV from toppling over and causing injury or damage to the TV and property. ☐ Secure the TV to a wall and/or stand. ☐ Never install the TV on unstable and/or
uneven surfaces.
☐ Do not allow children to climb on or play
with furniture and TV sets.
☐ Do not install the TV on furniture that can
easily be used as steps, such as a chest of drawers.
☐ Care should be taken to install the TV where
it cannot be pushed, pulled over, or knocked down.
☐ Care should be taken to route all AC power
cords and connecting cables so that they cannot be pulled or grabbed by curious children.
Medical institutions
Do not place this TV in a place where medical equipment is in use. It may cause a medical equipment malfunction.
Outdoor use
Do not install this TV outdoors. The TV should not be exposed to rain or direct sunlight in order to avoid damage and possible fire or electric shock.
Do not install this TV in a vehicle, ship or other vessel
☐ Excessive bumping motion of a
moving vehicle or continuous swaying motion on a boat may cause the TV to fall down and cause injury.
☐ Exposing the TV to seawater
may cause a fire, electric shock or damage to your TV.
Magnetic influence
☐ This TV contains a strong magnet in the
speaker unit that generates a magnetic field. Keep any items susceptible to magnetic fields away from the speaker.
☐ Electro-magnetic radiation emitted from
optional equipment installed too close to the TV may cause picture distortion and/or noisy sound.
Wall-mount use
☐ Wall-mount installation
requires the use of a Wall-Mount Bracket. When installing or removing the TV and the Wall-Mount Bracket, be sure to use qualified contractors. If not properly secured during installation or removal from the Wall-Mount Bracket, the TV may fall and cause serious injury.
☐ Be sure to follow the installation guide
supplied with the Wall-Mount Bracket when installing the TV.
☐ Be sure to attach the brackets with the
specified parts supplied with the Wall-Mount Bracket.
☐ Do not hang the TV from the ceiling. It may
fall and cause serious injury. ☐ Do not hang anything on the TV. ☐ Do not allow children to climb on
the TV.
AC POWER CORD
☐ Do not touch the AC power cord
and its plug with wet hands as it
may cause electric shock. ☐ When disconnecting the AC
power cord, grasp the plug and
disconnect from the wall outlet
first. Do not pull by the cord. ☐ Keep the power cord away from heat sources.
A TV set with a three-wire grounding type AC power cord plug must be connected to an AC power outlet with a protective earthing connection. ☐ Do not convert or damage the AC power
cord. ☐ Consult your electrician to have the outlet
changed to suit your TV. Subjecting the AC power cord to wear and/or
abuse can damage the AC power cord and your TV. ☐ Do not place the TV where the power cord
can be easily pinched, bent, twisted, or catch
your feet.
☐ Do not allow anything to rest on or roll over
the cord. ☐ Before connecting cables, be sure to unplug
the AC power cord for your safety.
☐ Do not move the TV with the AC power cord
(or other cables such as audio and video) connected.
☐ Use only an original Sony AC power cord
with your TV; no brand substitution is allowed.
☐ Do not use AC power cord supplied with the
TV with any other equipment.
☐ Never use a damaged AC power
cord. A damaged AC power cord can cause a short-circuit, which may result in a fire or electric shock.
Do not use a damaged or poorly fitting AC power outlet as your TV’s power source. ☐ Insert the plug fully into the outlet.
If it is loose, it may cause arcing and result in a fire.
☐ Do not overload the same AC
power outlet.
Unplugging the AC power cord from the wall outlet will completely remove power from the TV. ☐ During lightning storms or
when the TV is left unattended and unused for extended periods of time, the AC power cord should be unplugged from the wall outlet. This will avoid possible damage to your TV. Also unplug the antenna to prevent damage to the TV.
☐ For energy conservation and safety reasons,
practice unplugging the AC power cord from the AC power outlet.
Clean the AC power plug
Unplug the AC power plug and clean it occasionally to avoid dust from accumulating. While cleaning, look for signs of damage. A damaged AC power cord should never be used.
ACCESSORIES
Keep small accessories out of children’s reach. Use only the specified accessories with this TV.
Volume Adjustment
☐ When using headphones, adjust
the volume to avoid excessive audio levels from causing possible hearing loss.
BATTERIES
Your remote control batteries are consumables. ☐ To preserve our environment, dispose of
used batteries according to your local laws
or regulations. ☐ Do not dispose of batteries in a fire. ☐ Do not short-circuit, disassemble or
overheat the batteries. ☐ Replace only with the same or equivalent
type of batteries. Using incorrect replace
ment batteries can lead to an explosion. ☐ Do not place the remote in a location near
a heat source, a place subject to direct
sunlight, or a damp room.
