Sony VPL-VW50 Instructions for use [sk]

2-887-661-11 (1)

Video projektor

Návod na použitie

VPL-VW50

© 2006 Sony Corporation

VÝSTRAHA

Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.

Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte zariadenie. Prípadné opravy prenechajte na autorizovaný servis.

Tento symbol upozorňuje na výskyt nebezpečného napätia na odizolovaných častiach vo vnútri zariadenia, ktoré môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.

Tento symbol upozorňuje na dôležité pokyny, ktoré sa nachádzajú v tomto návode a týkajú sa používania alebo údržby (servisu) tohto zariadenia.

Informácia pre spotrebiteľov

Ak máte akékoľvek otázky ohľadom tohto výrobku, kontaktujte:

Zákaznícke informačné centrum Sony alebo http://www.sony.sk/

Vyhlásenie o zhode

Obchodný názov: SONY Typové označenie: VPL-VW50

Zodpovedná spoločnosť: Sony Electronics Inc. Adresa: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.

Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 predpisov FCC. Zariadenie musí spĺňať nasledujúce dve podmienky: (1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie

a (2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.

Správa federálnej komisie pre komunikácie (FCC-Federal Communication Commision) Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje požiadavkám, stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov FCC. Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon v oblasti rádiových frekvencií a ak nie je inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať rušenie a nežiaduce interferencie. Nie je však možné zaručiť,

že sa rušenie v špecifických prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje rušenie príjmu

rozhlasového a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení:

-Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej antény.

-Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.

-Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom obvode, než je zapojený prijímač.

-Konzultovať problém s predajcom, prípadne so skúseným rádio/TV

technikom.

Upozorňujeme vás, že akoukoľvek manipuláciou so zariadením alebo jeho úpravou, ktorá nie je výslovne uvedená v tomto návode, sa zbavujete práva

na prípadnú reklamáciu výrobku.

2

Nakladanie s vypálenou lampou

Lampa projektora obsahuje ortuť a preto by sa s ňou malo náležite nakladať.

Pri likvidácii vypálenej lampy kontaktujte váš miestny alebo obecný úrad alebo miestnu službu pre zber domového odpadu. Lampa je vyrobená z podobného materiálu ako žiarivka a preto by sa s ňou malo nakladať rovnakým spôsobom.

Informácia pre spotrebiteľov

Tento produkt obsahuje ortuť. Informujte sa o spôsobe likvidácie odpadu z elektrických a elektronických zariadení podľa platných miestnych predpisov a noriem. Pre získanie ďalších informácií o recyklácii alebo nakladaní s týmto výrobkom kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad alebo miestnu službu pre zber domového odpadu.

3

F

V blízkosti zariadenia by sa mala nachádzať elektrická zásuvka tak, aby bola ľahko dostupná.

UPOZORNENIE

PRI NESPRÁVNOM VLOŽENÍ BATÉRIE HROZÍ RIZIKO EXPLÓZIE. POUŽITÉ BATÉRIE ODOVZDAJTE NA PRÍSLUŠNOM ZBERNOM MIESTE.

Nakladanie s odpadom

z elektrických a elektronických zariadení (platné v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so separovaným zberom)

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta

na recykláciu elektrozariadení.

Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by

v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

4

Obsah

 

Upozornenia .......................................

7

Umiestnenie ovládacích

 

prvkov

 

V prednej/pravej časti ........................

8

V zadnej/spodnej časti .......................

9

Diaľkové ovládanie ..........................

10

Prepojenia a nastavenia

 

Rozbalenie ........................................

11

Krok 1: Inštalácia projektora ............

12

Pred nastavením projektora ........

12

Umiestnenie projektora

 

a premietacej plochy .......

14

Krok 2: Prepájanie projektora ..........

17

Prepojenie s VCR .......................

17

Prepojenie s PC ...........................

20

Krok 3: Nastavenie polohy obrazu ...

21

Krok 4: Výber jazyka pre Menu ......

25

Projekcia

 

Projekcia obrazu na premietacej

 

ploche ..............................................

28

Vypnutie projektora ...................

29

Nastavenie širokouhlého režimu obrazu

(Wide Mode) ...................................

30

Nastavenie režimu obrazu

 

(Picture Mode) .................................

