Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
GB
FR
ES
VPL-SC60U
VPL-SC60E
VPL-SC60M
1999 by Sony Corporation
Page 2
English
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
CAUTION
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
For the customers of VPL-SC60E/SC60M
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:645nm
This label is located on the
rear of the Remote
Commander.
This label is located on the
side of the Remote
Commander.
For the customers of VPL-SC60U
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own
expense.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
2 (GB)
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
This label is located on the
rear of the Remote
Commander.
AVOID EXPOSURE
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
-
LASER
This label is located on the
rear of the Remote
Commander.
Laser light shines out of this window.
Caution
use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
Notes
• Do not aim the laser at people or not look into the laser
transmitter.
• When the Remote Commander causes malfunction, consult
with qualified Sony personnel. We change the Remote
Commander as new one according to the guarantee.
Page 3
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-
003.
For the customers in the United Kingdom
WARNING
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
Green-and-Yellow: Earth
Blue:Neutral
Brown:Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol Y or coloured green or
green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer
deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
The socket-outlet should be installed near the equipment
Index ........................................................................ 44 (GB)
5 (GB)
Page 6
Precautions
On safety
•Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage
of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with
qualified Sony personnel.
•Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and
have it checked by qualified personnel before operating it further.
•Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several
days.
•To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
•The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
•The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it
is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
•Do not look into the lens while the lamp is on.
•Do not aim the laser at people or not look into the laser transmitter.
•Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air
coming out is hot.
•Be careful not to catch your fingers by the adjuster when you lift up the
projector. Do not push hard on the top of the projector with the adjuster
out.
On illumination
•To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed
to direct lighting or sunlight.
•Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.
•Cover any windows that face the screen with opaque draperies.
•It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are
not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting
material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to
a dark color.
On preventing internal heat build-up
After you turn off the power with the I / u key on the Remote Commander
or on the control panel, do not disconnect the unit from the wall outlet
while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation holes (intake) on the right side
and ventilation holes (exhaust) on both sides and rear. Do not block or
place anything near these holes, or internal heat build-up may occur,
causing picture degradation or damage to the projector.
6 (GB)
Page 7
On cleaning
On repacking
Overview
•To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a
mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner,
benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.
•Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth.
Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.
•Clean the filter at regular intervals.
•Save the original shipping carton and packing material; they will come in
handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection,
repack your unit as it was originally packed at the factory.
7 (GB)
Page 8
Features
High portability
•Light weight/small size
This projector has come to miniaturized to 3.7 kg (8 lb 3 oz) of mass by
adopting magnesium die-casting body. And a carrying handle is equipped
with the projector. You can easily carry it with your computer.
High brightness, high picture quality
•High brightness
Adopting the new developed optical system and the 120 W UHP lamp
allow high brightness (light output 650 ANSI lumen) and excellent
uniformity on the picture.
•High resolution
Three 0.9-inch, about 480,000 pixel SVGA panels provide a resolution of
800 × 600 dots for RGB input and 600 horizontal TV lines for video
input.
Simple setup, easy presentation
Accepts various input signals
•Simple setup with external equipment
This projector is preset for 38 kinds of input signals. You can project
images from an external signal source just by connecting the equipment
with the supplied cable and pushing the APA key.
•Remote Commander with mouse control and laser pointer functions
You can operate a computer with the Remote Commander since the unit
has a build-in mouse receiver. For your presentation, you can use the
laser pointer built in the Remote Commander as well.
•Scan converter loaded
This projector has a build-in scan converter which converts the input
signal within 800 × 600 dots.
•Compatible input signals
This projector accepts video signals of the composite, S video, and
1) VGA, SVGA, XGA, and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation,
U.S.A.
2) NTSC 4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC 4.43 system VCR.
8 (GB)
Page 9
Location and Function of Controls
Front/Left Side
0
9
1
2
3
4
5
1 Zoom ring
Adjusts the size of the picture.
2 Focus ring
Adjusts the picture focus.
3 Lens
Open the lens shutter before projection.
4 Lens shutter
8
7
6
0 Carrying handle
Pull up the handle from the projector for carrying.
5 Front remote control detector
6 Adjuster
Used to keep the projector level if it is installed on an
uneven surface.
For details on how to use the adjusters, see “How to use the
adjuster” on page 13 (GB).
7 Ventilation holes (exhaust)
8 Left speaker
9 Control panel
For details, see “Control panel” on page 10 (GB).
Notes
•Do not place anything near the ventilation holes as it
may cause internal heat build-up.
•Do not place your hand or objects near the ventilation
holes — the air coming out is hot.
9 (GB)
Page 10
Location and Function of Controls
Control panel
LIGHT
VOLUMEI/ u
0
9
APA
8
7
6
1
I /u (
on / standby) key
Turns on and off the projector when the projector is in
the standby mode. The ON/STANDBY indicator lights
in green when the power is turned on.
When turning off the power, press the
I / u
key
twice following the message on the screen, or press
and hold the key for about one second.
For details on steps for turning off the power, see “To turn off
the power” on page 24 (GB).
2 Indicators
ON/STANDBY: Lights up or flashes under the
following conditions:
• Lights in red when the AC power cord is
plugged into the wall outlet. Once in the standby
mode, you can turn on the projector with the
I / u
key on the Remote Commander or on the
control panel.
• Lights in green when the power is turned on.
• Flashes in green while the cooling fan runs after
turning off the power with the
I / u
key. The fan
runs for about 90 seconds after turning off the
power.
The ON/STANDBY indicator flashes quickly
for the first 30 seconds.
During this time, you cannot turn the power
back on with the
I / u
key.
1
ON
/STANDBY
INPUT
POWER
SAVING
2
MENU
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
3
ENTERRESET
4
5
POWER SAVING: Lights up when the projector is
in the power saving mode. When POWER
SAVING in the SET SETTING menu is set to
ON, the projector goes into the power saving
mode if no signal is input for 10 minutes.
Although the lamp goes out, the cooling fan keeps
running. In the power saving mode, any key does
not function for the first 30 seconds. The power
saving mode is canceled when a signal is input or
any key is pressed.
TEMP (Temperature)/FAN: Lights up or flashes
under the following conditions:
• Lights up when temperature inside the projector
becomes unusually high.
• Flashes when the fan is broken.
LAMP/COVER: Lights up or flashes under the
following conditions:
• Lights up when the lamp has reached the end of
its life or becomes a high temperature.
• Flashes when the lamp cover or air filter cover is
not secured firmly.
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN
indicators, see page 39 (GB).
3 INPUT key
Selects the input signal. Each time you press the key,
the input signal switches between video/audio input
and INPUT A connector.
10 (GB)
Page 11
4 MENU key
Displays the on-screen menu. Press again to clear the
menu.
5 ENTER key
Enters the settings of items in the menu system.
6 RESET key
Resets the value of an item back to its factory preset
value. This key functions when the menu or a setting
item is displayed on the screen.
7 Arrow keys (V/v/B/b)
Used to select the menu or to make various
adjustments.
8 APA
Adjusts a picture to be projected clearest automatically
while a signal from the computer is input.
9 VOLUME +/– keys
Adjust the volume of the built-in speakers and output
level of the AUDIO OUT jack.
+ : Increases the volume.
– : Decreases the volume.
!º LIGHT key
Lights the back lighting (orange) for the keys on the
control panel when the power is turned on. Press again
to turn off the back lighting.
(
Auto Pixel Alignment) key
11 (GB)
Page 12
Location and Function of Controls
Rear/Right Side/Bottom
!¡
1
2
3
1 Rear remote control detector
2 Ventilation holes (exhaust)
3 AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
0
9
8
4675
8 Adjuster button
9 Lens shutter dial
Turn the dial upward to open the lens shutter.
0 Right speaker
4 Security lock
Connects to an optional security cable (Kensington’s).
The security lock corresponds to Kensington’s
MicroSaver Security System.
If you have any comment, contact
Kensington
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403
U.S.A.
Tel: 800-535-4242: extension 3348
Home page address: http://www.kensington.com/
5 75Ω termination switch (bottom)
Normally set to ON. Set it to OFF when the projector
is connected to a computer or a monitor.
6 Connector panel
For details, see page 14 (GB).
7 Lamp cover (bottom)
12 (GB)
!¡ Ventilation holes (intake)/air filter cover
Notes
•Do not place anything near the ventilation holes as it
may cause internal heat build-up.
•Do not place your hand or objects near the ventilation
holes — the air coming out is hot.
Page 13
How to use the adjuster
To adjust height
While lifting the projector, adjust the height so that the
projector becomes level.
Press the adjuster button while lifting the projector to
adjust the height.
Adjuster button
To stand the projector firmly
The adjuster can be extended outwards to support the
projector firmly.
Notes
•Be careful not to let the projector down on your
fingers.
•Do not push hard on the top of the projector with the
adjusters out.
•If the adjuster is not stretched out toward right and
left sides of the projector, the unit may be
overbalanced.
13 (GB)
Page 14
Location and Function of Controls
Connector panel
Right side
1 Video/audio input connector
Connect to external video equipment such as a VCR.
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video
output (Y/C video output) of a video equipment.
VIDEO (phono type): Connects to the composite
video output of video equipment.
Note
If you connect video equipment to both the S VIDEO
and VIDEO jacks, the signal from the S VIDEO jack
is selected. When projecting the picture via the
VIDEO jack, be sure not to connect a cable to the S
VIDEO jack.
S VIDEOVIDEO
L-AUDIO-R
1
2
INPUT AMOUSE
2 INPUT A connector
Connect to external equipment such as a computer.
You can control the mouse signal with the Remote
Commander.
INPUT A (HD D-sub 15-pin, female): Connects to
the monitor output on a computer using the
supplied cable. When inputting a component or,
15k RGB signal, use the optional cable.
MOUSE (13-pin): Connects to the mouse port on a
computer to control the mouse function using the
supplied mouse cable.
AUDIO IN (stereo minijack): Connects to the audio
output on a computer to input the audio signal.
3
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO input L (MONO)/R jacks (phono type):
Connect to the audio output of equipment. For
stereo equipment, use both the L and R jacks; for
monaural equipment, use the L (MONO) jack
only.
14 (GB)
3 AUDIO OUT jack (stereo minijack)
Connects to external active speakers.
The volume of the speakers can be controlled by the
VOLUME keys on the Remote Commander or the
control panel.
Page 15
Remote Commander
The keys which have the same names as on the control
panel function identically.
You can control a connected computer using the
Remote Commander.
For details, see “Connecting with a Computer” on page
18 (GB).
FrontRear
!§
!∞
!¢
!£
!™
!¶ !•
COMMAND
MUTING
PICTUREAUDIO
APA
MENU
I / u
ONOFF
INPUT
1
2
LASER
V
3
4
!¡
ENTER
v
RESET
bB
R CLICK
5
6
7
VOLUME
+
–
8
Notes on laser beam
•Do not look into the laser transmitter.
•Do not aim the laser at people.
!ª
9, 0
1
I /u
key
2 INPUT key
3 LASER key
Emits laser beam from the laser transmitter when you
7 RESET key
8 VOLUME +/– keys
9 Strap holder
Attaches the supplied strap.
press this key.
4 Joy stick
Functions as a mouse of a computer connected to the
unit.
1) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
15 (GB)
Page 16
Location and Function of Controls
!º CONTROL S OUT jack (stereo minijack)
This jack does not operated with this unit.
Note
The Remote Commander does not function if the cable
is connected to this jack.
!¡ ENTER key
!™ MENU key
!£ APA (Auto Pixel Alignment) key
!¢ MUTING keys
Cut off the picture and sound.
PICTURE: Cuts off the picture. Press again to
restore the picture.
AUDIO: Cuts off the sound from speakers and
AUDIO OUT jack. Press again or press the
VOLUME + key to restore the sound.
!∞ COMMAND ON/OFF switch
When this switch is set to OFF, no key on the Remote
Commander function. This saves the battery power.
Battery installation
1 Push and slide to open the lid.
2 Install the two size AA (R6) batteries (supplied)
with the correct polarity.
Be sure to install
the battery from
the ’ side.
3 Replace the lid.
!§ Transmission indicator
Lights up when you press a key on the Remote
Commander.
This indicator does not light up when you use the laser
pointer.
!¶ Infrared transmitter
!• Laser transmitter
!ª L CLICK key
Functions as a left button on a mouse. When connected
to a Macintosh computer, the L CLICK key functions
as a mouse button.