-
LCD SCREEN
☐ Although the LCD screen is made with
high-precision technology and has
effective pixels of 99.99% or more, black
dots or bright points of light (red, blue, or
green) may appear constantly on the LCD
screen. This is a structural property of the
LCD panel and is not a malfunction. ☐ The LCD screen is made with high-preci
sion technology and to achieve a high level
of performance and picture quality, this
TV’s backlight setting is set to maximize
the brightness of the TV. However, uneven
brightness may be observed when the LCD
TV is viewed in a dark ambient without an
input source or with a blank screen. This
condition is normal and not a malfunction
of the TV. Changing the Picture mode,
Backlight setting, enabling the Light
Sensor (if applicable), or turning on the
Power Management will improve this
condition. ☐ To avoid damaging the LCD panel, do not
expose the LCD screen to direct sunlight. ☐ Do not push or scratch the LCD screen, or
place objects on top of the TV. The images
may be uneven or the LCD panel may be
damaged. ☐ If the TV is used in a cold place, the
picture may smear or become dark. This
does not indicate a failure. These phenom
ena improve as the temperature rises. ☐ Ghosting may occur when still pictures are
displayed continuously. It should disappear
after a few moments. ☐ The LCD screen and enclosure get warm
when the TV is in use. This is not a
malfunction. ☐ Avoid spraying insect repellent with
volatile material on the LCD screen.
-
☐ Avoid prolonged contact with rubber or
plastic material to the LCD screen.
Broken screen panel
Do not throw anything at the TV as the impact can cause the LCD screen glass to crack, break or scatter. ☐ If damage occurs to the
LCD panel, small traces of liquid crystal sandwiched between the glass may be found on scattered broken glass.
☐ Do not touch the broken glass with bare
hands. As with any broken glass pieces, avoid skin contact and exposure to your eyes or mouth. Avoid direct contact with liquid or damp surfaces of the glass as these may have an adverse effect on some people. The contacted area should be rinsed thoroughly with water. If conditions persist, see your doctor.
☐ If the surface of the TV cracks, do not
touch the TV until you have unplugged the AC power cord. Otherwise electric shock may result.
SERVICING
Do not use the TV if you suspect the TV is damaged or if the TV is damaged. ☐ Do not attempt to service
the TV yourself since opening the cabinet may expose you to dangerous voltage levels or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
☐ If replacement parts are
required, acquire a written certification from the service technician which states that adequate replacement parts with the same or similar characteristics as the original parts have been used. Unauthorized substitutions may result in a fire, an electric shock or other hazards.
-
Safety check
☐ Upon completion of any TV
servicing or repair, ask the service technician to perform routine safety checks as specified by Sony and to certify that the TV is safe to operate. Have a qualified service technician dispose of the TV if it is not safe to operate.
AVERTISSEMENT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
Afin de réduire les risques d’incendie et d’électro­cution, n’exposez pas ce téléviseur à la pluie ou à l’humidité.
Le téléviseur ne doit jamais être exposé aux éclaboussures, au déversement ou à l’égouttement de liquides, quels qu’ils soient.
Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée au sein du téléviseur, dont la puissance peut être suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.
Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une documentation importante concernant les instructions de fonctionnement et d’entretien de ce téléviseur.
Mise à la terre de l’antenne extérieure
Câble d’antenne
Attache de mise à la terre
Appareil d’entretien électrique
NEC : National Electrical Code (code national de l’électricité)
Dispositif de décharge de l’antenne (section 810-20 du NEC)
Conducteurs de mise à la terre (section 810­21 du NEC)
Attaches de mise à la terre
Système d’électrode de mise à la terre de l’alimentation (article 250, partie H du NEC)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este televisor a la humedad ni la lluvia.
El televisor no debe estar nunca expuesto a goteos, salpicaduras o derrames de ningún tipo de líquido.
Este símbolo pone sobre aviso al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del televisor, el cual puede ser de tal intensidad que podría presentar riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario que la documentación que acompaña a este televisor contiene instruc
­ciones importantes de operación y mantenimiento (servicio).
Conexión a tierra de una antena exterior
Cable de entrada de la antena
Abrazaderas de
conexión a tierra
Equipo de servicio de suministro eléctrico
NEC: Código Eléctrico Nacional
Unidad de descarga de la antena (Sección 810-20 del NEC)
Conductores de conexión a tierra (Sección 810-21 del NEC)
Abrazaderas de conexión a tierra
Sistema de electrodos de conexión a tierra de servicio eléctrico (Artículo 250 Parte H del NEC)
HUMIDITÉ
☐ Ne placez pas d’objets contenant des liquides,
tels qu’un vase ou une plante en pot, sur le téléviseur.
☐ N’utilisez pas un téléviseur
alimenté par une source de courant électrique près de l’eau (baignoire, lavabo, évier de cuisine, cuve de lavage, piscine, sous-sol humide, etc.).
NETTOYAGE
Avant d’effectuer le nettoyage, veillez à débrancher le cordon d’alimentation pour éviter tout risque d’électrocution. ☐ Nettoyez le boîtier du téléviseur
avec un chiffon sec et doux.