32

Nastavenie obrazu ...........................

33

Nastavenie spracovania skutočných

 

farieb obrazu

 

(Real Color Processing) ...................

35

Používanie ponuky Menu

 

Ovládanie ponuky Menu .................

37

Menu pre nastavenie obrazu

 

(Picture) ...........................................

41

Menu pre pokročilejšie nastavenie

 

obrazu (Advanced Picture) ..............

44

Menu pre nastavenie premietacej

 

plochy (Screen) ................................

45

Menu pre zmenu nastavení

 

(Setup) .............................................

47

Menu pre nastavenie funkcií

 

(Function) ........................................

49

Menu pre inštalovanie

 

(Installation) ....................................

50

Informačné Menu (Information) ......

52

Číslo pamäťovej predvoľby ........

52

5

Ďalšie informácie

 

Riešenie problémov .........................

53

Varovné indikátory .....................

55

Zoznamy hlásení ........................

56

Výmena lampy a vzduchového filtra

 

a čistenie ventilačných otvorov

 

(nasávacích) .....................................

57

Čistenie vzduchového filtra .............

60

Technické údaje ...............................

61

Predvolené signály .....................

63

Vstupné signály a položky

 

pre úpravu/nastavenia .....

66

Inštalácia na strop ............................

68

Inštalácia na strop pomocou

 

stropnej montážnej konzoly

PSS-H10 ..........................

68

Inštalácia na strop pomocou

 

stropnej montážnej konzoly

PSS-610 ..........................

72

Jemné nastavenie horizontálnej polohy

obrazu ...............................................

75

Index ...............................................

78

6

Upozornenia

Bezpečnosť

Uistite sa, či sa prevádzkové napätie zariadenia zhoduje s napätím v miestnej elektrickej sieti.

Ak sa do zariadenia dostane kvapalina alebo nejaký cudzí predmet, odpojte zariadenie od elektrickej siete a pred ďalším používaním ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise.

Ak sa zariadenie nechystáte používať niekoľko dní, odpojte ho od elektrickej siete.

Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte

za koncovku. Nikdy neťahajte za šnúru samotnú.

V blízkosti zariadenia by sa mala nachádzať elektrická zásuvka tak, aby bola ľahko dostupná.

Zariadenie je pod stálym napätím, pokiaľ je sieťová šnúra zapojená v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.

Ak žiarivka projektora svieti, nepozerajte sa do objektívu.

Ruky ani iné predmety neklaďte do blízkosti vetracích otvorov. Vystupujúci vzduch je horúci.

Predchádzanie prehrievaniu zariadenia

Ak je po vypnutí zariadenia tlačidlom I/1 (zapnutie/pohotovostný režim) ventilátor vo vnútri zariadenia v činnosti, neodpájajte zariadenie od elektrickej siete.

Upozornenie

Projektor je vybavený ventilačnými otvormi (nasávanie) a aj ventilačnými otvormi (výduch). Tieto otvory neblokujte, ani do ich blízkosti neumiestňujte žiadne predmety.

V opačnom prípade môže dôjsť k prehriatiu zariadenia, čo môže mať za následok zhoršenie obrazu, alebo dokonca poškodenie projektora.

Balenie

Originálnu baliacu krabicu a baliaci materiál si uchovajte. V prípade, že budete musieť zariadenie prenášať, budete potrebovať aj tento materiál. Pre zabezpečenie maximálnej ochrany zariadenia ho zabaľte presne tak, ako bolo pôvodne zabalené od výroby.

7

Sony VPL-VW50 Instructions for use

Umiestnenie ovládacích prvkov

V prednej/pravej časti

Na ovládanie projektora môžete použiť tie isté tlačidlá na diaľkovom ovládaní aj na ovládacom paneli.