Notes on batteries
•Make sure that the battery orientation is correct when
inserting batteries.
•Do not mix an old battery with a new one, or
different types of batteries.
•If you will not use the Remote Commander for a long
time, remove the batteries to avoid damage from
battery leakage. If batteries have leaked, remove
them, wipe the battery compartment dry and replace
the batteries with new ones.
Notes on Remote Commander operation
•Make sure that there is nothing to obstruct the
infrared beam between the Remote Commander and
the remote control detector on the projector.
•The operation range is limited. The shorter the
distance between the Remote Commander and the
projector is, the wider the angle within which the
commander can control the projector.
16 (GB)
Page 17
Installing the Projector
This section describes the installation arrangements for installing the
projector.
Horizontal center
of the screen
Setting up and projecting
The distance between the lens and the screen varies
depending on the size of the screen. Use the following table
as a guide.
Unit: m (feet)
Screen size (inches)406080100120150
Distance
For detailed information on installation measurements, see page 33 (GB).
This section describes how to connect the projector with a computer.
For details on how to connect a VCR, 15k RGB, or component equipment,
see page 20 (GB).
When the projector is connected to a computer, you can control the mouse
of a computer by the Remote Commander.
The R/L CLICK keys and joy stick function as follows.
Note
Make sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the
Remote Commander and the remoter control detector on the projector.
Key and joy stick
IBM PC/AT
compatible, Serial
R CLICK (front)Right buttonMouse button
L CLICK (rear)Left buttonMouse button
Joy stickCorresponds with the movements of the mouse
a) IBM PC/AT is a registered trademark of International Business Machines
Corporation, U.S.A.
a)
Function
Macintosh
Also refer to the instruction manual of equipment to be connected.
Notes
•This unit accepts the VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However,
we recommend you to set the output mode of your computer to the
SVGA mode for the external monitor.
•If you set your computer, such as a notebook type IBM PC/AT
compatible, to output the signal to both the display of your computer and
the external monitor, the picture of the external monitor may not appear
properly. In such cases, set the output mode of your computer to output
the signal to only the external monitor.
For details, refer to the operating instructions supplied with your computer.
18 (GB)
When making connections, be sure to:
•turn off all equipment before making any connections.
•use the proper cables for each connection.
•insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted
often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from
the plug, not the cable itself.
Page 19
Note
Supplied mouse cables may not work properly according to your
computer.
When connecting with an IBM PC/AT compatible computer
SIC-S21 Mouse cable for serial port
(not supplied)
or
SIC-S22 Mouse cable for PS/2 port (supplied)
Right side
S VIDEOVIDEO
L-AUDIO-R
Stereo audio connecting
AUDIO OUT
AUDIO IN
INPUT AMOUSE
cable (not supplied)
SMF-401 HD D-sub 15-pin
cable (supplied)
When connecting with a Macintosh computer
to serial port
Computer
to mouse port
to audio out
to monitor out
For details on the DIP switch setting of the adapter, see page 42 (GB).
SIC-S20 Mouse cable (supplied)
Right side
S VIDEOVIDEO
L-AUDIO-R
AUDIO OUT
AUDIO IN
INPUT AMOUSE
Stereo audio connecting
cable (not supplied)
SMF-401 HD D-sub 15pin cable (supplied)
Computer
to mouse port
to audio out
to monitor out
Signal adapter
(supplied)
19 (GB)
Page 20
Connecting
Connecting with a VCR/15k RGB/Component Equipment
This section describes how to connect the projector with a VCR, external
active speakers, and 15k RGB/component equipment.
For details on how to connect a computer, see page 18 (GB).
Also refer to the instruction manuals of the equipment to be connected.
When making connections, be sure to:
•turn off all equipment before making any connections.
•use the proper cables for each connection.
•insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted
often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from
the plug, not the cable itself.
VCR
to S video
1)
output
S-Video cable
(not supplied)
Right side
1) When both the S VIDEO and VIDEO jacks are connected to the external equipment, the input signal from the S VIDEO jack is selected.
Right side
S VIDEOVIDEO
INPUT AMOUSE
S VIDEOVIDEO
to audio/video outputs
Audio/video cable
(supplied)
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
1)
AUDIO OUT
AUDIO IN
Active speakers
AUDIO OUT
AUDIO IN
20 (GB)
SMF-402 Signal Cable (not supplied)
3X phono jack ˜ HD D-sub
15-pin (male)
INPUT AMOUSE
Stereo audio
connecting cable
(not supplied)
15k RGB/Component equipment
to RGB/component output
Page 21
Notes
•Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu
according to the input signal.
•When you connect the unit to 15k RGB/component video equipment,
select RGB or component with the INPUT-A setting in the SET
SETTING menu.
•Use the composite sync signal when you input the external sync signal
from 15k RGB/component equipment.
21 (GB)
Page 22
Projecting
Projecting
LIGHT
APA key
APA
VOLUME I /u
INPUT
MENU
ENTERRESET
ON/STANDBY
indicator
ON
/STANDBY
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
2
3
APA key
4
5
COMMAND
MUTING
APA
MENU
ENTER
PICTUREAUDIO
ONOFF
V
v
RESET
VOLUME
+
–
I / u
INPUT
LASER
R CLICK
Rear remote control detector
1
Front remote control detector
2
3
bB
1 After all equipment is connected completely, plug the AC power cord
into the wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
the standby mode.
2 Press the I /
u
key on the Remote Commander or on the control panel.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3 Turn on equipment connected to the projector. Press the INPUT key on
the Remote Commander or on the control panel to select the input
source.
INPUT-A:Selects audio and video signals input from the INPUT A
connector.
VIDEO:Selects audio and video signals input from the video/audio
input connector.
(If you connect to both the S VIDEO and VIDEO jacks, the
signal from the S VIDEO jack is selected.)
22 (GB)
Page 23
4 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.
5 Turn the focus ring to adjust the focus.
Note
Do not look into the lens when the projector lamp is on.
ToPress
Adjust the volumethe VOLUME +/– keys on the control
panel or on the Remoter Commander.
Cut off the soundthe AUDIO MUTING key on the
Remote Commander. To restore the
sound, press the AUDIO MUTING key
again or press the VOLUME + key.
Cut off the picturethe PICTURE MUTING key on the
Remote Commander. To restore the
picture, press the PICTURE MUTING
key again.
To get the clearest picture
You can get the suitable picture when a signal from the computer is input.
Press the APA key on the Remote Commander or on the control panel.
The picture is automatically adjusted to be projected clearest.
Notes
•Adjust the signal when the still picture is displayed on the screen.
•If you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA
key again to get the suitable picture.
•“ADJUSTING” appears on the screen. Press the APA key again during
the adjustment to restore the original screen.
•“Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly.
The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input
signals.
•Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu when you adjust the
picture manually.
For details on DOT PHASE, see page 28 (GB).
23 (GB)
Page 24
Projecting
To turn off the power
1 Press the I /
The following message appears to confirm if you want to turn off the
power.
POWER OFF ?
Pl ease presskey again.
Note
The message will disappear if you press any key except the I / u key,
or if you do not press any key for five seconds.
2 Press the I /
again.
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to
run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/
STANDBY indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During
this time, you will not be able to turn the power back on with the I /
key.
u
key on the Remote Commander or on the control panel.
I / u
u
key on the Remote Commander or on the control panel
u
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops
running and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition,
u
you can turn off the power by holding the I /
Commander or on the control panel for about one second.
Note
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running;
otherwise, the fan will stop although the internal heat is still
high, leading to breakdown of the projector.
key on the Remote
24 (GB)
Page 25
Using the MENU
V IDEO NO INPUT
INPUT SETTING
NO I NPU T–
Cannot adjus t t hi s i t em.
Adjustments and settings using the menu
The projector is equipped with an on-screen menu for
making various adjustments and settings.
To select the language used in the menu, see page
31 (GB).
1 Press the MENU key.
The menu display appears.
The menu presently selected is highlighted in blue.
2 Use the V or v key to select a menu, then press the
b or ENTER key.
The selected menu appears.
Menus Setting items
SET SETT ING
STATUS:ON
INPUT–A : RGB
LANGUAGE : ENGL ISH
SPEAKER: ON
POWER SAVI NG:OFF
S IRCS RECEIVER: FRONT&REAR
INPUT–A
To clear the menu display
Press the MENU key.
The menu display disappears automatically if no key is
pressed for one minute.
To reset items that have been adjusted
Press the RESET key.
“Complete!” appears on the screen and the settings
appearing on the screen will be reset to their factory
preset values.
Items which can be reset are:
•“CONTRAST”, “BRIGHT”, “COLOR”, “HUE”, and
“SHARP” in the PICTURE CTRL menu
•“DOT PHASE”, “SIZE”, and “SHIFT” in the INPUT
SETTING menu.
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the projector
memory.
3 Make setting or adjustment on an item.
For details on setting individual items, see the relevant
menu pages.
When no signal is input
When there is no input signal, “NO INPUT–Cannot
adjust this item.” appears on the screen, and each item
cannot be adjusted.
25 (GB)
Page 26
The PICTURE CTRL Menu
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
COLOR: 50
HUE : 50
The PICTURE CTRL (control) menu is used for
adjusting the picture.
Unadjustable items depending on the input signal are
not displayed in the menu.
CONTRAST : 80
BRIGHT: 50
GAMMA MODE:GRAPH I CS
COLOR TEMP :HIGH
VIDEO
INPUT–A
CONTRAST
Adjusts the picture contrast.
The higher the setting, the greater the contrast.
The lower the setting, the lower the contrast.
BRIGHT
Adjusts the picture brightness.
The higher the setting, the brighter the picture.
The lower the setting, the darker the picture.
Operation
1. Select an item
Use the V or v key to select the item, then press the b
or ENTER key.
2. Adjust an item
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the V or b key.
To decrease the number, press the v or B key.
Press the ENTER key to restore the original screen.
• When changing the setting:
Press the V or v key to change the setting.
Press the ENTER or B key to restore the original
screen.
COLOR
Adjusts color intensity.
The higher the setting, the greater the intensity.
The lower the setting, the lower the intensity.
HUE
Adjusts skin tones.
A higher the setting, the picture becomes greenish.
A lower the setting, the picture becomes purplish.
26 (GB)
Page 27
SHARP
VIDEO
PICTURE CTRL
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
COLOR :50
HUE : 50
SHARP : 50
D.PICTURE:OFF
COLOR TEMP :LOW
COLOR SYS: AUTO
VIDEO
PICTURE CTRL
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
COLOR :50
HUE : 50
SHARP : 50
D.PICTURE:OFF
COLOR TEMP :LOW
COLOR SYS: AUTO
COLOR TEMP
Adjusts the picture sharpness.
SHARP : 50
The higher the setting, the sharper the picture.
The lower the setting, the softer the picture.
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color.
PICTURE CTRL
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
COLOR :50
HUE : 50
SHARP : 50
D.PICTURE:OFF
COLOR TEMP :LOW
COLOR SYS: AUTO
VIDEO
ON: Emphasizes the black color to produce a bolder
“dynamic” picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the picture
accurately, in accordance with the source signal.
GAMMA MODE
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish.
LOW: Makes the white color reddish.
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
Normally, set to AUTO.
If the picture is distorted or colorless, select the color
system according to the input signal.
Selects a gamma correction curve.
GRAPHICS: Improves the reproduction of half
TEXT: Contrasts black and white. Suitable for
PICTURE CTRL
CONTRAST : 80
BRIGHT : 50
GAMMA MODE:GRAPHICS
COLOR TEMP: H I GH
INPUT–A
tones. Photos can be reproduced in natural tones.
images that contains lots of text.
Input signals and adjustable/setting items
ItemInput signal
Video orComponent RGBB&W
S video (Y/C)
CONTRAST
BRIGHT
COLOR––
HUE
(NTSC3.58/
4.43 only)
–––
SHARP–
D. PICTURE–
GAMMA MODE–––
COLOR TEMP
COLOR SYS––
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/can not be set
27 (GB)
Page 28
The INPUT SETTING Menu
DOT PHASE : 5
SIZE H: 1056
SH I FT H : 21 9 V : 17
The INPUT SETTING menu is used to adjust the input
signal.
Unadjustable items depending on the input signal are
not displayed in the menu.