☐ Essuyez délicatement l’écran ACL avec un
chiffon doux.
☐ Enlevez les taches tenaces à l’aide d’un chiffon
légèrement humidifié avec une solution de savon doux et d’eau tiède.
☐ Ne pulvérisez pas d’eau ou de détergent
directement sur le téléviseur. Le liquide peut goutter jusqu’au bas de l’écran ou des pièces extérieures et provoquer un dysfonctionnement.
☐ Si vous utilisez un chiffon prétraité avec un
produit chimique, suivez bien les directives indiquées sur l’emballage.
☐ N’utilisez jamais de solvants corrosifs tels qu’un
diluant, de l’alcool ou du benzène pour nettoyer l’appareil.
☐ Il est recommandé de nettoyer périodiquement
les ouvertures de ventilation avec un aspirateur afin de garantir une bonne ventilation.
VENTILATION
Les ouvertures de ventilation du téléviseur sont nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du téléviseur et le protéger de la surchauffe. ☐ Ne bloquez pas et ne couvrez
pas les ouvertures de ventilation avec du tissu ou d’autres matériaux.
☐ Ne placez jamais le téléviseur
sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire qui pourrait bloquer les ouvertures de ventilation.
☐ Sans une ventilation correcte, de la poussière
peut s’accumuler dans le téléviseur et provoquer des dommages.
☐ Ne laissez jamais tomber de
liquides ou d’objets dans les ouvertures de ventilation.
HUMEDAD
☐ No coloque objetos con líquidos, como floreros
o macetas con plantas, sobre el televisor.
☐ No utilice un televisor que
requiera alimentación eléctrica cerca del agua como, por ejemplo, cerca de bañeras, lavamanos, fregaderos o piletas de lavado, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina.
LIMPIEZA
Durante la limpieza, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. ☐ Limpie el mueble del televisor con
un paño seco y suave.
☐ Limpie la pantalla LCD con cuidado con un
paño suave.
☐ Las manchas difíciles pueden limpiarse con un
paño ligeramente humedecido con una solución de jabón suave y agua tibia.
☐ No rocíe agua ni detergente directamente sobre
el televisor. Podría gotear a la parte inferior de la pantalla o partes exteriores, y ocasionar un mal funcionamiento.
☐ Si utiliza un paño tratado químicamente, siga
las instrucciones que se indican en el paquete.
☐ Nunca limpie el televisor con disolventes
fuertes como diluyentes, alcohol o bencina.
☐ Se recomienda retirar el polvo con una
aspiradora de las aberturas de ventilación de forma periódica para garantizar una buena ventilación.
VENTILACIÓN
Las aberturas de ventilación del televisor son necesarias para asegurar una operación fiable del televisor y protegerlo contra el sobrecalentamiento. ☐ No bloquee o cubra las
aberturas de ventilación con paños ni otros materiales.
☐ Nunca coloque el televisor
sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares que puedan obstruir las aberturas de ventilación.
☐ Si el televisor no cuenta con
una ventilación adecuada, puede acumular polvo y dañarse.
☐ No permita que caigan líquidos u
objetos sólidos dentro de las aberturas de ventilación.
☐ Si un objet ou du liquide tombe à l’intérieur du
téléviseur, débranchez-le immédiatement et faites­le vérifier par un technicien qualifié avant de le faire fonctionner de nouveau.
☐ N’introduisez jamais d’objet quel qu’il soit dans le
téléviseur par les fentes du boîtier, car il pourrait toucher des points de haute tension ou court­circuiter des pièces et provoquer un incendie ou l’électrocution.
Laissez un espace suffisant autour du téléviseur pour assurer une circulation d’air adéquate. ☐ N’installez jamais le téléviseur dans
un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré, à moins que la ventilation nécessaire ne soit prévue.
☐ Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (11 7/8 po)
au-dessus du téléviseur et de 10 cm (4 po) de chaque côté. Si vous installez l’appareil au mur, laissez un espace libre d’au moins 10 cm (4 po) en dessous de l’écran. (Reportez-vous au mode d’emploi pour des renseignements supplémentaires.)
INSTALLATION
Installez le téléviseur près d’une prise de courant CA facilement accessible. ☐ N’installez pas le téléviseur avec l’écran vers le haut
ou vers le bas, ni à l’envers ou sur le côté.
☐ N’installez pas le téléviseur dans des endroits
chauds, huileux, humides ou excessivement poussiéreux.
☐ N’installez pas le téléviseur dans des
endroits sujets à des extrêmes de température, par exemple à la lumière directe du soleil ou encore près d’un radiateur ou d’une bouche de chaleur. Dans de telles conditions, le téléviseur pourrait surchauffer, ce qui peut provoquer une déformation du boîtier et/ou des problèmes de fonctionnement.