Tlačidlo LENS (1 str. 22)

M/m/</, (šípky)/ tlačidlo ENTER (1 str. 37)

Tlačidlo MENU (1 str. 37)

Tlačidlo INPUT (1 str. 28)

Tlačidlo ?/1 (zapnutie/pohotovostný režim) (1 str. 22)

Indikátor ON/

 

 

Indikátor LAMP/

STANDBY

COVER

(1 str. 21)

(1 str. 55)

 

Poznámka

Ak indikátor ON/STANDBY svieti oranžovo, projektor je prepnutý do úsporného režimu. (1 str. 47)

Ventilačné otvory (výduch) (1 str. 13)

Senzor signálov z diaľkového ovládania (1 str. 21)

Ventilačné otvory (výduch) (1 str. 13)

Konektor pre sieťovú šnúru - AC IN

Konektor HDMI1 (1 str. 18)

Konektor HDMI2 (1 str. 18)

Konektor INPUT A (1 str. 20)

Konektor S VIDEO INPUT (mini DIN 4-pinový)/konektor

VIDEO INPUT (RCA konektor) (1 str. 19)

Y/CB/PB/CR/PR (RCA konektor) (1 str. 17)

Konektor TRIGGER (minikonektor)

Pri zapnutom napájaní je naň privedené napätie 12 V.

Konektor REMOTE

Slúži na prepojenie s PC atď. pre diaľkové ovládanie

8

V zadnej/spodnej časti

Ventilačné otvory (nasávanie) (1 str. 13)

Senzor signálov z diaľkového ovládania (1 str. 21)

Ventilačné otvory (nasávanie) (1 str. 13)

Ventilačné otvory (nasávanie)

Ventilačné otvory (nasávanie)

Ventilačné otvory (nasávanie)

Kryt lampy

Nastavovacie nožičky

Držiak filtra

Ventilačné otvory (nasávanie)

Inštalačné otvory

pre montážnu konzolu

prvkov ovládacích Umiestnenie

9

Diaľkové ovládanie

Tlačidlo INPUT

(1 str. 28)

Tlačidlo LIGHT slúžiace

 

 

 

na zapnutie podsvietenia

LIGHT

INPUT

 

tlačidiel diaľkového

 

 

 

ovládania.

DYNAMIC

STANDARD

CINEMA

 

Tlačidlá režimu obrazu

 

PICTURE MODE

 

USER 1

USER 2

USER 3

PICTURE MODE

 

 

 

(1 str. 32)

 

 

 

 

 

ENTER

 

Tlačidlo ADJ PIC

 

 

 

(1 str. 33)

 

 

 

 

LENS

ADJ PIC

MENU

Tlačidlo LENS

 

 

 

(1 str. 22)

WIDE MODE

RCP

RESET

 

REAL COLOR PROCESSING

Tlačidlo WIDE MODE

BRIGHT CONTRAST

(1 str. 30)

 

 

 

Tlačidlo BRIGHT +/– (1 str. 33)

Vysielač IR lúčov

Tlačidlo ?/1 (zapnutie/ pohotovostný režim) (1 str. 22)

Tlačidlá M/m/</, (šípky)/ENTER

(1 str. 37)

Tlačidlo MENU (1 str. 37)

Tlačidlo RESET (1 str. 37)

Tlačidlo RCP (1 str. 35)

Tlačidlo CONTRAST +/– (1 str. 33)

Rada

Na tlačidle CONTRAST + sa nachádza hmatový bod. Slúži na uľahčenie ovládania projektora.

10

Prepojenia a nastavenia

Táto kapitola opisuje spôsob inštalácie projektora a premietacej plochy, spôsob pripojenia zariadenia, z ktorého chcete premietať obraz, atď.

Rozbalenie

Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky nasledovné položky:

• Diaľkové ovládanie (1) a batérie

• Kryt objektívu (1)

veľkosti AA (R6) (2)

Od výroby je na objektíve nasadený

 

kryt objektívu. Pred používaním

 

projektora tento kryt odnímte.

 

• Návod na použitie (tento návod)

Sieťová šnúra (1)

ImageDirector2 CD-ROM disk (1)

Vloženie batérií do diaľkového ovládania

Batérie vložte do diaľkového ovládania najskôr stranou E tak, ako je to znázornené na obrázku.

Ak budete batérie vkladať nasilu alebo ich vložíte naopak, môže dojsť ku skratu a tým aj k zohriatiu diaľkového ovládania.

nastavenia a Prepojenia

11

Krok 1: Inštalácia projektora

Projektor slúži na projekciu obrazu z VCR alebo iných zariadení.

