Be sure to install this unit in the dashboard of
the car for safety. For installation and
connections, refer to the supplied
“Installation/Connections” guide.
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard. As the laser beam used
in this CD/DVD player is harmful to eyes, do not
attempt to disassemble the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
This label is located on the bottom of the
chassis.
2
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the battery or on the
packaging indicates that the battery provided
with this product shall not be treated as
household waste. On certain batteries this
symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead. By ensuring these batteries are
disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the
environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance
or data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service
staff only. To ensure that the battery will be
treated properly, hand over the product at end-oflife to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste
batteries. For more detailed information about
recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat such as
direct sunlight, fire or the like.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function
(page 38).
The unit will turn off automatically in the set
time when no source is selected, which
prevents battery drainage.
If you do not set the Auto Off function, press
and hold (SOURCE/OFF) until the display
disappears each time you turn the ignition off.
To cancel the demonstration (Demo) display,
see page 42.
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU
directives.
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative
for EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
• Comply with your local traffic rules, laws and
regulations.
• While driving
– Do not watch or operate the unit, as it may lead
to distraction and cause an accident. Park your
car in a safe place to watch or operate the unit.
– Do not use the setup feature or any other
function which could divert your attention from
the road.
– When backing up your car, be sure to
look back and watch the surroundings
carefully for your safety, even if the rear
view camera is connected. Do not
depend on the rear view camera
exclusively.
• While operating
– Do not insert your hands, fingers or foreign
object into the unit, as it may cause injury or
damage to the unit.
– Keep small articles out of the reach of children.
– Be sure to fasten seatbelts to avoid injury in the
event of a sudden movement of the car.
Preventing an accident
Pictures appear only after you park the car and set
the parking brake.
If the car starts moving during video playback,
the picture is automatically switched to the
background screen after displaying the caution
below.
“Video blocked for your safety.”
The monitor connected to the REAR VIDEO
OUT is active while the car is in motion.
The picture on the display is switched to the
background screen, but audio source can be
heard.
Do not operate the unit or watch the monitor
while driving.
• We recommend this unit should be installed by a
qualified technician or service personnel.
– If you try to install this unit by yourself, refer to
the supplied “Installation/Connections” guide
and install the unit properly.
– Improper installation may cause battery drain or
a short circuit.
• If the unit does not work properly, check the
connections first, referring to the supplied
“Installation/Connections” guide. If everything is
in order, check the fuse.
• Protect the unit surface from damage.
– Do not expose the unit surface to chemicals,
such as insecticide, hair spray, insect repellent,
etc.
– Do not leave rubber or plastic materials in
contact with the unit for a long time. Otherwise,
the finish of the unit may be impaired, or
deformation may occur.
• When installing, be sure to fix securely.
• When installing, be sure to turn the ignition off.
Installing the unit with the ignition on may cause
battery drain or a short circuit.
• When installing, be sure not to damage any car
parts such as pipes, tubes, fuel tank or wiring by
using a drill, as it may cause a fire or an accident.
7
Copyrights
Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Dolby and
the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows
Media and logos are trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product contains technology subject to certain
intellectual property rights of Microsoft. Use or
distribution of this technology outside of this
product is prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
“DVD VIDEO,” “DVD-R,” “DVD-RW,” “DVD+R,”
and “DVD+RW” are trademarks.
ZAPPIN is a trademark of Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS and its
logo are trademarks of Sony
Corporation.
“WALKMAN” and
“WALKMAN” logo are
registered trademarks of
Sony Corporation.
SensMe and the SensMe logo are
trademarks or registered
trademarks of Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
Music recognition technology and related data
are provided by Gracenote®. Gracenote is the
industry standard in music recognition
technology and related content delivery. For
more information, please visit
www.gracenote.com.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, the
Gracenote logo and logotype, and the “Powered
by Gracenote” logo are either registered
trademarks or trademarks of Gracenote in the
United States and/or other countries.
This product uses font data which is licensed to
Sony by Monotype Imaging Inc. or its affiliates.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Apple, Macintosh and iTunes are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA
TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY
BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
All other trademarks are trademarks of their
respective owners.
8
Playable discs and symbols used in these Operating Instructions
This unit can play various video/audio discs.
The following chart helps you to check if a disc is supported by this unit, as well as what functions are
available for a given disc type.
Disc symbol in manualDisc format
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*1/DVD-RW*
(Video mode/VR mode)
VIDEO
DVD+R*
1
/DVD+R DL*1/DVD+RW*
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
Audio CD
AUDIO
*1 Audio files can also be stored.
*2 Video/image files can also be stored.
Note
“DVD” may be used in these Operating Instructions as a general term for DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs, and
DVD+Rs/DVD+RWs.
CD-ROM*
2
/CD-R*2/CD-RW*
The following chart shows the supported file types and their symbols.
Available functions differ depending on the format, regardless of disc type. The format symbols below
appear in these Operating Instructions next to the description of functions available for their
corresponding file types.
Format symbol in manualFile type
MP3 audio file
WMA audio file
AAC audio file
JPEG image file
Xvid video file
MPEG-4
Tip
For details on compression formats, see page 48.
Note
Even compatible discs may not be playable on this unit, depending on their recording condition.
MPEG-4 video file
1
1
2
9
Location and function of controls/terminals
Main unit
For details, see the pages listed below.
A Z (Eject) button page 18
B Reset button page 14
C Receptor for the remote commander
D Disc slot page 18
E TOP button
Press to open the source list.
F Front AUX terminal page 45
10
G USB terminal
Remove the cap to connect a USB device.
H Volume control dial
I SOURCE/OFF button
Press to turn on the power/change the source:
“Tuner” (Radio), “Disc,” “iPod/USB,”
“AUX” (Auxiliary equipment).
Press and hold for 1 second to exit the
source.
Press and hold for more than 2 seconds to
turn off.
J Display/touch panel
Screen displays
8
When no source is selected:
12
A “Source List” key
Touch to open the source list.
B “Top” key
Touch to open the source list.
Source ListTop
Source list:
4567
ATT
3
M.OFF
C Clock page 14, 42
D (Close) key
Touch to close the menu.
E “ATT” (Attenuate) key*
Touch to attenuate the sound. To cancel,
touch again.
F (Setting) key
Touch to open the setting menu.
G “M.OFF” (Monitor off) key
Touch to turn off the monitor and the button
illumination. To turn back on, touch
anywhere on the display.
H Source select keys
Touch to change the source: “Tuner”
(Radio), “Disc,” “AUX” (Auxiliary
equipment), “iPod/USB,” “SensMe™.”
* Appears only when a source is selected.
11
RM-X170 Remote Commander
1
2
8
9
q;
3
4
5
6
7
• The remote commander can be used to operate
the audio controls. For menu operations, use
the touch panel.
• For details, see the pages listed below.
• Remove the insulation film before use
(page 14).
A OFF button
Press to exit the source/stop the source.
Press and hold to turn off.
B MONITOR OFF button
Press to turn off the monitor and the button
illumination. To turn back on, press again.
C POSITION button
Press to switch the listening position (“Front
L”/“Front R”/“Front”/“All”/“Custom”/
“OFF”).
qa
qs
qd
qf
qg
qh
E EQ (Equalizer) button
Press to select an equalizer curve from 7
music types (“Xplod”/“Vocal”/“Edge”/
“Cruise”/“Space”/“Gravity”/“Custom”/
“OFF”).
F Number buttons page 23
Radio:
Press to receive stored stations.
Press and hold to store stations.
Disc/USB:
Press to locate a title/chapter/track.
G CLEAR button
Press to delete an entered number.
H ATT (Attenuate) button
Press to attenuate the sound. To cancel, press
again.
D O (Return) button
Press to return to the previous display/return
12
to the menu on a VCD*
I u (Play/Pause) button
1
.
J .m/M> buttons
Radio:
Press to tune to stations automatically.
Press and hold to find a station manually.
2
Disc*
/USB:
Press to skip a chapter/track/scene/file.
Press and hold momentarily to reverse/
fast-forward video.
Press and hold to reverse/fast-forward a
track.
K DVD playback setting buttons
(AUDIO):
Press to change the audio language/format.
(For a VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG4, to change the audio channel.)
(SUBTITLE):
Press to change the subtitle language.
(ANGLE):
Press to change the viewing angle.
(TOP MENU):
Press to open the top menu on a DVD.
(MENU):
Press to open the menu on a disc.
L ZAP button
Press to enter ZAPPIN™ mode.
M </M/m/, (Cursor)/ENTER buttons
page 18
Press to control the menu on a DVD.
*1 When playing with PBC functions.
*2 Operation differs depending on the disc (page 19).
*3 When two auxiliary devices are used.
Note
The remote commander will not operate when the unit
is turned off and the display has disappeared. Press
(SOURCE/OFF) on the main unit, or insert a disc to
activate the unit and enable operation via the remote
commander.
N SRC (Source) button
Press to turn on/change the source: “Tuner”
(Radio), “Disc,” “iPod/USB,” “AUX”
(Auxiliary equipment).
O MODE button
Press to select the radio band (FM/MW/LW)/
select an auxiliary device (Front AUX/Rear
3
AUX)*
.
P VOL (Volume) +/– buttons
13
Getting Started
Setting the clock
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Press the reset button (page 10) with a pointed
object, such as a ballpoint pen.
Note
Pressing the reset button will erase the clock setting
and some stored contents.
Performing initial settings
After resetting, the display for the initial settings
appears.
Initial Setting
Rear/Sub Out
Listening Position
Language
1 Touch “Rear/Sub Out” to set the
subwoofer connection status.
If a subwoofer is connected, select “Sub.”
If a power amplifier is connected, select
“Rear.”
If neither a subwoofer or power amplifier is
connected, you can select either “Sub” or
“Rear.”
2 Touch “Listening Position” to set the
listening position.
Set to “Front L” if your listening position is
front left, or “Front R” if front right.
3 Touch “Language” to set the display
language.
Touch repeatedly until the desired language
(English/Spanish/Russian) appears.
4 Touch “OK.”
The setting is complete.
This setting can then be further configured in the
setting menu.
• For details on setting the subwoofer connection
status, see page 41.
• For details on setting the listening position, see
“Optimizing sound for the listening position —
Intelligent Time Alignment” on page 33.
• For details on setting the display language, see
page 38.
14
Rear / Sub
Front L / Front R
English
The clock uses a 24-hour indication.
1 Touch “Source List,” then .
The general setting menu appears. If not,
touch “General.”
2 Touch “Clock Adjust.”
The setting display appears.
3 Set the hour and minute.
For example, to set to 8:30, touch “0830.”
4 Touch “OK.”
The setting is complete.
To delete an entered number, touch “Clear.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Preparing the remote
commander
Before using the remote commander for the first
time, remove the insulation film.
OK
Radio
Listening to the radio
1 Touch “Source List,” then “Tuner.”
The radio reception display appears, and the
preset list is displayed automatically.
ATTSource List
TAAFTop
Reception controls
Touch the display if the reception controls are not
displayed.
1
2345
ATT
Source List
TAAFTop
P1P2P3
P4P5P6
Receive
Band
Menu
Preset
List
BTM
Memory
PTY
List
2 Touch “Band.”
The band list appears.
ATT
Source List
FM1
TAAFTop
FM2FM3LW
Band
Receive
Menu
MW
Preset
List
PTY
List
3 Touch the desired band (“FM1,” “FM2,”
“FM3,” “MW,” or “LW”).
Touch “Band” again to close the band list.
4 Perform tuning.
To tune automatically
Touch
./>.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
To tune manually
Touch
m/M repeatedly until the desired
frequency is received.
To skip frequencies continuously, touch and
hold
m/M.
Receive
Band
Menu
678
90qa
1“Source List”
Touch to open the source list. (page 11)
2“ATT”
Touch to attenuate the sound. To cancel,
touch again.
3“TA”
Touch to set TA in RDS. (page 17)
4“AF”
Touch to set AF in RDS. (page 17)
5“Top”
Touch to open the source list. (page 11)
6m/M
Touch to tune manually.
Touch and hold to continuously skip
frequencies.
7./>
Touch to tune automatically.
8“Band”
Touch to open the band list and change
the band.
9“Receive Menu”
Touch to open the receive menu, which
contains the following items.
• “Regional” (page 17)
0“Preset List”
Touch to list up stored stations, or store
stations. (page 16)
qa“PTY List”
Touch to open the PTY list. (page 18)
Preset
List
PTY
List
15
Reception indications
Storing and receiving stations
C
B
ATT
TAAFTop
Band
15
1
Receive
Menu
D
Preset
List
PTY
List
A
Source List
A Current source icon*
B Band name, preset number*2, frequency*3/
status
C Volume level*
4
D EQ7 setting status
*1 Appears only when the controls are displayed.
*2 Appears only when a preset station is received.
*3 While receiving an RDS station, the program
service name appears. For details, see “RDS” on
page 17.
*4 When ATT is activated, appears.
Caution
When tuning to stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Storing automatically — BTM
1 Touch “Source List,” then “Tuner.”
To change the band, touch “Band,” then select
the desired band (“FM1,” “FM2,” “FM3,”
“MW,” or “LW”).
2 Touch “Preset List,” then “BTM.”
The unit stores the first six available stations
in the preset list (“P1” to “P6”).
A beep sounds when the setting is stored.
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, touch “Preset List.”
2 Touch “Memory,” then touch a number
in the list (“P1” to “P6”).
The number and the confirmation display
appear.
3 Touch “Yes.”
The station is stored.
Note
If you try to store another station to the same number,
the previously stored station will be replaced.
Tip
When an RDS station is stored, the AF/TA setting is
also stored (page 17).
16
Receiving stored stations
1 Select the band, then touch “Preset
List.”
2 Touch the desired number (“P1” to
“P6”).
RDS
Overview
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information along
with the regular radio program signal.
Display items
A
ATT
TAAFTopSource List
Receive
Preset
Band
Menu
B
A Band name, preset number, frequency
(program service name), RDS data, TA*
B RDS*2, TP*
3
C Clock
*1 During traffic information.
*2 During RDS reception.
*3 During traffic program reception.
RDS services
This unit automatically provides RDS services as
follows:
PTY
List
List
C
1
Notes
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too weak,
or if the station you are tuned to is not transmitting
RDS data.
Setting AF and TA
1 During reception/playback, touch “AF”
or “TA” to activate either function.
When activated, the key color changes.
To deactivate, touch again.
Storing RDS stations with the AF and
TA setting
You can preset RDS stations along with the AF/
TA setting. If you use the BTM function, only
RDS stations are stored using the same AF/TA
setting.
If you preset manually, you can preset both RDS
and non-RDS stations with the AF/TA setting for
each.
1 Set AF/TA, then store the station with BTM or
manually.
Receiving emergency
announcements
With AF or TA on, emergency announcements
will automatically interrupt the currently selected
source.
Tip
If you adjust the volume level during a traffic
announcement, that level will be stored into memory
for subsequent traffic announcements, independently
from the regular volume level.
AF (Alternative Frequencies)
Selects and retunes the station with the
strongest signal in a network. By using this
function, you can continuously listen to the
same program during a long-distance drive
without having to retune the same station
manually.
TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic
Program)
Provides current traffic information/programs.
Any information/program received will
interrupt the currently selected source.
PTY (Program Types)
Displays the currently received program type.
Also searches for a designated program type.
CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission sets
the clock.
Staying with one regional program
— Regional
When the AF function is on, this unit’s factory
setting restricts reception to a specific region, so
you will not be switched to another regional
station with a stronger frequency.
If you leave this regional program’s reception
area, deactivate the regional function during FM
reception.
Touch “Receive Menu,” then the “Regional” box
to set to “OFF.”
Note
This function does not work in the UK and in some
other areas.
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other local
stations in the area, even if they are not stored on
numbers.
17
1 During FM reception, touch “Preset List,” then
a number (“P1” to “P6”) to which a local
station is stored.
2 Within 5 seconds, touch the number of the
local station again.
Repeat this procedure until the local station is
received.
Selecting PTY
1 During FM reception, touch “PTY List.”
The PTY list appears if the station is
transmitting PTY data.
To scroll the list, touch v/V.
2 Touch the desired program type.
The unit searches for a station broadcasting
the selected program type.
• You cannot use this function in countries/regions
where no PTY data is available.
• You may receive a different radio program from the
one you select.
Discs
Playing discs
Depending on the disc, some operations may be
different or restricted.
Refer to the operating instructions supplied with
your disc.
1 Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
If the DVD menu appears
Touch the item in the DVD menu.
You can also use the menu control panel, which
can be displayed by touching outside of the DVD
menu. Touch b/v/V/B to move the cursor, then
touch “ENTER” to confirm.
If the menu control panel does not appear by
touching the display, use the remote commander.
About the DVD menu
A DVD is divided into several sections, which make up
a picture or music feature. These sections are called
“titles.” When you play a DVD that contains several
titles, you can select a desired title using the DVD’s top
menu. For DVDs that allow you to select items such as
subtitle/sound language(s), select these items using
the DVD menu.
If the disc contains JPEG files
The slide show starts automatically.
To stop playback
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.
Note
Discs in DTS format are not supported. The sound is
not output if the DTS format is selected.
To eject the disc
1 Press Z on the main unit.
Setting CT
1 Set “CT” to “ON” in setting (page 39).
Notes
• The CT function may not work even though an RDS
station is being received.
• There may be a difference between the time set by
the CT function and the actual time.
18
Playback controls
Touch the display if the playback controls are not
displayed.
Common to all discs/formats
1
23
MPEG-4
ATT
TAAF
TopSource List
Source List
ATTTAAFTop
45
Source List
Source List
ATTTAAFTop
ATTTAAFTop
PBC Panel
DVD
Control
DVD
Control
7
8
Play Menu
6
Play Menu
Play Menu
Album
Play Menu
9
1“Source List”
Touch to open the source list. (page 11)
2“ATT”
Touch to attenuate the sound. To cancel,
touch again.
3“Top”
Touch to open the source list. (page 11)
4./>
Touch to skip a chapter/track/scene/
image/file.
Touch and hold momentarily to reverse/
fast-forward the video; and then
repeatedly to switch the speed (× 2 t
×12 t × 120 t ×2…)*
1
touch u.
Touch and hold to reverse/fast-forward
the audio track.
During pause, touch and hold down >
to play the video in slow motion. To
cancel, release the key.
5u
Touch to pause/resume play after pause.
6“Play Menu”
Touch to open the play menu, which
contains the following items.
• “Repeat”/“Shuffle” (page 22)
• “Dolby D Level” (DVD VIDEO
playback only) (page 22)
• “Image Turn” (JPEG playback only):
Touch to rotate an image left/right.
• “Audio” (page 22)
0
. To cancel,
19
7“DVD Control”
Touch to open the DVD control menu,
which contains the following items.
• “Audio”: Touch repeatedly to select
the audio language/format. (page 21)*
• “Subtitle”: Touch repeatedly to turn
off/select the subtitle language.*
• “Angle”: Touch repeatedly to change
the viewing angle.*
• “Top Menu”: Touch to open the top
menu on the DVD.*
• “Menu”: Touch to open the menu on
the disc.*
2
2
2
2
2*3
8“PBC Panel”
Touch to display the control panel for the
PBC menu. (page 21)
9“Album” –/+
Touch to skip an MP3/WMA/AAC/JPEG/
Xvid/MPEG-4 album (folder).
0 (List)
Touch to list up tracks/images/video files.
(page 31)
*1 The speed depends on the format or the recording
method.
*2 Availability depends on the disc.
*3 When the 4-digit input prompt appears, input the
language code (page 55) for the desired language.
Note
If the disc contains multiple file types, only the
selected file type (audio/video/image) can be played.
For details on how to select the file type, see
“Selecting a file type” on page 31.
Notes on JPEG playback
• If a large-sized image is rotated, it may take longer
to display.
• Progressive JPEG files cannot be displayed.
Playback indications
Touch the display if the indications are not
displayed.
For audio discs, some indications are always
displayed during playback.
MPEG-4
A
Source List
A Current source icon
B Volume level*
C Format, playback status, elapsed playback
time*
number*
status, play mode status (repeat/shuffle)
D Playback status, elapsed playback time*
E Track name, artist name, album name
F Album artwork display*
G Format, track number, album number*7, EQ7
setting status, play mode status (repeat/
shuffle)
*1 When ATT is activated, appears.
*2 During JPEG playback or VCD playback with PBC
functions, no indication appears.
*3 Indications differ depending on the disc/format.
*4 When playing a VCD with PBC functions
(page 21), no indication appears.
*5 DVD only.
*6 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×
960 pixels.
*7 MP3/WMA/AAC only.
ATTTAAFTop
DVD
Play Menu
15
Control
BC
DE
ATT
Album
TAAF
F
Play Menu
G
1
2
, chapter/title/album (folder)/track
3*4
, audio format*5, EQ7 setting
6
TopSource List
2
20
Using PBC (playback control)
functions
The PBC menu interactively assists with
operations while a PBC-compatible VCD is
played.