☐ N’installez pas le téléviseur dans un
endroit exposé directement à l’air climatisé; de l’humidité pourrait se condenser à l’intérieur du téléviseur et provoquer des problèmes de fonctionnement.
☐ N’installez pas le téléviseur dans un endroit où il
peut être exposé à des vibrations mécaniques.
☐ N’installez pas le téléviseur dans un endroit où
peuvent pénétrer les insectes.
☐ N’installez pas le téléviseur dans un endroit d’où il
dépasserait, par exemple sur ou derrière une colonne, ou dans un endroit où vous pourriez le heurter de la tête et vous blesser.
☐ Pour éviter les risques d’incendie, tenez les objets
inflammables et la flamme nue (p. ex. les bougies) à distance du téléviseur.
☐ Ne posez aucun appareil sur le téléviseur.
☐ Si caen líquidos u objetos sólidos dentro del
televisor, desenchufe el televisor inmediatamente y haga que verifique su funcionamiento un técnico de reparación calificado antes de seguir operándolo.
☐ Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las
ranuras del mueble, ya que podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o causar cortocircuitos, lo cual podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
Deje suficiente espacio alrededor del televisor para garantizar una buena circulación del aire. ☐ Nunca coloque el televisor en un lugar
cerrado, como en un librero o un mueble empotrado, a menos que haya ventilación adecuada.
☐ Se debe dejar como mínimo un
espacio de 30 cm encima del televisor y 10 cm a cada lado. Si se monta en la pared, deje como mínimo un espacio de 10 cm debajo de la pantalla. (Consulte la información adicional que se suministra en el Manual de instrucciones.)
INSTALACIÓN
Se recomienda instalar el televisor cerca de un tomacorriente de ca de fácil acceso. ☐ No instale el televisor boca arriba, boca abajo, ni lo
apoye sobre un lateral.
☐ No instale el televisor en lugares cálidos, grasien
tos, húmedos o expuestos a cantidades excesivas de polvo.
☐ No instale el televisor en lugares
sometidos a temperaturas extremas, como por ejemplo los expuestos a la luz solar directa, los cercanos a un radiador o a un conducto de calefacción. El televisor podría recalentarse en tales condiciones y producir la deformación del interior del aparato y/o empezar a funcionar defectuosamente.
☐ No instale el televisor en un lugar
expuesto de forma directa al aire acondicionado; se podría condensar la humedad en su interior y empezar a funcionar defectuosamente.
☐ No instale el televisor en lugares expuestos a
vibraciones mecánicas.
☐ No instale el televisor en lugares que puedan atraer
insectos.
☐ No instale el televisor en un lugar donde pudiera
sobresalir, como encima o detrás de una columna, o donde pudiera golpearlo con la cabeza o producir lesiones corporales.
☐ Para evitar incendios, mantenga los objetos
inflamables y llamas (por ejemplo, velas) alejados del televisor.
☐ No coloque ningún equipo opcional sobre el
televisor.
-
Consignes de sécurité supplémentaires
Prévenez le basculement du téléviseur
Prenez les mesures nécessaires afin d’éviter que le téléviseur ne bascule, ce qui pourrait provoquer des blessures ou des dommages au téléviseur ou à d’autres objets. ☐ Fixez le téléviseur à un mur ou à un support. ☐ N’installez jamais le téléviseur sur une surface
inégale et/ou instable.
☐ Ne laissez pas les enfants jouer avec le meuble ou
le téléviseur et ne les laissez pas grimper dessus.
☐ N’installez pas le téléviseur sur un meuble qui peut
facilement être escaladé, par exemple une commode à tiroirs.
☐ Veillez à installer le téléviseur dans un endroit où il
ne risque pas d’être poussé, tiré ou renversé.
☐ Veillez à acheminer tous les cordons d’alimenta
tion CA et câbles de raccordement de manière à ce qu’ils soient hors de la portée des enfants, qui pourraient les manipuler ou les tirer par curiosité.
-
Établissements médicaux
N’installez pas ce téléviseur dans un endroit où des appareils médicaux sont utilisés. Il pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement des appareils médicaux.
Utilisation à l’extérieur
N’installez pas ce téléviseur à l’extérieur. N’exposez pas le téléviseur à la pluie ou à la lumière directe du soleil pour éviter de l’endommager et de provoquer des risques d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas ce téléviseur dans un véhicule ou sur un bateau ou autre embarcation
☐ Les sursauts excessifs d’un véhicule
en mouvement ou le mouvement de balancier répété d’un bateau peuvent faire tomber le téléviseur et entraîner des blessures.
☐ L’exposition du téléviseur à l’eau de
mer peut poser un risque d’incendie ou causer des dommages au téléviseur.
Champ magnétique
☐ Les haut-parleurs de ce téléviseur contiennent un
aimant puissant générant un champ magnétique. Veillez à tenir tout objet sensible aux champs magnétiques à distance des haut-parleurs.