When the video signal is input
INPUT SETTING
ASPECT :4 :3
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
DOT PHASE : 5
SIZE H: 1056
SHIFT H:219 V: 17
VIDEO
No .01
VIDEO/60
I NPUT– A
Memory No.
Signal type
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal
input from the INPUT A connector. Adjust the picture
further for finer picture after the picture is adjusted
with pressing the APA key.
Adjust the picture to where it looks clearest.
SIZE
Adjusts the horizontal size of picture input from the
INPUT A connector.
No . 17
800X600
Memory No.
Signal type
Operation
1. Select an item
Use the V or v key to select the item, then press the b
or ENTER key.
2. Adjust an item
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the V or b key.
To decrease the number, press the v or B key.
Press the ENTER key to restore the original screen.
• When changing the setting:
Press the V or v key to change the setting.
Press the ENTER or B key to restore the original
screen.
The higher the setting, the larger the horizontal size of
the picture.
The lower the setting, the smaller the horizontal size of
the picture. Adjust the setting according to the dots of
the input signal. For details on the suitable value for
the preset signals, see page 30 (GB).
SHIFT
Adjusts the position of the picture input from the
INPUT A connector.
H adjusts the horizontal position of the picture.
V adjusts the vertical position of the picture.
As the setting for H increases, the picture moves to the
right, and as the setting decreases, the picture moves to
the left.
As the setting for V increases, the picture moves up,
and as the setting decreases, the picture moves down.
Use the B or the b key to adjust the horizontal position
and the V and v key for the vertical position.
28 (GB)
Page 29
ASPECT
Input signals and adjustable/setting items
Sets the aspect ratio of the picture.
When inputting 16:9 (squeezed) signal from
equipment such as a DVD player, set to 16:9.
INPUT SETTING
ASPECT : 4: 3
VIDEO
No .0 1
VIDEO/60
4:3: When the picture with ratio 4:3 is input.
16:9: When the picture with ratio 16:9 (squeezed) is
input.
SCAN CONV (Scan converter)
Converts the signal to display the picture according to
the screen size.
INPUT SETTING
DOT PHASE:7
SIZE H:1056
SHIFT H:320 V: 24
SCAN CO NV:ON
ON: Displays the picture according to the screen size.
The picture will lose some clarity.
OFF: Displays the picture while matching one pixel
of input picture element to that of the LCD. The
picture will be clear but the picture size will be
smaller.
This projector has 38 kinds of preset data for input
signals for INPUT-A (the preset memory). The
memory number of the current input signal and the
signal type are displayed when the preset signal is
input. This projector automatically detects the signal
type. When the signal is registered to the preset
memory, a suitable picture is displayed on the screen
according to the signal type. You can adjust the picture
through the INPUT SETTING menu.
This projector also has 20 kinds of user memories for
INPUT-A. When an unpreset signal is input for the
first time, memory number is displayed as 00. If the
input signal is adjusted in the INPUT SETTING menu,
the setting via INPUT-A is stored under the memory
number 51 to 70. When more than 20 user memories
are registered for INPUT-A, the newest memory is
automatically stored over the oldest one.
Note
When the SVGA, XGA or SXGA signal is input, this
item will not be displayed.
29 (GB)
Page 30
The INPUT SETTING Menu
Preset signals
Memory Preset signal
No.
1Video 60 Hz
2Video 50 Hz
3
15k RGB/Component 60 Hz15.734 59.940 H-neg V-neg
4
15k RGB/Component 50 Hz15.625 50.000 H-neg V-neg
6
640 × 350
7
8
640 × 400
9
10
11
640 × 480
12
13
14
15
16
800 × 600
17
18
19
20
21
832 × 624
22
1024 × 768
23
24
25
26
27
1152 × 864SXGA VESA 70 Hz
28
29
30
1152 × 900
31
32
1280 × 960SXGA VESA 60 Hz
33
34
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
35
36
37
38
VGA mode 1
VGA VESAa) 85 Hz
PC-9801b) Normal
VGA mode 2
VGA VESA 85 Hz
VGA mode 3
Macintosh 13”
VGA VESA 72 Hz
VGA VESA 75 Hz
VGA VESA 85 Hz
SVGA VESA 56 Hz
SVGA VESA 60 Hz
SVGA VESA 72 Hz
SVGA VESA 75 Hz
SVGA VESA 85 Hz
Macintosh 16”
XGA VESA 43 Hz
XGA VESA 60 Hz
XGA VESA 70 Hz
XGA VESA 75 Hz
XGA VESA 85 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
Sunmicro LO61.795 65.960 H-neg V-neg 1504
Sunmicro HI71.713 76.047 H-neg V-neg 1472
SXGA VESA 75 Hz
SGI-5
SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
fHfVSync
(kHz) (Hz)
15.734 59.940 H-neg V-neg
15.625 50.000 H-neg V-neg
31.469 70.086 H-pos V-neg 800
37.861 85.080 H-pos V-neg 832
24.823 56.416 H-neg V-neg 848
31.469 70.086 H-neg V-pos 800
37.861 85.080 H-neg V-pos 832
31.469 59.940 H-neg V-neg 800
35.000 66.667 H-neg V-neg 864
37.861 72.809 H-neg V-neg 832
37.500 75.000 H-neg V-neg 840
43.269 85.008 H-neg V-neg 832
35.156 56.250 H-pos V-pos 1024
37.879 60.317 H-pos V-pos 1056
48.077 72.188 H-pos V-pos 1040
46.875 75.000 H-pos V-pos 1056
53.674 85.061 H-pos V-pos 1048
49.724 74.550 H-neg V-neg 1152
35.522 43.479 H-pos V-pos 1264
48.363 60.004 H-neg V-neg 1344
56.476 70.069 H-neg V-neg 1328
60.023 75.029 H-pos V-pos 1312
68.677 84.997 H-pos V-pos 1376
63.995 70.016 H-pos V-pos 1472
67.500 75.000 H-pos V-pos 1600
77.487 85.057 H-pos V-pos 1568
60.000 60.000 H-pos V-pos 1800
75.000 75.000 H-pos V-pos 1728
46.433 43.436 H-pos V-pos 1696
53.316 50.062 H-neg V-neg 1680
63.974 60.013 H-pos V-pos 1696
79.976 75.025 H-pos V-pos 1688
91.146 85.024 H-pos V-pos 1012
SIZE
Since the data is recalled from the preset memory
about the following signals, you can use these preset
data by adjusting SIZE. Make fine adjustment by
adjusting SHIFT.
SignalMemory No.SIZE
Super Mac-2231312
SGI-1231320
Macintosh 19”251328
Macintosh 21”281456
Sony News361708
PC-9821361600
1280 × 1024
WS Sunmicro371664
Note
When the aspect ratio of input signal is other than 4:3,
a part of the screen is displayed in black.
a) VESA is a registered trademark of Video Electronics
Standard Association.
b) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation.
30 (GB)
Page 31
The SET SETTING Menu
INPUT–A
SET SETT ING
STATUS:ON
LANGUAGE : ENGL ISH
SPEAKER: ON
POWER SAVI NG:OFF
S IRCS RECEIVER: FRONT&REAR
INPUT–A : RGB
INPUT–A
SET SETT ING
STATUS:ON
LANGUAGE : ENGL ISH
INPUT–A : RGB
SPEAKER: ON
POWER SAVI NG:OFF
S IRCS RECEIVER: FRONT&REAR
SPEAKER: ON
INPUT–A
SET SETT ING
STATUS:ON
LANGUAGE : ENGL ISH
POWER SAVI NG:OFF
S IRCS RECEIVER: FRONT&REAR
INPUT–A : RGB
The SET SETTING menu is used for changing the
settings of the projector.
SET SETT ING
STATUS:ON
INPUT–A : RGB
LANGUAGE: ENGL I SH
SPEAKER:ON
POWER SAV I NG: OFF
S I RCS RECE I VER:FRONT&REAR
I NPUT–A
Operation
1. Select an item
Use the V or v key to select the item, then press the b
or ENTER key.
2. Change the setting
Press the V or v key to change the setting.
To restore the original screen, press the ENTER or B key.
INPUT-A
Selects the RGB or component signal input from the
INPUT A connector.
Note
If the setting is not correct, “Please check INPUT-A in
SET SETTING.” appears on the screen and the color
of the picture becomes strange or the picture is not
displayed.
LANGUAGE
Selects the language used in the menu and on-screen
displays.
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
SET SETT ING
STATUS:ON
INPUT–A : RGB
LANGUAGE : ENGL ISH
SPEAKER: ON
POWER SAVI NG:OFF
S IRCS RECEIVER: FRONT&REAR
ON: Shows all of the on-screen displays.
OFF: Turns off the on-screen displays except for the
menus, a message when turning off the power, and
warning messages.
For details on the warning messages, see page 39 (GB).
INPUT–A
Available languages are: English, French, German,
Italian, Spanish, Japanese and Chinese.
SPEAKER
Set to OFF to cut off the sound of the internal
speakers. When set to OFF, “SPEAKER OFF” appears
on the screen when you turn on the power.
31 (GB)
Page 32
The SET SETTING Menu
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into the power
saving mode if no signal is input for 10 minutes.
SET SETT ING
STATUS:ON
INPUT–A : RGB
LANGUAGE : ENGL ISH
SPEAKER: ON
POWER SAVI NG:OFF
S IRCS RECEIVER: FRONT&REAR
I NPUT– A
SIRCS RECEIVER
Selects the remote control detectors on the front and
rear of the projector.
SET SETT ING
STATUS:ON
INPUT–A : RGB
LANGUAGE : ENGL ISH
SPEAKER: ON
POWER SAVI NG:OFF
S IRCS RECEIVER: FRONT&REAR
FRONT & REAR: Activates both the front and rear
detectors.
FRONT: Activates the front detector only.
REAR: Activates the rear detector only.
INPUT–A
32 (GB)
Page 33
Installation Example
You can not install the projector upside down, such as on a ceiling.
Wall
Center of the screen
x
Installation
a: Distance between the screen and the center of the lens
b: Distance from the floor to the center of the lens
c: Distance from the floor to the foot of the projector
x: Free
Distance from the front of
the cabinet and the center
of the lens
To calculate the installation measurement (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 35.82/0.9055) – 72.99} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 43.834/0.9055) – 54.66} × 0.975
b = x – (SS/0.9055 × 6)
c = x – (SS/0.9055 × 6 + 158.3)
Floor
33 (GB)
Page 34
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following situations. These installations
may cause malfunction or damage to the projector.
Poorly ventilated
•Allow adequate air circulation to prevent internal heat
build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes. When the internal heat
builds up due to the block-up, the temperature sensor will
function with the message “High Temperature! Power off
in 1 min.” The power will be turned off automatically
after one minute.
•Leave space of more than 30 cm (11
the unit.
•Be careful that the ventilation holes may inhale tininess
such as a piece of paper.
7
/8 inches) around
Highly heated and humid
Very dusty
•Avoid installing the unit in a location where the
temperature or humidity is very high, or temperature is
very low.
•To avoid moisture condensation, do not install the unit in
a location where the temperature may rise rapidly.
Avoid installing the unit in a location where there is a lot of
dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust
blocking the air through the filter may cause raising the
internal heat of the projector. Clean it up periodically.
34 (GB)
Page 35
Notes on Installation
Carry out the followings.
No toppling of the unit
Use to be level
Avoid using as the unit topples over on its side. It may
cause malfunction.
Do not install the unit other than on the floor.
Avoid using as the unit tilts to one side or tilts upward or
downward more than 20 degrees. These installation may
cause malfunction.
No blocking the ventilation holes
20°20°
Avoid using something to cover over the ventilation holes;
otherwise, the internal heat may build up.
35 (GB)
Page 36
Maintenance
Replacing the Lamp
When it is time to replace the lamp, replace the lamp
promptly with a new LMP-600 Projector Lamp.
When replacing the lamp after using the
projector
Turn off the projector, then unplug the power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Note
The lamp will still be very hot after turning off the
power. Wait until the lamp has cooled completely
before replacing.
1 Place a protective sheet (cloth) beneath the
projector. Turn the projector over so it is upside
down.
Note
Be careful not to topple over the projector after
turning it over.
4 Loosen the screw on the lamp unit with the Philips
screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle.
5 Insert the new lamp all the way in until it is
securely in place. Tighten the screw. Fold down
the handle.
2 Pull out the adjuster by pressing the adjuster button
and turn it outward.
3 Open the lamp cover by loosening two screws with
the Philips screwdriver (supplied with the
LMP-600 Projector Lamp).
