SONY WS-X10FB User Manual [fr]

Wall Mounting Brackets
Operating Instructions (For the speaker) Mode d’emploi (Système de haut-parleurs) Manual de instrucciones (para el altavoz) Bedienungsanleitung (für Lautsprecher) Istruzioni per l’uso (per il diffusore) Gebruiksaanwijzing (voor de luidspreker) Bruksanvisning (för högtalaren) Instrukcja obsługi głośnika
WS-X10W
Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia
(2)
Supplied Items Éléments fournis Elementos suministrados Mitgelieferte Teile Articoli in dotazione Bijgeleverde items Medföljande delar Zawartość opakowania
3-210-549-11(2)
Precautions
This product is for DAV-X10 only. Use with other products or for other purposes than those specified may cause damage or injury.
To customers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to qualified service personnel and pay adequate attention to safety during the installation.
For qualified service personnel
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this instruction manual thoroughly to do the installation work safely. We are not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. After installation, please hand this installation manual to the customers.
On safety
Be sure to attach the mounting plate
to a wall that is sufficiently thick and strong. Do not lean or hang on the speaker,
as the speaker may fall down.
On cleaning
Clean the mounting plate and the plate cover with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as thinner, benzine or alcohol.
If you have any questions or problems concerning your system, please consult your nearest Sony dealer.
Précautions
Ce produit est destiné uniquement au DAV-X10. L’utilisation avec d’autres produits ou à des fins autres que celles spécifiées peut provoquer des dégâts ou des blessures.
Avis aux clients
Vous devez disposer d’un certain savoir-faire pour installer ce produit. Confiez l’installation à du personnel qualifié et prenez toutes les mesures de sécurité requises pendant l’installation.
Avis au personnel qualifié
Vous devez disposer d’un certain savoir-faire pour installer ce produit. Lisez intégralement le mode d’emploi pour réaliser le travail en toute sécurité. Notre garantie ne couvre pas les dégâts ni les blessures qui seraient provoqués par une fausse manipulation ou une installation incorrecte. Après l’installation, transmettez le présent mode d’emploi à votre client.
Sécurité
Veillez à fixer la plaque de fixation
sur un mur suffisamment épais et solide. Evitez de vous appuyer ou de vous
suspendre à l’enceinte car vous risquez de la faire tomber.
Nettoyage
Nettoyez la plaque de fixation et son cache avec un linge doux légèrement humidifié à l’aide d’une solution détergente douce. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant comme du dissolvent, du benzène ou de l’alcool.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Precauciones
Este producto es sólo para DAV-X10. El uso con otros productos o para otros fines distintos de los especificados puede producir lesiones o daños.
A los clientes
La instalación de este producto requiere una experiencia suficiente. Asegúrese de subcontratar la instalación a personal técnico cualificado y preste la atención adecuada a la seguridad durante la instalación.
Para el personal técnico cualificado
La instalación de este producto requiere una experiencia suficiente. Lea detenidamente este manual de instrucciones para realizar la instalación con seguridad. El fabricante del producto no se responsabiliza de las lesiones o daños causados por la manipulación incorrecta o la instalación inadecuada. Después de la instalación, devuelva este manual a los clientes.
Seguridad
Asegúrese de colocar la placa de montaje en una pared que sea lo suficientemente gruesa y resistente.
No se apoye ni se cuelgue en el altavoz, ya que éste podría caerse.
Limpeza
Limpie la placa de montaje y la cubierta de la placa con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como bencina, alcohol o diluyente.
Si tiene alguna pregunta o problam relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Produkt ist ausschließlich für die DAV-X10 konzipiert. Bei Verwendung mit anderen Produkten oder zu einem anderen als dem vorgesehenen Zweck besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
Hinweis an Kunden
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von qualifizierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen.
Für qualifiziertes Fachpersonal
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung unbedingt sorgfältig durch, damit eine sichere Ausführung der Arbeiten gewährleistet ist. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Installation verursacht werden. Händigen Sie diese Installationsanleitung nach der Installation dem Kunden aus.
Sicherheit
Achten Sie darauf, dass die Wand, an
der Sie die Montageplatte befestigen, ausreichend stark und tragfähig ist. Lehnen Sie sich nicht an die
Lautsprecher und hängen Sie sich nicht daran. Andernfalls können die Lautsprecher umkippen.
Reinigung
Reinigen Sie die Montageplatte und die Plattenabdeckung mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Sollten am System Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Precauzioni
Il prodotto è utilizzabile esclusivamente con DAV-X10. L’uso con altri prodotti o per scopi diversi da quelli specificati può provocare danni e lesioni.