☐ L’installation d’appareils externes à trop grande
proximité du téléviseur peut provoquer une distorsion de l’image ou des parasites sonores, en raison des radiations électromagnétiques.
Prácticas de seguridad correctas e incorrectas adicionales
Medidas para evitar que se vuelque el televisor
Tome las medidas adecuadas para evitar que el televisor se vuelque y provoque lesiones, que se dañe el televisor o que se produzcan daños materiales. ☐ Fije el televisor a la pared o a una base de soporte. ☐ No instale nunca el televisor sobre superficies
inestables y/o desniveladas.
☐ No permita que los niños se suban a los muebles y
al televisor o que jueguen con éstos.
☐ No instale el televisor sobre muebles que se puedan
utilizar fácilmente como escaleras, como una cómoda.
☐ Procure instalar el televisor donde no se pueda
empujar, hacer a un lado o derribar.
☐ Procure enrutar todos los cables de alimentación
de ca y los cables de conexión de manera que no puedan tirar de ellos ni agarrarlos niños curiosos.
Centros médicos
No coloque el televisor en un lugar donde se utilicen equipos médicos, puesto que podría interferir con el funcionamiento de equipo médico.
Uso del televisor en un lugar exterior
No instale este televisor en un lugar al aire libre. No se debe exponer el televisor a la lluvia o a la luz solar directa para evitar daños y la posibilidad de un incendio o una descarga eléctrica.
No instale este televisor en vehículos, barcos o buques
☐ El movimiento excesivo del
vehículo o el balanceo continuo de un barco pueden provocar la caída del televisor y causar lesiones.
☐ Si lo expone al agua del mar, puede
provocar un incendio, una descarga eléctrica o causar daños internos.
Campos magnéticos
☐ En las bocinas de este televisor se encuentra un
fuerte imán que genera un campo magnético. Mantenga alejado de las bocinas del televisor cualquier elemento susceptible de daños produci dos por campos magnéticos.
☐ La radiación electromagnética emitida desde el
equipo opcional instalado demasiado cerca del televisor puede distorsionar la imagen y/o producir ruido.
Montaje en pared
☐ La instalación en una pared requiere
un soporte de montaje en pared. Cuando instale o quite el televisor y el soporte de montaje en pared, asegúrese de hacerlo con contratistas calificados. Si no se fija adecuadamente durante la instalación o desinstalación del soporte de montaje en pared, el televisor podría caerse y causar lesiones graves.
-
Installation au mur
☐ L’installation au mur nécessite
l’utilisation d’un support de fixation murale. Pour l’installation ou le démontage du téléviseur et du support de fixation murale, faites appel à un entrepreneur qualifié. Si le téléviseur est mal fixé pendant l’installation ou le retrait du support de fixation murale, il peut tomber et causer des blessures graves.
☐ Suivez bien le guide d’installation fourni avec le
support de fixation murale lors de l’installation du téléviseur.
☐ Veillez à fixer les supports avec les pièces indiquées
fournies avec le support de fixation murale.
☐ Ne suspendez pas le téléviseur au plafond. Il
pourrait tomber et provoquer des blessures graves. ☐ N’accrochez aucun objet au téléviseur. ☐ Ne laissez pas les enfants monter sur le
téléviseur.
CORDON D’ALIMENTATION CA
☐ Ne touchez pas le cordon d’alimentation
CA ou la fiche avec des mains humides,
ce qui pourrait provoquer
l’électrocution. ☐ Pour débrancher le cordon d’alimenta
tion CA, saisissez d’abord la fiche et
débranchez-la de la prise murale. Ne
tirez pas sur le cordon lui-même. ☐ Maintenez le cordon d’alimentation à
l’abri des sources de chaleur. Un téléviseur doté d’un cordon d’alimentation CA
avec une fiche à trois broches avec mise à la terre doit être branché dans une prise de courant CA compor tant une protection de mise à la terre. ☐ Ne modifiez pas et n’endommagez pas le cordon
d’alimentation CA. ☐ Faites changer toute prise défectueuse par votre
électricien afin de pouvoir y brancher votre
téléviseur. Le fait de soumettre le cordon d’alimentation à une
usure prématurée et/ou à un mauvais traitement peut entraîner des dommages au cordon d’alimenta tion CA et au téléviseur. ☐ N’installez pas le téléviseur à un endroit où le
cordon d’alimentation peut être facilement pincé,
plié ou tordu, ou faire trébucher quelqu’un.
☐ Ne laissez rien reposer ou rouler sur le cordon. ☐ Pour votre sécurité, débranchez le cordon
d’alimentation CA avant de brancher les câbles. ☐ Ne déplacez pas le téléviseur lorsque le cordon
d’alimentation CA est branché, ni lorsque d’autres
câbles (audio ou vidéo, par exemple) sont
raccordés.