For safety sake, do not loosen the other screws.
Notes
•Be careful not to touch the glass surface of the
lamp.
•The power will not turn on if the lamp is not
secured properly.
6 Close the lamp cover and tighten the screws.
7 Turn the adjuster inward and push it back.
8 Turn the projector back over.
9 Connect the power cord and turn the projector to
the standby mode.
10
Press the following keys on the control panel in the
following order for less than in five seconds each:
LIGHT, ?, /, ENTER.
36 (GB)
Page 37
Maintenance
Notes
•The lamp becomes a high temperature after turnig off
the projector with the I /u key. If you touch the lamp,
you may scald your finger. When you replace the
lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.
•Be sure to use the LMP-600 Projector Lamp for
replacement. If you use lamps other than LMP-600,
the projector may cause a malfunction.
•Be sure to turn off the projector and unplug the power
cord before replacing the lamp.
•Do not place the old lamp near children or near the
objects which catch fire easily.
•Do not get wet the lamp or fall any liquid or object
inside the lamp. The lamp may broken.
•Do not put your hands into the lamp replacement
spot, or not fall any liquid or object into it to avoid
electrical shock or fire.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned every 300 hours. When
it becomes difficult to remove the dust from the filter,
replace the filter with a new one.
To clean the air filter, follow the steps below:
3 Press and hold the PUSH button and remove the
air filter cover on the right side of the projector.
4 Pull up the spring.
1 Turn off the power and unplug the power cord.
2 Pull up the carrying handle.
5 Remove the air filter.
6 Remove the dust from the filter with a vacuum
cleaner.
7 Attach the air filter and replace the cover.
37 (GB)
Page 38
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following
guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel.
Symptom
The power is not turned on.The power has been turned off and on
No picture and no sound.Cable is disconnected.Check that the proper connections have been
No picture or no sound.Either the picture or the sound is cut off.Press the MUTING keys to release the muting
No picture.The computer signal is not set to output
The picture is noisy.Noise may appear on the background
When inputting sound through
INPUT A connector, sound
comes through one channel
only.
The picture input from the
INPUT A connector is too
bright.
The picture from INPUT A
connector is colored strange.
“Please check INPUT-A in
SET SETTING.” appears in
spite of inputting the correct
signal from INPUT A.
On-screen display do not
appear.
Color balance is incorrect.Picture has not been adjusted properly.Adjust the picture
The picture is too dark.Contrast or brightness has not been
The picture is not clear.Picture is out of focus.Adjust the focus
Cause
with the I / u key at a short interval.
The lamp cover is detached.Close the lamp cover securely
The air filter cover is detached.Close the air filter cover securely
Wrong connection.Check that the proper connections have been
Input selection is incorrect.Select the input source correctly using the INPUT
to external monitor.
The computer signal is set to output to
both the LCD of the computer and
external monitor.
depending on the combination of the
numbers of dot input from the connector
and numbers of pixel on the LCD panel.
Monaural sound is being input through
the INPUT A connector.
The 75-ohm termination switch on the
bottom of the VPL-SC60U/E/M is set to
OFF.
Setting for INPUT-A in the SET
SETTING menu is incorrect.
Setting for INPUT-A in the SET
SETTING menu is incorrect.
STATUS in the SET SETTING menu has
been set to OFF.
Projector is set to wrong color system.Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to
adjusted properly.
Condensation has occurred on the lens.Leave the projector for about two hours with the
Remedy
Wait for about 90 seconds before turning on the
(see page 22 (GB))
power
36 (GB))
37 (GB))
made
made
key
function
Set the computer signal to output to external
monitor
Set the computer signal to output only to external
monitor
Change the desktop pattern on the connected
computer.
Input stereo sound.
Set the 75-ohm termination switch to ON.
Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the
SET SETTING menu according to the input signal
(see page 31 (GB))
Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the
SET SETTING menu according to the input signal
(see page 31 (GB))
Set STATUS in the SET SETTING menu to ON
(see page 31 (GB))
(GB)).
match the color system being input
(GB)).
Adjust the contrast or brightness in the PICTURE
CTRL menu properly
power on
.
.
(see pages 18 (GB) to 21 (GB))
(see pages 18 (GB) to 21 (GB))
(see page 22 (GB))
(see page 23 (GB))
(see page 18 (GB))
(see page 18 (GB))
(see pages 26 (GB) and 27
(see page 23 (GB))
(see page 34 (GB))
.
(see page
(see page
.
.
.
.
.
.
.
(see page 26 (GB))
.
.
.
(see page 27
.
.
38 (GB)
Page 39
Symptom
The LAMP/COVER indicator
flashes.
The LAMP/COVER indicator
lights up.
The TEMP/FAN indicator
flashes.
The TEMP/FAN indicator
lights up.
The Remote Commander
does not work.
The laser pointer is not
emitted.
The joystick, R CLICK, or L
CLICK key does not function.
CauseRemedy
The lamp cover or the air filter cover is
detached.
The lamp has reached the end of its life.Replace the lamp
The lamp becomes a high temperature.Wait for 90 seconds to cool down the lamp and
The fan is broken.Consult with qualified Sony personnel.
The internal temperature is unusually
high.
The Remote Commander batteries are
dead.
The COMMANDER ON/OFF switch is
set to the OFF position.
The cable is connected to the CONTROL
S OUT jack.
The front/rear remote control detector is
near the fluorescent lamp.
The batteries are dead.Replace with new batteries
The Remote Commander is used as
wired without batteries.
The mouse port on the computer does
not recognize the mouse cable.
Attach the cover securely
37 (GB)).
(see page 36 (GB)).
turn on the power again
Check to see if nothing is blocking the ventilation
holes.
Replace with new batteries
Set the switch to ON position
Disconnect the cable
Change the setting of SIRCS RECEIVER in the
SET SETTING menu
Install batteries
Restart the computer.
(see page 16 (GB))
(see pages 36 (GB) and
(see page 22 (GB))
(see page 16 (GB)).
(see page 16 (GB))
(see page 16 (GB))
(see page 32 (GB))
(see page 16 (GB))
.
.
.
.
.
.
Warning messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
High Temperature!
Power off in 1 min.
Frequency is out of range!This input signal cannot be projected as
Please check INPUT-A in SET
SETTING.
MeaningRemedy
Internal temperature is too high.Turn off the power.
the frequency is out of the acceptable
range of the projector.
The resolution setting of the output
signal of a computer is too high.
You have input RGB signal from the
computer when INPUT-A in the SET
SETTING menu is set to COMPONENT.
Check to see if nothing is blocking the ventilation
holes.
Input a signal that is within the range of the
frequency.
Set the setting of output to the SVGA
(GB)).
Set INPUT-A correctly.
Caution messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
NO INPUTNo input signalCheck connections.
Not applicable!You have pressed the wrong key.Press the appropriate key.
MeaningRemedy
(see page 18
39 (GB)
Page 40
Specifications
Specifications
Optical characteristics
Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel0.9-inch TFT LCD panel,
1,440,000 pixels
(480,000 pixels × 3)
Lens1.2 times zoom lens
f 36.0 to 43.5 mm/F 2.0 to 2.3
Lamp120 W UHP
Projection picture size
Range: 40 to 150 inches (diagonal
measure)
1)
Light outputANSI lumen
650 lm
Throwing distance (When the SVGA signal is input)
40-inch: 1550 to 1830 mm
1
/8 to 72 1/8 inches)
(61
60-inch: 2360 to 2780 mm
1
(93 to 109
/2 inches)
80-inch: 3170 to 3720 mm
7
/8 to 146 1/2 inches)
(124
100-inch: 3980 to 4670 mm
3
/4 to 184 inches)
(156
120-inch: 4790 to 5610 mm
5
/8 to 221 inches)
(188
150-inch: 6010 to 7030 mm
21
/32 to 276 13/16
(236
inches)
Electrical characteristics
Color systemNTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M system, switched
automatically/manually
Resolution600 horizontal TV lines (Video
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Pour les clients ayant acheté un VPL-SC60E/SC60M
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:645nm
Cette étiquette est
apposée au dos de la
télécommande.
Cette étiquette est
apposée sur le côté de la
télécommande.
Pour les clients ayant acheté un VPL-SC60U
CAUTION
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
Cette étiquette est apposée
au dos de la télécommande.
AVOID EXPOSURE
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
-
LASER
Cette étiquette est apposée
au dos de la télécommande.
Le rayon laser est émis par cette fenêtre.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de
procédures autres que celles spécifiées peut entraîner une
exposition dangereuse à des radiations.
Remarques
• N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne
regardez pas dans l’émetteur laser.
• En cas de problème avec la télécommande, adressez-vous
à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la
télécommande par une neuve conformément aux termes
de la garantie.
Index ......................................................................... 42 (FR)
3 (FR)
Page 48
Précautions
Sécurité
•Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la
tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise,
consultez votre revendeur Sony ou le personnel qualifié.
•Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant
de le remettre en service.
•Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant plusieurs jours.
•Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
•La prise d’alimentation doit se trouver à proximité du moniteur et être
aisément accessible.
•L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur)
aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si
l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
•Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est allumée.
•N’orientez pas le laser vers des personnes et ne regardez pas vers le
transmetteur laser.
•Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de
ventilation — l’air expulsé est brûlant.
•Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le support réglable lorsque
vous soulevez le projecteur. Ne poussez pas trop fort sur le dessus du
projecteur lorsque le support réglable est abaissé.
Eclairage
•Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne
doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au
rayonnement solaire.
•Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond.
Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une
altération du niveau de contraste.
•Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de draperies
opaques.
•Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les
murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol
et les murs réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de remplacer le
revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.
4 (FR)
Page 49
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / u de la
télécommande ou du panneau de commande, ne débranchez pas l’appareil
de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement continue à
tourner.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) sur le côté
droit et d’orifices de ventilation (sortie d’air) sur les deux côtés et à
l’arrière. N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité, car vous
risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de l’image ou des dommages au projecteur.
Entretien
•Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement à
l’aide d’un chiffon doux. Les taches tenaces s’éliminent en frottant avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant ou de la
benzine ni de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du
châssis.
•Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière de l’objectif, utilisez
un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution
détergente ni de diluant.
•Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers.
Aperçu
Emballage
•Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement
d’origine, car ils constituent une protection idéale en vue du transport de
l’appareil. Pour une protection maximale, remballez votre appareil
comme il a été emballé à l’origine en usine.
5 (FR)
Page 50
Caractéristiques
Facilité d’emport
•Poids léger, format compact
Ce projecteur ne pèse que 3,7 kg (8 lb 3 oz) grâce à l’adoption d’un
châssis moulé sous pression en alliage au magnésium. Il est également
équipé d’une poignée de transport qui vous permet de l’emporter
aisément avec votre ordinateur.
Luminosité élevée, haute qualité d’image
•Luminosité élevée
L’adoption d’un nouveau système optique et de la lampe 120 W UHP
autorisent une haute luminosité (650 lumen ANSI de rendement
lumineux) et une excellente uniformité de l’image.
•Haute définition
Utilisant trois panneaux SVGA de 480.000 pixels, ce projecteur offre une
résolution de 800 × 600 points pour l’entrée RVB et 600 lignes TV
horizontales pour l’entrée vidéo.
Installation et présentation simplifiées
•Installation simplifiée avec un appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 38 types de signaux d’entrée. Vous
pouvez projeter les images d’une source de signal extérieure en
raccordant l’équipement concerné avec le câble fourni et en appuyant sur
la touche APA.
•Télécommande avec fonctions de commande de souris et pointeur
laser
Vous pouvez commander un ordinateur au moyen de la télécommande
étant donné que l’appareil dispose d’un récepteur de souris intégré. Pour
votre présentation, vous pouvez également utiliser le pointeur laser
intégré à la télécommande.
Compatible avec différents signaux d’entrée
•Convertisseur de balayage chargé
Ce projecteur dispose d’un convertisseur de balayage intégré qui
convertit le signal d’entrée en 800 × 600 points.
•Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et à
composantes, ainsi que les signaux RVB 15k, VGA
1)
SXGA
•Compatible avec cinq systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43
peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement.
1) VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques de fabrique déposées de International Business Machines Corporation,
U.S.A.
2) NTSC 4.43 est le système couleur utilisé lors de la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur un magnétoscope
NTSC ou NTSC 4.43.