Ai clienti
Per l’installazione del presente prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale di assistenza qualificato e di prestare la dovuta attenzione durante l’installazione.
Al personale di assistenza qualificato
Per l’installazione del presente prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Leggere con attenzione il presente manuale delle istruzioni per garantire la sicurezza durante l’installazione. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni o lesioni derivanti da un uso errato o da un’installazione non adeguata. Dopo aver eseguito l’installazione, consegnare il presente manuale ai clienti.
Sicurezza
Assicurarsi di fissare le piastre di montaggio su una parete che abbia uno spessore e una resistenza adeguata.
Evitare di appoggiarsi o appendersi al diffusore, poiché potrebbe cadere.
Pulizia
Pulire la piastra di montaggio e il copripiastra con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di spugna o polvere abrasiva né solventi, quali diluente, benzina smacchiante o alcol.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Voorzorgsmaatregelen
Dit product mag alleen samen met de DAV-X10 worden gebruikt. Gebruik met andere producten of voor andere doeleinden dan deze vermeld, kunnen tot schade of verwondingen leiden.
Aan klanten
U moet voldoende ervaring hebben om dit product te installeren. Besteed de installatie uit aan vakbekwaam personeel en let goed op de veiligheidsmaatregelen tijdens de installatie.
Aan vakbekwaam personeel
U moet voldoende ervaring hebben om dit product te installeren. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt voltooien. We zijn niet aansprakelijk voor schade of verwondingen die veroorzaakt zijn door ruwe behandeling of een slechte installatie. Geef deze gebruiksaanwijzing na installatie aan de klant.
Veiligheid
Monteer de wandplaat aan een muur die voldoende dik en sterk is.
Leun niet tegen de luidspreker en ga er ook niet aan hangen omdat hij dan kan vallen.
Reiniging
Maak de wandplaat en de plaatdeksel schoon met een zachte doek die licht bevochtigd is met een zacht zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen zoals thinner, benzine of alcohol.
Met alle vragen of eventuele problemen met uw systeem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Säkerhetsåtgärder
Denna produkt är endast avsedd för DAV-X10. Användning med andra produkter eller för andra syften än de som anges kan orsaka materiella skador eller personskador.
Till kunder
Det krävs tillräcklig expertis för att installera denna produkt. Kontrollera att de som du anlitar för att installera produkten är kvalificerad personal och var uppmärksam på säkerhetsaspekter under installationen.
För kvalificerad servicepersonal
Det krävs tillräcklig expertis för att installera denna produkt. Läs dessa instruktioner noga så att du kan göra installationsarbetet på ett säkert sätt. Vi är inte ansvarsskyldiga för materiella skador eller personskador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation. Efter installationen ska du ge denna installationsanvisning till kunden.
Om säkerhet
Kontrollera att väggen som du fäster monteringsplattan på är tillräckligt tjock och stark.
Luta dig inte mot högtalaren, och häng inte på den eftersom den kan falla.
Rengöring
Rengör monteringsplattan, och plattans skydd med en mjuk trasa lätt fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte någon typ av skurduk, skurmedel eller lösningar som thinner, alkohol eller bensen.
Om du har några frågor eller får problem med systemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Środki ostrożności
Ten produkt jest przeznaczony tylko do współpracy z urządzeniem DAV-X10. Używanie go z innymi produktami lub do innych celów niż opisane w tej instrukcji może spowodować uszkodzenie produktu lub obrażenia użytkownika.
Informacja dla klientów
Instalacja tego produktu wymaga odpowiedniej wiedzy. Dlatego należy zlecić ją wykwalifikowanym instalatorom i przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa.
Informacje dla wykwalifikowanych instalatorów
Instalacja tego produktu wymaga odpowiedniej wiedzy. Aby bezpiecznie zainstalować produkt, należy zapoznać się z tą instrukcją. Firma Sony nie odpowiada za szkody ani obrażenia wynikające z nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem lub nieprawidłowej instalacji. Po zainstalowaniu produktu należy przekazać instrukcję instalacji klientom.
Bezpieczeństwo
Płytę montażową należy montować na ścianie, która jest odpowiednio wytrzymała i gruba.
Nie należy opierać się o głośnik ani wieszać się na głośniku, ponieważ może on upaść.