1 Start playing a PBC-compatible VCD.
The PBC menu appears.
2 Touch “PBC Panel.”
The menu control panel appears.
3 Touch the number keys to select the
desired item, then touch “ENTER.”
4 Follow the instructions in the menu for
interactive operations.
To return to the previous display, press O.
To hide the controls, touch “Close.”
Playing without PBC functions
1 While no source is selected, touch
“Source List,” then .
2 Touch “Visual.”
The visual setting menu appears.
3 Tou ch v/V to scroll, then touch “Video
CD PBC” to set to “OFF.”
4 Start playing a VCD.
The PBC menu does not appear during
playback.
Notes
• The items on the menu, and operation procedures
differ depending on the disc.
• During PBC playback, the track number, playback
item, etc., do not appear on the playback display.
• Resume playback is unavailable during playback
without PBC.
Configuring audio settings
Note
Discs in DTS format are not supported. The sound is
not output if the DTS format is selected.
Changing the audio language/
format
The audio language can be changed if the disc is
recorded with multilingual tracks. You can also
change the audio format when playing a disc
recorded in multiple audio formats (e.g., Dolby
Digital).
1 During playback, touch “DVD Control.”
2 Touch “Audio” repeatedly until the
desired audio language/format
appears.
Audio language
Source List
Audio 1: English Dolby D 3/2.1
AudioSubtitleAngleMenuTop Menu
The audio language switches among the
available languages.
When the 4-digit input prompt appears, input
the language code (page 55) for the desired
language.
When the same language is displayed two or
more times, the disc is recorded in multiple
audio formats.
* The format name and channel numbers appear as
follows:
Example: Dolby Digital 5.1 ch
ATTTAAFTop
DVD
Play Menu
Control
Audio format/channel numbers*
Rear channel × 2
Dolby D 3 / 2.1
Front channel × 2 +
Center channel × 1
To close the DVD control menu, touch “DVD
Control.”
LFE channel × 1
21
Changing the audio channel
MPEG-4
When playing a VCD/CD/MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4, you can listen to both the right
and left channel, only the right channel, or only
the left channel via both the right and left
speakers.
The options are indicated below.
“Stereo”: Standard stereo sound (default)
“1/Left”: Left channel sound (monaural)
“2/Right”: Right channel sound (monaural)
1 During playback, touch “Play Menu,”
then “Audio” repeatedly until the
desired audio channel appears.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
Note
You may not be able to change the audio setting
depending on the disc.
Tip
Operation via the remote commander by pressing
(AUDIO) repeatedly is also available.
Adjusting the audio output level
— Dolby D level
You can adjust the audio output level for a DVD
recorded in Dolby Digital format, to reduce the
volume level differences between discs.
1 During playback, touch “Play Menu.”
2 Touch the “Adjust” box to set to “ON.”
3 Touch –/+ repeatedly to adjust the
output level.
The output level is adjustable in single steps,
between –10 and +10.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
Repeat and shuffle play
1 During playback, touch “Play Menu,”
then the “Repeat” or “Shuffle” box
repeatedly until the desired option
appears.
Source List
ChapterOFFON
RepeatShuffleAdjustDolby D Level 0
Repeat or shuffle play starts.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
The repeat options and switching order of each
disc/format are indicated below.
Disc/format Options
MPEG-4
ATTTAAFTop
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Chapter”: Repeats the
current chapter.
“Title”: Repeats the current
title.
“OFF”: Returns to normal play
1
*
mode.
“Track”: Repeats the current
track.
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Track”: Repeats the current
track.
“Album”: Repeats the current
album (folder).
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Image”: Repeats the current
image.
“Album”: Repeats the current
album.
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Movie”: Repeats the current
video file.
“Album”: Repeats the current
album (folder).
MPEG-4
DVD
Control
Play Menu
22
The shuffle options and switching order of each
disc/format are indicated below.
Disc/format Options
“OFF”: Returns to normal play
mode.
2
*
“Title”: Plays chapters in the
current title in random order.
“OFF”: Returns to normal play
1
*
mode.
“Disc”: Plays tracks in the
current disc in random order.
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Album”: Plays tracks/images/
video files in the current album
(folder) in random order.
MPEG-4
*1 Available only when playing a version 1.0/1.1 VCD,
or a version 2.0 VCD without PBC functions.
*2 Excluding a DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR
mode.
Direct search play
You can directly locate a desired point by
specifying the title number, chapter number, etc.
1 During playback, press the number
buttons on the remote commander to
enter an item (track, title, etc.) number,
then press (ENTER).
Playback starts from the beginning of the
selected point.
The search items for a disc/format are as follows:
DVD: Title or chapter*
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: Track
JPEG: Image
Xvid/MPEG-4: Movie
*1 The search item depends on the setting.
*2 Available only when playing a VCD without PBC
functions.
Setting the search item (DVD only)
You can set the search item (title or chapter) for
DVD playback.
1 Touch “Source List,” then touch .
2 Touch “Visual.”
The visual setting menu appears.
3 Touch v/V to scroll, then touch “DVD
Direct Search” to set to “Chapter” or
“Title.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
MPEG-4
1
23
USB Device Operations
• MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media
Transfer Protocol) type USB devices compliant
with the USB standard can be used.
• Compatible codecs are MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi),
and MPEG-4 (.mp4).
• Backup of data in a USB device is
recommended.
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
Notes
• Connect the USB device after starting the engine.
Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before starting
the engine.
• A large-sized file may take time to start playing.
Playing from a USB device
1 Remove the cap from the USB
connector, and connect the USB
device to the USB connector.
Playback starts automatically.
If a USB device is already connected, touch
“Source List,” then “iPod/USB” to start
playback.
For details on the location of the USB connector,
see “Location and function of controls/terminals”
(page 10).
About the playback controls and
indications
You can control USB playback in the same way
as disc playback. For details, see “Playback
controls” on page 19.
For details on playback indications, see
“Playback indications” on page 20.
To stop playback
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.
To disconnect the USB device
Stop playback, then disconnect.
Do not disconnect during playback, as data in the
USB device may be damaged.
Notes on use
• Do not use USB devices so large or heavy that they
may fall down due to vibration, or cause a loose
connection.
• Do not leave a USB device in a parked car, as
malfunction may result.
• This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
• Be sure to use the USB cable supplied with the
device if a cable is needed when making a USB
connection.
Notes on playback
• If a USB device contains multiple file types, only the
selected file type (audio/video/image) can be played.
For details on how to select the file type, see
“Selecting a file type” on page 31.
• Displayed indications will differ, depending on the
USB device, recorded format and settings. For
details, visit the support site on the back cover.
• The maximum number of displayable data is as
follows:
– folders (albums): 256
– files (tracks): 2,000
• It may take time for playback to begin, depending on
the amount of recorded data.
• DRM (Digital Rights Management) files may not be
played.
• During playback or reverse/fast-forward of a VBR
(Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, elapsed
playing time may not display accurately.
• Playback of a lossless compression file is not
supported.
Repeat and shuffle play
1 During playback, touch “Play Menu,”
then the “Repeat” or “Shuffle” box
repeatedly until the desired option
appears.
Repeat or shuffle play starts.
The repeat options are as follows:
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Track”/“Image”/“Movie”*
current track/image/video file.
“Album”: Repeats the current album (folder).
“Drive”*
2
: Repeats the current drive.
The shuffle options are as follows:
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Album”: Plays tracks/images/video files in the
current album (folder) in random order.
*1 Options depend on the file type.
*2 When two or more drives exist on the USB device.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
1
: Repeats the
24
Enjoying music according to
your mood — SensMe™
Sony’s unique “SensMe™ channels” and
“SensMe™ mood” features automatically group
tracks by channel or mood, and allow you to
enjoy music intuitively.
4 Connecting the USB device and
enjoying the SensMe™ function on the
unit
Connect the set up USB device. You can then
enjoy “SensMe™ channels” or “SensMe™
mood” on this unit.
Before using the SensMe™
function
The following is the basic procedure required to
enjoy the SensMe™ function on the unit.
1 Installing “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” to your computer
First download the “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” software from the support
site on the back cover.
2 Registering a USB device using
“SensMe™ Setup”
Connect a USB device to your computer, and
perform registration using “SensMe™ Setup”
to enable the SensMe™ function on this unit.
™
SensMe
Setup
Tip
Registration can be performed either along with the
installation procedure or after installation.
3 Transferring tracks to the USB device
using “Content Transfer”
In order to group tracks by channel or mood,
track sound patterns need to be analyzed by
12 TONE ANALYSIS, which is loaded with
“Content Transfer.”
With the USB device connected to your
computer, drag and drop tracks from Windows
Explorer or iTunes, etc., to “Content
Transfer.”
Both analysis and transfer of tracks will be
performed by “Content Transfer.”
SensMe™
Installing “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” on your
computer
The software (“SensMe™ Setup” and “Content
Transfer”) is required to enable the SensMe™
function on this unit.
1 Download the “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” software from the
support site.
2 Install the software in your computer.
For more details on the installation, visit the
support site on the back cover.
Registering a USB device using
“SensMe™ Setup”
USB device registration is required to enable the
SensMe™ function on the unit.
If registration is not performed along with the
installation procedure, follow the steps below.
1 Start “SensMe™ Setup” on your
computer.
2 Connect a USB device to your
computer.
3 Complete registration following the
on-screen instructions.
Tip
If you connect a registered USB device containing
analyzed tracks, the USB device can be unregistered
again.
Content
Transfer
25
Transferring tracks to the USB
device using “Content Transfer”
To enable the SensMe™ function on this unit,
tracks need to be analyzed and transferred to the
registered USB device using “Content Transfer.”
1 Connect the registered USB device to
your computer.
For “WALKMAN,” connect via MTP mode.
For USB devices other than “WALKMAN,”
connect via MSC mode.
“Content Transfer” starts automatically.
If a message appears, follow the on-screen
instructions to proceed.
2 Drag and drop tracks from Windows
Explorer or iTunes, etc., to “Content
Transfer.”
The analysis and transfer of tracks starts.
For details on operations, refer to the Help of
“Content Transfer.”
Note
The track analysis by 12 TONE ANALYSIS may take
time, depending on the computer environment.
Tip
Not only audio files but also image or video files can
be transferred using “Content Transfer.” For details,
refer to the Help of “Content Transfer.”
Playing tracks in channels
— SensMe™ channels
“SensMe™ channels” automatically group tracks
into channels by their tunes. You can select and
play a channel that fits your mood, activity, etc.
1 Connect a USB device set up for the
SensMe™ function.
2 Touch “Source List,” then “SensMe™.”
3 Touch “channels.”
The channel list appears.
Shuffle All
Energetic
Relax
ZAP
4 Touch v/V to scroll the channel list.
Playback of the first track in the current
channel starts from the track’s most melodic
or rhythmical section*.
* May not be detected correctly.
5 Touch the desired channel.
Playback of tracks in the selected channel
starts.
Notes
• Depending on the track, it may not be detected
correctly or may be grouped in a channel not suited
to the track’s mood.
• If the connected USB device contains many tracks, it
may take time for “SensMe™ channels” to start, due
to data reading.
Tip
Tracks are played in random order. The order will vary
with each channel selection.
tracks.
“Weekend Trip”: Delightful, bright and happy
tracks.
“Midnight Cruise”: Jazz or piano-featured
tracks with a mature mood.
“Party Ride”: Up-tempo and lively tracks.
“Morning Commute”: Bright and breezy
tracks.
“Goin’ Home”: Warm and relaxing tracks.
HGF
A To display the control keys: “Source List,”
“ATT,” “TA,” “AF,” “Top.” (page 19)
B To scroll the list and select another channel.
C Indicates the current channel.
D Indicates the album artwork display*
1
.
E Indicates the playback status, elapsed
playback time, zappin status, progress bar,
track name and artist name.
F To pause/resume play after pause.
G To skip a track.
H To enter ZAPPIN mode. (page 29)
During ZAPPIN playback of “SensMe™
channels,” the most melodic or rhythmical
sections*
*1 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×
960 pixels.
*2 May not be detected correctly.
2
of the tracks are played.
27
Playing tracks in mood maps
— SensMe™ mood
“SensMe™ mood” distributes tracks as dots on a
two-axis mood map, based on the characteristics
of the individual tracks.
By touching the point on the map according to
your mood, a circle appears around the touched
point, and the tracks inside the circle are played.
1 Connect a USB device set up for the
SensMe™ function.
2 Touch “Source List,” then “SensMe™.”
3 Touch “mood.”
The two-axis mood map appears.
Circle
Mood
Type
Sad
Style
Time
Dots representing tracks
Fast
Slow
Happy
ZAP
4 Touch the desired point on the map.
A circle appears around the touched point,
and playback of tracks inside the circle starts.
Playback of the first track starts from its most
melodic or rhythmical section*.
* May not be detected correctly.
Notes
• Only the 200 most recently transferred tracks using
“Content Transfer” are mapped.
• Depending on the track, it may not be detected
correctly or may be mapped in a position not suited
to the track’s mood.
• If the connected USB device contains many tracks, it
may take time for “SensMe™ mood” to start, due to
data reading.
Tips
• In the mood map, the currently played track is
indicated as a green dot.
• Tracks are played from the circle’s center outward.
“SensMe™ mood” playback controls
and indications
ABCDE
Mood
Type
Style
Time
Sad
Fast
Slow
Happy
ZAP
IFGH
A To display the control keys: “Source List,”
“ATT,” “TA,” “AF,” “Top.” (page 19)
B To move the circle and regroup tracks.
C To change the size of the circle: small,
medium, or large.
D Indicates the album artwork display*
1
.
E Indicates the playback status, elapsed
playback time, zappin status, progress bar,
track name and artist name.
F To change parameters on the horizontal axis.
G To skip a track.
H To pause/resume play after pause.
I To enter ZAPPIN mode. (page 29)
During ZAPPIN playback of “SensMe™
mood,” the most melodic or rhythmical
sections*
*1 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×
960 pixels.
*2 May not be detected correctly.
2
of the tracks are played.
Changing parameters on the
horizontal axis
In the mood map, you can change parameters on
the horizontal axis. Tracks are remapped
according to the characteristics of the
parameters.
Searching for a track by
listening to track passages
— ZAPPIN™
While playing short track passages from a USB
device in sequence, you can search for a track
you want to listen to.
This function is convenient, for example, when
searching for a track in shuffle or shuffle repeat
mode.
1 During audio playback, touch “ZAP.”
Playback starts from a passage of the next
track. You can select the playback time
(page 38), but cannot select the track passage
to play.
iPod Operations
For details on the compatibility of your iPod, see
“About iPod” on page 49 or visit the support site
on the back cover.
In these Operating Instructions, “iPod” is used as
a general reference for the iPod functions on the
iPod and iPhone, unless otherwise specified by
the text or illustrations.
Playing an iPod
1 Reduce the volume on this unit.
2 Remove the cap from the USB
connector, and connect the iPod to the
USB connector.
Use of the optional USB connection cable
RC-202IPV is recommended.*
1
“ZAP”
touched.
The playback section of each
track in ZAPPIN mode.
2 Touch “ZAP” when a track you want to
listen to is played.
The track that you select returns to normal
play mode from the beginning.
To search for a track via ZAPPIN mode
again, repeat steps 1 and 2.
In the case of “SensMe™ channels”
or “SensMe™ mood” playback
If you enter ZAPPIN mode during “SensMe™
channels” or “SensMe™ mood” playback, the
most melodic or rhythmical sections* of tracks
are played. For details on the SensMe™
function, see “Enjoying music according to your
mood — SensMe™” on page 25.
* May not be detected correctly.
Tip
The ZAPPIN function is also available during iPod
playback.
While the iPod is connected, a device
connected to the front AUX terminal becomes
unavailable, and “Front AUX” cannot be
selected when changing the source.
The following display appears on the iPod
2
screen*
, then playback starts from the item
last played.
If an iPod is already connected, to start
playback, touch “Source List,” then “iPod/
USB.”
*1 To play videos from an iPod with video, use of
the RC-202IPV is required.
*2 May not appear in the case of an iPod touch or
iPhone being connected, or when the iPod was
last played using Passenger App Control.
3 Adjust the volume on this unit.
29
About playback controls and
indications
You can control iPod playback in the same way
as disc playback. For details, see “Playback
controls” on page 19.
For details on playback indications, see
“Playback indications” on page 20.
To skip items of the selected play
mode
During playback, touch –/+ of the selected play
mode.
Repeat and shuffle play
To stop playback
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.
To disconnect the iPod
Stop playback, then disconnect.
Do not disconnect during playback, as data in the
iPod may be damaged.
About resuming mode
When the iPod currently playing is connected to
the dock connector, the mode of this unit changes
to resuming mode and playback starts in the
mode set by the iPod.
In resuming mode, repeat/shuffle play are not
available.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, telephone
volume is controlled by the iPhone itself. In order to
avoid emitting sudden loud sound after a call, do not
increase the volume on the unit during a call.
Note
This unit cannot recognize an iPod via a USB hub.
Tips
• When the ignition key is turned to the ACC position
with the unit on, the iPod will be recharged.
• If the iPod is disconnected during playback, “USB
device is not connected.” appears on the display of
the unit.
1 During playback, touch .
2 Touch “MUSIC” or “VIDEO.”
3 Touch the desired play mode.
To start playback, touch the desired item(s) in
the list.
To scroll the list, touch v/V.
30
*
1 During playback, touch “Play Menu,”
then the “Repeat” or “Shuffle” box
repeatedly until the desired option
appears.
Repeat or shuffle play starts.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
The repeat options are as follows:
For audio playback
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Track”: Repeats the current track.
“Album”/“Podcast”/“Artist”/“Playlist”/
“Genre”*: Repeats the current item of the
selected play mode.
For video playback
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Track”: Repeats the current video.
“RENTAL”/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/
“Playlist”/“Podcast”*: Repeats the current
item of the selected play mode.
The shuffle options are as follows:
For audio playback
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Album”/“Podcast”/“Artist”/“Playlist”/
“Genre”*: Plays tracks of the selected play
mode in random order.
“Device”: Plays all tracks in an iPod in random
order.
* Differs depending on the selected play mode.
Note
Displayed options may not conform to actual
operation.
Operating an iPod directly
— Passenger App Control
You can directly operate an iPod connected to
this unit.
1 During playback, touch “Play Menu,”
then the “Passenger App Control” box
to set to “ON.”
Deactivating Passenger App Control
Touch the “Passenger App Control” box to set to
“OFF.”
The play mode changes to resuming mode.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
Notes
• App image and Video can only be displayed on this
unit while the parking brake is applied.
• App and Video are only controllable from iPhone
and iPod.
• Apps compatible with Passenger App Control are
limited.
• To output video to this unit, you need to activate the
video output of the iPod.
• The volume can be adjusted only by this unit.
• The repeat and shuffle settings will be off if the
Passenger App Control mode is canceled.
Useful Functions
Listing up tracks/images/video
files — List
Selecting a track/image/video file
MPEG-4
You can list up albums/folders/tracks/images/
video files, and select a desired one to play.
This function is convenient especially for the
disc in MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
format or USB device containing many albums/
tracks, etc.
1 During playback, touch .
The list of categories or files from the
currently played item appears.
Contents List
File 01
File 02
File 03
File 04
File 05
File 06
Page position bar
To move to the upper level, touch *.
To scroll the list line by line, touch v/V.
To scroll the list continuously, touch and hold
v/V.
To jump pages, touch the page position bar.
* When playing an audio CD (CD-DA), this control
does not appear.
2 Touch the desired item.
Playback starts.
Selecting a file type
MPEG-4
If the disc/USB device contains multiple file
types, only the selected file type (audio/video/
image) can be played. The playback priority
order of file type is initially set to audio, video,
then image (e.g., if the disc contains video files
and image files, only video files are played). You
can select the file type to list up, then select the
desired file to play.
31
1 During playback, touch .
2 Touch , then “Audio,” “Image,” or
“Video” to select the file type.
3 Touch the desired file.
Playback of the selected file starts.
Using Gesture Command
You can perform frequently-used operations by
drawing the following command stroke on the
reception/playback display.
Do thisTo
Radio reception:
seek forward stations.
Draw a
horizontal line
(left to right)
Draw a
horizontal line
(right to left)
Draw a vertical
line
(upwards)
Draw a vertical
line
(downwards)
32
(The same as >.)
DVD/VCD playback:
skip forward a chapter/track.
(The same as >.)
JPEG/Xvid/MPEG-4/audio
playback:
skip forward a file/track.
(The same as >.)
Radio reception:
seek backward stations.
(The same as ..)
DVD/VCD playback:
skip backward a chapter/track.
(The same as ..)
JPEG/Xvid/MPEG-4/audio
playback:
skip backward a file/track.
(The same as ..)
Radio reception:
receive stored stations (go
forward).