☐ Asegúrese de seguir la guía de instalación
suministrada con el soporte de montaje en pared
cuando instale el televisor. ☐ Asegúrese de fijar las abrazaderas con las piezas
especificadas suministradas con el soporte de
montaje en pared. ☐ No cuelgue el televisor del techo. Podría caerse y
causar lesiones graves. ☐ No cuelgue ningún objeto en el
televisor. ☐ No permita que los niños se suban al
televisor.
-
-
-
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ca
☐ No toque el cable de alimentación de ca
ni el enchufe con las manos mojadas, ya
que puede provocar una descarga
eléctrica. ☐ Cuando vaya a desconectar el
cable de alimentación de ca, jale
del enchufe y desconéctelo del
tomacorriente de pared primero.
No jale del cable. ☐ Mantenga el cable de alimentación alejado de
fuentes de calor. Un televisor debe conectarse con un enchufe de cable
de alimentación de ca de tres terminales y toma a tierra a un tomacorriente de ca con una conexión a tierra de protección. ☐ No modifique ni dañe el cable de alimentación de ca ☐ Póngase en contacto con su electricista para
adaptar el tomacorriente a su televisor. Si el cable de alimentación de ca queda expuesto a
desgaste y/o maltrato, se puede dañar el cable de alimentación de ca y el televisor. ☐ No coloque el televisor donde el cable de
alimentación se pueda apretar, doblar o torcer
fácilmente, o donde pueda atrapar los pies de una
persona.
☐ No permita que ningún objeto se encuentre o pase
sobre el cable. ☐ Antes de conectar los cables, desenchufe el cable
de alimentación de ca para su seguridad. ☐ No mueva el televisor con el cable de alimentación
de ca, ni con otros cables de audio y video,
conectados. ☐ No utilice cables de alimentación de ca que no
sean originales de la marca Sony. ☐ No utilice el cable de alimentación de ca suminis
trado con el televisor con ningún otro aparato.
-
☐ Utilisez uniquement un cordon d’alimentation CA
Sony d’origine pour votre téléviseur; aucune autre marque ne convient.
☐ N’utilisez pas le cordon d’alimentation CA fourni
avec le téléviseur sur un autre appareil.
☐ N’utilisez jamais un cordon d’alimen
tation CA endommagé. Un cordon d’alimentation CA endommagé peut provoquer un court-circuit, ce qui peut causer un incendie ou l’électrocution.
Ne branchez pas votre téléviseur dans une prise de courant endommagée ou dans laquelle la fiche ne s’insère pas bien. ☐ Insérez la fiche complètement dans la
prise. Un branchement lâche peut entraîner un arc électrique et un incendie.
☐ Ne surchargez pas la prise de
courant CA.
Pour interrompre complètement l’alimentation électrique du téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation CA de la prise de courant. ☐ Pendant les orages et lorsque vous
n’utilisez pas le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation CA de la prise de courant. Cette mesure vise à éviter des dommages potentiels à votre téléviseur. Débranchez également l’antenne pour éviter les dommages au téléviseur.
☐ Pour des raisons de sécurité et pour économiser
l’électricité, exercez-vous à débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise de courant CA.
-
Nettoyez la fiche du cordon d’alimentation CA
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation CA et nettoyez-la de temps à autre pour éviter l’accumula tion de poussière. Pendant le nettoyage, vérifiez que le cordon est en bon état. N’utilisez jamais un cordon d’alimentation CA endommagé.
-
ACCESSOIRES
Gardez les petits accessoires hors de la portée des enfants. N’utilisez que les accessoires indiqués par le fabricant avec ce téléviseur.
Réglage du volume
☐ Si vous utilisez des écouteurs, ne
réglez pas le son à un volume excessif afin d’éviter d’endommager votre ouïe.
☐ Nunca utilice un cable de alimenta
ción de ca dañado. Un cable de alimentación de ca dañado puede provocar un cortocircuito, lo que puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un tomacorriente de ca dañado o mal instalado como la fuente de alimentación del televisor. ☐ Inserte el enchufe en el tomacorriente
hasta que quede bien metido. Si el enchufe no encaja completamente, pueden producirse chispas que acaben provocando un incendio.
☐ No sobrecargue el mismo tomaco
rriente de ca
Si se desenchufa el cable de alimentación de ca del tomacorriente de pared se corta el suministro eléctrico al televisor. ☐ Durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice el televisor durante períodos de tiempo prolongados, se debe desenchufar el cable de alimentación de ca del tomacorriente de pared. Esto evitará la posibilidad de que se dañe su televisor. Desenchufe también la antena para evitar que se dañe el televisor.
☐ Para conservar energía y por motivos de seguri
dad, acostúmbrese a desenchufar el cable de alimentación de ca del tomacorriente de ca
-
-
-
Limpieza del enchufe del cable de alimentación de ca
Desenchufe el cable de alimentación de ca y límpielo de vez en cuando para evitar que se acumule el polvo. Durante la limpieza, compruebe la existencia de signos de daños. Nunca se debe utilizar un cable de alimentación de ca dañado.