Czyszczenie
Płytę montażową i osłonę płyty należy czyścić miękką ściereczką lekko zwilżoną łagodnym roztworem detergentu. Nie należy używać ostrych myjek, proszku do szorowania ani środków, takich jak rozcieńczalniki, benzyna lub alkohol.
Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące systemu, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
Specifications
Dimensions
Approx. 119 × 75 × 164 mm (4 3/4
× 3 × 6 1/2 170 × 129 × 189 mm (6 3/4
× 5 1/8 speaker (per 1 piece)
Mass
Approx. 0.3 kg (11 oz) (per 1 piece)
Design and specifications are subject to change without notice.
in.) (w/h/d)
× 7 1/2
in.) (w/h/d) incl.
Spécifications
Dimensions
Environ 119 × 75 × 164 mm (4 3/4
× 3 × 6 1/2 170 × 129 × 189 mm (6 3/4
× 5 1/8 comprise (pour 1 pièce)
Poids
Environ 0,3 kg (11 livres) (pour 1 pièce)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
po.) (l/h/p)
× 7 1/2
po.) (l/h/p) enceinte
Especificaciones
Dimensiones
Aprox. 119 × 75 × 164 mm (an/al/prf) 170 × 129 × 189 mm (an/al/prf) incluido el altavoz (por cada pieza)
Peso
Aprox. 0,3 kg (por cada pieza)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Technische Daten
Abmessungen
ca. 119 × 75 × 164 mm (B/H/T) bzw. 170 × 129 × 189 mm (B/H/T) einschl. Lautsprecher (pro 1 Stück)
Gewicht
ca. 0,3 kg (pro 1 Stück)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
Circa 119 × 75 × 164 mm (l/a/p) 170 × 129 × 189 mm (l/a/p) comp. diffusore (per 1 pezzo)
Peso
Circa 0,3 kg (per 1 pezzo)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Technische gegevens
Afmetingen
Ca. 119 × 75 × 164 mm (b/h/d) 170 × 129 × 189 mm (b/h/d) incl. luidspreker (per stuk)
Gewicht
Ca. 0,3 kg (per stuk)
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Tekniska specifikationer
Dimensioner
Cirka 119 × 75 × 164 mm (b/h/d) 170 × 129 × 189 mm (b/h/d) inklusive högtalare (per 1 del)
Vikt
Cirka 0,3 kg (per 1 del)
Utförande och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Dane techniczne
Wymiary
Ok. 119 × 75 × 164 mm (s/w/g) 170 × 129 × 189 mm (s/w/g) w tym głośnik (1 sztuka)
Wag a
Ok. 0,3 kg (1 sztuka)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Assembly
Refer to the illustrations on the right during the assembly process.
Tightly attach the mounting plate
() to the wall (making sure the wall is sufficiently thick) using 2 or more sufficient length screws (M4 or No. 8) (not supplied) so it is stable.
Pass the speaker cord through the
hole in the mounting plate.
Push down and slide the plate cover
() on the mounting plate.
Connect the speaker cord (passed
through the hole) to the speaker.
Secure the speaker to the mounting
plate using a supplied screw ().
Note
Do not loosen the screws of the
mounting plate or the screws to secure the speaker to the mounting plate during the assembly process.
Montage
Tout au long de la procédure de montage, reportez-vous aux illustrations de droite.
Fixez solidement la plaque de
fixation () au mur (en vérifiant que celui-ci est suffisamment épais) à l’aide d’au moins 2 vis de longueur suffisante (M4 ou No. 8) (non fournies) afin qu’elle soit stable.
Faites passer le cordon de l’enceinte à
travers l’orifice de la plaque de fixation.
Abaissez et faites glisser le cache
() sur la plaque de fixation.
Raccordez le cordon de l’enceinte (à
travers l’orifice) à l’enceinte.
Fixez l’enceinte à la plaque de
fixation à l’aide de la vis fournie ().
Remarque
Ne desserrez pas les vis de la plaque de fixation ou celles qui servent à fixer l’enceinte sur la plaque de fixation lors du montage.
Montaje
Consulte las ilustraciones que aparecen a la derecha durante el proceso de montaje.
Coloque la placa de montaje
correctamente () en la pared (asegúrese de que la pared es lo suficientemente gruesa) mediante dos o más tornillos de longitud suficiente (M4 o No. 8) (no suministrados) para que sea estable.
Pase el cable del altavoz a través del
orificio de la placa de montaje.
Presione hacia abajo y deslice la
cubierta de la placa () en la placa de montaje.
Conecte el cable del altavoz (que ha
pasado a través del orificio) al altavoz.