DVD/VCD/Xvid/MPEG-4
playback:
fast-forward the video.
JPEG/audio playback:
skip forward an album (folder).
(The same as “Album” +.)
Radio reception:
receive stored stations (go
backward).
DVD/VCD/Xvid/MPEG-4
playback:
reverse the video.
JPEG/audio playback:
skip backward an album
(folder).
(The same as “Album” –.)
Sound Adjustment
Selecting the sound quality
— EQ7
You can select an equalizer curve from 7 music
types (“Xplod,” “Vocal,” “Edge,” “Cruise,”
“Space,” “Gravity,” “Custom,” or “OFF”).
1 During reception/playback, touch
“Source List,” then .
2 Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
3 Touch “EQ7.”
The options appear.
4 Touch the desired equalizer curve.
The setting is complete.
To cancel the equalizer curve, select “OFF.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Customizing the equalizer curve
— EQ7 Tune
The EQ7 “Custom” curve allows you to make
your own equalizer settings. You can adjust the
level of 7 different bands: 63 Hz, 160 Hz,
400Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz, and 16kHz.
1 During reception/playback, touch
“Source List,” then .
2 Touch “Sound,” then “EQ7.”
3 Touch “Custom,” then “Tune.”
The tuning display appears.
Back
EQ7 Tune : Custom
63 Hz0160 Hz0400 Hz01 kHz02.5 kHz06.3 kHz016 kHz
ATT
ResetOK
4 Touch +/– of each frequency to adjust
their levels.
The level is adjustable in single steps,
between –8 and +8.
To restore the factory-set equalizer curve,
touch “Reset.”
5 Touch “OK.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
Top
0
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
Adjusting the sound
characteristics
The sound balance between left and right
speakers (“Balance”) and front and rear speakers
(“Fader”) can be adjusted to your preference.
You can also adjust the volume level of the
subwoofer if it is connected.
1 During reception/playback, touch
“Source List,” then .
2 Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
3 Touch “Balance/Fader.”
The setting display appears.
Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust
ATTBack
Fader : 0
Balance : 0
4 Tou ch B/V/v/b to adjust the balance/
fader.
The level is adjustable in single steps between
–15 and +15 (Balance)/–15 and +15 (Fader).
5 Touch +/– to adjust the volume level of
the subwoofer.
This setting is adjustable only when a
subwoofer is connected and “Rear/Sub Out”
is set to “Sub” (page 41).
The level is adjustable in single steps,
between –6 and +6.
To return to the previous display, touch “Back.”
0
Subwoofer
Top
Optimizing sound for the
listening position
— Intelligent Time Alignment
The unit can change the localization of sound by
delaying the sound output from each speaker to
suit your position, and simulate a natural sound
field with the feeling of being in the center of it
wherever you sit in the car.
The options for “Listening Position” are
indicated below.
“Front L” (1): Front left
“Front R” (2): Front right
“Front” (3): Center front
“All” (4): In the center of
your car
“Custom”: Precisely
calibrated position (page 34)
“OFF”: No position set
You can also set the approximate subwoofer
position from your listening position if:
– the subwoofer is connected and “Rear/Sub
Out” is set to “Sub” (page 41).
– the listening position is set to “Front L,” “Front
R,” “Front,” or “All.”
1 During reception/playback, touch
“Source List,” then .
2 Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
3 Touch “Listening Position.”
The setting display appears.
4 Touch “Select Preset.”
The listening positions become available for
selection.
5 Set the listening position.
Touch “Front L,” “Front R,” “Front,” “All,” or
“Custom.”
6 Set the subwoofer position.
If “Rear/Sub Out” is set to “Sub” (page 41)
and you select “Front L,” “Front R,” “Front,”
or “All” in step 4 above, you can set the
subwoofer position.
Touch “Near,” “Normal,” or “Far.”
The setting is complete.
To cancel Intelligent Time Alignment, select
“OFF.”
To return to the previous display, touch “Back.”
12
3
4
33
Calibrating the listening position
— Intelligent Time Alignment Tune
You can precisely calibrate your listening
position from each speaker so that the sound
delay reaches the listener more correctly.
Before starting, measure the distance between
your listening position and each speaker.
1 During reception/playback, touch
“Source List,” then .
2 Touch “Sound,” then “Listening
Position.”
3 Touch “Custom,” then “Custom Tune.”
The setting display appears.
Back
Position Tune
100 100 100 100 100
(cm)
Note
The subwoofer appears and the subwoofer custom
setting keys are available only when “Rear/Sub
Out” is set to “Sub” (page 41).
ATT
ResetOK
Top
4 Touch +/– of each speaker to set the
distance between your listening
position and the speakers.
The distance is adjustable in 2 cm (
steps, between 0 and 400 cm (0 and 13
To restore the default setting, touch “Reset.”
13
/16 in)
1
/10 ft).
5 Touch “OK.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
Note
The setting is applied only after “OK” is touched.
Speaker configuration and
volume setup
Creating a virtual center speaker
— CSO
To fully enjoy surround sound, it is preferable to
have 5 speakers (front left/right, rear left/right,
center) and 1 subwoofer. CSO (Center Speaker
Organizer) allows you to create a virtual center
speaker even though a real center speaker is not
connected.
1 During disc/USB playback, touch
“Source List,” then .
2 Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
3 Touch “CSO.”
The options appear.
4 Touch “CSO1,” “CSO2,” or “CSO3.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
Note
“CSO” is effective only when “Multi Ch Output” is set to
“Multi” (page 43), as it is effective only for playback of
multi-channel sources.
Using rear speakers like
subwoofers
— Rear Bass Enhancer
Rear Bass Enhancer enhances the bass sound by
applying the low pass filter setting (page 41) to
the rear speakers. This function allows the rear
speakers to work like a pair of subwoofers if one
is not connected.
1 During reception/playback, touch
“Source List,” then .
2 Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
3 Touch v/V to scroll, then touch “RBE.”
The options appear.
4 Touch “RBE1,” “RBE2,” or “RBE3.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
34
Adjusting the speaker volume
You can adjust the volume level of each
connected speaker.
The adjustable speakers are “Front R” (Front
Right), “Front L” (Front Left), “Surround L”
(Rear Left), “Surround R” (Rear Right) and
“Subwoofer*.”
* Adjustable only when a subwoofer is connected and
“Rear/Sub Out” is set to “Sub” (page 41).
1 While no source is selected, touch
“Source List,” then .
2 Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
3 Tou ch v/V to scroll, then touch “4.1ch
Speaker Level.”
The setting display appears.
Monitor Adjustment
Touch panel calibration
Touch panel calibration is required if the
touching position does not correspond with the
proper item.
1 Touch “Source List,” then .
2 Touch “General.”
The general setting menu appears.
3 Touch v/V to scroll, then touch “Touch
Panel Adjust.”
The setting display appears.
4 Touch the targets in sequence.
The calibration is complete.
To cancel calibration, touch “Cancel.”
Back
4.1ch Speaker Level
Front L
Surround L
Subwoofer
Reset
Front R
Surround R
0
Top
4 Touch the speaker, then +/– to adjust
the level.
Repeat this step to adjust each speaker’s
volume.
To restore the default setting, touch “Reset.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Setting the background screen
You can select your preferred screen theme.
1 Touch “Source List,” then .
2 Touch “Screen.”
The screen setting menu appears.
3 Touch “Screen Theme.”
The screen theme selection display appears.
4 Select the screen theme.
Touch “Screen Theme,” then the desired type.
To return to the previous display, touch “Back.”
35
Adjusting the picture
— Picture EQ
You can adjust the picture to suit the interior
brightness of the car.
The options are indicated below.
“Dynamic”: Vivid picture with bright, clear
colors.
“Standard”: Standard picture.
“Theater”: Brightens the monitor; suitable for
darkly-lit movies.
“Sepia”: Applies a sepia tone to the picture.
“Custom 1,” “Custom 2”: User-adjustable
settings (page 36).
1 During video/image playback, touch
“Source List,” then .
2 Touch “Screen.”
The screen setting menu appears.
3 Touch “Picture EQ.”
The options appear.
4 Touch the desired option.
To return to the previous display, touch “Back.”
Note
This setting is available only when the parking brake is
set.
Customizing the picture
The options “Custom 1” and “Custom 2” of
Picture EQ allow you to make your own picture
setting by adjusting the picture tones.
1 During video/image playback, touch
“Source List,” then .
2 Touch “Screen,” then “Picture EQ.”
3 Touch “Custom 1” or “Custom 2,” then
“Custom Tune.”
The setting display appears.
Picture EQ : Custom Tune
Color ToneBrightness0Color
ATTBack
Warm
Normal
Cool
0
Top
5 Touch +/– of “Brightness” and “Color”
to adjust their levels.
To return to the previous display, touch “Back.”
Note
The picture of the rear view camera cannot be
adjusted.
Selecting the aspect ratio
You can change the screen aspect ratio.
The options are indicated below.
“Normal”: Picture with 4:3
aspect ratio (regular picture).
“Wide”: Picture with 4:3
aspect ratio enlarged to the left
and right edges of the screen,
with overflowing parts of the
top and bottom cut off to fill the
screen.
“Full”: Picture with 16:9
aspect ratio.
“Zoom”: Picture with 4:3
aspect ratio enlarged to the left
and right edges of the screen.
1 During video/image playback, touch
“Source List,” then .
2 Touch “Screen.”
The screen setting menu appears.
3 Touch “Aspect.”
The options appear.
4 Touch the desired option.
To return to the previous display, touch “Back.”
Notes
• This setting is available only when the parking brake
is set.
• The screen aspect ratio of the rear view camera
cannot be changed.
4 Touch “Warm,” “Normal,” or “Cool” to
select “Color Tone.”
36
Settings
The setting menu includes the following
categories.
• “General”: General settings (page 38)
• “Sound”: Sound settings (page 40)
• “Screen”: Screen settings (page 42)
• “Visual”: DVD and other playback settings
(page 43)
Basic setting operation
You can set items in the menu via the following
procedure.
For example, when setting the demonstration:
1 While no source is selected, touch
“Source List,” then .
The setting menu appears.
BackTop
Language
Clock Adjust
Auto OF F
Beep
ZAPPIN Time
GeneralSoundScreenVisual
2 Touch “Screen.”
The screen setting display appears.
BackTop
Screen Theme
Picture EQ
Aspect
Clock
Demo
GeneralSoundScreenVisual
English
No
OFF/ ON
OFF / ON
OFF / ON
1/4
1/1
3 Touch “Demo” to set to “ON” or “OFF.”
The setting is complete.
To scroll the options (only when required), touch
v/V.
To return to the previous display, touch “Back.”
37
General settings
Touch c “General” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see
“Basic setting operation” on page 37.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
ItemOptionPurposeUnit status
Language
Clock Adjust (page 14)
Auto OFF
Shuts off automatically after a
desired time when no source is
selected.
Beep
ZAPPIN Time (page 29)
Dimmer
Changes the display
brightness.
Dimmer Level
Sets the brightness level when
the dimmer is activated.
Touch Panel Adjust
(page 35)
No Signal
Changes the screen
automatically when no
external video signal is
detected.
Output Color System
Changes the color system
according to the connected
monitor.
(SECAM is not supported.)
English(z),
Español,
Русский
–
No (z)
30sec, 30min,
60min
OFF
ON (z)
6sec,
15sec (z),
30sec
Auto (z)
ON
–5 ~ +5
0 (z)
–
Through
Blank (z)
NTSC
PAL (z)
To select the display
language.
No source
selected
–Any status
To deactivate the Auto Off
function.
Any status
To select the desired time.
To deactivate the operation
sound.
Any status
To activate the operation
sound.
To select the playback time
for the ZAPPIN function.
During USB/
iPod audio
playback
To dim the display
automatically when you
turn lights on. (Available
only when the illumination
Any status
control lead is connected.)
To dim the display.
To select the level.
Any status
–
Any status
To display the no signal
screen.
No source
To display the audio
selected
playback screen with no
signal notification.
To set to NTSC.
To set to PAL.
No source
selected
38
ItemOptionPurposeUnit status
Front AUX Input (page 45)
Sets whether or not an audio
device’s input signals are
detected via the front AUX
OFF
Audio (z)
To deactivate the AUX
input.
To activate the AUX input.
No source
selected
input.
Rear AUX Input (page 45)
Sets the type of device
connected to the rear AUX
terminals to switch the
background screen
accordingly.
OFF
Audio
Video (z)
To deactivate the AUX
input.
To display this unit’s
background screen.
To display the picture from
No source
selected
the connected device.
Rotary Commander
Changes the operative
direction of rotary commander
controls.
Camera Input
Activates the video input from
the connected rear view
camera.
Default (z)
Reverse
OFF
ON (z)
To use in the factory-set
position.
To use on the right side of
the steering column.
To deactivate the input.
To display the picture from
the rear view camera when
the back lamp lights up (or
Any status
Any status
the shift lever is set to the R
(reverse) position).
Rear View Camera Setting
(page 46)
CT (Clock Time) (page 17, 18)
–
OFF (z)
ON
–
To deactivate the CT
function.
To activate the CT function.
Any status
Any status
39
Sound settings
Touch c “Sound” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic
setting operation” on page 37.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
ItemOptionPurposeUnit status
EQ7 (page 32)
Balance/Fader (page 33)
Listening Position (page 33)
Sets the listening position and
subwoofer position.
To select the equalizer
curve; customize the
equalizer curve.
To adjust the level.
To adjust the volume level
of the subwoofer.
(Available only when
“Subwoofer” is set to
“ON.”)
To not set the listening
position.
To set to front left.
To set to front right.
To set to center front.
To set to the center of your
car.
To precisely calibrate the
listening position
(page 34).
To select the subwoofer
position. (Available only
when “Rear/Sub Out” is set
to “Sub” (page 41), and the
listening position is set to
“Front L,” “Front R,”
“Front,” or “All.”)
To select the mode.
During reception/
playback
During reception/
playback
During reception/
playback
During disc/USB
playback
40
ItemOptionPurposeUnit status
Rear/Sub Out
Switches the audio output
between the rear speakers and
subwoofer.
Rear
Sub (z)
To output audio signals to
the rear speakers
(amplifier).
To output audio signals to
No source
selected
the subwoofer.
RBE (Rear Bass Enhancer)
(page 34)
Uses rear speakers like
OFF (z),
RBE1, RBE2,
RBE3
To select the mode.
During reception/
playback
subwoofers.
Crossover Filter
Selects the cut-off frequency
of the front/rear speakers
(HPF) and subwoofer (LPF).
4.1ch Speaker Level
(page 35)
LPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
HPF: OFF (z)
HPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz
Subwoofer
Phase:
Normal (z),
Reverse
–
To select the cut-off
frequency. (Available only
when “Subwoofer” is set to
“ON.”)
To not cut out the
frequencies.
To select the cut-off
During reception/
playback
frequency.
To select the subwoofer
phase. (Available only
when “Subwoofer” is set to
“ON.”)
–No source
selected
41
Screen settings
To uc h c “Screen” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic
setting operation” on page 37.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
ItemOptionPurposeUnit status
Screen Theme (page 35)
Picture EQ* (page 36)
Aspect* (page 36)
Clock
Displays/hides the clock in the
bottom right corner of the
display.
Demo
* This setting is available only when the parking brake is set.
–
Dynamic (z),
Standard,
Theater, Sepia
Custom 1,
Custom 2
Normal,
Wide,
Full (z),
Zoom
OFF
ON (z)
OFF
ON (z)
–Any status
To select the picture
quality.
To customize the picture
quality.
To select the screen aspect
ratio.
To hide the clock.
To display the clock.
To deactivate the
demonstration.
To activate the
demonstration.
During video/
image playback
During video/
image playback
Any status
No source
selected
42
DVD and other playback settings
Touch c “Visual” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic
setting operation” on page 37.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
ItemOptionPurposeUnit status
DVD Menu Language
DVD Audio Language
DVD Subtitle Language
Audio DRC
Makes the sound clear when
the volume is low. Only for a
DVD* conforming to Audio
DRC (Dynamic Range
Control).
* Excluding DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW in VR mode.
Multi Ch Output
Switches the method of
outputting multi channel
sources.
DVD Playlist Play
(For DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW in VR mode only)
DVD Direct Search
(page 23)
Sets the search item for DVD
direct search play.
–
–
–
Standard (z)
Wide
Multi (z)
Stereo
Original (z)
Playlist
Chapter (z)
Title
To change the disc’s menu
language.
To change the soundtrack
language.
To change the subtitle
language recorded on the
disc.
To select the standard
setting.
To obtain the feeling of
being at a live performance.
To output in 4.1 channels.
To downmix to 2 channels.
To play titles as they were
originally recorded.
To play an edited playlist.
To search for a chapter.
To search for a title.
No source
selected
No source
selected
No source
selected
No source
selected
No source
selected
No source
selected
Any status
43
ItemOptionPurposeUnit status
Monitor Type
Selects an aspect ratio suitable
for the connected monitor.
(The screen aspect ratio of this
unit also changes.)
Depending on the disc, “4:3
Letter Box” may be selected
automatically instead of “4:3
Pan Scan,” and vice versa.
16:9 (z)
4:3 Letter Box
To display a wide picture.
Suitable when connecting
to a wide-screen monitor or
a monitor with a wide
mode function.
To display a wide picture
with bands on the upper
and lower positions of the
screen.
No source
selected
Suitable when connecting
to a 4:3 screen monitor.
4:3 Pan Scan
To display a wide picture
on the entire screen and
automatically cut off the
portions that do not fit.
Multi Disc Resume
USB Resume
JPEG Slide Show
Video CD PBC (page 21)
OFF
ON (z)
OFF
ON (z)
5sec (z),
20sec, 60sec,
Fixed
OFF
ON (z)
To not store the resume
settings in memory.
Resume playback is
available only for the
current disc in the unit.
To store the resume settings
in memory for up to 5
video* discs.
* DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4 only.
To not store the resume
settings in memory.
To store resume settings in
memory for Xvid/MPEG-4
files in the USB device.
To select the slide show
interval.
To play a VCD without
PBC functions.
To play a VCD with PBC
functions.
No source
selected
No source
selected
No source
selected
No source
selected
44
Using Optional Equipment
Auxiliary audio/video
equipment
You can connect up to 2 optional devices, such as
a portable media player, game console, etc., to
the front AUX terminal and rear AUX terminals
on the unit. (The front AUX terminal is for audio
only.)
Selecting an auxiliary device
1 Touch “Source List,” then “AUX.”
The AUX playback display appears.
ATT
TAAFTo pSource List
Front AUXRear AUX
2 Touch “Front AUX” or “Rear AUX” to
select the device.
Operate via the portable device itself.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
device before playback.
The volume level is common to “Front AUX”
and “Rear AUX.”
1 Reduce the volume on the unit.
2 Touch “Source List,” then “AUX.”
The AUX playback display appears.
3 Start playback of the portable device
at a moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the
unit.
5 If there are differences in volume level
between playback sources, touch –/+
in the “Level” box.
The level is adjustable in single steps,
between –8 and +18.
Level 0
Setting the type of device
By setting the type (video or audio) of each
connected device, the background screen can be
switched accordingly.
1 While no source is selected, touch
“Source List,” then .
The general setting menu appears. If not,
touch “General.”
2 Touch v/V to scroll, then touch “Front
AUX Input” or “Rear AUX Input.”
3 Touch “Audio” or “Video.”
“Audio” is available for “Front AUX Input”
or “Rear AUX Input,” while “Video” is
available only for “Rear AUX Input.”
The setting is complete.
To deactivate the AUX input, select “OFF.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Rear view camera
By connecting the optional rear view camera to
the CAMERA IN terminal, you can display the
picture from the rear view camera.
The picture from the rear view camera appears
when the back lamp lights up (or the shift lever is
set to the R (reverse) position).
Notes
• When backing up your car, watch the surroundings
carefully for safety. Do not depend on the rear view
camera exclusively.
• The picture from a rear view camera does not
appear in the rear monitor.
Tip
Even if a rear view camera is connected, you can set
the unit to not display the picture from a rear view
camera by deactivating the camera input (page 39).
45
Rear view camera settings
You can display setting items on the picture from
the rear view camera to assist operation.
This setting is available only when:
– “Camera Input” is set to “ON” (page 39).
– the parking brake is applied.
1 Touch “Source List,” then .
The general setting menu appears. If not,
touch “General.”
2 Touch v/V to scroll, then touch “Rear
View Camera Setting.”
The setting items appear.
Back
Marker
Mirror
1
2
3
Additional Information
Precautions
• Cool off the unit beforehand if your car has been
parked in direct sunlight.
• Power antenna (aerial) extends automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside the unit,
remove the disc and wait for about an hour for it to
dry out; otherwise the unit will not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on LCD panel
• Do not wet the LCD panel or expose it to
liquids. This may cause a malfunction.
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
Displaying marker lines
Touch “Marker.”