Posun objektívu umožňuje lepšie

a jednoduchšie nastaviť obraz a projektor pri jeho inštalácii.

Pred nastavením projektora

Nevhodná inštalácia

Projektor neumiestňujte na nasledovné miesta. Projektor nemusí správne fungovať alebo môže dojsť k jeho poškodeniu.

Nedostatočne vetrané miesta

Do blízkosti snímača teploty alebo snímača dymu

Môže dôjsť k poruche snímača.

Na veľmi prašné alebo príliš zadymené miesta

Medzi projektorom a objektmi

(napr. stenou) dodržujte vzdialenosť minimálne 30 cm.

Horúce a vlhké miesta

Miesta vystavené chladnému alebo teplému vzduchu priamo

z klimatizácie

Ak projektor nainštalujte na takéto miesto, môže dôjsť k poruche, ktorú spôsobí kondenzácia vlhkosti alebo nárast teploty.

12

Neprípustné prevádzkové podmienky

Počas prevádzky projektora sa vyvarujte nasledovným situáciám.

Zablokovaniu vetracích otvorov.

Ventilačné otvory (nasávanie)

Ventilačné otvory (výduch)

Rada

Podrobnosti o umiestnení ventilačných otvorov (pre nasávanie alebo výduch) nájdete v kapitole “Umiestnenie ovládacích prvkov” na str. 8 až 9.

Nakláňaniu na prednú/zadnú alebo ľavú/pravú stranu

O viac ako 15°

O viac ako 15°

O viac

ako 15°

O viac ako 15°

O viac

ako 15°

Vyvarujte sa tomu, aby ste prevádzkovali projektor ak je naklonený o viac ako

15 stupňov.

Projektor môžete nainštalovať na rovný povrch alebo na strop. Na iné miesta neodporúčame projektor inštalovať. Nesprávna inštalácia projektora môže spôsobiť jeho nefunkčnosť alebo poruchu.

Pri inštalácii zariadenia vo veľkých nadmorských výškach

Ak používate projektor v nadmorskej výške vyššej než 1500 m n.m., v Menu Setup nastavte položku “Cooling Setting” na “High”(1 str. 47). Neaktivovanie tohto režimu vo vyšších nadmorských výškach môže zapríčiniť neželané efekty, napr. zníženie spoľahlivosti určitých prvkov v zariadení.

nastavenia a Prepojenia

13

Umiestnenie projektora a premietacej plochy

Inštalačná vzdialenosť medzi objektívom a premietacou plochou závisí od veľkosti (uhlopriečky) premietacej plochy.

1Zvoľte miesto pre inštaláciu projektora a premietacej plochy.

Dokonale kvalitný obraz získate len vtedy, ak stred objektívu projektora nasmerujete na stred plátna s tým, že projektor bude umiestnený len v sivej oblasti podľa nižšie uvedeného obrázku. V tabuľke na strane str. 15 sú uvedené hodnoty pre vzdialenosti a, b, c.

Inštalácia na strop

Stred premietacej plochy

c

c

Stred objektívu projektora

a

b

Inštalácia na podlahu

a:Minimálna vzdialenosť medzi premietacou plochou a stredom objektívu projektora

b:Maximálna vzdialenosť medzi premietacou plochou a stredom objektívu projektora

c:Vertikálna vzdialenosť medzi stredom premietacej plochy a stredom objektívu projektora pri použití maximálneho vertikálneho posunutia objektívu nahor.

Podrobnosti o inštalácii projektora na strop nájdete v kapitole “Inštalácia na strop”. (1 str. 68)

Podrobnosti o funkcii posunutia objektívu nájdete v kapitole “Krok 3: Nastavenie polohy obrazu”.