Sujete el altavoz a la placa de
montaje mediante el tornillo suministrado ().
Nota
No afloje los tornillos de la placa de montaje ni los tornillos que fijan el altavoz a la placa de montaje durante el proceso de montaje.
Montage
Ziehen Sie bei der Montage die Abbildungen rechts heran.
Befestigen Sie die Montageplatte
() mithilfe von mindestens 2 ausreichend langen Schrauben (M4 oder Nr. 8) (nicht mitgeliefert) sicher und fest an der Wand. Vergewissern Sie sich, dass die Wand dafür stark genug ist.
Führen Sie das Lautsprecherkabel
durch die Bohrung in der Montageplatte.
Drücken Sie die Plattenabdeckung
() nach unten und schieben Sie sie auf die Montageplatte.
Schließen Sie das durch die Bohrung
geführte Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an.
Befestigen Sie den Lautsprecher mit
einer mitgelieferten Schraube () an der Montageplatte.
Hinweis
Lösen Sie beim Montieren nicht die
Schrauben der Montageplatte oder die Schrauben, mit denen der Lautsprecher an der Montageplatte befestigt ist.
Montaggio
Durante l’operazione di montaggio fare riferimento alle illustrazioni riportate sulla destra.
Fissare saldamente la piastra di
montaggio () alla parete (accertandosi che la parete abbia uno spessore sufficiente) utilizzando 2 o più viti della lunghezza sufficiente (M4 o n. 8) (non in dotazione), in modo tale che sia stabile.
Far passare il cavo del diffusore
attraverso la cavità nella piastra di montaggio.
Spingere verso il passo e far scorrere
il copripiastra () sulla piastra di montaggio.
Collegare il cavo del diffusore (fatto
passare in precedenza attraverso la cavità) al diffusore.
Fissare il diffusore alla piastra di
montaggio utilizzando una vite in dotazione ().
Nota
Durante il montaggio non allentare le viti della piastra di montaggio o le viti che fissano il diffusore alla piastra di montaggio.
Installatie
Raadpleeg tijdens de installatie de illustraties aan de rechterkant.
Bevestig de wandplaat () stevig
aan de muur (zorg dat de muur dik genoeg is) met 2 of meer schroeven die voldoende lang zijn (M4 of Nr.
8) (niet bijgeleverd). Zorg dat de wandplaat stabiel is.
Trek de luidsprekerkabel door de
opening in de wandplaat.
Druk de plaatdeksel naar beneden
en schuif hem () over de wandplaat.
Verbind de luidsprekerkabel (door
de opening getrokken) met de luidspreker.
Maak de luidspreker vast op de
wandplaat met een bijgeleverde schroef ().
Opmerking
Maak de schroeven van de wandplaat
of de schroeven die de luidspreker op de wandplaat bevestigen niet los tijdens de installatie.
Montering
Referera till bilderna till höger under monteringen.
Fäst monteringsplattan () på
väggen (och se till att väggen är tillräckligt tjock) med hjälp av 2 eller flera tillräckligt långa skruvar (M4 eller nr 8) (medföljer ej) så den är stabil.
Led högtalarsladden genom hålet i
monteringsplattan.
För ner och skjut plattskyddet ()
på monteringsplattan.
Anslut högtalarsladden (som du
drar genom hålet) till högtalaren.
Fäst högtalaren på monteringsplattan
med hjälp av en medföljande skruv ().
Observera!
Lossa inte monteringsplattans skruvar eller skruvarna för att fästa högtalarna på fästplattan under monteringen.
Montaż
Podczas montażu należy korzystać z ilustracji po prawej stronie.
Dokładnie dokręć płytę montażową
() do ściany (ściana musi mieć odpowiednią grubość) za pomocą co najmniej 2 śrub o odpowiedniej długości (M4 lub nr 8) (brak w zestawie), tak aby płyta była stabilna.
Przełóż przewód głośnika przez
otwór w płycie montażowej.
Wciśnij i przesuń osłonę płyty ()
na płycie montażowej.
Podłącz przewód (przełożony przez
otwór) do głośnika.
Przymocuj głośnik do płyty
montażowej za pomocą śruby dołączonej do zestawu ().
Uwaga
Podczas montażu nie należy odkręcać śrub płyty montażowej ani śrub mocujących głośnik do płyty montażowej.

Not supplied
Non fournies No suministrados Nicht mitgeliefert Non in dotazione
Niet bijgeleverd
Medföljer ej
Brak w zestawie
Loading...