Touch “Marker” again to hide the marker lines.
Reversing the picture
Touch “Mirror.”
A mirror-reversed picture appears.
Editing lines
1 Touch “Line Edit.”
Back
1 Edit
2 Edit
3 Edit
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
2 Select the line to edit.
Touch “1 Edit,” “2 Edit,” or “3 Edit”
corresponding to the line to edit.
3 Edit the line.
To increase the length, touch B b.
To reduce the length, touch bB.
To adjust the position, touch V or v.
To restore the default setting, touch “Reset.”
To return to the previous display, touch “Back.”
46
1
2
3
Line Edit
Reset
• Do not press on the LCD panel as doing so can
distort the picture or cause a malfunction (i.e., the
picture may become unclear, or the LCD panel
may be damaged).
• Do not touch other than with the finger, as it may
damage or break the LCD panel.
• Clean the LCD panel with a dry soft cloth. Do not
use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners, or antistatic
spray.
• Do not use this unit outside the temperature range
5 – 45 ºC (41 – 113 ºF).
• If your car was parked in a cold or hot place, the
picture may not be clear. However, the monitor is
not damaged, and the picture will become clear
after the temperature in your car becomes normal.
• Some stationary blue, red or green dots may
appear on the monitor. These are called “bright
spots,” and can happen with any LCD. The LCD
panel is precision-manufactured with more than
99.99% of its segments functional. However, it is
possible that a small percentage (typically 0.01%)
of the segments may not light up properly. This
will not, however, interfere with your viewing.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a car
parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the discs
with a cleaning cloth from the
center out. Do not use solvents
such as benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
• This unit is designed to play
discs that conform to the
Compact Disc (CD) standard.
DualDiscs and some of the music discs encoded
with copyright protection technologies do not
conform to the Compact Disc (CD) standard,
therefore, these discs may not be playable by this
unit.
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may damage
the unit.
1
–8 cm (3
/4 in) discs.
Note on playback operations of DVDs
and VCDs
Some playback operations of DVDs and VCDs may
be intentionally set by software producers. Since
this unit plays DVDs and VCDs according to the
disc contents the software producers designed, some
playback features may not be available. Also, refer
to the instructions supplied with the DVDs or
VCDs.
Notes on DATA CDs and DATA DVDs
• Some DATA CDs/DATA DVDs (depending on the
equipment used for its recording, or the disc
condition) may not play on this unit.
• Finalization is required for some discs (page 47).
• The unit is compatible with the following
standards.
For DATA CDs
– ISO 9660 level 1/level 2 format, Joliet/Romeo in
the expansion format
– Multi Session
For DATA DVDs
– UDF Bridge format (combined UDF and ISO
9660)
–Multi Border
• The maximum number of:
– folders (albums): 256 (including root and empty
folders).
– files (tracks/images/videos) and folders
contained in a disc: 2,000 (if a folder/file names
contain many characters, this number may
become less than 2,000).
– displayable characters for a folder/file name: 64
(Joliet/Romeo).
Notes on finalizing discs
The following discs are required to be finalized to
play on this unit.
• DVD-R/DVD-R DL (in video mode/VR mode)
• DVD-RW in video mode
• DVD+R/DVD+R DL
•CD-R
•CD-RW
The following discs can be played without
finalization.
• DVD+RW – automatically finalized.
• DVD-RW in VR mode – finalization not required.
For details, refer to the manual supplied with the
disc.
Notes on Multi Session CDs/Multi
Border DVDs
This unit can play Multi Session CDs/Multi Border
DVDs under the following conditions. Note that the
session must be closed and the disc must be
finalized.
• When CD-DA (Compact Disc Digital Audio) is
recorded in the first session:
The unit recognizes the disc as CD-DA and only
CD-DA of the first session is played, even if
another format (e.g., MP3) is recorded in other
sessions.
• When CD-DA is recorded other than in the first
session:
The unit recognizes the disc as a DATA CD or
DATA DVD, and all CD-DA sessions are skipped.
• When an MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
is recorded:
Only the sessions containing the selected file type
(audio/video/image)* are played (if CD-DA or
other data exists in other sessions, they are
skipped).
* For details on how to select the file type, see
page 31.
47
Playback order of MP3/WMA/AAC/
JPEG/Xvid/MPEG-4 files
• When naming an AAC file, be sure to add the file
extension “.m4a” to the file name.
About JPEG files
• JPEG, which stands for Joint Photographic
Experts Group, is an image file compression
format standard. It compresses still images
approximately 1/10 to 1/100 of original size.
• When naming a JPEG file, be sure to add the file
extension “.jpg” to the file name.
Note on JPEG
Playback of progressive JPEG files is not supported.
About MP3 files
• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is
a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10
of its original size.
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
• When naming an MP3 file, be sure to add the file
extension “.mp3” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(Variable Bit Rate) MP3 file, elapsed playback
time may not display accurately.
Note on MP3
If you play a high-bit-rate MP3, such as 192 kbps,
sound may be intermittent.
About WMA files
• WMA, which stands for Windows Media Audio,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/22*
of its original size.
• WMA tag is 63 characters.
• When naming a WMA file, be sure to add the file
extension “.wma” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(Variable Bit Rate) WMA file, elapsed playback
time may not display accurately.
* only for 64 kbps
Note on WMA
Playback of the following WMA files is not supported.
– lossless compression
– copyright-protected
About MPEG-4 files
MPEG-4 files meeting the following
requirements can be played. Playback is not be
guaranteed for all MPEG-4 files meeting the
requirements.
• Profile: MPEG-4 Simple profile
• Bit rate: Max. 7 Mbps on USB FS, 10 Mbps on
DVD, 7 Mbps on CD
• Frame rate: Max. 30 fps
• Image size: Max. 720 × 480 pixels
• Audio: Max. 320 kbps (AAC-LC)
• File extension: .mp4
48
About iPod
• You can connect to the following iPod models.
Update your iPod devices to the latest software
before use.
* Passenger App Control is not available for iPod nano
(1st generation) or iPod with video.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of
this accessory with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
remote commander becomes shorter. Replace the
battery with a new CR2025 lithium battery. Use of
any other battery may present a risk of fire or
explosion.
+ side up
c
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
dealer.
Fuse (10A)
49
Removing the unit
Specifications
1 Remove the protection collar.
x
2 Insert both release keys
simultaneously until they click.
Hook facing
inwards.
Monitor section
Display type: Wide LCD color monitor
Dimensions: 6.1 in
System: TFT active matrix
Number of pixels:
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz
Sensitivity: MW: 26 µV, LW: 46 µV
DVD/CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Harmonic distortion: 0.01%
Region code: Labeled on the bottom of the unit
3 Pull the release keys to unseat the
unit.
4 Slide the unit out of the mounting.
50
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Video output terminal (rear)
Audio output terminals (rear/sub switchable)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Illumination control terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
Parking break control terminal
Reverse input terminal
Camera input terminal
AUX audio input terminals (front/rear)
AUX video input terminal
USB signal input connector
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 100 × 170 mm
1
/8× 4 × 63/4 in) (w/h/d)
(7
Mounting dimensions: Approx. 182 × 111 × 164 mm
1
(7
/4× 43/8× 61/2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.9 kg (4 lb 3 oz)
Supplied accessories:
Remote Commander: RM-X170
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
USB and Video connection cable for iPod:
RC-202IPV
Rear View Camera: XA-R800C
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Region code
The region system is used to protect software
copyrights.
The region code is located on the bottom of the unit,
and only DVDs labeled with an identical region code
can be played on this unit.
DVDs labeled can also be played.
If you try to play any other DVD, the message
“Playback prohibited by region code.” will appear on
the monitor screen. Depending on the DVD, no region
code may be labeled even though playing the DVD is
prohibited by area restrictions.
ALL
Notes
• The following system environments are not
supported.
– Non IBM PC type computers, such as Macintosh,
etc.
– Homemade computers
– OS upgraded computers
– Multi-display environment
– Multi-boot environment
– Virtual machine environment
• Depending on the computer condition, operation
may not be possible even with the recommended
environment.
System requirements for using
SensMe™
Computer
•CPU/RAM
– IBM PC/AT compatible machine
– CPU: Intel Pentium III Processor 450 MHz or
higher
– RAM: 256 MB or more (For Windows XP), 512
MB or more (For Windows Vista or later)
•USB port
OS
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
For details on compatible editions or Service Packs,
visit the support site on the back cover.
Monitor
High color (16-bit) or more, 800 × 600 pixels or more
Other
Internet connection
51
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
If the problem is not solved, visit the support site on
the back cover.
The menu items cannot be selected.
Unavailable menu items are displayed in gray.
AUX cannot be selected as the source.
All AUX input settings are set to “OFF.”
t Set “Front AUX Input” to “Audio” or “Rear AUX
Input” to “Video” or “Audio” (page 45).
“Front AUX” cannot be selected.
An iPod is connected via the USB connector.
t Disconnect the iPod (page 30).
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection or fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander.
tTurn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a relay box.
There is no beep sound.
• The beep sound is canceled (page 38).
• An optional power amplifier is connected and you are
not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
• The reset button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power supply lead or battery has been
disconnected or it is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
The unit makes noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
The display disappears from/does not appear
on the monitor.
• The dimmer is set to “ON” (page 38).
• The display disappears if you press and hold
(SOURCE/OFF).
tPress (SOURCE/OFF) on the unit until the
display appears.
• “M.OFF” is set to on and the Monitor Off function is
activated (page 11).
tTouch anywhere on the display to turn the display
back on.
The display does not respond to your touch
correctly.
• Touch one part of the display at a time. If two or more
parts are touched simultaneously, the display will not
operate correctly.
• Calibrate the touch panel of the display (page 35).
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function activates
after turning off the unit.
t Exit the source.
Operation of the remote commander is not
possible.
If the Monitor Off function is activated (no lighting),
operation of the remote commander is not possible
(page 11).
52
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
t Connect a power antenna (aerial) control lead
(blue) or accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s antenna (aerial)
booster (only when your car has built-in radio
antenna (aerial) in the rear/side glass).
t Check the connection of the car antenna (aerial).
t If the auto antenna (aerial) will not extend, check
the connection of the power antenna (aerial)
control lead.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
t Perform manual tuning.
RDS
Seek starts after a few seconds of listening.
The station is non-TP or has weak signal.
t Deactivate TA (page 17).
There are no traffic announcements.
• Activate TA (page 17).
• The station does not broadcast any traffic
announcements despite being TP.
t Tune in another station.
PTY displays “None.”
• The current station is not an RDS station.
• RDS data has not been received.
• The station does not specify the program type.
The program service name flashes.
There is no alternative frequency for the current
station.
t Touch ./> while the program service name
is flashing. “PI Seek” appears and the unit starts
searching for another frequency with the same PI
(Program Identification) data.
Picture
There is no picture/picture noise occurs.
• A connection has not been made correctly.
• Check the connection to the connected equipment,
and set the input selector of the equipment to the
source corresponding to this unit.
• The disc is defective or dirty.
• Installation is not correct.
t Install the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• The parking cord (light green) is not connected to the
parking brake switch cord, or the parking brake is not
applied.
The picture does not fit in the screen.
The aspect ratio is fixed on the DVD.
There is no picture/picture noise occurs in the
rear monitor.
• A source/mode which is not connected is selected. If
there is no input, no picture appears in the rear
monitor.
• The color system setting is incorrect.
t Set the color system to “PAL” or “NTSC”
according to the connected monitor (page 38).
• The picture of the rear view camera is displayed on
this unit.
t No picture appears in the rear monitor if the
picture of the rear view camera is displayed on
this unit.
Sound
There is no sound/sound skips/sound cracks.
• A connection has not been made correctly.
• Check the connection to the connected equipment,
and set the input selector of the equipment to the
source corresponding to this unit.
• The disc is defective or dirty.
• Installation is not correct.
t Install the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• The MP3 file sampling rate is not 32, 44.1, or
48 kHz.
• The WMA file sampling rate is not 32, 44.1, or
48 kHz.
• The AAC file sampling rate is not 44.1 or 48 kHz.
• The MP3 file bit rate is not 48 to 192 kbps.
• The WMA file bit rate is not 64 to 192 kbps.
• The AAC file bit rate is not 40 to 320 kbps.
• The unit is in pause/reverse/fast-forward mode.
• The settings for the outputs are not made correctly.
• The DVD output level is too low (page 22).
• The volume is too low.
• The ATT function is activated.
• The position of the fader control “Fader” is not set for
a 2-speaker system.
• The format is not supported (such as DTS).
t Check if the format is supported by this unit
(page 9).
Sound is noisy.
Keep cords and cables away from each other.
Disc operation
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
The disc does not play.
• The disc is defective or dirty.
• The disc is not playable.
• The DVD is not playable due to the region code.
• The disc is not finalized (page 47).
• The disc format and file version are incompatible
with this unit (page 9, 47).
• Press Z to remove the disc.
MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 files do not
play.
• Recording was not performed according to the ISO
9660 level 1 or level 2 format or the Joliet or Romeo
expansion format (DATA CD), or the UDF Bridge
format (DATA DVD) (page 47).
• The file extension is incorrect (page 48).
• Files are not stored in MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/
MPEG-4 format.
• If the disc contains multiple file types, only the
selected file type (audio/video/image) can be played.
t Select the appropriate file type using the list
(page 31).
MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 files take
longer to play than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session/Multi Border.
– a disc to which data can be added.
The disc does not start playing from the
beginning.
Resume playback or multi-disc resume playback
(page 44) has taken effect.
Certain functions cannot be performed.
Depending on the disc, you may not be able to perform
operations such as stop, search, or repeat/shuffle play.
For details, refer to the manual supplied with the disc.
The soundtrack/subtitle language or angle
cannot be changed.
• Use the DVD menu instead of the direct selection
button on the remote commander (page 18).
• Multilingual tracks, multilingual subtitles, or multiangles are not recorded on the DVD.
• The DVD prohibits changing.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
Press the reset button (page 14).
USB playback
Items cannot be played via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
Items cannot be played.
Reconnect the USB device.
53
The USB device takes longer to play.
The USB device contains large-sized files or files with
a complicated tree structure.
A beep sounds.
During playback, the USB device has been
disconnected.
t Before disconnecting a USB device, make sure to
stop playback first for data protection.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high bit rate of
more than 320 kbps.
Error displays/messages
Cannot read.
• The unit cannot read the data due to some problem.
• The data is damaged or corrupted.
• The disc is corrupted.
• The disc is incompatible with this unit.
• The disc is not finalized.
Disc Error
• The disc is dirty or inserted upside down.
tClean or insert the disc correctly.
• A blank disc has been inserted.
• The disc cannot play due to a problem.
tInsert another disc.
• The disc is not compatible with this unit.
tInsert a compatible disc.
• Press Z to remove the disc.
Disc Reading...
The unit is reading all file/album (folder) information
on the disc.
t Wait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
Error
The USB device was not automatically recognized.
tReconnect it again.
Hubs not supported.
USB hubs are not supported on this unit.
Local Seek +/Local Seek –
The local seek mode is on during automatic tuning.
No AF
There is no alternative frequency for the current
station.
No playable data.
The disc does not contain playable data.
No SensMe™ data on device.
The connected USB device does not contain data for
the SensMe™ function, or the data has been moved to
an improper location on the USB device.
No TP
The unit will continue searching for available TP
stations.
Offset
There may be an internal malfunction.
t Check the connection. If the error indication
remains on the display, consult your nearest Sony
dealer.
Output connection failure.
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
t See the supplied “Installation/Connections” guide
to check the connection.
Overcurrent Caution on USB
The USB device is overloaded.
t Disconnect the USB device, then change the source
by pressing (SOURCE/OFF).
t Indicates that the USB device is out of order, or an
unsupported device is connected.
Playback prohibited by region code.
The DVD’s region code differs from the unit’s region
code.
Please push reset.
This unit or USB device cannot be operated due to a
problem.
t Press the reset button (page 14).
SensMe™ data Reading...
The unit is reading all data for the SensMe™ function
in the connected USB device.
t Wait until reading is complete. Depending on the
amount of data, etc., it may take time.
The connected USB device is not supported.
For details on the compatibility of your USB device,
visit the support site on the back cover.
The SensMe™ data is corrupted.
The data for the SensMe™ function has a problem,
such as altered file name, information, etc.
USB device is not connected.
USB is selected as source without a USB device
connected. A USB device or a USB cable has been
disconnected during playback.
t Be sure to connect a USB device and USB cable.
USB Reading...
The unit is reading all file/album (folder) information
in the connected USB device.
t Wait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the structure, it may
take time.
“” or “”
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“”
The character cannot be displayed with the unit.
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of disc
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
54
Language code/area code list
Language code list
The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Code LanguageCode LanguageCode LanguageCode Language
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil por razones de seguridad. Para
realizar la instalación y las conexiones,
consulte la guía “Instalación/Conexiones”
suministrada.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas,
no abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD
es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal especializado.
Esta etiqueta está situada en la parte inferior del
chasis.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
2
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg)
o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo. Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. En el caso de productos que
por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en
el correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano
o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Advertencia: si el encendido del coche
no dispone de una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de
desconexión automática (página 39).
La unidad se apagará automáticamente a la
hora programada si no se selecciona ninguna
fuente, lo que evitará que se consuma la pila.
Si no ajusta la función de desconexión
automática, mantenga pulsado
(SOURCE/OFF) hasta que se apague la
pantalla cada vez que apague el encendido del
coche.
Para cancelar la pantalla de demostración
(Demo), consulte la página 43.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como
luz solar directa, fuego o similar.
• Cumpla con las normas, leyes y regulaciones de
tráfico locales.
• Durante la conducción
– No observe ni manipule la unidad, ya que puede
ser motivo de distracción y causar un accidente.
Estacione el vehículo en un lugar seguro para
observar o manipular la unidad.
– No utilice la función de configuración ni
ninguna otra función que pudiera desviar su
atención de la carretera.
– Cuando conduzca marcha atrás,
asegúrese de mirar atrás y de observar
los alrededores cuidadosamente para su
seguridad, incluso si la cámara de
visualización posterior está conectada.
No confíe exclusivamente en la cámara
de visualización posterior.
• Durante el funcionamiento de la unidad
– No introduzca manos, dedos ni ningún objeto
extraño en la unidad, ya que podría causar
desperfectos o daños a la unidad.
– Mantenga los elementos pequeños fuera del
alcance de los niños.
– Abróchese los cinturones de seguridad para
evitar lesiones en caso de movimiento brusco del
vehículo.
Prevención de accidentes
Las imágenes solamente aparecen cuando el
vehículo está estacionado y con el freno de mano
puesto.
Si el vehículo se mueve durante la reproducción
de vídeos, la imagen se envía automáticamente a
la pantalla de fondo tras mostrar el siguiente
mensaje de precaución.
“Video bloqueado por su seguridad.”
El monitor conectado a la salida REAR VIDEO
OUT está activo mientras el vehículo está en
movimiento.
La imagen del monitor se envía a la pantalla de
fondo, pero la fuente de audio continúa oyéndose.
No manipule la unidad ni observe el monitor
mientras conduzca.
Notas sobre la instalación
• Si la unidad no funciona correctamente,
compruebe las conexiones en primer lugar; para
ello, consulte la guía “Instalación/Conexiones”
suministrada. Si todo está en orden, compruebe el
fusible.
• Proteja la superficie de la unidad de posibles
daños.
– No exponga la superficie de la unidad a
productos químicos, como insecticidas, lacas,
repelentes de insectos, etc.
– No deje materiales de goma o plástico en
contacto con la unidad durante mucho tiempo.
De lo contrario, el acabado de la unidad podría
resultar dañado o deformarse.
• Durante la instalación, asegúrese de fijar la unidad
con seguridad.
• Durante la instalación, asegúrese de desactivar el
encendido. Si instala la unidad con el encendido
activado, podría causar un cortocircuito o agotar la
batería.
• Durante la instalación, asegúrese de no dañar
ninguna pieza del vehículo como, por ejemplo, los
conductos, los tubos, el depósito de combustible o
el cableado mediante el uso del taladro, ya que
podría causar un incendio o un accidente.
Derechos de autor
Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo
de la doble D son marcas
comerciales de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows
Media y los logotipos son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Este producto incluye tecnología sujeta a derechos
de propiedad intelectual de Microsoft. Queda
prohibido el uso o distribución de esta tecnología
fuera de este producto sin las licencias
correspondientes de Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,
“DVD+R” y “DVD+RW” son marcas comerciales.
ZAPPIN es una marca comercial de Sony
Corporation.
• Se recomienda que un técnico o personal de
servicio cualificado instale esta unidad.
– Si intenta instalar esta unidad por su cuenta,
consulte la guía “Instalación/Conexiones”
suministrada e instale la unidad correctamente.
– Una instalación incorrecta puede causar un
cortocircuito o agotar la batería.