(1 str. 21)

14

Pri použití pomeru strán obrazu 16:9

Jednotka: mm (palce)

Veľkosť

40

60

80

100

120

150

180

200

250

300

premietacej

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(palce)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

1212

1842

2472

3102

3732

4677

5622

6252

7827

9402

(minimálne)

(47 3/4)

(72 5/8)

(97 3/8)

(122 1/4)

(147)

(184 1/4)

(221 3/8)

(246 1/4)

(308 1/4)

(370 1/4)

b

2105

3181

4257

5333

6409

8023

9637

10713

13403

16093

(maximálne)

(82 7/8)

(125 1/4)

(167 5/8)

(210)

(252 3/8)

(315 7/8)

(379 1/2)

(421 7/8)

(527 5/8)

(633 5/8)

c

324

485

647

809

971

1213

1456

1618

2022

2426

 

(12 7/8)

(19 1/8)

(25 1/2)

(31 7/8)

(38 1/4)

(47 7/8)

(57 3/8)

(63 3/4)

(79 5/8)

(95 5/8)

Výpočet inštalačnej vzdialenosti (VPP: veľkosť premietacej plochy) a (minimálne) = 31,5 (1 1/4) × VPP – 48,2 (1 15/16)

b (maximálne) = 53,8 (2 1/8) × VPP – 46,9 (1 7/8) c = 8,0876 (11/32) × VPP

Pri použití pomeru strán obrazu 4:3 (projekcia obrazu s pomerom strán 4:3)

Jednotka: mm (palce)

Veľkosť

40

60

80

100

120

150

180

200

250

300

premietacej

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(palce)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

1494

2265

3036

3807

4578

5734

6891

7662

9590

11517

(minimálne)

(58 7/8)

(89 1/4)

(119 5/8)

(150)

(180 1/4)

(225 3/4)

(271 3/8)

(301 3/4)

(377 5/8)

(453 1/2)

b

2587

3904

5220

6537

7854

9829

11805

13122

16414

19706

(maximálne)

(101 7/8)

(153 3/4)

(205 5/8)

(257 3/8)

(309 1/4)

(387)

(464 7/8)

(516 5/8)

(646 1/4)

(775 7/8)

c

396

594

792

990

1188

1485

1782

1980

2474

2969

 

(15 5/8)

(23 1/2)

(31 1/4)

(39)

(46 7/8)

(58 1/2)

(70 1/4)

(78)

(97 1/2)

(117)

Výpočet inštalačnej vzdialenosti (VPP: veľkosť premietacej plochy) a (minimálne) = 38,551 (1 9/16) × VPP – 48,2 (1 15/16)

b (maximálne) = 65,842 (2 5/8) × VPP – 46,9 (1 7/8) c = 9,8979 (13/32) × VPP

nastavenia a Prepojenia

15

2Projektor umiestnite tak, aby bol jeho objektív paralelne s premietacou plochou.

Pohľad zvrchu

Premietacia plocha

3Počas projekcie nastavte obraz tak, aby vyplnil celú premietaciu plochu. (1 str. 21)

Aby ste mohli nastaviť obraz, k projektoru pripojte video zariadenie. (1 str. 17)

Poznámka

Pri použití premietacej plochy na nerovnom povrchu sa môžu v obraze v závislosti od vzdialenosti medzi premietacou plochou a projektorom alebo v závislosti od zväčšenia obrazu niekedy objaviť pásy. Nejedná sa o poruchu projektora.

16

Krok 2: Prepájanie projektora

Pred prepájaním projektora vykonajte nasledovné opatrenia:

• Pred prepájaním vypnite všetky prepájané zariadenia.

Prepojenia

 

• Pre každé prepojenie použite správny kábel.

 

• Koncovky káblov pripojte správne. Ak koncovky káblov nie sú pripojené na doraz,

 

môže dôjsť k vzniku poruchy alebo k zníženiu kvality obrazu. Pri odpájaní káblov

a

ťahajte za koncovku, nikdy nie za samotný kábel.

nastavenia

• Prečítajte si návod na použitie prepájaného zariadenia.

 

Prepojenie s VCR

Na prepojenie s DVD prehrávačom/rekordérom, prehrávačom Blu-ray diskov alebo digitálnym tunerom slúžia komponentové video konektory

Reproduktory

AV zosilňovač

Pravá strana projektora

DVD prehrávač/rekordér, HDD rekordér, prehrávač Blu-ray diskov, digitálny tuner atď.

s komponentovými video konektormi

Komponentový video kábel (nedodávaný)

: Tok video signálu

17

Prepojenie DVD prehrávača/rekordéra a prehrávača Blu-ray diskov prostredníctvom konektora HDMI

DVD prehrávač/rekordér a prehrávač Blu-ray diskov vybavený HDMI výstupom môžete

prepojiť s HDMI vstupom na projektore. Získate tak oveľa kvalitnejší a dokonalejší obraz.