ACCESORIOS
Mantenga los pequeños accesorios alejados del alcance de los niños. Utilice únicamente los acceso rios especificados para este televisor.
-
Ajuste de volumen
☐ Cuando utilice audifonos, ajuste el
volumen de forma que se eviten niveles excesivos de audio para no dañar los oídos.
PILAS
Las pilas del control remoto son consumibles. ☐ Para conservar el medio ambiente, siga las leyes o
regulaciones locales para desechar las pilas usadas.
☐ No se deshaga de las pilas arrojándolas al fuego.
PILES
Les piles de la télécommande sont des produits consommables. ☐ Pour protéger l’environnement, mettez au rebut
les piles usées conformément aux lois et
règlements locaux. ☐ Ne jetez pas les piles au feu. ☐ Ne court-circuitez pas les piles, ne les démontez
pas et ne les faites pas surchauffer. ☐ Remplacez-les uniquement par des piles
identiques ou de type équivalent. L’utilisation de
piles de rechange incorrectes peut provoquer
une explosion. ☐ Ne placez pas la télécommande à proximité
d’une source de chaleur, dans un endroit exposé
aux rayons directs du soleil ou dans une pièce
humide.
ÉCRAN ACL
☐ Bien que l’écran ACL soit le fruit d’une technolo-
gie de haute précision et que 99,99 % ou plus de
ses pixels soient efficaces, des points noirs ou des
points lumineux (rouges, bleus ou verts) peuvent
apparaître en permanence à l’écran ACL. Ceci est
une propriété structurelle du panneau ACL et ne
constitue pas un problème de fonctionnement. ☐ L’écran ACL de ce téléviseur a été conçu à
partir de technologies de haute précision, et
afin d’obtenir le meilleur rendement et la
meilleure qualité d’image possible, le rétroé
clairage du téléviseur est réglé pour en
maximiser la luminosité. Toutefois, il est
possible que vous observiez des zones moins
claires que d’autres lorsque vous regardez un
téléviseur ACL dans une pièce sombre alors
que rien n’est affiché à l’écran. Il s’agit d’un
phénomène normal et non d’un défaut de
l’appareil. Le réglage des fonctions Mode image
et Rétroéclairage, ou encore l’activation du
Capteur de lumière (si applicable) ou de la
fonction de gestion de l’alimentation vous
permettent de régler l’écran afin d’améliorer cet
aspect. ☐ Afin d’éviter d’endommager le panneau ACL,
n’exposez pas l’écran ACL à la lumière directe du
soleil. ☐ N’appuyez pas sur l’écran ACL, ne l’égratignez
pas et ne placez pas d’objets sur le téléviseur.
Cela pourrait provoquer l’instabilité de l’image
ou des dommages au panneau ACL. ☐ Si le téléviseur est utilisé dans un environne
ment froid, l’image peut apparaître sale ou
sombre. Ceci n’est pas le signe d’un problème de
fonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur
et à mesure que la température augmente. ☐ Une image fantôme peut apparaître lorsque des
images fixes sont affichées en continu. Elle
devrait disparaître après quelques instants. ☐ L’écran ACL et le boîtier deviennent chauds
lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Il
ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
☐ No provoque un cortocircuito, desmonte ni
recaliente las pilas. ☐ Reemplácelas sólo con el mismo tipo o uno
equivalente. La utilización de pilas de repuesto
incorrectas puede producir una explosión. ☐ No ponga el mando a distancia en un lugar
cerca una fuente de calor, un lugar expuesto a la
luz solar directa, ni en una habitación húmeda.
-
-
PANTALLA LCD CRISTAL LÍQUIDO
☐ La pantalla LCD está fabricada con tecnología
de alta precisión y dispone de un mínimo de
99,99% de píxeles efectivos. En esta pantalla
aparecen constantemente puntos negros o
puntos luminosos en rojo, azul o verde. No se
trata de una falla de funcionamiento, sino de
una característica estructural del panel LCD. ☐ La pantalla de cristal líquido (LCD) está
fabricada con tecnología de alta precisión y para
alcanzar un alto nivel de rendimiento y de
calidad de imagen, ésta configuración de
retroiluminación se ajusta para maximizar el
brillo del televisor. Sin embargo, es posible que
se observe un brillo desigual cuando el televisor
de pantalla de cristal líquido se ve en un
ambiente oscuro sin una fuente de entrada o
una pantalla en blanco. Esta condición es
normal y no se trata de una falla de funciona
miento del televisor. Al cambiar el modo de
Imagen, la configuración de Retroilumin, al
habilitar el Detector de luz (si aplicable) o al
activar el Control de energía mejorará esta
condición. ☐ Para evitar dañar el panel LCD, no exponga la
pantalla LCD a la luz solar directa. ☐ No presione ni raye la pantalla LCD, ni coloque
objetos sobre el televisor. Es posible que las
imágenes resulten irregulares o que se dañe el
panel LCD. ☐ Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es
posible que la imagen se oscurezca o que
aparezca una mancha en la pantalla. No se trata
de una falla de funcionamiento. Estos fenóme
nos desaparecerán a medida que aumente la
temperatura. ☐ Si se ven imágenes fijas continuamente, puede
que se produzca un efecto de imagen fantasma.