7
12 TONE ANALYSIS y su
logotipo son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
“WALKMAN” y el
logotipo de
“WALKMAN” son
marcas comerciales
registradas de Sony
Corporation.
SensMe y el logotipo SensMe
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
La tecnología de reconocimiento de música y los
datos afines son proporcionados por Gracenote®.
Gracenote es la norma de la industria en
tecnología de reconocimiento de música y
entrega de contenidos afines. Si desea más
información, visite www.gracenote.com.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el
logotipo Gracenote y el logotipo “Powered by
Gracenote” son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Gracenote en Estados
Unidos y otros países.
Este producto utiliza datos de fuente con licencia de
Sony, otorgada por Monotype Imaging Inc. o sus
filiales.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y otros países.
Apple, Macintosh y iTunes son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros
países.
ESTE PRODUCTO HA SIDO CONCEDIDO
BAJO LICENCIA DE ACUERDO CON EL
CONTRATO DE LICENCIA DE CARTERA DE
PATENTES MPEG-4 VISUAL, PARA EL USO
PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES
POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA LA
DESCODIFICACIÓN DE VÍDEOS MPEG-4 QUE
HAYAN SIDO CODIFICADOS POR UN
CONSUMIDOR QUE REALICE UNA
ACTIVIDAD PERSONAL CON FINES NO
COMERCIALES Y/O SE HAYA OBTENIDO DE
UN PROVEEDOR DE VÍDEO AL CUAL SE LE
HAYA CONCEDIDO UNA LICENCIA DE MPEG4, OTORGADA POR MPEG LA. NO SE
CONCEDE LICENCIA ALGUNA PARA
NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER MÁS
INFORMACIÓN, LO QUE INCLUYE LA
INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA
CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y
COMERCIALES, CONSULTE LA PÁGINA WEB
DE MPEG LA, LLC. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
8
Discos que se pueden reproducir y símbolos utilizados en este
Manual de instrucciones
Esta unidad puede reproducir distintos tipos de discos de vídeo o audio.
La siguiente tabla le ayudará a comprobar si un disco en particular es compatible con esta unidad, así
como las funciones disponibles para un tipo de disco determinado.
Símbolo del disco en el manualFormato del disco
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*1/DVD-RW*
(modo vídeo/modo VR)
VÍDEO
DVD+R*
1
/DVD+R DL*1/DVD+RW*
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
Audio CD
AUDIO
*1 Los archivos de audio también se pueden almacenar.
*2 Los archivos de vídeo/imagen también se pueden almacenar.
Nota
El término “DVD” se utiliza a veces en este Manual de instrucciones como término genérico para discos DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.
CD-ROM*
2
/CD-R*2/CD-RW*
La tabla siguiente presenta los tipos de archivo admitidos y sus símbolos.
Las funciones disponibles varían en función del formato, independientemente del tipo de disco. Los
siguientes símbolos de formato aparecen en este Manual de instrucciones junto a la descripción de las
funciones disponibles con los tipos de archivo correspondientes.
1
1
2
Símbolo del formato en el manualTipo de archivo
Archivo de audio MP3
Archivo de audio WMA
Archivo de audio AAC
Archivo de imagen JPEG
Archivo de vídeo Xvid
MPEG-4
Sugerencia
Para obtener más información sobre los formatos de compresión, consulte la página 49.
Nota
Es posible que incluso los discos compatibles no puedan reproducirse en esta unidad, en función de sus
condiciones de grabación.
Archivo de vídeo MPEG-4
9
Ubicación y funcionamiento de los controles/terminales
Unidad principal
Para obtener más información, consulte las
páginas indicadas a continuación.
A Botón Z (expulsión) página 19
B Botón Restablecer página 14
C Receptor del mando a distancia
D Ranura del disco página 19
E Botón TOP
Pulse este botón para abrir la lista de fuentes.
F Terminal AUX frontal página 46
10
G Terminal USB
Extraiga la tapa para conectar un dispositivo
USB.
H Rueda de control del volumen
I Botón SOURCE/OFF
Para activar la alimentación o cambiar la
fuente pulse: “Sintonizador” (Radio),
“Disco”, “iPod/USB”, “AUX” (equipo
auxiliar).
Mantenga el botón pulsado durante
1 segundo para salir de la fuente.
Mantenga el botón pulsado durante más de
2 segundos para apagar la unidad.
J Pantalla/panel táctil
Visualizaciones de pantalla
8
Sin ninguna fuente seleccionada:
12
A Tecla “Lista fuentes”
Toque esta tecla para abrir la lista de fuentes.
B Tecla “Arriba”
Toque esta tecla para abrir la lista de fuentes.
Lista fuentesArriba
Lista de fuentes:
4567
ATT
3
M.OFF
C Reloj página 14, 43
D Tecla (Cerrar)
Toque esta tecla para cerrar el menú.
E Tecla “ATT” (Atenuar)*
Toque esta tecla para atenuar el sonido. Para
cancelar esta función, vuelva a tocar la tecla.
F Tecla (Ajuste)
Toque esta tecla para abrir el menú de
ajustes.
G Tecla “M.OFF” (Monitor desactivado)
Toque esta tecla para apagar el monitor y la
iluminación del botón. Para volver a
encenderlos, toque cualquier parte de la
pantalla.
H Teclas de selección de fuentes
Toque estas teclas para activar la fuente
deseada: “Sintonizador” (Radio), “Disco”,
“AUX” (equipo auxiliar), “iPod/USB”,
“SensMe™”.
* Solamente aparece cuando se selecciona una
fuente.
11
RM-X170 Mando a distancia
1
2
8
9
q;
3
4
5
6
7
• El mando a distancia se puede usar para utilizar
los controles de audio. Para utilizar el menú,
use el panel táctil.
• Para obtener más información, consulte las
páginas indicadas a continuación.
• Retire la película de aislamiento antes de
utilizar el mando a distancia de tarjeta
(página 14).
A Botón OFF
Pulse este botón para salir de la fuente o
detenerla.
Manténgalo pulsado para apagar la unidad.
B Botón MONITOR OFF
Pulse este botón para apagar el monitor y la
iluminación del botón. Para volver a
encenderlos, vuelva a pulsar el botón.
C Botón POSITION
Pulse este botón para cambiar la posición de
escucha (“Delant. I”/“Delant. D”/“Delant.”/
12
“Todo”/“Personaliz.”/“DESACT.”).
qa
qs
qd
qf
qg
qh
D Botón O (Volver)
Pulse este botón para volver a la pantalla
anterior o volver al menú de un VCD*
E Botón EQ (Ecualizador)
Puede seleccionar una curva de ecualizador
entre 7 tipos de música (“Xplod”/“Vocal”/
“Vanguar”/“Vuelo”/“Espacial”/“Gravedad”/
“Personal”/“DESACT.”).
F Botones numéricos página 24
Radio:
Pulse este botón para recibir las emisoras
almacenadas.
Manténgalo pulsado para almacenar las
emisoras.
Disc/USB:
Pulse este botón para ir a un título/capítulo/
pista.
G Botón CLEAR
Pulse este botón para eliminar un número
previamente introducido.
1
.
H Botón ATT (Atenuar)
Pulse este botón para atenuar el sonido. Para
cancelar esta función, vuelva a pulsar el
botón.
N Botón SRC (Fuente)
Para activar o cambiar la fuente pulse:
“Sintonizador” (Radio), “Disco”, “iPod/
USB”, “AUX” (equipo auxiliar).
I Botón u (Reproducir/Pausa)
J Botones .m/M>
Radio:
Pulse este botón para sintonizar emisoras
automáticamente.
Manténgalo pulsado para buscar una emisora
manualmente.
2
Disco*
/USB:
Pulse este botón para saltar un capítulo/pista/
escena/archivo.
Manténgalo pulsado momentáneamente para
retroceder o avanzar rápidamente en el
vídeo.
Manténgalo pulsado para retroceder o
avanzar rápidamente en una pista.
K Botones de configuración de
reproducción del DVD
(AUDIO):
Pulse este botón para cambiar el idioma/
formato de audio.
(En un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/
MPEG-4, permite cambiar el canal de
audio.)
(SUBTITLE):
Pulse este botón para cambiar el idioma de
los subtítulos.
(ANGLE):
Pulse este botón para modificar el ángulo
de visión.
(TOP MENU):
Pulse este botón para abrir el menú
superior de un DVD.
(MENU):
Pulse este botón para abrir el menú de un
disco.
O Botón MODE
Pulse este botón para seleccionar la banda de
radio (FM/MW/LW) o un dispositivo
auxiliar (AUX Frontal/AUX Posterior)*
3
P Botones VOL (Volumen) +/–
*1 Cuando la reproducción se realiza con las
funciones PBC.
*2 El funcionamiento varía en función del tipo de
disco (página 20).
*3 Cuando se utilizan dos dispositivos auxiliares.
Nota
El mando a distancia no funciona cuando la unidad
está apagada y la pantalla ha desaparecido. Pulse
(SOURCE/OFF) en la unidad principal o inserte un
disco para activar la unidad y poder controlar su
funcionamiento mediante el mando a distancia.
.
L Botón ZAP
Pulse este botón para acceder al modo
ZAPPIN™.
M Botones </M/m/, (Cursor)/ENTER
página 19
Pulse estos botones para controlar el menú
de un DVD.
13
Procedimientos iniciales
Restablecimiento de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del vehículo o de
cambiar las conexiones, debe restablecerla.
Pulse el botón Restablecer (página 10) con un
objeto puntiagudo como, por ejemplo, un
bolígrafo.
Nota
Si pulsa el botón Restablecer, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
• Para obtener información detallada sobre el
ajuste del estado de la conexión del altavoz de
subgraves, consulte la página 42.
• Para obtener información detallada sobre el
ajuste de la posición de escucha, consulte
“Optimización del sonido para la posición de
escucha — Alineamiento inteligente de
tiempo” en la página 34.
• Para obtener información detallada sobre el
ajuste del idioma de la pantalla, consulte la
página 39.
Ajuste del reloj
Configuración de los ajustes
iniciales
Una vez restablecida la unidad, aparece la
pantalla de los ajustes iniciales.
Ajuste inicial
Salida Post / Sub
Posición escuchar
Idioma
Post / Sub
Delant. I / Delant. D
Español
1 Toque “Salida Post/Sub” para
configurar el estado de la conexión del
altavoz de subgraves.
Si tiene un altavoz de subgraves conectado,
seleccione “Sub”.
Si tiene conectado un amplificador de
potencia, seleccione “Post”.
Si no tiene conectado un altavoz de subgraves
ni un amplificador de potencia, puede
seleccionar “Sub” o “Post”.
2 Toque “Posición escuchar” para
ajustar la posición de escucha.
Elija “Delant. I” si su posición de escucha se
encuentra en la parte delantera izquierda o
bien “Delant. D” si se encuentra en la parte
delantera derecha.
3 Toque “Idioma” para ajustar el idioma
de la pantalla.
Tóquelo varias veces hasta que aparezca el
idioma deseado (Inglés/Español/Ruso).
4 Toque “OK”.
El ajuste se ha guardado.
Este ajuste se puede configurar más adelante y
con más precisión en el menú de ajustes.
14
El reloj utiliza una indicación de 24 horas.
1 Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
Aparece el menú de ajustes general. De lo
contrario, toque “General”.
2 Toque “Ajuste del reloj”.
Aparece la pantalla de ajustes.
3 Ajuste la hora y los minutos.
Por ejemplo, para ajustarlo en 8:30, toque
“0830”.
4 Toque “OK”.
El ajuste se ha guardado.
OK
Para eliminar un número previamente
introducido, toque “Borrar”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Preparación del mando a
distancia
Antes de utilizar por primera vez el mando a
distancia, retire la película de aislamiento.
Radio
Escuchar la radio
1 Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “Sintonizador”.
Aparece la pantalla de recepción de radio y se
muestra automáticamente la lista de emisoras
presintonizadas.
ATTLista fuentes
TAAFArriba
P1P2P3
P4P5P6
Menú re-
Banda
cepción
2 Toque “Banda”.
Aparecerá la lista de bandas.
ATT
Lista fuentes
FM1
TAAFArriba
FM2FM3LW
Menú re-
Banda
cepción
3 Toque la banda deseada (“FM1”,
“FM2”, “FM3”, “MW” o “LW”).
Toque “Banda” para cerrar la lista de bandas.
4 Efectúe la sintonización.
Para sintonizar automáticamente
Toq ue
./>.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Para sintonizar manualmente
Toq ue
m/M varias veces hasta recibir la
frecuencia deseada.
Para ir saltando frecuencias, mantenga
pulsado
m/M.
BTM
Memoria
Lista
presint.
MW
Lista
presint.
Lista
Lista
Controles de recepción
Si los controles de recepción no aparecen, toque
la pantalla.
1
2345
ATT
Lista fuentes
678
PTY
1“Lista fuentes”
Toque esta tecla para abrir la lista de
fuentes. (página 11)
2“ATT”
Toque esta tecla para atenuar el sonido.
Para cancelar esta función, vuelva a tocar
la tecla.
3“TA”
Toque esta tecla para ajustar TA en RDS.
(página 17)
PTY
4“AF”
Toque esta tecla para ajustar AF en RDS.
(página 17)
5“Arriba”
Toque esta tecla para abrir la lista de
fuentes. (página 11)
6m/M
Toque estas teclas para sintonizar
emisoras manualmente.
Manténgalas pulsadas para ir saltando las
frecuencias.
7./>
Toque estas teclas para sintonizar
emisoras automáticamente.
8“Banda”
Toque esta tecla para abrir la lista de
bandas y cambiar de banda.
9“Menú recepción”
Toque esta tecla para abrir el menú de
recepción, que incluye las siguientes
opciones.
• “Regional” (página 18)
TAAFArriba
Menú re-
cepción
Lista
presint.
Banda
90qa
Lista
PTY
15
0“Lista presint.”
Toque esta tecla para obtener una lista de
las emisoras almacenadas o para
almacenar emisoras. (página 16)
qa“Lista PTY”
Toque esta tecla para abrir la lista PTY.
(página 18)
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras conduce,
utilice la función Memoria de la mejor sintonía
(BTM) para evitar accidentes.
Indicaciones de recepción
ATT
15
C
3
/estado
B
TAAFArriba
Menú re-
Banda
cepción
D
1
4
Lista
presint.
Lista
PTY
A
Lista fuentes
A Icono de fuente actual*
B Nombre de banda, número de presintonía*2,
frecuencia*
C Nivel de volumen*
D Estado del ajuste EQ7
*1 Aparece solamente cuando se muestran los
controles.
*2 Aparece únicamente cuando se recibe una
emisora presintonizada.
*3 Durante la recepción de una emisora RDS,
aparece el nombre del servicio del programa. Para
obtener información detallada, consulte “RDS” en
la página 17.
*4 Si ATT está activado, aparece .
Almacenamiento automático
— BTM
1 Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “Sintonizador”.
Para cambiar de banda, toque “Banda” y, a
continuación, seleccione la banda que desee
(“FM1”, “FM2”, “FM3”, “MW” o “LW”).
2 Toque “Lista presint.” y, a
continuación, “BTM”.
La unidad almacena las seis primeras
emisoras disponibles en la lista de emisoras
presintonizadas (“P1” - “P6”).
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, toque “Lista presint.”.
2 Toque “Memoria” y, a continuación,
toque un número de la lista (“P1” “P6”).
Aparecerá el número y la pantalla de
confirmación.
3 Toque “Sí”.
La emisora quedará almacenada.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo
número, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
Sugerencia
Si almacena una emisora RDS, el ajuste de AF/TA
también se almacenará (página 17).
16
Recepción de emisoras
almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
toque “Lista presint.”.
2 Toque el número deseado (“P1” -
“P6”).
RDS
Descripción general
Las emisoras FM con servicio de sistema de
datos de radio (RDS) envían información digital
inaudible junto con la señal del programa de
radio normal.
CT (hora del reloj)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la
hora del reloj.
Notas
• En función del país o región, no todas las funciones
del servicio RDS estarán disponibles.
• El servicio RDS no funcionará si la señal es
demasiado débil o si la emisora que sintoniza no
transmite datos RDS.
Elementos de la pantalla
A
ATT
TAAFArribaLista fuentes
Menú re-
Lista
presint.
Lista
PTY
C
B
Banda
cepción
A Nombre de banda, número de presintonía,
frecuencia (nombre de servicio de programa),
datos RDS, TA*
B RDS*2, TP*
1
3
C Reloj
*1 Durante la información del tráfico.
*2 Durante la recepción de RDS.
*3 Durante la recepción de programas de tráfico.
Servicios RDS
Esta unidad proporciona servicios RDS
automáticamente del modo que se indica a
continuación:
AF (frecuencias alternativas)
Selecciona y vuelve a sintonizar la emisora que
tiene la señal más intensa de la red. Mediante
esta función, podrá escuchar sin interrupciones
el mismo programa durante trayectos de larga
distancia sin tener que volver a sintonizar la
misma emisora manualmente.
TA (anuncio de tráfico)/TP (programa de
tráfico)
Proporciona la información/los programas
actuales de tráfico. Cualquier información/
programa recibido interrumpirá la fuente
seleccionada en ese momento.
PTY (tipos de programa)
Muestra el tipo de programa que se recibe en
ese momento. También busca el tipo de
programa indicado.
Ajuste de AF y TA
1 Durante la recepción o reproducción,
toque “AF” o “TA” para activar la
función deseada.
Cuando está activada, la tecla cambia de
color.
Para desactivar esta función, vuelva a tocar la
tecla.
Almacenamiento de emisoras RDS
con el ajuste de las funciones AF y
TA
Es posible almacenar emisoras RDS junto con el
ajuste AF/TA. Si utiliza la función BTM, solo se
almacenan las emisoras RDS con el mismo
ajuste AF/TA.
Es posible almacenar ambos tipos de emisoras
manualmente, tanto si son RDS como si no, con
el ajuste AF/TA que corresponda.
1 Ajuste AF/TA y, a continuación, almacene la
emisora con BTM o manualmente.
Recepción de anuncios de
emergencia
Con las funciones AF o TA activadas, los
anuncios de emergencia interrumpirán
automáticamente la fuente seleccionada en ese
momento.
Sugerencia
Si ajusta el nivel de volumen durante un anuncio de
tráfico, ese nivel se guardará en la memoria para los
siguientes anuncios de tráfico, independientemente
del nivel de volumen normal.
17
Permanencia en un programa
regional — Regional
Si la función AF está activada, la configuración
de fábrica de la unidad limita la recepción a una
región específica, por lo que no cambiará a otra
emisora regional con una frecuencia más intensa.
Si abandona la zona de recepción de dicho
programa regional, desactive la función regional
durante la recepción de FM.
Toque “Menú recepción” y, a continuación, la
casilla “Regional” para ajustarla en “DESACT.”.
Nota
Esta función no está disponible en el Reino Unido ni
en algunas otras zonas.
Función Local Link (solo en el Reino
Unido)
Esta función permite seleccionar otras emisoras
locales de la zona, aunque no estén almacenadas
en los números.
1 Durante la recepción de FM, toque “Lista
presint.” y, a continuación, un número (“P1” “P6”) en el cual esté almacenada una emisora
local.
2 Cuando hayan pasado 5 segundos, vuelva a
tocar el número de la emisora local.
Repita este procedimiento hasta recibir la
emisora local.
• No es posible utilizar esta función en países y
regiones en los que no estén disponibles los datos
PTY.
• Es posible que reciba un programa de radio
diferente del seleccionado.
Selección de PTY
1 Durante la recepción de FM, toque
“Lista PTY”.
La lista PTY aparecerá si la emisora transmite
datos PTY.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
2 Toque el tipo de programa deseado.
La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo
de programa seleccionado.
Para cerrar la lista PTY, toque “Lista PTY”.
18
Ajuste de CT
1 Ajuste “CT” en “ACTIV.” al configurar
esta opción (página 40).
Notas
• Es posible que la función CT no pueda utilizarse
aunque se reciba una emisora RDS.
• Puede haber alguna diferencia entre la hora de la
función CT y la hora real.
Discos
Reproducción de discos
En función del disco, es posible que algunas
operaciones sean diferentes o estén restringidas.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
1 Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
Controles de reproducción
Si los controles de reproducción no aparecen,
toque la pantalla.
Información común para todos los discos/
formatos
1
23
Lista fuentes
ATTArriba
TAAF
Si aparece el menú DVD
Toque la opción en el menú DVD.
Otra opción es utilizar el panel de control del
menú, que aparece al tocar fuera del menú DVD.
To qu e b/v/V/B para desplazar el cursor y, a
continuación, “ENTER” para confirmar.
Si el panel de control del menú no aparece al
tocar la pantalla, utilice el mando a distancia.