Pravá strana projektora

AV zosilňovač

Reproduktory

 

 

 

DVD prehrávač/rekordér

 

a prehrávač Blu-ray

 

diskov atď. vybavený

 

HDMI výstupom

 

do HDMI výstupu

 

HDMI kábel (nedodávaný)

 

: Tok video signálu

Používajte výhradne HDMI kábel označený logom HDMI.

............................................................................................................................................................

HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC. Tento HDMI konektor je prispôsobený konektoru Ver. 1.2a.

18

Prepojenie VCR prostredníctvom konektora S video alebo klasického video konektora

Prepojiť tiež môžete rekordér s pevným diskom, VCR, laserový prehrávač diskov alebo

 

DVD prehrávač/rekordér, ktorý nie je vybavený komponentovými video konektormi.

a Prepojenia

Viac podrobností nájdete v návodoch na použitie pre jednotlivé zariadenia.

Pravá strana projektora

 

Reproduktory

AV zosilňovač

nastavenia

 

 

 

Video zariadenie

 

 

do S-video alebo

 

 

video výstupu

 

 

S-video alebo video kábel (nedodávaný)

 

 

: Tok video signálu

 

 

Rada

Ak neviete do ktorého konektora by ste mali prepájací kábel pripojiť, do S VIDEO INPUT (vstupný konektor S-video) alebo VIDEO INPUT (vstupný video konektor) vstupu, pripojte kábel do konektora S VIDEO, čím dosiahnete lepšiu kvalitu obrazu.

Ak zariadenie nie je vybavené konektorom S-video, prepojte ho prostredníctvom video výstupu.

19

Prepojenie s PC

Pravá strana projektora

 

 

PC

 

do výstupu pre monitor

HD-Dsub 15-pinový kábel (voliteľný) alebo HDMI kábel (voliteľný)

: Tok video signálu

Používajte výhradne HDMI kábel označený logom HDMI.

Rada

V Menu Setup nastavte položku “Input-A Signal Sel.” na “Auto” alebo “PC”. Ak sa vstupný signál nezobrazuje správne, zvoľte nastavenie “PC”. (1 str. 48, 56)

Poznámka

Ak nastavíte PC (napr. notebook) pre zobrazovanie výstupných video signálov na monitore PC a aj na tomto zariadení, z projektoru sa obraz nemusí zobraziť správne. Nastavte PC tak, aby sa výstupný signál zobrazoval len na externom monitore.

Podrobnosti sú uvedené v návode na použitie PC.

20

Krok 3: Nastavenie polohy obrazu

Počas projekcie nastavte pozíciu obrazu.

1 Indikátor ON/STANDBY

Senzor signálov

 

 

z diaľkového ovládania

 

4

 

 

LIGHT

INPUT

2

DYNAMIC

STANDARD

CINEMA

 

PICTURE MODE

 

USER 1

USER 2

USER 3

 

ENTER

 

5,6,7

 

 

LENS

ADJ PIC

MENU

Rada

Tlačidlá ?/1 (zapnutie/pohotovostný režim), INPUT, LENS, MENU a M/m/</,/ENTER (joystick) na bočnej strane projektora vykonávajú tie isté funkcie ako tlačidlá na diaľkovom ovládaní.

Poznámka

V závislosti od miesta kde je projektor nainštalovaný, nemusí ho byť možné ovládať pomocou diaľkového ovládania. V takomto prípade nasmerujte diaľkové ovládanie na premietaciu plochu a nie na projektor.

1 Po pripojení sieťovej šnúry

k zariadeniu, pripojte koncovku šnúry do elektrickej zásuvky.

Svieti načerveno.

Indikátor ON/STANDBY sa rozsvieti načerveno a projektor sa prepne

do pohotovostného režimu.

nastavenia a Prepojenia

21

LIGHT INPUT

DYNAMIC STANDARD CINEMA

Indikátor začne najskôr pár sekúnd blikať, potom svietiť nazeleno.

2Stlačením tlačidla ?/1 (zapnutie/ pohotovostný režim) zapnite projektor.