6 (FR)
Page 51
Emplacement et fonction des commandes
Avant/Côté gauche
0
9
1
2
3
4
5
1 Bague de zoom
Ajuste la taille de l’image.
2 Bague de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
3 Objectif
Ouvrez le volet de l’objectif avant toute utilisation.
4 Volet de l’objectif
5 Capteur de télécommande frontal
8
7
6
0 Poignée de transport
Déployez la poignée du projecteur en vue de son
transport.
6 Support réglable
Ajustez la hauteur du support de façon à mettre le
projecteur de niveau lorsqu’il est installé sur une
surface inégale.
Pour plus de détails sur l’utilisation du support réglable,
voir “Utilisation du support réglable” à la page 11 (FR).
7 Orifices de ventilation (sortie)
8 Haut-parleur gauche
9 Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la
page 8 (FR).
Remarques
•Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation
sous peine de provoquer une surchauffe intérieure.
•Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des
orifices de ventilation — l’air expulsé est brûlant.
7 (FR)
Page 52
Emplacement et fonction des commandes
Panneau de commande
LIGHT
VOLUMEI/ u
0
9
APA
8
7
6
1 Touche
I / u
(marche / veille)
Met le projecteur sous/hors tension lorsque le
projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/
STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est sous
tension.
Lorsque vous mettez l’appareil hors tension,
appuyez deux fois sur la touche
I / u
en fonction du
message affiché à l’écran ou appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant une seconde.
Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension,
voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page
22 (FR).
2 Indicateurs
ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
• S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché sur la prise
murale. Lorsque le projecteur se trouve en mode
de veille, vous pouvez le mettre sous tension à
l’aide de la touche
I / u
de la télécommande ou
du panneau de commande.
• S’allume en vert lorsque le projecteur est sous
tension.
• Clignote en vert tant que le ventilateur de
refroidissement tourne après la mise hors
tension du projecteur à l’aide de la touche
I / u
Le ventilateur tourne pendant environ 90
secondes après la mise hors tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement pendant les 30 premières secondes.
Pendant ce temps, vous ne pouvez pas remettre le
projecteur sous tension à l’aide de la touche I / u.
8 (FR)
1
ON
/STANDBY
INPUT
POWER
SAVING
2
MENU
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
3
ENTERRESET
4
5
POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur
est en mode d’économie d’énergie. Lorsque
MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé
sur ON, le projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10
minutes. Bien que la lampe s’éteigne, le
ventilateur de refroidissement continue de tourner.
En mode d’économie d’énergie, aucune des
touches ne fonctionne pendant les 30 premières
secondes. Le mode d’économie d’énergie est
désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une
touche est actionnée.
TEMP (température)/FAN: S’allume ou clignote
dans les conditions suivantes :
• S’allume lorsque la température intérieure du
projecteur devient anormalement élevée.
• Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.
LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
• S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa
durée de vie utile ou une température élevée.
• Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le
couvercle du filtre à air n’est pas correctement
fixé.
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et
.
TEMP/FAN, voir page 37 (FR).
Page 53
3 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le signal d’entrée permute
entre le signal audio/vidéo et le signal transmis via le
connecteur INPUT A.
4 Touche MENU
Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver le menu.
5 Touche ENTER
Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le
menu système.
6 Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut d’un
paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu
ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.
7 Touches fléchées (V/v/B/b)
Servent à sélectionner le menu ou à procéder à
différents réglages.
8 Touche APA (Auto Pixel Alignment)
Règle une image à projeter le plus nettement possible
de manière automatique lorsqu’un signal d’ordinateur
est reçu.
9 Touches VOLUME +/–
Règlent le volume des haut-parleurs intégrés et le
niveau de sortie de la prise AUDIO OUT.
+ : Augmente le volume.
– : Diminue le volume.
!º Touche LIGHT
Allume le rétro-éclairage (orange) des touches du
panneau de commande lorsque le projecteur est sous
tension. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
désactiver le rétro-éclairage.
9 (FR)
Page 54
Emplacement et fonction des commandes
Arrière/Côté droit/Dessous
!¡
1
2
3
4675
1 Capteur de télécommande arrière
2 Orifices de ventilation (sortie)
3 Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni.
0
9
8
6 Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir page 12 (FR).
7 Couvercle de la lampe (dessous)
8 Bouton du volet réglable
4 Serrure de sécurité
Branchez-y un câble de sécurité en option
(Kensington).
La serrure Kensington est conforme au système de
sécurité MicroSaver Kensington.
Si vous avez des commentaires, contactez
Kensington
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403
U.S.A.
Tél: 800-535-4242: poste 3348
Adresse page d’accueil
http://www.kensington.com/
5 Commutateur de terminaison à 75 ohms
(dessous)
En principe, réglez-le sur ON. Réglez-le sur OFF
lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur ou à
un moniteur.
:
9 Bague du volet de l’objectif
Tournez la bague vers le haut pour ouvrir le volet de
l’objectif.
0 Haut-parleur droit
!¡ Orifices de ventilation (prise)/couvercle du filtre
à air
Remarques
•Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation
sous peine de provoquer une surchauffe intérieure.
•Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des
orifices de ventilation — l’air expulsé est brûlant.
10 (FR)
Page 55
Utilisation du support réglable
Pour régler la hauteur
Tout en soulevant le projecteur, ajustez la hauteur du
support de façon à ce que le projecteur soit de niveau.
Appuyez sur le bouton du support réglable tout en
soulevant le projecteur de façon à ajuster la hauteur.
Bouton du
support réglable
Pour supporter correctement le projecteur
Les bras du support réglable peuvent être déployés de
façon à soutenir correctement le projecteur.
Remarques
•Veillez à ne pas laisser tomber le projecteur sur vos
doigts.
•N’appuyez pas trop fort sur le dessus du projecteur
lorsque les bras du support réglable sont déployés.
•Si les bras du support réglable ne sont pas déployés
vers la gauche et vers la droite, le projecteur risque de
basculer.
11 (FR)
Page 56
Emplacement et fonction des commandes
Panneau des connecteurs
Côté droit
1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo
Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un
magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches):
Raccordez-le à la sortie S vidéo (sortie vidéo Y/C)
d’un appareil vidéo.
VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie vidéo
composite d’un appareil vidéo.
Remarque
Si vous raccordez des appareils vidéo simultanément
aux prises S VIDEO et VIDEO, c’est le signal
transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné.
Lorsque vous projetez l’image transmise via la prise
VIDEO, veillez à ne pas raccorder un câble à la prise
S VIDEO.
Prises d’entrée AUDIO L (MONO)/R (type
phono): Raccordez-les à la sortie audio de
l’appareil connecté. Dans le cas d’un appareil
stéréo, utilisez à la fois la prise L et la prise R;
dans le cas d’un appareil monaural, utilisez
uniquement la prise L (MONO).
S VIDEOVIDEO
1
2
INPUT AMOUSE
L-AUDIO-R
AUDIO OUT
AUDIO IN
2 Connecteur INPUT A
Raccordez-le à un appareil externe comme un
ordinateur. Vous pouvez commander le signal de la
souris à l’aide de la télécommande.
INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle):
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur
à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à
composantes, enceintes ou RGB 15k utilisez le
câble en option.
MOUSE (13 broches): Raccordez-le au port pour
souris d’un ordinateur pour commander la
fonction souris à l’aide du câble de souris fourni.
AUDIO IN (miniprise stéréo): Raccordez-le à la
sortie audio d’un ordinateur pour entrer le signal
audio.
3 Prise AUDIO OUT (miniprise stéréo)
Raccordez-la à des enceintes actives externes.
Le volume des enceintes peut être commandé à l’aide
des touches VOLUME de la télécommande ou du
panneau de commande.
3
12 (FR)
Page 57
Télécommande
Les touches portant le même nom que sur le panneau
de commande remplissent la même fonction.
Vous pouvez commander un ordinateur connecté au
moyen de la télécommande.
Pour plus de détails, voir “Raccordement à un ordinateur”
à la page 16 (FR).
AvantArrière
!§
!∞
!¢
!£
!™
!¶ !•
COMMAND
MUTING
PICTUREAUDIO
APA
MENU
I / u
ONOFF
INPUT
1
2
LASER
V
3
4
!¡
ENTER
v
RESET
bB
R CLICK
5
6
7
VOLUME
+
–
8
Remarques sur le faisceau laser
•Ne regardez pas vers le transmetteur laser.
•Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes.
!ª
9, 0
1 Touche
I / u
2 Touche INPUT
3 Touche LASER
Une pression sur cette touche commande l’émission du
7 Touche RESET
8 Touches VOLUME +/–
9 Boucle de bandoulière
Fixe la bandoulière fournie.
faisceau laser par le transmetteur laser.
4 Manette de commande
Fonctionne comme la souris d’un ordinateur raccordé à
l’appareil.
5 Touches fléchées (V/v/B/b)
6 Touche R CLICK
Fonctionne comme le bouton droit d’une souris. Si
1)
vous avez raccordé un ordinateur Macintosh
, la
(suite page suivante)
touche R CLICK fonctionne comme le bouton d’une
souris.
1) Macintosh est une marque de fabrique déposée de Apple Computer, Inc.
13 (FR)
Page 58
Emplacement et fonction des commandes
!º Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo)
Cette prise est inopérante avec cet appareil.
Remarque
La télécommande est inopérante si le câble est branché
sur cette prise.
!¡ Touche ENTER
!™ Touche MENU
!£ Touche APA (alignement automatique des
pixels)
!¢ Touches MUTING
Coupe le son et l’image.
PICTURE: Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour restaurer l’image.
AUDIO: Coupe le son des haut-parleurs et de la prise
AUDIO OUT. Appuyez à nouveau sur cette
touche ou sur la touche VOLUME + pour
restaurer le son.
Installation des piles
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour
l’ouvrir.
2 Installez les deux piles AA (R6) (fournies) en en
respectant la polarité.
Veillez à placer
les piles en
commençant par
le côté ’.
!∞ Commutateur COMMAND ON/OFF
Lorsque ce commutateur est réglé sur OFF, aucune
touche de la télécommande ne fonctionne. Cela permet
d’économiser les piles.
!§ Indicateur de transmission
S’allume lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande.
Cet indicateur ne s’allume pas lorsque vous utilisez le
pointeur laser.
!¶ Transmetteur infrarouge
!• Transmetteur laser
!ª Touche L CLICK
Fonctionne comme le bouton gauche d’une souris. Si
vous avez raccordé un ordinateur Macintosh, la touche
L CLICK fonctionne comme le bouton d’une souris.
3 Refermez le couvercle.
Remarques sur les piles
•Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque
vous les installez dans la télécommande.
•N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des
piles usagées, ni des piles de types différents.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez-en les piles de
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le
compartiment à piles et remplacez les piles.
Remarques sur l’utilisation de la
télécommande
•Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la télécommande
et le projecteur n’entrave le faisceau infrarouge entre
la télécommande et le capteur de télécommande du
projecteur.
•La portée de commande est limitée. Plus la distance
entre la télécommande et le projecteur est courte, plus
le champ dans lequel la télécommande peut
commander le projecteur est large.
14 (FR)
Page 59
Installation du projecteur
Cette section décrit les configurations d’installation du projecteur.
Centre horizontal
de l’écran
Installation et projection
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de
l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.
Unité: m (pieds)
Taille d’écran (pouces)406080100120150
Distance
Pour des informations plus détaillées sur les distances d’installation, voir page 31 (FR).
Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un
ordinateur.
Pour plus de détails sur le raccordement à un magnétoscope ou à un
équipement RVB 15k ou composant, voir page 18 (FR).
Lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur, vous pouvez
commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande.
Les touches R/L CLICK et la manette de commande fonctionnent comme
suit.
Remarque
Veillez à ce qu’aucun obstacle n’entrave le rayon infrarouge entre la
télécommande et le capteur de télécommande du projecteur.
Touches et manette de
commande
IBM PC/AT
compatible, série
R CLICK (avant)Bouton droitBouton de souris
L CLICK (arrière)Bouton gaucheBouton de souris
Manette de commandeCorrespond aux mouvements de la souris
a) IBM PC/AT est une marque de fabrique déposée de International Business
Machines Corporation, U.S.A.
a)
Fonction
Macintosh
Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
Remarques
•Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous
vous conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre
ordinateur sur le mode SVGA pour le moniteur externe.
•Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable compatible IBM PC/
AT, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le
moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement
sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez le mode de sortie de votre
ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre
ordinateur.
16 (FR)
Lors de l’établissement des connexions :
•mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
•utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
•branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement
enfichées génèrent souvent des parasites. Pour débrancher un câble,
saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Page 61
Remarque
Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction
de votre ordinateur.
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Câble de souris SIC-S21 pour port série
(non fourni)
Câble de souris SIC-S22 pour port PS/2 (fourni)
Côté droit
S VIDEOVIDEO
L-AUDIO-R
INPUT AMOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
Câble de connexion audio
stéréo (non fourni)
Câble HD D-sub à 15
broches SMF-401 (fourni)
Raccordement à un ordinateur Macintosh
vers le port série
Ordinateur
ou
vers le port
pour souris
vers la sortie
audio
vers la sortie
moniteur
Pour plus de détails sur le réglage du microcommutateur de l’adaptateur, voir page 40 (FR).
vers le port pour
souris
vers la sortie audio
vers la sortie moniteur
Adaptateur de
signal (fourni)
Côté droit
S VIDEOVIDEO
INPUT AMOUSE
L-AUDIO-R
AUDIO OUT
AUDIO IN
Câble de souris SIC-S20 (fourni)
Câble de connexion audio
stéréo (non fourni)
Câble HD D-sub à 15
broches SMF-401 (fourni)
Ordinateur
17 (FR)
Page 62
Raccordement
Raccordement à un magnétoscope/appareil à signal RVB 15k/
à composantes
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope,
des enceintes actives externes et à un appareil à signal RVB 15k/à
composantes.
Pour plus de détails sur le raccordement d’un ordinateur,
Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
Lors de l’établissement des connexions :
•mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
•utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
•branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement
enfichées génèrent souvent des parasites. Pour débrancher un câble,
saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Magnétoscope
voir page 16 (FR).
vers la
sortie S
1)
Câble S vidéo
(non fourni)
Côté droit
1) Si les prises S VIDEO et VIDEO sont simultanément raccordées à des appareils externes, c’est le signal d’entrée transmis via la prise
S VIDEO qui est sélectionné.
Côté droit
vidéo
S VIDEOVIDEO
INPUT AMOUSE
S VIDEOVIDEO
vers les sorties audio/vidéo
Câble audio/vidéo
(fourni)
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
1)
AUDIO OUT
AUDIO IN
Enceintes actives
AUDIO OUT
AUDIO IN
18 (FR)
Câble de signal SMF-402 (non fourni)
Prise phono 3X ˜ HD D-sub
15 broches (mâle)
INPUT AMOUSE
Appareil à signal RVB
15k/à composantes
Câble de connexion
audio stéréo (non
fourni)
vers la sortie RVB/
à composantes
Page 63
Remarques
•Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT du menu
REGL ENTREE en fonction du signal d’entrée.
•Sélectionnez le signal RVB 15k ou à composantes au moyen de ENT. A
dans le menu REGLAGE lors du raccordement d’un appareil vidéo à
signal RVB 15k/à composantes.
•Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le
signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composantes.
19 (FR)
Page 64
Projection
LIGHT
VOLUME I /u
Touche
APA
APA
Indicateur ON/
STANDBY
ON
/STANDBY
POWER
INPUT
SAVING
TEMP
MENU
/FAN
LAMP
/COVER
ENTERRESET
2
3
Touche APA
4
5
COMMAND
MUTING
APA
MENU
ENTER
PICTUREAUDIO
ONOFF
V
v
RESET
VOLUME
+
–
I / u
INPUT
LASER
R CLICK
Capteur de télécommande
arrière
1
Capteur de télécommande
avant
2
3
bB
1 Lorsque tous les appareils ont été correctement raccordés, branchez le
cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur).
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe
en mode de veille.
2 Appuyez sur la touche I /
u
de la télécommande ou du panneau de
commande.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3 Mettez sous tension l’appareil raccordé au projecteur. Appuyez sur la
touche INPUT de la télécommande ou du panneau de commande pour
sélectionner la source d’entrée.
ENT. A:Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via le
connecteur INPUT A.
VIDEO:Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via le
connecteur d’entrée audio/vidéo.
(Si vous raccordez simultanément des appareils aux prises
S VIDEO et VIDEO, c’est le signal transmis via la prise S
VIDEO qui est sélectionné.)
20 (FR)
Page 65
4 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image.
5 Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image.
Remarque
Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe du projecteur est allumée.
PourAppuyez sur
Régler le volumeles touches VOLUME +/– du panneau
de commande ou de la télécommande.
Couper le sonla touche AUDIO MUTING de la
télécommande. Pour restaurer le son,
appuyez à nouveau sur la touche
AUDIO MUTING ou appuyez sur la
touche VOLUME +.
Couper l’imagela touche PICTURE MUTING de la
télécommande. Pour restaurer l’image,
appuyez à nouveau sur la touche
PICTURE MUTING.
Pour obtenir l’image optimale
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur
est transmis.
Appuyez sur la touche APA de la télécommande ou du panneau de
commande. L’image est automatiquement ajustée pour une projection
optimale.
Remarques
•Ajustez le signal lorsqu’une image fixe est affichée à l’écran.
•Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez un ordinateur,
appuyez de nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate.
•L’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran. Appuyez de nouveau sur la
touche APA pendant le réglage pour restaurer l’écran d’origine.
•L’indication “Effectué !”(terminé) apparaît à l’écran lorsque l’image est
réglée correctement. L’image peut ne pas être réglée correctement en
fonction des types de signaux d’entrée.
•Réglez PHASE dans le menu REGL ENTREE lorsque vous réglez
l’image manuellement.
Pour plus de détails sur la PHASE, reportez-vous à la page 26 (FR).
21 (FR)
Page 66
Projection
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I /
commande.
Le message suivant apparaît pour vous demander la confirmation de la
mise hors tension.
MET TRE HORS TENS ION?
Appuyez à nouveau sur la touche .
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre
u
que la touche I /
cinq secondes.
, ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
2 Appuyez à nouveau sur la touche I /
panneau de commande.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue
de tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement durant les 30
premières secondes. Pendant ce temps, il ne vous est pas possible de
remettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche I /
u
de la télécommande ou du panneau de
I / u
u
de la télécommande ou du
u
.
3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale après que le
ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans des
conditions données, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en
u
maintenant la touche I /
commande enfoncée pendant environ une seconde.
Remarque
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le
ventilateur tourne, faute de quoi le ventilateur cessera de
tourner même si la température à l’intérieur du projecteur est
toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.
de la télécommande ou du panneau de
22 (FR)
Page 67
Utilisation du MENU
V IDEO PAS D ' ENTREE
PAS D ' ENTREE–
Reglage impossible!
REGL ENTREE
Ajustements et réglages à l’aide des menus
Ce projecteur est équipé d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages.
Pour sélectionner la langue d’affichage du menu,
voir page 28 (FR).
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est mis en
évidence en bleu.
CTRL IMAGE
CONTRAST E : 80
LUMIERE:50
MODE GAMMA : GR APH
TEMP COULEU :HAUT
ENT . A
2 Utilisez la touche V ou v pour sélectionner un
menu et appuyez ensuite sur la touche b ou
ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
MenusParamètres de réglage
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Pour restaurer des paramètres modifiés
Appuyez sur la touche RESET.
Le message “Effectué!” (terminé) apparaît sur l’écran
et les réglages affichés sont restaurés à leur valeur par
défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :
•“CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”,
“TEINTE” et “NETTETE” dans le menu CTRL
IMAGE
•“PHASE”, “AMPL” et “DEPL” dans le menu REGL
ENTREE.
A propos de la mémoire des réglages
REG LAGE
ETAT:ON
ENT . A:RVB
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO: OFF
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
ENT .A
3 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un
paramètre.
Pour plus de détails sur le réglage des différents
paramètres, reportez-vous aux pages de menu
correspondantes.
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la
mémoire du projecteur.
En cas d’absence de signal d’entrée
En l’absence de signal d’entrée, “PAS D’ENTREERéglage impossible!” apparaît sur l’écran, et aucun des
postes ne peut être réglé.
23 (FR)
Page 68
Le menu CTRL IMAGE
CONTRAST E : 80
LUMIERE:50
COUL EUR : 5 0
TEINTE:50
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler
l’image.
Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée
ne sont pas affichés dans le menu.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste
est important.
Plus la valeur de réglage est faible, moins le contraste
est important.
LUMIERE
Réglage de la luminosité de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
lumineuse.
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est
sombre.
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la touche b ou
ENTER.
2. Réglez le paramètre
• Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche V ou
b.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche v ou
B.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran
de départ.
• Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche V ou v pour changer la valeur
de réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou B pour revenir à
l’écran de départ.
COULEUR
Réglage de l’intensité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs
sont intenses.
Plus la valeur de réglage est faible, moins les couleurs
sont intenses.
TEINTE
Réglage des tons chair.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons chair
deviennent verdâtres.
Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons chair
deviennent violâtres.
24 (FR)
Page 69
NETTETE
VIDEO
CTRL IMAGE
CONTRAST E : 80
LUMIERE:50
COUL EUR : 5 0
TEINTE:50
NETTETE : 50
IMAGE D. : OFF
TEMP COULEU :BAS
STANDARD :AUTO
VIDEO
CTRL IMAGE
CONTRAST E : 80
LUMIERE:50
COUL EUR : 5 0
TEINTE:50
NETTETE : 50
IMAGE D. : OFF
TEMP COULEU :BAS
STANDARD: AUTO
TEMP COULEU
Réglage de la netteté de l’image.
NETTETE : 50
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
nette.
Plus la valeur de réglage est faible, moins l’image est
nette.
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.
STANDARD (système couleur)
Sélectionne le système couleur du signal d’entrée.
ON: Renforce le noir pour produire une image plus
“dynamique”.
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de l’image
conformément au signal source.
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction gamma.
CTRL IMAGE
CONTRAST E : 80
LUMIERE:50
MODE GAMMA : GRA PH
TEMP COULEU :HAUT
GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes.
Les photos peuvent être reproduites avec des tons
naturelles.
TEXTE: Souligne le contraste entre le noir et le
blanc. Convient aux images comportant beaucoup
de texte.
ENT .A
En principe, réglez-le sur AUTO.
Si l’image présente des distorsions ou incolore,
sélectionnez le système couleur en fonction du signal
d’entrée.
Signaux d’entrée et paramètres de réglage
ParamètreSignal d’entrée
Vidéo ouComposant RVBN&B
S vidéo (Y/C)
CONTRASTE
LUMIERE
COULEUR––
TEINTE
(NTSC3.58/
4.43 uniquement)
NETTETE–
IMAGE D.–
MODE GAMMA
–––
TEMP COULEU
STANDARD––
–––
: Ajustable/peut être réglé
– : Non ajustable/ne peut être réglé
25 (FR)
Page 70
Le menu REGL ENTREE
PHASE: 5
AMPL H: 1056
DEPL . H : 21 9 V : 1 7
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal
d’entrée.
Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée
ne sont pas affichés dans le menu.
Lorsqu’un signal vidéo est entré
REGL ENTREE
FORMAT:4:3
Lorsqu’un signal RVB est entré
REGL ENTREE
PHASE:5
AMP L H:1056
DEPL. H: 219 V: 17
VIDEO
No .01
VIDEO/60
ENT . A
No . 17
800X600
N° de
mémoire
Type de
signal
N° de
mémoire
Type de
signal
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la touche b ou
ENTER.
PHASE
Réglage de la phase des points du panneau LCD et du
signal entré via le connecteur INPUT A. Ajuste
l’image encore plus finement après son réglage par
pression de la touche APA.
Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus nette.
AMPL (dimension horizontale)
Réglage de la taille horizontale de l’image entrée via le
connecteur INPUT A.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille
horizontale de l’image est grande.
Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille
horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage
en fonction des points du signal d’entrée. Pour plus de
détails sur la valeur adéquate pour les signaux
présélectionnés, voir page 27 (FR).
DEPL. (déplacement)
Réglage de la position de l’image entrée via le
connecteur INPUT A.
2. Réglez le paramètre
• Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche V ou
b.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche v ou
B.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran
de départ.
• Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche V ou v pour changer la valeur
de réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou B pour revenir à
l’écran de départ.
26 (FR)
H règle la position horizontale de l’image.
V règle la position verticale de l’image.
Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace
vers la droite; plus la valeur diminue, plus l’image se
déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace
vers le haut; plus la valeur diminue, plus l’image se
déplace vers le bas.
Utilisez les touches B et b pour ajuster la position
horizontale et les touches V et v pour la position
verticale.
Page 71
FORMAT
Signaux d’entrée et paramètres de réglage
Définit le format de l’image.
Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (comprimé) à partir
d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9.
REGL ENTREE
FORMAT:4:3
VIDEO
No .0 1
VIDEO/60
4:3: Lorsqu’une image de rapport d’écran 4:3 est
entrée.
16:9: Lorsqu’une image de rapport d’écran 16:9
(comprimée) est entrée.
CONV FREQ (convertisseur de balayage)
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de
la taille de l’écran.
pixel d’élement d’image entré à un pixel de
l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais
d’une taille inférieure.
NET.A
No .11
640X480
ParamètreSignal d’entrée
Vidéo ouRVB 15k/àRVBN&B
S vidéo (Y/C)
PHASE–––
AMPL–––
DEPL.–––
FORMAT–
CONV FREQ–––
composantes
: Ajustable/peut être réglé
– : Non ajustable/ne peut être réglé
A propos du n° de mémoire de présélection
Ce projecteur est doté de 38 types de données de
présélection pour les signaux d’entrée transmis via
ENT.A (la mémoire de présélection). Le numéro de
mémoire du signal d’entrée en cours et le type de
signal sont affichés lorsque le signal de présélection est
entré. Ce projecteur détecte automatiquement le type
du signal. Lorsque le signal est enregistré dans la
mémoire de présélection, une image adéquate s’affiche
à l’écran en fonction du type de signal. Vous pouvez
ajuster l’image à l’aide du menu REGL ENTREE.
Ce projecteur est également doté de 20 types de
mémoires utilisateur pour ENT.A. Lorsqu’un signal
non présélectionné est entré pour la première fois, le
numéro de mémoire 00 s’affiche. Si le signal d’entrée
est ajusté dans le menu REGL ENTREE, le réglage du
signal entré via ENT.A est enregistré sous un numéro
de mémoire compris entre 51 et 70. Lorsque plus de 20
mémoires utilisateur ont été enregistrées pour ENT.A,
la mémoire la plus récente remplace automatiquement
la plus ancienne.
Remarque
Lorsqu’un signal SVGA, XGA ou SXGA est entré, ce
paramètre n’est pas affiché.
VGA VESA 85 Hz
VGA mode 3
Macintosh, 13”
VGA VESA 72 Hz
VGA VESA 75 Hz
VGA VESA 85 Hz
SVGA VESA 56 Hz
SVGA VESA 60 Hz
SVGA VESA 72 Hz
SVGA VESA 75 Hz
SVGA VESA 85 Hz
Macintosh, 16”
XGA VESA 43 Hz
XGA VESA 60 Hz
XGA VESA 70 Hz
XGA VESA 75 Hz
XGA VESA 85 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
Sunmicro LO
Sunmicro HI
SXGA VESA 75 Hz
SGI-553,316 50,062 H-nég V-nég 1680
SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
Comme les données sont rappelées de la mémoire de
présélection pour les signaux suivants, vous pouvez
utiliser ces données présélectionnées en ajustant
AMPL. Effectuez le réglage fin en adjustant DEPL.
SignalN° de mémoireAMPL
Super Mac-2231312
SGI-1231320
Macintosh 19”251328
Macintosh 21”281456
Sony News361600
PC-9821361708
1280 × 1024
WS Sunmicro371664
Remarque
Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est
différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir.
a) VESA est une marque de fabrique déposée de Video
Electronics Standard Association.
b) PC-98 est une marque de fabrique déposée de NEC
Corporation.
28 (FR)
Page 73
Le menu REGLAGE
ENT . A
REG LAGE
ETAT:ON
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO: OFF
ENT . A:RVB
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
ENT . A
REG LAGE
ETAT:ON
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO: OFF
ENT . A:RVB
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
ENT . A
REG LAGE
ETAT:ON
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO: OFF
ENT . A:RVB
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les
réglages du projecteur.
Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la touche b ou
ENTER.
2. Modifiez le réglage
Appuyez sur la touche V ou v pour changer le réglage.
Pour revenir à l’écran de départ, appuyez sur la touche
ENTER ou
B.
ENT. A
Sélectionne le signal RVB ou à composantes entré ou
connecteur INPUT A.
Remarque
Si le réglage n’est pas correct, l’indication “Vérifiez
ENT. A dans REGLAGE.” apparaît à l’écran et les
couleurs de l’image deviennent étranges ou l’image ne
s’affiche pas.
LANGAGE
Sélectionne la langue d’affichage du menu système et
des écrans de menu.
ETAT (affichage sur écran)
Règle l’affichage sur écran.
REG LAGE
ETAT:ON
ENT . A:RVB
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO: OFF
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
ON: Affichage de tous les affichages sur écran.
OFF: Désactive les affichages à l’exception des
menus, du message d’indication de mise hors
tension et des messages d’avertissement.
Pour plus de détails sur les messages d’avertissement, voir
page 37 (FR).
ENT . A
Les langues disponibles sont : anglais, français,
allemand, italien, espagnol, japonais et chinois.
H.P.
Réglez-le sur OFF pour couper le son des hautparleurs internes. Lorsque vous sélectionnez OFF,
l’indication “H.P. OFF” apparaît à l’écran lorsque vous
mettez l’appareil sous tension.
29 (FR)
Page 74
Le menu REGLAGE
MODE ECO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur passe en mode
d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré
pendant 10 minutes.
REG LAGE
ETAT:ON
ENT . A:RVB
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO: OFF
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
ENT . A
RECEPTEUR SIRCS
Sélectionne les capteurs de télécommande à l’avant et
à l’arrière du projecteur.
REG LAGE
ETAT:ON
ENT . A:RVB
LANGAGE:FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO: OFF
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et
arrière.
AVANT: Active uniquement le capteur avant.
ARRIERE: Active uniquement le capteur arrière.
ENT . A
30 (FR)
Page 75
Exemple d’installation
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au
plafond.
Mur
Centre de l’écran
x
Installation
a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
b: Distance du sol au centre de l’objectif
c: Distance du sol au pied du projecteur
x: Libre
Distance entre l’avant du
châssis et le centre de
l’objectif
Pour calculer les mesures d’installation (unité: mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
a (minimum) = {(SS × 35,82/0,9055) – 72,99} × 1,025
a (maximum) = {(SS × 43,834/0,9055) – 54,66} × 0,975
b = x – (SS/0,9055 × 6)
c = x – (SS/0,9055 × 6 + 158,3)
Sol
31 (FR)
Page 76
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au
projecteur.
Mauvaise ventilation
•Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute
surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des
surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation. Si la température intérieure
augmente à la suite d’une obstruction des orifices de
ventilation, le capteur de température s’active et le
message “Surchauffe! Mise hors tension dans 1 min.”
s’affiche. Le projecteur se met alors automatiquement
hors tension après une minute.
•Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11
autour du projecteur.
•Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas
de particules telles que des morceaux de papier.
7
/8 pouces)
Exposition à la chaleur et à l’humidité
Endroit très poussiéreux
•N’installez pas l’appareil dans un endroit où la
température et l’humidité sont très élevées ou dans un
endroit très froid.
•Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas
l’appareil dans un endroit où la température peut
augmenter rapidement.
N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux,
faute de quoi le filtre à air va s’obstruer. La poussière
obstruant le passage de l’air dans le filtre peut entraîner une
augmentation de la température intérieure du projecteur.
Nettoyez-le régulièrement.
32 (FR)
Page 77
Remarques concernant l’installation
Conformez-vous aux instructions suivantes.
N’installez pas le projecteur sur son flanc
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il se trouve sur
son flanc, car cette position peut entraîner un
dysfonctionnement.
Placez-le de niveau
N’installez pas l’appareil à d’autres endroits qu’au sol.
Evitez que l’appareil ne soit incliné de plus de 20 degrés.
De telles installations peuvent être à l’origine de
dysfonctionnements.
Dégagez les orifices de ventilation
20°20°
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur,
faute de quoi, une surchauffe interne risque de se produire.
33 (FR)
Page 78
Entretien
Remplacement de la lampe
Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, ne tardez
pas à la remplacer par une lampe pour projecteur
LMP-600.
Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le
projecteur
Mettez le projecteur hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation.
Attendez au moins une heure que la lampe refroidisse.
Remarque
La lampe est toujours brûlante après du projecteur la
mise. Attendez qu’elle soit complètement refroidie
avant de la remplacer.
1 Placez une feuille de protection (textile) sous le
projecteur. Retournez le projecteur de façon à ce
avoir soit à l’envers.
Remarque
Veillez à ce que le projecteur ne bascule pas après
avoir été retourné.
4 Desserrez la vis du module de lampe à l’aide du
tournevis Philips. Extrayez le module de lampe par
la poignée.
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce
qu’elle soit correctement en place. Serrez la vis.
Repliez la poignée.
2 Extrayez les bras du support réglable en appuyant
sur le bouton du support réglable et déployez-les
vers l’extérieur.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant deux
vis à l’aide du tournevis Philips (fourni avec la
lampe pour projecteur LMP-600).
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas les autres
vis.
Remarques
•Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la
lampe.
•Le projecteur ne se met pas sous tension si la
lampe n’est pas correctement installée.
6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis.
7 Repliez les bras du support réglable et renfoncez-
les.
8 Remettez le projecteur à l’endroit.
9 Branchez le cordon d’alimentation et activez le
projecteur en mode de veille.
10
Appuyez sur chacune des touches suivantes du
panneau de commande dans l’ordre indiqué
pendant moins de cinq secondes: LIGHT, ?, /,
ENTER.
34 (FR)
Page 79
Entretien
Remarques
•La lampe atteint une température très élevée après la
mise hors tension du projecteur à l’aide de la touche
I /u. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous
brûler les doigts. Pour remplacer la lampe, attendez
au moins une heure que la lampe soit refroidie.
•Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe
pour projecteur LMP-600. Si vous utilisez une autre
lampe, le projecteur risque de présenter une
défaillance.
•Mettez le projecteur hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation avant de procéder au
remplacement de la lampe.
•Ne placez pas la lampe usagée à portée d’enfants ni à
proximité d’objets facilement inflammables.
•Ne mouillez pas la lampe et veillez à ce qu’aucun
liquide ou objet ne pénètre à l’intérieur. La lampe
risque sinon de se briser.
•N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du logement
de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet
n’y pénètre de manière à prévenir tout risque
d’électrocution et d’incendie.
3 Maintenez le bouton PUSH enfoncé et retirez le
couvercle du filtre à air du côté droit du projecteur.
4 Dégagez le ressort.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures.
Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du
filtre, remplacez le filtre.
Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure
suivante:
1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation.
2 Déployez la poignée de transport.
5 Enlevez le filtre à air.
6 Eliminez la poussière du filtre à l’aide d’un
aspirateur.
7 Réinstallez le filtre à air et replacez le couvercle.
35 (FR)
Page 80
Guide de dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous
référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le personnel qualifié Sony.
SymptômeCauseRemède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Pas d’image ni de son.Un câble est débranché.Vérifiez si le raccordement a été effectué
Pas d’image ou pas de son.L’image ou le son a été coupé.Appuyez sur les touches MUTING pour désactiver
Pas d’image.Le signal de l’ordinateur n’est pas
L’image comporte des
parasites.
Si le son entre via le
connecteur INPUT A, le son
passe par un seul canal.
L’entrée image au connecteur
INPUT A est trop lumineuse.
L’image via le connecteur
INPUT A présente des
couleurs anormales.
“Vérifiez ENT. A dans
REGLAGE” apparaît même si
le signal d’entrée correct est
transmis via INPUT A.
Pas d’affichage sur écran.Le paramètre ETAT du menu REGLAGE
La balance des couleurs est
incorrecte.
L’image est trop foncée.Le contraste ou la luminosité ne sont pas
L’image n’est pas nette.L’image n’est pas mise au point.Réglez la mise au point
Le projecteur a été mis hors et sous
tension à bref intervalle à l’aide de la
touche I /
Le couvercle de la lampe est mal fixé.Refermez correctement le couvercle de la lampe
Le couvercle du filtre à air est mal fixé.Refermez correctement le couvercle du filtre à air
Raccordement incorrect.Vérifiez si le raccordement a été effectué
La sélection d’entrée est incorrecte.Sélectionnez correctement la source d’entrée à
transmis vers le moniteur externe.