Acerca del menú DVD
Un DVD se divide en varias secciones, que conforman
una función de imagen o música. Estas secciones se
denominan “títulos”. Si reproduce un DVD que
contiene varios títulos, puede seleccionar el título que
desee mediante el menú superior del DVD. En los
DVD que permiten seleccionar opciones como, por
ejemplo, el idioma de los subtítulos o del sonido,
seleccione estos elementos mediante el menú DVD.
Si el disco contiene archivos JPEG
La presentación de diapositivas se inicia
automáticamente.
Para detener la reproducción
Mantenga pulsado (SOURCE/OFF) durante
1 segundo.
Nota
Los discos con formato DTS no son compatibles. El
sonido no se emitirá si el formato DTS está
seleccionado.
Para expulsar el disco
1 Pulse Z en la unidad principal.
45
Lista fuentes
Lista fuentes
ATTArriba
TAAF
ATTArriba
TAAF
Panel PBC
Control
DVD
Control
DVD
7
8
Menú reprod.
6
Menú reprod.
Menú reprod.
19
1“Lista fuentes”
Toque esta tecla para abrir la lista de
fuentes. (página 11)
2“ATT”
Toque esta tecla para atenuar el sonido.
Para cancelar esta función, vuelva a tocar
la tecla.
3“Arriba”
Toque esta tecla para abrir la lista de
fuentes. (página 11)
4./>
Toque una de estas teclas para saltar un
capítulo/pista/escena/imagen/archivo.
Manténgala pulsada momentáneamente
para retroceder o avanzar rápidamente en
el vídeo; a continuación, púlsela varias
veces para cambiar la velocidad (× 2 t
×12 t ×120 t ×2…)*
cancelar esta función, toque u.
Manténgala pulsada para retroceder o
avanzar rápidamente en una pista de
audio.
Durante una pausa, manténgala pulsada
> para reproducir el vídeo a cámara
lenta. Para cancelar esta función, suelte la
tecla.
5u
Toque esta tecla para poner en pausa o
reanudar la reproducción tras la pausa.
20
6“Menú reprod.”
MPEG-4
ATT
TAAF
ArribaLista fuentes
Toque esta tecla para abrir el menú de
reproducción, que incluye las siguientes
opciones.
• “Repetir”/“Aleatoria” (página 23)
• “Nivel de Dolby D” (solamente para
la reproducción de DVD VIDEO)
(página 22)
• “Giro imagen” (solamente para la
reproducción de JPEG): toque esta tecla
para girar una imagen hacia la izquierda
o la derecha.
• “Audio” (página 22)
9
Álbum
Menú reprod.
q;
7“Control DVD”
Toque esta tecla para abrir el menú del
DVD, que incluye las siguientes
opciones.
• “Audio”: toque esta tecla varias veces
para seleccionar el idioma/formato de
audio. (página 22)*
2
• “Subtítulo”: toque esta tecla varias
veces para desactivar/seleccionar el
idioma de los subtítulos.*
• “Ángulo”: toque esta tecla varias veces
para cambiar el ángulo de visión.*
• “Menú super.”: toque esta tecla para
abrir el menú superior del DVD.*
• “Menú”: toque esta tecla para abrir el
menú del disco.*
2
2*3
2
2
8“Panel PBC”
Toque esta tecla para mostrar el panel de
1
. Para
control del menú PBC. (página 21)
9“Álbum” –/+
Toque esta tecla para saltar un álbum
(carpeta) de MP3/WMA/AAC/JPEG/
Xvid/MPEG-4.
0 (Lista)
Toque esta tecla para ver una lista de
archivos de pistas/imágenes/vídeo.
(página 32)
*1 La velocidad depende del formato o del método de
grabación.
*2 Esta opción estará disponible o no en función del
disco.
*3 Cuando aparezca el cuadro para la introducción de
4 dígitos, introduzca el código de idioma
(página 58) del idioma deseado.
Nota
Si el disco contiene varios tipos de archivo, solamente
se puede reproducir el tipo de archivo seleccionado
(audio/vídeo/imagen). Para obtener información
detallada acerca de cómo seleccionar el tipo de
archivo, consulte “Selección de un tipo de archivo” en
la página 32.
Notas sobre la reproducción de JPEG
• Si se gira una imagen de gran tamaño, es posible
que tarde un tiempo en aparecer en pantalla.
• Los archivos JPEG progresivos no se pueden
mostrar en esta unidad.
Indicaciones de reproducción
Si las indicaciones no aparecen, toque la
pantalla.
En el caso de los discos de audio, siempre se
muestran algunas indicaciones durante la
reproducción.
MPEG-4
A
Lista fuentes
A Icono de fuente actual
B Nivel de volumen*
C Formato, estado de la reproducción, tiempo
de reproducción transcurrido*
título/álbum (carpeta)/número de pista*
formato de audio*
estado del modo de reproducción (repetir/
reproducción aleatoria)
D Estado de la reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido*
E Nombre de la pista, nombre del artista,
nombre del álbum
F Visualización del material gráfico del
álbum*
ATTArriba
TAAF
Control
15
BC
DE
TAAF
ATT
Álbum
G
1
5
, estado del ajuste EQ7,
6
DVD
Menú reprod.
2
Menú reprod.
F
2
, capítulo/
ArribaLista fuentes
3*4
G Formato, número de pista, número de
7
álbum*
, estado del ajuste EQ7, estado del
modo de reproducción (repetir/reproducción
aleatoria)
*1 Si ATT está activado, aparece .
*2 Durante la reproducción de JPEG o de VCD con
las funciones PBC, no aparece ninguna indicación.
*3 Las indicaciones difieren en función del disco o
formato.
*4 Cuando se reproduce un VCD con las funciones
PBC (página 21), no aparece ninguna indicación.
*5 So lo DV D.
*6 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 ×
960 píxeles.
*7 Solamente MP3/WMA/AAC.
Uso de las funciones PBC
(control de reproducción)
El menú PBC ayuda interactivamente a realizar
las operaciones mientras se reproduce un VCD
compatible con PBC.
1 Active la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparece el menú PBC.
2 Toque “Panel PBC”.
Aparece el panel de control del menú.
3 Toque una teclas del teclado numérico
para seleccionar la opción que desee
y, a continuación, toque “ENTER”.
4 Siga las instrucciones del menú para
realizar operaciones interactivas.
Para volver a la pantalla anterior, pulse O.
Para ocultar los controles, toque “Cerrar”.
Reproducción sin las funciones PBC
1 Sin ninguna fuente seleccionada,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “Visual”.
Aparece el menú de ajustes visual.
3 Toque v/V para desplazarse por el
,
menú y, a continuación, toque “PBC
CD video” para ajustarlo en “DESAC.”.
4 Reproduzca un VCD.
El menú PBC no aparece durante la
reproducción.
Notas
• Las opciones del menú y los procedimientos de
funcionamiento difieren en función del disco.
• Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento reproducido, etc., no aparecen en la
pantalla de reproducción.
• La función de reanudar la reproducción no está
disponible durante la reproducción sin PBC.
21
Configuración de los ajustes de
audio
Nota
Los discos con formato DTS no son compatibles. El
sonido no se emitirá si el formato DTS está
seleccionado.
Cambio del idioma/formato de
audio
El idioma del audio se puede cambiar si el disco
se graba con pistas multilingües. También puede
cambiar el formato de audio cuando reproduzca
un disco grabado en varios formatos de audio
(por ejemplo, Dolby Digital).
1 Durante la reproducción, toque
“Control DVD”.
2 Toque “Audio” varias veces hasta que
aparezca el idioma/formato de audio
deseado.
Idioma de audio
Lista fuentes
Audio 1: English Dolby D 3/2.1
AudioSubtítuloÁnguloMenúMenú super.
ATTArriba
TAAF
Cambio del canal de audio
MPEG-4
Al reproducir un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4, puede escuchar el canal
izquierdo y derecho, solo el canal derecho o solo
el canal izquierdo a través de los altavoces
derecho e izquierdo.
Las opciones se indican a continuación.
“Estéreo”: sonido estéreo estándar
(predeterminado)
“1/Izquierda”: sonido del canal izquierdo
(monoaural)
“2/Derecha”: sonido del canal derecho
(monoaural)
1 Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Audio”
varias veces hasta que aparezca el
canal de audio deseado.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Nota
Es posible que no pueda cambiar el ajuste de audio
en función del disco.
Sugerencia
Estas operaciones también pueden realizarse a través
del mando a distancia pulsando (AUDIO) varias
veces.
Control
DVD
Formato de audio/números de canal*
El idioma de audio se cambia entre los
idiomas disponibles.
Cuando aparezca el cuadro para la
introducción de 4 dígitos, introduzca el
código de idioma (página 58) del idioma
deseado.
Si se muestra el mismo idioma dos veces o
más, significa que el disco está grabado en
varios formatos de audio.
* El nombre del formato y los números de canal
aparecen de la manera siguiente:
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 canales
Canal posterior × 2
Dolby D 3 / 2.1
Canal frontal × 2 +
Canal central × 1
Para cerrar el menú de control del DVD, toque
“Control DVD”.
22
Canal LFE × 1
Menú reprod.
Ajuste del nivel de salida de audio
— Nivel de Dolby D
Puede ajustar el nivel de salida de audio de un
DVD grabado en formato Dolby Digital, para
reducir las diferencias de nivel de volumen entre
los discos.
1 Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”.
2 Toque la casilla “Ajustar” para
ajustarla en “ACTIVAR”.
3 Toque –/+ varias veces para ajustar el
nivel de salida.
El nivel de salida se puede ajustar en pasos
individuales entre –10 y +10.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Reproducción aleatoria y
repetición
1 Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, la casilla
“Repetir” o “Aleatoria” varias veces
hasta que aparezca la opción deseada.
Lista fuentes
CapítuloDESACT.ACT IVAR
RepetirAleatoriaAjustar Nivel de Dolby D 0
Se inicia la reproducción aleatoria o la
repetición.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
A continuación se indican las opciones de
repetición y el orden de cambio de cada disco o
formato.
Disco/
formato
ATTArriba
Opciones
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Capítulo”: repite el capítulo
actual.
“Título”: repite el título actual.
1
“DESACT.”: vuelve al modo
*
de reproducción normal.
“Pista”: repite la pista actual.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Pista”: repite la pista actual.
“Álbum”: repite el álbum
actual (carpeta).
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Imagen”: repite la imagen
actual.
“Álbum”: repite el álbum
actual.
MPEG-4
TAAF
Control
DVD
Menú reprod.
Disco/
formato
Opciones
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Película”: repite el archivo de
MPEG-4
vídeo actual.
“Álbum”: repite el álbum
actual (carpeta).
A continuación se indican las opciones de
reproducción aleatoria y el orden de cambio de
cada disco o formato.
Disco/
formato
Opciones
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
2
*
“Título”: reproduce los
capítulos del título actual en
orden aleatorio.
“DESACT.”: vuelve al modo
1
*
de reproducción normal.
“Disco”: reproduce las pistas
del disco actual en orden
aleatorio.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Álbum”: reproduce pistas/
imágenes/archivos de vídeo del
álbum actual (carpeta) en orden
aleatorio.
MPEG-4
*1 Solamente está disponible al reproducir las
versiones 1.0/1.1 de VCD o bien la versión 2.0 de
VCD sin las funciones PBC.
*2 Excepto DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en modo VR.
23
Reproducción de búsqueda
directa
Puede localizar directamente el punto que desee
especificando el número de título, el número de
capítulo, etc.
1 Durante la reproducción, pulse los
botones numéricos del mando a
distancia para introducir el número de
un elemento (pista, título, etc.) y, a
continuación, pulse (ENTER).
La reproducción se inicia desde el principio
del punto seleccionado.
Los elementos que pueden buscarse de un disco/
formato son los siguientes.
DVD: título o capítulo*
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: pista
JPEG: imagen
Xvid/MPEG-4: película
*1 El elemento de búsqueda depende del ajuste.
*2 Solamente está disponible al reproducir un VCD
sin las funciones PBC.
Ajuste del elemento de búsqueda
(solamente DVD)
Puede ajustar el elemento de búsqueda (título o
capítulo) para la reproducción de DVD.
1 Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, toque .
2 Toque “Visual”.
Aparece el menú de ajustes visual.
3 Toque v/V para desplazarse por el
menú y, a continuación, toque
“Búsqueda directa DVD” para
ajustarla en “Capítulo” o “Título”.
El ajuste se ha guardado.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
MPEG-4
1
Operaciones con el dispositivo USB
• Se pueden utilizar los dispositivos USB de tipo
MSC (Clase de almacenamiento masivo) y
MTP (Protocolo de transferencia multimedia)
que cumplan con el estándar USB.
• Los códecs compatibles son MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid
(.avi) y MPEG-4 (.mp4).
• Es recomendable realizar una copia de
seguridad de los datos en un dispositivo USB.
Para obtener información detallada sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico.
Notas
• Conecte el dispositivo USB después de poner en
marcha el motor.
En función del dispositivo USB, es posible que se
produzcan daños o fallos de funcionamiento si se
conecta antes de poner en marcha el motor.
• Es posible que los archivos de gran tamaño tarden
algún tiempo en iniciar la reproducción.
Reproducción desde un
dispositivo USB
1 Extraiga la tapa del conector USB y
conecte el dispositivo USB al conector
USB.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si el dispositivo USB ya está conectado,
toque “Lista fuentes” y, a continuación,
“iPod/USB” para iniciar la reproducción.
Para obtener información sobre la ubicación del
conector USB, consulte “Ubicación y
funcionamiento de los controles/terminales”
(página 10).
Acerca de los controles y las
indicaciones de reproducción
Puede controlar la reproducción de USB del
mismo modo que la reproducción de discos. Para
obtener información detallada, consulte
“Controles de reproducción” en la página 19.
Para obtener información detallada sobre las
indicaciones de reproducción, consulte
“Indicaciones de reproducción” en la página 21.
24
Para detener la reproducción
Mantenga pulsado (SOURCE/OFF) durante
1 segundo.
Para desconectar el dispositivo USB
Detenga la reproducción y, a continuación,
desconéctelo.
No desconecte el dispositivo USB durante la
reproducción, porque sus datos se podrían dañar.
Notas sobre el uso
• No utilice dispositivos USB tan grandes o pesados
que puedan caerse debido a la vibración o que
puedan causar una pérdida de conexión.
• No deje dispositivos USB en el interior de un
vehículo estacionado, ya que podría provocar un
fallo de funcionamiento.
• Esta unidad no reconoce dispositivos USB
conectados a través de un concentrador USB.
• Asegúrese de usar el cable USB suministrado con el
dispositivo si se necesita un cable al establecer una
conexión USB.
Notas sobre la reproducción
• Si un dispositivo USB contiene varios tipos de
archivo, solamente se puede reproducir el tipo de
archivo seleccionado (audio/vídeo/imagen). Para
obtener información detallada acerca de cómo
seleccionar el tipo de archivo, consulte “Selección
de un tipo de archivo” en la página 32.
• Las indicaciones que se muestran variarán en
función del dispositivo USB, el formato de grabación
y los ajustes. Para obtener información detallada,
visite el sitio web de soporte técnico que aparece en
la contraportada.
• El número máximo de datos que se pueden
visualizar es:
– carpetas (álbumes): 256
– archivos (pistas): 2.000
• Es posible que la reproducción tarde algún tiempo
en empezar, en función de la cantidad de datos
grabados.
• Los archivos DRM (gestión de derechos digitales)
no siempre se reproducen.
• Durante la reproducción o el avance rápido/
retroceso de un archivo MP3/WMA/AAC grabado en
VBR (velocidad de bits variable), es posible que el
tiempo de reproducción transcurrido no coincida con
la realidad.
• No se garantiza la reproducción de archivos de
compresión sin pérdidas.
Reproducción aleatoria y
repetición
1 Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, la casilla
“Repetir” o “Aleatoria” varias veces
hasta que aparezca la opción deseada.
Se inicia la reproducción aleatoria o la
repetición.
Las opciones de repetición son:
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Pista”/“Imagen”/“Película”*
1
: repite la
pista/la imagen/el archivo de vídeo actual.
“Álbum”: repite el álbum actual (carpeta).
“Unidad”*
2
: repite la unidad actual.
Las opciones de reproducción aleatoria son:
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Álbum”: reproduce pistas/imágenes/archivos
de vídeo del álbum actual (carpeta) en orden
aleatorio.
*1 Las opciones dependen del tipo de archivo.
*2 Cuando existen dos unidades o más en el
dispositivo USB.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Disfrute de la música según su
estado de ánimo — SensMe™
Las exclusivas funciones “canales SensMe™” y
“ánimo SensMe™” de Sony agrupan pistas
automáticamente en función del canal o del
estado de ánimo y le permiten disfrutar de la
música de manera intuitiva.
Antes de utilizar la función
SensMe™
A continuación se indica el procedimiento básico
necesario para disfrutar de la función SensMe™
en la unidad.
1 Instalación de “SensMe™ Setup” y
“Content Transfer” en el ordenador
En primer lugar, descargue el software
“SensMe™ Setup” y “Content Transfer”
desde el sitio web de soporte técnico que
aparece en la contraportada.
2 Registro de un dispositivo USB
mediante “SensMe™ Setup”
Conecte un dispositivo USB al ordenador y
lleve a cabo el registro mediante “SensMe™
Setup” para activar la función SensMe™ en
esta unidad.
SensMe
Setup
™
25
Sugerencia
El registro se puede llevar a cabo junto con el
procedimiento de instalación o bien después de la
instalación.
3Transferencia de pistas al dispositivo
USB mediante “Content Transfer”
A fin de agrupar pistas por canal o ánimo, es
necesario analizar los patrones de sonido de
pista mediante 12 TONE ANALYSIS, que
está cargado en “Content Transfer”.
Con el dispositivo USB conectado a su
ordenador, podrá arrastrar y soltar pistas desde
el Explorador de Windows o iTunes, etc. hasta
“Content Transfer”.
Tanto los análisis como la transferencia de
pistas se llevarán a cabo mediante “Content
Transfer”.
Content
Transfer
4Conexión del dispositivo USB y uso de
la función SensMe™ en la unidad
Conecte el dispositivo USB configurado. A
continuación, puede disfrutar de “canales
SensMe™” o “ánimo SensMe™” en esta
unidad.
SensMe™
Instalación de “SensMe™ Setup” y
“Content Transfer” en el ordenador
El software (“SensMe™ Setup” y “Content
Transfer”) es necesario para habilitar la función
SensMe™ en esta unidad.
1 Descargue el software “SensMe™
Setup” y “Content Transfer” desde el
sitio web de soporte técnico.
2 Instale el software en el ordenador.
Para obtener más información detallada sobre
la instalación, visite el sitio web de soporte
técnico que aparece en la contraportada.
26
Registro de un dispositivo USB
mediante “SensMe™ Setup”
Es necesario registrar el dispositivo USB para
activar la función SensMe™ en la unidad.
Si no se lleva a cabo el registro junto con el
procedimiento de instalación, siga los siguientes
pasos.
1 Ejecute “SensMe™ Setup” en el
ordenador.
2 Conecte un dispositivo USB al
ordenador.
3 Siga las instrucciones en pantalla para
completar el registro.
Sugerencia
Si conecta un dispositivo USB registrado que
contenga pistas analizadas, el dispositivo USB puede
volver a eliminarse del registro.
Transferencia de pistas al
dispositivo USB mediante
“Content Transfer”
Para activar la función SensMe™ en esta unidad,
es necesario analizar y transferir las pistas al
dispositivo USB registrado mediante “Content
Transfer”.
1 Conecte el dispositivo USB registrado
al ordenador.
Para “WALKMAN”, conecte el dispositivo
con el modo MTP.
Para dispositivos USB que no sean
“WALKMAN”, conecte el dispositivo con el
modo MSC.
“Content Transfer” se ejecuta
automáticamente.
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones
en pantalla para continuar.
2 Arrastre y suelte pistas desde el
Explorador de Windows o iTunes, etc.
hasta “Content Transfer”.
Se inicia el análisis y la transferencia de
pistas.
Para obtener información detallada sobre las
operaciones, consulte la ayuda de “Content
Transfer”.
Nota
Es posible que 12 TONE ANALYSIS tarde algún
tiempo en analizar las pistas, en función del entorno
informático.
Sugerencia
Con “Content Transfer”, se pueden transferir no solo
archivos de audio, sino también archivos de imagen o
de vídeo. Para obtener información detallada,
consulte la ayuda de “Content Transfer”.
Reproducción de pistas en canales
— canales SensMe™
“canales SensMe™” agrupa pistas en canales
automáticamente en función de su melodía.
Puede seleccionar y reproducir el canal que se
adapte a su estado de ánimo, actividades, etc.
1 Conecte un dispositivo USB
configurado para la función
SensMe™.
2 Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “SensMe™”.
3 Toque “canales”.
Aparece la lista de canales.
Mezclar todo
Enérgica
Relajante
ZAP
4 Toq ue v/V para desplazarse por la
lista de canales.