Indikátor ON/STANDBY začne najskôr blikať, potom svietiť nazeleno.

Počas blikania indikátora ON/ STANDBY sa na premietacej ploche objaví hlásenie “Starting...”.

3Zapnite zariadenie prepojené s projektorom.

LIGHT INPUT

DYNAMIC STANDARD CINEMA

Rady

Prečítajte si návod na použitie prepájaného zariadenia.

4Pre zobrazenie obrazu

na premietacej ploche stlačte tlačidlo INPUT.

Po každom stlačení tlačidla sa zmení indikátor vstupu a zariadenie, z ktorého chcete premietať.

(1 str. 28)

Pre ponuky Menu je možné nastaviť jazyk. Viac podrobností nájdete v kapitole “Krok 4: Výber jazyka pre Menu”. (1 str. 25)

Ak v Menu Function nastavíte položku “Auto Input Search” na “On”, tak pri stláčaní tlačidla INPUT sa budú automaticky zobrazovať signály privedené na vstupný konektor. (1 str. 49)

 

ENTER

 

LENS

ADJ PIC

MENU

5Nastavte vertikálnu pozíciu obrazu.

Opakovane stláčajte tlačidlo LENS, kým sa nezobrazí okno pre nastavenie posunu objektívu Lens Shift (s testovacím vzorom). Pomocou tlačidiel M/m/</, nastavte správnu vertikálnu pozíciu obrazu. Pri opakovanom stláčaní tlačidla LENS sa budú postupne zobrazovať nasledovné okná.

Pre posunutie smerom nahor stláčajte tlačidlo M/,.

Pre posunutie smerom nadol stláčajte tlačidlo m/<.

Rada

Ak je v Menu Installation nastavená položka “Lens Control” na “Off”, vertikálnu pozíciu obrazu nie je možné nastaviť. (1 str. 50)

Ak je v Menu Function nastavená položka “Test Pattern” na “Off”, testovací vzor sa nezobrazí. (1 str. 49)

22

Obraz sa bude posúvať nahor alebo nadol od stredu objektívu maximálne o vzdialenosť, ktorá sa rovná 65% vertikálneho rozmeru premietacej plochy.

Pohľad zboku

971 mm

809 mm

647 mm

nastavenia a Prepojenia

(Pri použití pomeru strán obrazu 16:9. Viac podrobností nájdete na str. 15.)

Rada

: Poloha obrazu pri nastavení maximálneho posunutia nahor

Nastaviť môžete tiež horizontálnu pozíciu objektívu. Viac podrobností nájdete v kapitole “Jemné nastavenie horizontálnej polohy obrazu” na str. 75.

 

ENTER

 

LENS

ADJ PIC

MENU

6Nastavte veľkosť obrazu.

Opakovane stláčajte tlačidlo LENS, kým sa nezobrazí okno pre nastavenie transfokácie objektívu Lens Zoom

(s testovacím vzorom). Potom stláčaním tlačidiel M/m/</, nastavte veľkosť obrazu.

Pre zväčšenie obrazu stláčajte tlačidlo

M/,.

Pre zmenšenie obrazu stláčajte tlačidlo m/<.

23

Rada

Ak je v Menu Installation nastavená položka “Lens Control” na “Off”, veľkosť a ostrosť obrazu nie je možné nastaviť. (1 str. 50)

Ak je v Menu Function nastavená položka “Test Pattern” na “Off”, testovací vzor sa nezobrazí. (1 str. 49)

 

ENTER

 

LENS

ADJ PIC

MENU

7Nastavte ostrosť.

Opakovane stláčajte tlačidlo LENS, kým sa nezobrazí okno pre nastavenie ostrosti Lens Focus (s testovacím vzorom). Potom stláčaním tlačidiel M/m/</, nastavte ostrosť obrazu.

Nastavenie náklonu pri inštalácii na nerovný povrch

Ak projektor inštalujete na nerovný povrch, pomocou nastavovacích nožičiek môžete nastaviť projektor do správnej polohy.

Otáčaním nastavte.

Nastavovacie nožičky

Poznámka

Buďte opatrní, aby ste si pri nastavovaní nožičiek nepricvikli prsty.

24

Loading...
+ 56 hidden pages