Esto debería desaparecer transcurridos unos
segundos. ☐ Cuando se utiliza el televisor, la pantalla LCD y
la caja se calientan. No se trata de una falla de
funcionamiento. ☐ No use repelentes insecticidas en aerosol con
material volátil sobre la pantalla LCD. ☐ Evite el contacto prolongado de la pantalla LCD
con material de goma o plástico.
-
-
☐ Évitez de vaporiser sur l’écran ACL tout répulsif
insecticide contenant des produits volatils.
☐ Évitez le contact prolongé de l’écran ACL avec le
caoutchouc et les matériaux plastiques.
Écran endommagé
Ne jetez rien en direction de l’écran, car l’impact pourrait provoquer la fissuration, le bris ou l’éclatement du verre de l’écran ACL. ☐ Si le panneau ACL venait à être
endommagé, des traces de cristaux liquides peuvent se retrouver entre deux épaisseurs de verre, parmi les morceaux de verre brisé.
☐ Ne touchez pas le verre brisé à mains nues.
Comme dans toute situation de bris de verre, évitez le contact avec la peau et tenez les morceaux de verre à l’écart des yeux et de la bouche. Évitez le contact direct avec le liquide répandu et les morceaux de verre humides, car ces produits peuvent avoir un effet néfaste pour certaines personnes. En cas de contact, rincez la zone affectée abondamment à l’eau courante. Si des symptômes apparaissent, consultez votre médecin.
☐ Si la surface du téléviseur se fissure, ne touchez
pas le téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation CA. Sinon, vous pourriez vous électrocuter.
RÉPARATION
N’utilisez pas le téléviseur si vous constatez ou croyez qu’il est endommagé. ☐ Ne tentez pas de réparer le
téléviseur vous-même, car l’ouverture du boîtier pourrait vous exposer à des zones de tension élevée et à d’autres dangers. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié.
☐ Si des pièces doivent être
remplacées, demandez au technicien de certifier par écrit que les pièces de rechange adéquates ont été utilisées et que leurs caractéristiques sont similaires ou identiques à celles des pièces d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait causer un incendie, l’électrocution ou d’autres dangers.
Révision de sécurité
☐ Après toute réparation ou tout
entretien du téléviseur, demandez au technicien d’effectuer une vérification de routine, telle que spécifiée par Sony, et de certifier que le téléviseur fonctionne en toute sécurité. Si le téléviseur ne peut pas être utilisé de façon sécuritaire, confiez sa mise au rebut à un technicien qualifié.
Panel de pantalla roto
No arroje ningún objeto contra el televisor pues el impacto puede hacer que el cristal de la pantalla LCD se raje, se rompa o se disperse. ☐ Si se daña el panel LCD, es posible que se
encuentren pequeños rastros de cristal líquido metidos entre el cristal en los fragmentos de cristal esparcidos.
☐ No toque el cristal roto con las manos. Como
con cualquier trozo de cristal roto, evite el contacto con la piel, los ojos o la boca. Evite el contacto directo del cristal con líquidos o superficies húmedas pues éstos pueden tener un efecto perjudicial sobre algunas personas. Enjuague la zona de contacto con agua abundante. Si los síntomas persisten, acuda a un médico.
☐ Si la superficie del televisor se rompe, desen
chufe el cable de alimentación de ca antes de tocar el televisor. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
-
REPARACIÓN
No utilice el televisor si sospecha que está dañado o si el televisor está dañado. ☐ No intente reparar usted
mismo el televisor, ya que al abrirlo se vería expuesto a voltajes peligrosos y otros riesgos. Solicite servicio técnico únicamente a personal calificado.
☐ Cuando sean necesarias piezas de
repuesto, solicite al técnico de reparación que certifique por escrito haber utilizado piezas de repuesto adecuadas con las mismas características que las originales o con características similares. La utilización de piezas no autorizadas podría causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
Comprobación de seguridad
☐ Después de haber finalizado
cualquier servicio de manteni miento o reparación del televisor, solicite al técnico de reparación que realice y certifique las comprobaciones de seguridad rutinarias según lo especificado por Sony para determinar si el televisor se encuentra en condiciones seguras de operación. Solicite a un técnico de reparación calificado que se deshaga del televisor si no se encuentra en condiciones seguras de operación.
-
Loading...