La reproducción de la primera pista del canal
actual se inicia desde la sección más melódica
o rítmica de la pista*.
* Es posible que no se detecte correctamente.
5 Toque el canal que desee.
Se inicia la reproducción de las pistas del
canal seleccionado.
Notas
• En función de la pista, es posible que no se detecte
correctamente o que se agrupe en un canal que no
se ajuste al ánimo de la pista.
• Si el dispositivo USB conectado contiene muchas
pistas, es posible que tarde algún tiempo en iniciar
“canales SensMe™”, debido a la lectura de los
datos.
Sugerencia
Las pistas se reproducen en orden aleatorio. El orden
variará con cada selección de canal.
B Para desplazarse por la lista y seleccionar otro
canal.
C Indica el canal actual.
D Indica la visualización del material gráfico
del álbum*
1
.
E Indica el estado de reproducción, el tiempo de
reproducción transcurrido, el estado de
ZAPPIN, la barra de progreso, el nombre de
pista y el nombre del artista.
F Para poner en pausa/reanudar la reproducción
tras la pausa.
G Para saltar una pista.
H Para acceder al modo ZAPPIN. (página 29)
Durante la reproducción en modo ZAPPIN de
los “canales SensMe™”, se reproducen las
secciones más melódicas o rítmicas*
pistas.
*1 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 ×
960 píxeles.
*2 Es posible que no se detecte correctamente.
ZAP
HGF
2
de las
Reproducción de pistas en mapas
de ánimo — ánimo SensMe™
“ánimo SensMe™” distribuye las pistas a modo
de puntos en un mapa de ánimo de dos ejes,
basado en las características de las pistas
individuales.
Al tocar el punto del mapa acorde con su estado
de ánimo, aparece un círculo alrededor del punto
que ha tocado y se reproducen las pistas que hay
en el interior del círculo.
1 Conecte un dispositivo USB
configurado para la función
SensMe™.
2 Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “SensMe™”.
3 Toque “ánimo”.
Aparecen los dos ejes del mapa de ánimo.
Círculo
Ánimo
Tipo
Triste
Estilo
Hora
Puntos que representan pistas
Rápido
Lento
Feliz
ZAP
4 Toque el punto del mapa que desee.
Aparece un círculo alrededor del punto que
ha tocado y se inicia la reproducción de las
pistas del interior del círculo.
Se inicia la reproducción de la primera pista
desde la sección más melódica o rítmica*.
* Es posible que no se detecte correctamente.
Notas
• Solamente se trabaja con las últimas 200 pistas
transferidas mediante “Content Transfer”.
• En función de la pista, es posible que no se detecte
correctamente o que se sitúe en el mapa en una
posición poco adecuada para el ánimo de la pista.
• Si el dispositivo USB conectado contiene muchas
pistas, es posible que tarde algún tiempo en iniciar
“ánimo SensMe™” debido a la lectura de los datos.
Sugerencias
• En el mapa de ánimo, la pista reproducida en esos
momentos se indica con un punto verde.
• Las pistas se reproducen desde el exterior del
centro del círculo.
28
Controles e indicaciones de
reproducción de “ánimo SensMe™”
ABCDE
Búsqueda de una pista
escuchando pasajes de pistas
— ZAPPIN™
B Para trasladar el círculo y reagrupar pistas.
C Para cambiar el tamaño del círculo: pequeño,
mediano o grande.
D Indica la visualización del material gráfico
del álbum*
1
.
E Indica el estado de reproducción, el tiempo de
reproducción transcurrido, el estado de
ZAPPIN, la barra de progreso, el nombre de
pista y el nombre del artista.
F Para cambiar los parámetros del eje
horizontal.
G Para saltar una pista.
H Para poner en pausa/reanudar la reproducción
tras la pausa.
I Para acceder al modo ZAPPIN. (página 29)
Durante la reproducción en modo ZAPPIN de
“ánimo SensMe™”, se reproducen las
secciones más melódicas o rítmicas*
2
de las
pistas.
*1 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a
960 × 960 píxeles.
*2 Es posible que no se detecte correctamente.
Cambio de parámetros del eje
horizontal.
En el mapa de ánimo, puede cambiar los
parámetros del eje horizontal. Las pistas se
vuelven a situar en el mapa según las
características de los parámetros.
Mientras reproduce pasajes de pista cortos en un
dispositivo USB en secuencia, puede buscar la
pista que desee escuchar.
Esta función es muy práctica, por ejemplo,
cuando se busca una pista en modo aleatorio o
repetir aleatorio.
1 Durante la reproducción de audio,
toque “ZAP”.
La reproducción se inicia desde un pasaje de
la pista siguiente. Puede seleccionar el tiempo
de reproducción (página 39), pero no puede
seleccionar el pasaje de la pista que va a
reproducirse.
“ZAP”
tocado.
La sección reproducida de
cada pista en modo ZAPPIN.
2 Toque “ZAP” cuando se reproduzca
una pista que desee escuchar.
La pista que seleccione vuelve al modo de
reproducción normal desde el principio.
Para volver a buscar una pista mediante el
modo ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2.
En el caso de la reproducción de
“canales SensMe™” o “ánimo
SensMe™”
Si accede al modo ZAPPIN durante la
reproducción de “canales SensMe™” o “ánimo
SensMe™”, se reproducen las secciones más
melódicas o rítmicas* de las pistas. Para obtener
información detallada sobre la función
SensMe™, consulte “Disfrute de la música según
su estado de ánimo — SensMe™” en la
página 25.
* Es posible que no se detecte correctamente.
Sugerencia
La función ZAPPIN también está disponible durante la
reproducción desde un iPod.
29
Operaciones con el iPod
Para obtener información detallada sobre la
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de
iPod” en la página 50 o visite el sitio web de
soporte técnico que aparece en la contraportada.
En este Manual de instrucciones, “iPod” se
utiliza como referencia general para las
funciones de iPod en el iPod y el iPhone, a
menos que se indique lo contrario en el texto o
las ilustraciones.
Reproducción de un iPod
1 Baje el volumen de esta unidad.
2 Extraiga la tapa del conector USB y
conecte el iPod al conector USB.
Se recomienda el uso del cable de conexión
USB opcional RC-202IPV.*
Si tiene un iPod conectado, no podrá utilizar
un dispositivo conectado al terminal AUX
frontal y no podrá seleccionar “AUX Frontal”
al cambiar de fuente.
La siguiente imagen aparece en la pantalla del
2
iPod*
y, a continuación, se inicia la
reproducción desde el último elemento
reproducido.
Cuando el iPod ya esté conectado, para iniciar
la reproducción, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “iPod/USB”.
1
Acerca de los controles y las
indicaciones de reproducción
Puede controlar la reproducción del iPod del
mismo modo que la reproducción de discos. Para
obtener información detallada, consulte
“Controles de reproducción” en la página 19.
Para obtener información detallada sobre las
indicaciones de reproducción, consulte
“Indicaciones de reproducción” en la página 21.
Para detener la reproducción
Mantenga pulsado (SOURCE/OFF) durante
1 segundo.
Para desconectar el iPod
Detenga la reproducción y, a continuación,
desconéctelo.
No desconecte el iPod durante la reproducción,
ya que sus datos se podrían dañar.
Acerca del modo de reanudación
Cuando el iPod que se reproduce está conectado
al conector Dock, el modo de esta unidad pasa al
modo de reanudación y la reproducción se inicia
en el modo del iPod.
En el modo de reanudación, la reproducción
aleatoria/repetición no está disponible.
Advertencia para el iPhone
Al conectar un iPhone a través de USB, el volumen
del teléfono se controla a través del iPhone. A fin de
evitar sonidos altos e inesperados después de una
llamada, no aumente el volumen de la unidad durante
las llamadas telefónicas.
Nota
Esta unidad no reconoce los iPod conectados a través
de un concentrador USB.
Sugerencias
• Si la llave de encendido se coloca en la posición
ACC con la unidad activada, el iPod se recargará.
• Si se desconecta el iPod durante la reproducción,
“El dispositivo USB no está conectado.” aparece en
la pantalla de la unidad.
Ajuste del modo de
reproducción
*1 Para reproducir vídeos desde un iPod con
vídeo, hace falta el RC-202IPV.
*2 Es posible que no aparezca si se conecta un
iPod touch o un iPhone, o si el iPod se ha
reproducido por última vez mediante el uso de
la aplicación de control de pasajero.
3 Ajuste el volumen de esta unidad.
30
Puede ajustar uno de los siguientes modos de
reproducción.
* Es posible que no aparezcan en función del ajuste
del iPod.
1 Durante la reproducción, toque .
2 Toque “MUSIC” o “VIDEO”.
3 Toque el modo de reproducción que
desee.
Para iniciar la reproducción, toque los
elementos que desee de la lista.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Para saltar elementos del modo de
reproducción seleccionado
Durante la reproducción, toque –/+ del modo de
reproducción seleccionado.
Reproducción aleatoria y
repetición
1 Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, la casilla
“Repetir” o “Aleatoria” varias veces
hasta que aparezca la opción deseada.
Se inicia la reproducción aleatoria o la
repetición.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Las opciones de repetición son:
Para la reproducción de audio
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Pista”: repite la pista actual.
“Álbum”/“Podcasts”/“Artistas”/ “Listas
repr.”/“Géneros”*: repite elelemento actual
del modo de reproducción seleccionado.
Para la reproducción de vídeo
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Pista”: repite el vídeo actual.
“RENTAL”/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/
“Listas repr.”/“Podcasts”*: repite el
elemento actual del modo de reproducción
seleccionado.
Las opciones de reproducción aleatoria son:
Para la reproducción de audio
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Álbum”/“Podcasts”/“Artistas”/ “Listas
repr.”/“Géneros”*: reproduce pistas del modo
de reproducción seleccionado en orden
aleatorio.
“Dispositivo”: reproduce todas las pistas de
un iPod en orden aleatorio.
* Varía en función del modo de reproducción
seleccionado.
Nota
Es posible que las opciones que se muestran en
pantalla no se ajusten a la operación actual.
Control directo de un iPod
— Aplicación de control de
pasajero
Puede controlar directamente un iPod conectado
a esta unidad.
1 Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, la casilla
“Control de APP para Pasajeros” para
ajustarla en “ACTIVAR”.
Desactivando aplicación de control
de pasajero
Toque la casilla “Control de APP para Pasajeros”
para ajustarla en “DESACT.”.
El modo de reproducción cambia a modo de
reanudación.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Notas
• La imagen y el vídeo de la app solo aparecen en
esta unidad con el freno de estacionamiento
accionado.
• La app y el vídeo solo pueden controlarse desde el
iPhone y el iPod.
• Las apps compatibles con Passenger App Control
son limitadas.
• Para ver vídeo en esta unidad, es necesario que
active la salida de vídeo del iPod.
• El volumen solamente se puede ajustar mediante
esta unidad.
• Los ajustes de repetición y reproducción aleatoria
se desactivarán si se cancela el modo de aplicación
de control del pasajero.
31
Funciones útiles
Obtención de una lista de
archivos de pistas/imágenes/
vídeo — Lista
Selección de un archivo de pistas/
imágenes/vídeo
MPEG-4
Puede obtener una lista de archivos de álbumes/
carpetas/pistas/imágenes/vídeo y seleccionar el
que desee para reproducirlo.
Esta función es muy práctica, especialmente para
discos en formato MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/
MPEG-4 o Dispositivo USB que contengan
varios álbumes/pistas, etc.
1 Durante la reproducción, toque .
Aparece la lista de categorías o archivos del
elemento que se reproduce en esos
momentos.
Lista de contenidos
File 01
File 02
File 03
File 04
File 05
File 06
Barra de posición de la página
Para trasladarse al nivel superior, toque *.
Para desplazarse línea a línea por la lista,
toque v/V.
Para desplazarse por la lista de forma
continua, mantenga pulsada v/V.
Para saltar páginas, toque la barra de posición
de la página.
* Al reproducir un CD de audio (CD-DA), este
control no aparece.
2 Toque el elemento que desee.
Se inicia la reproducción.
Selección de un tipo de archivo
MPEG-4
Si el disco/dispositivo USB contiene varios tipos
de archivo, solamente se puede reproducir el tipo
de archivo seleccionado (audio/vídeo/imagen).
El orden de prioridad de reproducción de tipos de
archivo, inicialmente, se ajusta en audio, vídeo y,
a continuación, en imagen (por ejemplo, si el
disco contiene archivos de vídeo y archivos de
imagen, solamente se reproducen archivos de
vídeo). Puede seleccionar el tipo de archivo para
realizar una lista y, a continuación, seleccionar el
archivo que desee para reproducirlo.
1 Durante la reproducción, toque .
2 Toque y, a continuación, “Audio”,
“Imagen” o “Video” para seleccionar
el tipo de archivo.
3 Toque el archivo que desee.
Se inicia la reproducción de los archivos
seleccionados.
Uso de Comando por
movimientos
Para llevar a cabo las operaciones utilizadas con
más frecuencia, puede usar el siguiente grupo de
comandos en la pantalla de recepción/
reproducción.
Haga estoPara
Recepción de radio:
búsqueda de emisoras hacia
Trazar una
línea horizontal
(de izquierda a
derecha)
delante.
(Funciona igual que >.)
Reproducción de DVD/
VCD:
salta un capítulo/pista hacia
delante.
(Funciona igual que >.)
Reproducción de JPEG/
Xvid/MPEG-4/audio:
salta un archivo/pista hacia
delante.
(Funciona igual que >.)
32
Haga estoPara
Recepción de radio:
búsqueda de emisoras hacia
Trazar una
línea horizontal
(de derecha a
izquierda)
Trazar una
línea vertical
(ascendente)
Trazar una
línea vertical
(descendente)
atrás.
(Funciona igual que ..)
Reproducción de DVD/
VCD:
salta un capítulo/pista hacia
atrás.
(Funciona igual que ..)
Reproducción de JPEG/
Xvid/MPEG-4/audio:
salta un archivo/pista hacia
atrás.
(Funciona igual que ..)
Recepción de radio:
recepción de emisoras
almacenadas (búsqueda hacia
delante).
Reproducción de DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4:
avance rápido del vídeo.
Reproducción de JPEG/
audio:
salta un álbum hacia delante
(carpeta).
(Funciona igual que “Álbum”
+.)
Recepción de radio:
recepción de emisoras
almacenadas (búsqueda hacia
atrás).
Reproducción de DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4:
retroceso del vídeo.
Reproducción de JPEG/
audio:
salta un álbum hacia atrás
(carpeta).
(Funciona igual que “Álbum”
–.)
Ajuste del sonido
Selección de la calidad de
sonido — EQ7
Puede seleccionar una curva de ecualizador entre
7 tipos de música (“Xplod”, “Vocal”, “Vanguar”,
“Vuelo”, “Espacial”, “Gravedad”, “Personal” o
“DESACT.”).
1 Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajustes de sonido.
3 Toque “EQ7”.
Aparecen las opciones.
4 Toque la curva de ecualizador que
desee.
El ajuste se ha guardado.
Para cancelar la curva de ecualizador, seleccione
“DESACT.”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Personalización de la curva de
ecualizador — Sintonía EQ7
La curva “Personal” de EQ7 le permite realizar
sus propios ajustes en el ecualizador. Puede
ajustar el nivel de 7 bandas distintas: 63 Hz,
160Hz, 400Hz, 1kHz, 2,5kHz, 6,3kHz y
16 kHz.
1 Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “Sonido” y, a continuación,
“EQ7”.
3 Toque “Personal” y, a continuación,
“Entonar”.
Aparece la pantalla de sintonización.
Atrás
Sintonía EQ7 : Personal
ATT
Arriba
63 Hz0160 Hz0400 Hz01 kHz02.5 kHz06.3 kHz016 kHz
RestablecerOK
0
33
4 Toque +/– en cada frecuencia para
ajustar sus niveles.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –8 y +8.
Para restaurar la curva de ecualizador
configurada de fábrica, toque “Restablecer”.
5 Toque “OK”.
El ajuste se ha guardado.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Ajuste de las características del
sonido
El balance de sonido entre los altavoces
izquierdo y derecho (“Balance”) y entre los
altavoces frontal y posterior (“Equilibrio”) se
puede ajustar de acuerdo con sus preferencias.
Asimismo, puede ajustar el volumen del altavoz
de subgraves si está conectado.
1 Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajustes de sonido.
3 Toque “Balance/Equilibrio”.
Aparece la pantalla de ajustes.
Ajuste nivel Bal./Equilibrio/Subgraves
ATTAtrás
Equilibrio : 0
Balance : 0
Altav. grav.
4 Toque B/V/v/b para ajustar el balance/
equilibrio.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –15 y +15 (Balance)/–15 y +15
(Equilibrio).
5 Toque +/– para ajustar el nivel de
volumen del altavoz de subgraves.
Esta configuración solo puede ajustarse
cuando hay un altavoz de subgraves
conectado y la opción “Salida Post/Sub” está
ajustada en “Sub” (página 42).
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –6 y +6.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
34
Optimización del sonido para la
posición de escucha
— Alineamiento inteligente de
tiempo
La unidad puede cambiar la localización del
sonido mediante el retraso de la salida del sonido
desde cada altavoz para adecuarse a su posición;
asimismo, puede simular un campo de sonido
natural con la sensación de estar en el centro de
la estancia, sea cual sea su asiento en el vehículo.
Las opciones para “Posición escuchar” se
indican a continuación.
“Delant. I” (1): frontal
izquierdo
“Delant. D” (2): frontal
derecho
12
“Delant.” (3): frontal
central
“Todo” (4): en el centro del
vehículo
“Personaliz.”: posición
calibrada con precisión
(página 35)
“DESACT.”: sin posición
ajustada
Asimismo, puede ajustar la posición aproximada
del altavoz de subgraves desde su posición de
Arriba
0
escucha si:
– El altavoz de subgraves está conectado y la
opción “Salida Post/Sub” está ajustada en
“Sub” (página 42).
– La posición de escucha está ajustada en
“Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.” o “Todo”.
1 Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajustes de sonido.
3 Toque “Posición escuchar”.
Aparece la pantalla de ajustes.
4 Toque “Selección ajuste”.
Las posiciones de escucha se pueden
seleccionar.
5 Ajuste la posición de escucha.
Toque “Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.”,
“Todo” o “Personaliz.”.
3
4
6 Ajuste la posición del altavoz de
subgraves.
Si la opción “Salida Post/Sub” está ajustada
en “Sub” (página 42) y selecciona “Delant.
I”, “Delant. D”, “Delant.” o “Todo” en el paso
4, podrá configurar la posición del altavoz de
subgraves.
Toque “Cerca”, “Normal” o “Lejos”.
El ajuste se ha guardado.
Para cancelar Alineamiento inteligente de
tiempo, seleccione “DESACT.”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Calibración de la posición de
escucha — Ajuste de Alineamiento
inteligente de tiempo
Puede calibrar con precisión la posición de
escucha desde cada altavoz para que el retraso
del sonido alcance al oyente de manera más
correcta.
Antes de empezar, mida la distancia entre su
posición de escucha y la de cada altavoz.
1 Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “Sonido” y, a continuación,
“Posición escuchar”.
3 Toque “Personaliz.” y, a continuación,
“Aj. personal”.
Aparece la pantalla de ajustes.
Atrás
Ajuste posición
ATT
Arriba
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
El ajuste solamente se aplica después de tocar “OK”.
Configuración del altavoz y
ajuste de volumen
Creación de un altavoz central
virtual — CSO
Para disfrutar plenamente de un sonido
envolvente, es preferible disponer de 5 altavoces
(frontal izquierdo/derecho, posterior izquierdo/
derecho y central) y de 1 altavoz de subgraves. El
Organizador del altavoz central (CSO) le permite
crear un altavoz central virtual, aunque no haya
conectado ningún altavoz central real.
1 Durante la reproducción del disco/
USB, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajustes de sonido.
3 Toque “CSO”.
Aparecen las opciones.
4 Toque “CSO1”, “CSO2” o “CSO3”.
El ajuste se ha guardado.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
“CSO” solamente es efectivo cuando “Salida múltip.
canales” se ajusta en “Multi” (página 44), del mismo
modo que solamente es efectivo para la reproducción
de fuentes de múltiples canales.
100 100 100 100 100
(cm)
Nota
El altavoz de subgraves y las teclas
personalizadas del altavoz de subgraves solo
aparecen cuando la opción “Salida Post/Sub” está
ajustada en “Sub” (página 42).
RestablecerOK
4 Toque +/– en cada altavoz para ajustar
la distancia entre su posición de
escucha y los altavoces.
La distancia se puede ajustar en pasos de
2 cm, entre 0 y 400 cm.
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque
“Restablecer”.
5 Toque “OK”.
El ajuste se ha guardado.
Uso de los altavoces posteriores
como altavoces de subgraves —
Potenciador de graves posterior
El potenciador de graves posterior potencia los
graves mediante la aplicación del ajuste de filtro
de paso bajo (página 42) a los altavoces
posteriores. Con esta función, los altavoces
posteriores actuarán como si fueran altavoces de
subgraves en caso de que no haya ninguno
conectado.
1 Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajustes de sonido.
3 Toque v/V para desplazarse por el
menú y, a continuación, toque “RBE”.
Aparecen las opciones.
35
4 Toque “RBE1”, “RBE2” o “RBE3”.
El ajuste se ha guardado.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Ajuste del monitor
Calibración del panel táctil
Ajuste del volumen del altavoz
Puede ajustar el nivel de volumen de cada altavoz
que esté conectado.
Los altavoces que se pueden ajustar son “Delant.
D” (Frontal derecho), “Delant. I” (Frontal
izquierdo), “Post.izq.” (Posterior izquierdo),
“Post.der.” (Posterior derecho) y “Altav. grav.*”.
* Ajustable solo cuando hay un altavoz de subgraves
conectado y la opción “Salida Post/Sub” está
ajustada en “Sub” (página 42).
1 Sin ninguna fuente seleccionada,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajustes de sonido.
3 Toque v/V para desplazarse por el
menú y, a continuación, toque “Nivel
del altavoz 4.1ch”.
Aparece la pantalla de ajustes.
Atrás
Nivel del altavoz 4.1ch
Delant. I
Delant. D
Post.izq.
Post.der.
Altav. grav.
Restablecer
0
Arriba
4 Toque el altavoz y, a continuación, +/–
para ajustar el nivel.
Repita este paso para ajustar el volumen de
todos los altavoces.
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque
“Restablecer”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Es necesario calibrar el panel táctil cuando la
posición de toque no se corresponde con el
elemento apropiado.
1 Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “General”.
Aparece el menú de ajustes general.
3 Toque v/V para desplazarse por el
menú y, a continuación, toque “Ajuste
del panel táctil”.
Aparece la pantalla de ajustes.
4 Toque los objetivos de forma
secuencial.
La calibración se ha completado.
Para cancelar la calibración, toque “Cancelar”.
Ajuste de la pantalla de fondo
Puede seleccionar su tema de pantalla preferido.
1 Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “Pantalla”.
Aparece el menú de ajustes de pantalla.
3 Toque “Tema pantalla”.
Aparece la pantalla de selección de temas de
pantalla.
4 Seleccione el tema de pantalla.
Toque “Tema pantalla” y, a continuación, el
tipo que desee.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Ajuste de la imagen
— Picture EQ
36
Puede ajustar la imagen para que se adapte lo
mejor posible al brillo del interior de su vehículo.
Las opciones se indican a continuación.
“Dinámica”: imagen viva, con colores nítidos y
brillantes.
“Estándar”: imagen estándar.
“Teatro”: ilumina el monitor; adecuada para ver
películas oscuras.
“Sepia”: aplica una tonalidad sepia a la imagen.
“Personalizada 1”, “Personalizada 2”:
configuraciones ajustables por el usuario
(página 37).
1 Durante la reproducción de vídeo/
imagen, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “Pantalla”.
Aparece el menú de ajustes de pantalla.
3 Toq ue “Pic ture EQ”.
Aparecen las opciones.
4 Toque la opción que desee.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
Este ajuste sólo está disponible si el freno de mano
está echado.
Personalización de la imagen
Las opciones “Personalizada 1” y “Personalizada
2” de Picture EQ le permiten realizar su propio
ajuste de imagen mediante el ajuste de los tonos
de imagen.
1 Durante la reproducción de vídeo/
imagen, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “Pantalla” y, después, “Picture
EQ”.
3 Toque “Personalizada 1” o
“Personalizada 2” y, a continuación
“Ajuste personalizado”.
Aparece la pantalla de ajustes.
Picture EQ: ajuste personalizado
Tono colorBrillo0Color
ATTAtrás
Cálido
Normal
Frío
0
Arriba
4 Toque “Cálido”, “Normal” o “Frío”
para seleccionar “Tono color”.
5 Toque +/– en “Brillo” y “Color” para
ajustar sus niveles.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
No se puede ajustar la imagen de la cámara de
visualización posterior.
Selección de la relación de
aspecto
Puede cambiar la relación de aspecto de la
pantalla.
Las opciones se indican a continuación.
“Normal”: imagen con una
relación de aspecto 4:3 (imagen
normal).
“Ancho”: imagen con una
relación de aspecto 4:3 alargada
hacia los extremos izquierdo y
derecho de la pantalla, con
partes desbordantes en la zona
de corte superior e inferior para
llenar la pantalla.
“Completa”: imagen con una
relación de aspecto 16:9.
“Zoom”: imagen con una
relación de aspecto 4:3 alargada
hacia los extremos izquierdo y
derecho de la pantalla.
1 Durante la reproducción de vídeo/
imagen, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2 Toque “Pantalla”.
Aparece el menú de ajustes de pantalla.
3 Toque “Aspecto”.
Aparecen las opciones.
4 Toque la opción que desee.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Notas
• Este ajuste sólo está disponible si el freno de mano
está echado.
• La relación de aspecto de la pantalla de la cámara
de visualización posterior no se puede cambiar.
37
Ajustes
El menú de ajustes incluye las siguientes
categorías.
• “General”: ajustes generales (página 39)
• “Sonido”: ajustes de sonido (página 41)
• “Pantalla”: ajustes de pantalla (página 43)
• “Visual”: ajustes de DVD y de otros tipos de
reproducción (página 44)
Operación de ajuste básica
Puede ajustar los elementos del menú mediante
el procedimiento siguiente.
Por ejemplo, para ajustar la demostración:
1 Sin ninguna fuente seleccionada,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
Aparece el menú de ajustes.
AtrásArriba
Idioma
Ajuste del reloj
APAGADO automático
Pitido
Tiempo para ZAPPIN
GeneralSonidoPantallaVisual
2 Toque “Pantalla”.
Aparece la pantalla de ajustes de pantalla.
AtrásArriba
Tema pantalla
Picture EQ
Aspecto
Reloj
Demostración
GeneralSonidoPantallaVisual
Español
No
DESAC. / ACTIV.
DESAC. / ACTIV.
DESAC.
/
ACTIV.
1/4
1/1
38
3 Toque “Demostración” para ajustarla
en “ACTIV.” o “DESAC.”.
El ajuste se ha guardado.
Para desplazarse por las opciones (solamente
cuando sea necesario), toque v/V.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Ajustes generales
Toque c “General” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener información detallada
sobre este procedimiento, consulte “Operación de ajuste básica” en la página 38.
Para obtener información detallada, consulte las páginas indicadas. “z” indica el ajuste
predeterminado.
ElementoOpciónPropósito
Idioma
Ajuste del reloj (página 14)
APAGADO automático
Apaga la alimentación
automáticamente una vez
transcurrido el período de
tiempo deseado cuando no hay
ninguna fuente seleccionada.
Pitido
English(z),
Español,
Русский
–
No (z)
30 segundos,
30 minutos,
60 minutos
DESAC.
Seleccionar el idioma de la
pantalla.
–Cualquier estado
Desactivar la función
APAGADO automático.
Seleccionar el tiempo
deseado.
Desactivar el sonido de
funcionamiento.
ACTIV. (z)
Activar el sonido de
funcionamiento.
Tiempo para ZAPPIN
(página 29)
Atenuador
Cambia el brillo de la pantalla.
6 segundos,
15 segundos
(z),
30 segundos
Auto. (z)
Seleccionar el tiempo de
reproducción para la
función ZAPPIN.
Atenuar la pantalla
automáticamente cuando
las luces se encienden.
(Solamente está disponible
si el cable de control de la
iluminación está
conectado.)
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando
Activar
–5 ~ +5
0 (z)
Atenuar la pantalla.
Seleccionar el nivel.
se activa el atenuador.
Ajuste del panel táctil
–
–
(página 36)
No hay señal
Cambia la pantalla
automáticamente cuando no se
detecta ninguna señal de vídeo
externa.
A través
Vacía (z)
Mostrar la pantalla de no
hay señal.
Mostrar la pantalla de
reproducción de audio que
no tiene ninguna
notificación de señal.
Estado de la
unidad
Ninguna fuente
seleccionada
Cualquier estado
Cualquier estado
Durante la
reproducción de
audio USB/iPod
Cualquier estado
Cualquier estado
Cualquier estado
Ninguna fuente
seleccionada
39
ElementoOpciónPropósito
Sist. de color de salida
Cambia el sistema de colores
en función del monitor
NTSC
PAL (z)
Ajustar en NTSC.
Ajustar en PAL.
conectado.
(SECAM no es compatible.)
Entrada AUX Frontal
(página 46)
Determina si las señales de
DESACT.
Audio (z)
Desactivar la entrada AUX.
Activar la entrada AUX.
entrada de un dispositivo de
audio se detectan a través de la
entrada AUX frontal o no.
Entrada AUX Posterior
(página 46)
Ajusta el tipo de dispositivo
conectado a los terminales
AUX posteriores para activar
la pantalla de fondo adecuada.
Control giratorio
Cambia la dirección de
funcionamiento de los
controles del control giratorio.
DESACT.
Audio
Video (z)
Predet. (z)
Reversa
Desactivar la entrada AUX.
Mostrar la pantalla de
fondo de esta unidad.
Mostrar la imagen del
dispositivo conectado.
Utilizarlo en la posición
configurada de fábrica.
Utilizarlo en la parte
derecha de la columna de
dirección.
Entrada de la cámara
Activa la entrada de vídeo
desde la cámara de
visualización posterior que
está conectada.
DESAC.
ACTIV. (z)
Desactivar la entrada.
Mostrar la imagen de la
cámara de visualización
posterior cuando el faro
trasero se ilumina (o
cuando la palanca de
cambios se ajusta en la
posición R (reversa)).
Ajuste de la vista cámara
–
–
posterior (página 47)
CT (hora del reloj) (página 17,
18)
DESAC. (z)
ACTIV.
Desactivar la función CT.
Activar la función CT.
Estado de la
unidad
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Cualquier estado
Cualquier estado
Cualquier estado
Cualquier estado
40
Ajustes de sonido
Toque c “Sonido” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener información detallada
sobre este procedimiento, consulte “Operación de ajuste básica” en la página 38.
Para obtener información detallada, consulte las páginas indicadas. “z” indica el ajuste
predeterminado.
ElementoOpciónPropósito
EQ7 (página 33)
DESACT. (z)
Cancelar la curva de
ecualizador.
Balance/Equilibrio
(página 34)
Xplod, Vocal,
Vanguar,
Vue lo,
Espacial,
Gravedad,
Personal
Balance:
–15 ~ +15
Equilibrio:
–15 ~ +15
0 (z)
Altav. grav.:
–6 ~ +6
0 (z)
Seleccionar la curva de
ecualizador; personalizar la
curva de ecualizador.
Ajustar el nivel.
Ajustar el nivel de volumen
del altavoz de subgraves.
(Solamente está disponible
cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“AC TI V.” .)
Posición escuchar
(página 34)
Ajusta la posición de escucha
y la posición del altavoz de
subgraves.
DESACT. (z)
Delant. I
Delant. D
No ajustar la posición de
escucha.
Ajustarla en frontal
izquierda.
Ajustarla en frontal
derecha.
Delant.
Todo
Ajustarla en frontal central.
Ajustarla al centro del
vehículo.
Personaliz.
Para calibrar con precisión
la posición de escucha
(página 35).
Altavoz
subgraves:
Cerca,
Normal (z),
Lejos
Seleccionar la posición del
altavoz de subgraves.
(Disponible solo cuando la
opción “Salida Post/Sub”
está ajustada en “Sub”
(página 42) y la posición de
escucha es una de las
siguientes: “Delant. I”,
“Delant. D”, “Delant.” o
“Todo”.)
Estado de la
unidad
Durante la
recepción/
reproducción
Durante la
recepción/
reproducción
Durante la
recepción/
reproducción
41
ElementoOpciónPropósito
CSO (Organizador del altavoz
central) (página 35)
Ajusta el modo del altavoz
DESACT. (z),
CSO1, CSO2,
CSO3
Seleccionar el modo.
central virtual.
Salida Post/Sub
Alterna la salida de audio entre
los altavoces posteriores y el
altavoz de subgraves.
Post
Sub (z)
Emitir las señales de audio
a través de los altavoces
posteriores (amplificador).
Emitir las señales de audio
a través del altavoz de
subgraves.
RBE (Potenciador de graves
posterior) (página 35)
Utiliza los altavoces
DESACT. (z),
RBE1, RBE2,
RBE3
Seleccionar el modo.
posteriores como un altavoz de
subgraves.
Filtro de cruce
Selecciona la frecuencia de
corte de los altavoces
frontales/posteriores (HPF) y
del altavoz de subgraves
(LPF).
LPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
HPF: DESA.
(z)
HPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz
Fase
subgraves:
Normal (z),
Reversa
Seleccionar la frecuencia
de corte. (Solamente está
disponible cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“AC TIV.”. )
No cortar las frecuencias.
Seleccionar la frecuencia
de corte.
Seleccionar la fase del
altavoz de subgraves.
(Solamente está disponible
cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“AC TIV.”. )
Nivel del altavoz 4.1ch
–
–Ninguna fuente
(página 36)
Estado de la
unidad
Durante la
reproducción del
disco/USB
Ninguna fuente
seleccionada
Durante la
recepción/
reproducción
Durante la
recepción/
reproducción
seleccionada
42
Ajustes de pantalla
To qu e c “Pantalla” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener información detallada
sobre este procedimiento, consulte “Operación de ajuste básica” en la página 38.
Para obtener información detallada, consulte las páginas indicadas. “z” indica el ajuste
predeterminado.
ElementoOpciónPropósito
Tema pantalla (página 36)
Picture EQ* (página 36)
Aspecto* (página 37)
Reloj
Muestra/oculta el reloj en la
esquina inferior derecha de la
–
Dinámica (z),
Estándar,
Teatro , Sepia
Personalizada 1,
Personalizada 2
Normal,
Ancho,
Completa (z),
Zoom
DESAC.
ACTIV. (z)
–Cualquier estado
Seleccionar la calidad de
imagen.
Personalizar la calidad de
imagen.
Seleccionar la relación de
aspecto de la pantalla.
Ocultar el reloj.
Mostrar el reloj.
pantalla.
Demostración
* Este ajuste sólo está disponible si el freno de mano está echado.
DESAC.
ACTIV. (z)
Desactivar la demostración.
Activar la demostración.
Estado de la
unidad
Durante la
reproducción de
vídeo/imagen
Durante la
reproducción de
vídeo/imagen
Cualquier estado
Ninguna fuente
seleccionada
43
Ajustes de DVD y de otros tipos de reproducción
Toque c “Visual” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener información detallada
sobre este procedimiento, consulte “Operación de ajuste básica” en la página 38.
Para obtener información detallada, consulte las páginas indicadas. “z” indica el ajuste
predeterminado.
ElementoOpciónPropósito
Idioma del menú DVD
–
Cambiar el idioma del
menú del disco.
Idioma del DVD audio
–
Cambiar el idioma de la
banda sonora.
Idioma de los DVD sub
–
Cambiar el idioma de los
subtítulos guardados en el
disco.
DRC de audio
Consigue un sonido claro
cuando el volumen es bajo.
Solamente para los DVD* con
DRC de audio (Control de
rango dinámico).
* Excepto DVD-R/DVD-R DL/DVD-
RW en modo VR.
Salida múltip. canales
Cambia el método de emitir las
fuentes de canales múltiples.
Reprod. lista repr. DVD
(Solamente para DVD-R/DVDR DL/DVD-RW en modo VR)
Estándar (z)
Ancha
Multi (z)
Estéreo
Orig. (z)
Lista repr.
Seleccionar el ajuste
estándar.
Tener la sensación de estar
en una representación en
directo.
Emitir en 4.1 canales.
Emitir y mezclar 2 canales.
Reproducir títulos tal como
fueron grabados
originalmente.
Reproducir una lista de
reproducción editada.
Búsqueda directa DVD
(página 24)
Ajusta el elemento de
Capítulo (z)
Título
Buscar un capítulo.
Buscar un título.
búsqueda de la reproducción
de búsqueda directa DVD.
Estado de la
unidad
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Cualquier estado
44
ElementoOpciónPropósito
Tipo de monitor
Selecciona una relación de
aspecto adecuada para el
monitor que está conectado.
(La relación de aspecto de la
pantalla de esta unidad
también cambia.)
En función del disco, es
posible seleccionar
automáticamente “4:3 Tipo
buzón” en lugar de “4:3
Explor. pan.” y viceversa.
16:9 (z)
4:3 Tipo buzón
Visualizar la imagen
panorámica.
Es adecuada si se conecta a
un monitor de pantalla
panorámica o a un monitor
con una función de modo
panorámico.
Visualizar una imagen
panorámica con bandas en
las posiciones superior e
inferior de la pantalla.
Es adecuada cuando se
conecta a un monitor de
pantalla 4:3.
4:3 Explor. pan.
Visualizar una imagen
panorámica en toda la
pantalla y,
automáticamente, cortar las
porciones que no encajen.
Estado de la
unidad
Ninguna fuente
seleccionada
Reanud. disco múltiple
Reanudar USB
Presentac. diapo. JPEG
PBC CD video (página 21)
DESAC.
ACTIV. (z)
DESAC.
ACTIV. (z)
5 segundos
(z),
20 segundos,
60 segundos,
Fija
DESAC.
ACTIV. (z)
No almacenar los ajustes de
reanudación en la memoria.
La función de reanudar la
reproducción solamente
está disponible para el
disco de la unidad actual.
Almacenar los ajustes de
reanudación en la memoria
con capacidad de hasta 5
discos de vídeo*.
* Solamente DVD VIDEO/
VCD/Xvid/MPEG-4.
No almacenar los ajustes de
reanudación en la memoria.
Almacenar los ajustes de
reanudación en la memoria
para los archivos Xvid/
MPEG-4 del dispositivo
USB.
Seleccionar el intervalo de
presentación de
diapositivas.
Reproducir un VCD sin
funciones PBC.
Reproducir un VCD con
funciones PBC.
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
45
Uso de un equipo opcional
Equipo de audio/vídeo auxiliar
Puede conectar hasta 2 dispositivos opcionales,
como un reproductor multimedia portátil, una
consola de juegos, etc., al terminal AUX frontal y
a los terminales AUX posteriores de la unidad.
(El terminal AUX frontal es solo para audio.)
Selección de un dispositivo auxiliar
1 Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “AUX”.
Aparece la pantalla de reproducción AUX.
ATT
TAAFArribaLista fuentes
Ajuste del tipo de dispositivo
Mediante el ajuste de tipo (vídeo o audio) de
cada dispositivo conectado, la pantalla de fondo
se puede cambiar adecuadamente.
1 Sin ninguna fuente seleccionada,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
Aparece el menú de ajustes general. De lo
contrario, toque “General”.
2 Toque v/V para desplazarse y,
después, toque “Entrada AUX Frontal”
o “Entrada AUX Posterior”.
3 Toque “Audio” o “Video”.
La opción “Audio” está disponible con
“Entrada AUX Frontal” y “Entrada AUX
Posterior”, mientras que “Video” solo está
disponible con “Entrada AUX Posterior”.
El ajuste se ha guardado.
Para desactivar la entrada AUX, seleccione
“DESACT.”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
AUX Frontal AUX Posterior
Nivel 0
2 Toque “AUX Frontal” o “AUX
Posterior” para seleccionar el
dispositivo.
Realice las operaciones desde el dispositivo
portátil.
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
dispositivo conectado antes de la reproducción.
El nivel de volumen es el mismo para “AUX
Frontal” y “AUX Posterior”.
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “AUX”.
Aparece la pantalla de reproducción AUX.
3 Inicie la reproducción del dispositivo
portátil a un volumen moderado.
4 Ajuste el volumen acostumbrado en la
unidad.
5 Si hay diferencias en el nivel de
volumen entre las fuentes de
reproducción, toque –/+ en la casilla
“Level”.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –8 y +18.
Cámara de visualización
posterior
Si conecta la cámara de visualización posterior
opcional al terminal CAMERA IN, podrá
reproducir la imagen de la cámara de
visualización posterior.
Aparece la imagen de la cámara de visualización
posterior cuando el faro trasero se ilumina (o
cuando la palanca de cambios se ajusta en la
posición R (reversa)).
Notas
• Cuando conduzca marcha atrás, observe los
alrededores con atención para su seguridad. No
confíe exclusivamente en la cámara de visualización
posterior.
• La imagen que se obtiene desde la cámara de
visualización posterior no aparece en el monitor
posterior.
Sugerencia
Incluso si la cámara de visualización posterior está
conectada, puede ajustar la unidad para que no
muestre la imagen de una cámara de visualización
posterior mediante la desactivación de la entrada de
la cámara (página 40).
46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.