Le signal de l’ordinateur est à la fois
transmis vers l’écran LCD de l’ordinateur
et le moniteur externe.
Des parasites peuvent apparaître en
arrière-plan suivant la combinaison du
nombre de points entrés via le
connecteur et du nombre de pixels du
panneau LCD.
Le son monaural est entré via le
connecteur INPUT A.
Le commutateur de terminaison 75 ohms
sur le dessous du VPL-SC60U/E/M est
réglé à OFF.
Le réglage pour ENT. A dans le menu
REGLAGE est incorrect.
Le réglage pour ENT. A dans le menu
REGLAGE est incorrect.
est réglé sur OFF.
L’image n’est pas correctement réglée.Réglez l’image
Le projecteur est réglé sur un mauvais
système couleur.
réglés correctement.
De la condensation s’est formée sur
l’objectif.
u
.
Attendez environ 90 secondes avant de mettre le
projecteur sous tension
(voir page 34 (FR))
(voir page 35 (FR))
correctement
correctement
l’aide de la touche INPUT
la fonction de suppression
Transmettez le signal de l’ordinateur vers le
moniteur externe
Transmettez le signal de l’ordinateur uniquement
vers le moniteur externe
Changez la configuration sur l’ordinateur connecté.
Entrez un son stéréo.
Réglez le commutateur de terminaison 75 ohms à
ON.
Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT. A
dans le menu REGLAGE en fonction du signal
d’entrée
Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT. A
dans le menu REGLAGE en fonction du signal
d’entée (
Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON
(voir pages 16 (FR) à 19 (FR))
(voir pages 16 (FR) à 19 (FR))
(Voir page 29 (FR)).
voir page 29 (FR)
(voir page 29 (FR))
(voir pages 24 (FR) et 25 (FR))
Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE
suivant le système couleur entré
.
(FR))
Réglez correctement le contraste ou la luminosité
dans le menu CTRL IMAGE
Laissez le projecteur environ deux heures sous
tension
(voir page 32 (FR))
(voir page 20 (FR))
.
.
(voir page 20 (FR))
(voir page 21 (FR))
(voir page 16 (FR))
(voir page 16 (FR))
).
.
(voir page 25
(voir page 24 (FR))
(voir page 21 (FR))
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
36 (FR)
Page 81
SymptômeCauseRemède
L’indicateur LAMP/COVER
clignote.
L’indicateur LAMP/COVER
s’allume.
Le couvercle de la lampe ou le couvercle
du filtre à air est mal fixé.
La lampe a atteint la fin de sa durée de
vie utile.
La lampe a atteint une température
élevée.
Fixez correctement le couvercle
et 35 (FR)).
Remplacez la lampe
Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et
remettez le projecteur sous tension
(FR)).
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
La télécommande est
inopérante.
Le pointeur laser n’émet pas
de faisceau laser.
La manette de commande, la
touche R CLICK ou L CLICK
ne fonctionne pas.
Le ventilateur est défectueux.Consultez un agent qualifié Sony.
La température intérieure est
anormalement élevée.
Les piles de la télécommande sont
épuisées.
Le commutateur COMMANDER ON/OFF
est réglé sur la position OFF.
Le câble est branché sur la prise
CONTROL S OUT.
Le capteur de télécommande avant/
arrière est à proximité d’une lampe
fluorescente.
Les piles sont épuisées.Remplacez les piles
La télécommande est employée comme
une télécommande à fil sans piles.
Le port pour souris de l’ordinateur ne
reconnaît pas le câble de la souris.
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
Remplacez les piles
Réglez le commutateur sur la position ON
page 14 (FR)).
Débranchez le câble
Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans
le menu REGLAGE
Installez des piles
Redémarrez l’ordinateur.
(voir page 34 (FR)
(voir page 34 (FR)).
(voir page 20
(voir page 14 (FR)).
(voir
(voir page 14 (FR)).
(voir page 30 (FR)).
(voir page 14 (FR)).
(voir page 14 (FR)).
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
MessageSignificationRemède
Surchauffe! Mise hors tension
dans 1 min.
Fréquence est hors limites!Ce signal d’entrée ne peut être projeté
Vérifiez ENT. A dans
REGLAGE.
La température interne est excessive.Mettez le projecteur hors tension.
car la fréquence est en-dehors de la
plage compatible avec ce projecteur.
Le réglage de la définition du signal de
sortie de l’ordinateur est trop élevé.
Vous avez entré un signal RVB de
l’ordinateur alors que ENT. A dans le
menu REGLAGE est réglé sur
COMPOSANT.
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
Entrez un signal dans la plage de fréquences
compatible avec ce projecteur.
Réglez la sortie sur SVGA
Réglez ENT. A correctement.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
MessageSignificationRemède
PAS D’ENTREE
Non applicable!Vous avez appuyé sur la mauvaise
Absence de signal d’entréeVérifiez les connexions.
Appuyez sur la touche appropriée.
touche.
(voir page 16 (FR)).
37 (FR)
Page 82
Spécifications
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Système de projection à 3 panneaux
LCD, 1 objectif
Panneau LCDPanneau LCD TFT 0,9 pouces,
1.440.000 pixels (480.000 pixels
× 3)
ObjectifZoom 1,2x, f 36,0 à 43,5 mm/
F 2,0 à 2,3
Lampe120 W UHP
Dimensions de l’image projetée
Plage: 40 à 150 pouces (en
diagonale)
Flux lumineuxANSI lumen
Distance de projection (lorsque le signal SVGA est
entré))
40 pouces: 1550 à 1830 mm
60 pouces: 2360 à 2780 mm
80 pouces: 3170 à 3720 mm
100 pouces: 3980 à 4670 mm
120 pouces: 4790 à 5610 mm
150 pouces: 6010 à 7030 mm
1)
650 lm
1
/8 à 72 1/8 pouces)
(61
1
(93 à 109
(124
(156
(188
(236
/2 pouces)
7
/8 à 146 1/2 pouces)
3
/4 à 184 pouces)
5
/8 à 221 pouces)
21
/32 à 276 13/16
pouces)
Entrées/sorties
Entrée audio/vidéo
VIDEO: type phono
Composite vidéo: 1 Vc-c ±2 dB
sync négative (terminaison à
75 ohms)
S VIDEO: miniconnecteur DIN Y/
C à 4 broches (mâle)
Y (luminance): 1 Vc-c ±2 dB
synchro négative (terminaison à
75 ohms)
C (chrominanc): salve
0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC)
(terminaison à 75 ohms),
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison à 75 ohms)
AUDIO: type phono × 2
500 mVrms, impédance plus de
47 kilohms
INPUT AINPUT A: HD D-sub à 15 broches
(femelle)
RVB analogique/à composantes:
R/R-Y: 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G: 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G avec synchro/Y:
1 Vc-c ±2 dB sync négative
(terminaison à 75 ohms)
B/B-Y: 0,7 Vc-c ±2 dB
Caractéristiques électriques
(terminaison à 75 ohms)
SYNC/HD:
Système couleurNTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M, commutation
automatique/manuelle
Résolution600 lignes TV horizontales (entrée
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure conforme à l’American National Standard IT 7.228.
47 kilohms
38 (FR)
Page 83
Divers
AUDIO OUT (sortie variable): miniprise stéréo
Max. 500 mVrms, impédance inf. à
5 kilohms
Carte de référence rapide (1)
Carte de garantie (1) (VPL-SC60U
uniquement)
Réglementation de sécurité
VPL-SC60U: UL1950, cUL (CSA
C22.2 No.950), FCC Classe A,
IC Classe A, DHHS
VPL-SC60E/SC60M: EN60950
EN60825-1, CE, C-Tick
Faisceau laser
Type de laserClasse 2
Longueur d’onde 645 nm
Puissance de sortie
1 mW
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur LMP-6001) (de réserve)
Valise de transport VLC-SC50
Sélecteur de signal IFU-SC50
Câble de signal vidéo SMF-401 (HD D-sub à 15
broches (male) ˜ HD D-sub à 15 broches (mâle))
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) ˜ 3 ×
1)
type phono (mâle))
Caractéristiques générales
Dimensions107 × 218 × 314 mm (4 1/4× 8 5/8×
MasseApprox. 3,7 kg (8 lb 3 oz)
Puissance de raccordement
Consommation électrique
Dispersion de la chaleur
Température d’utilisation
Humidité d’utilisation
Température de stockage
3
/8 pouces) (l/h/p)
12
100 à 120 V CA / 220 à 240 V CA,
2 A/0,9 A, 50/60 Hz
Max. 190 W (mode de veille: 5 W)
648,37 BTU
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
35% à 85% (sans condensation)
–20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
Câble de souris
SIC-S20 (pour Macintosh)
SIC-S21 (pour le port série)
SIC-S22 (pour PS/2)
(2 m)
(2 m)
(2 m)
Adaptateur de signal
ADP-10 (HD D-sub à 15 broches ˜ D-sub à 9
broches (pour câble SIC )
ADP-20 (Macintosh ˜ HD D-sub à 15 broches)
Câble SIC
SIC-20A/20C/21/22
Ecrans
VPS-80C portable de 80 pouces
VPS-100FH à écran plat de 100 pouces
VPS-120FH à écran plat de 120 pouces
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas
disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus
de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Humidité de stockage
Accessoires fournis
10% à 90%
Télécommande
RM-PJM600 (1)
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches,
femelle)
Piles AA (R6) (2)
Câble de signal vidéo SMF-401
(1)
Adaptateur de signal (pour
Macintosh) (1)
Câble de souris
SIC-S20 (pour Macintosh) (2 m)
(1)
SIC-S22 (
Câble audio/vidéo
Bandoulière pour la télécommande
pour PS/2
(1,5 m)
) (2 m) (1)
(1)
(1)
Cordon d’alimentation (1)
Filtre à air (de réserve) (1)
Mode d’emploi (1)
1) Il est possible que la lampe LMP-600 et la valise de transport VLC-SC50 ne soient pas disponibles dans certaines
zones géographiques. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Para evitar riesgos de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
Para los clientes del modelo VPL-SC60E/SC60M
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:645nm
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
Esta etiqueta se encuentra
en el lateral del mando a
distancia.
Para los clientes del modelo VPL-SC60U
CAUTION
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
AVOID EXPOSURE
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
-
LASER
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
El haz láser se emite a través de esta ventana.
Notas
• No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el
transmisor de láser.
• Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento,
consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se
sustituirá por otro nuevo en función de la garantía.
•Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la
tensión del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión,
consulte con personal especializado de Sony.
•Si se derrama líquido dentro de la unidad o si se introduce un objeto
sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
•Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios
días.
•Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
•La toma de corriente debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil
acceso.
•La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma
de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque la haya
apagado.
•No mire al objetivo mientras la lámpara está encendida.
•No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor láser.
•No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el
aire que sale está caliente.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el
proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del
proyector con el ajustador fuera.
Iluminación
•Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la parte frontal de la
pantalla no debe exponerse a la luz solar ni iluminaciones directas.
•Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de
contraste.
•Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la
pantalla.
•Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se
componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color
de la moqueta y del papel pintado de la pared por otro oscuro.
4 (ES)
Page 91
Prevención del recalentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla I / u del mando a
distancia o del panel de control, no desconecte la unidad de la toma de
corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en
funcionamiento.
Precaución
El proyector dispone de orificios de ventilación de aspiración en el lado
derecho y de exhaustación a ambos lados y en la parte posterior. No
bloquee estos orificios ni coloque nada junto a ellos, ya que puede
producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de imagen o
daños al proyector.
Limpieza
•Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un
paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada.
No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o
limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.
•Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño
seco y suave. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni
diluyentes.
•Limpie el filtro con regularidad.
Descripción general
Embalaje
•Conserve la caja y materiales originales de embalaje, ya que le resultarán
útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima
protección, embale la unidad como la recibió de fábrica.
5 (ES)
Page 92
Características
Alta portabilidad
•Peso ligero y reducido tamaño
Se ha reducido el tamaño de este proyector, siendo su peso de 3,7 kg (8 lb
3 oz). Para ello, se ha incorporado una carcasa de magnesio. Dispone
igualmente de un asa de transporte, lo que permite transportarlo
fácilmente con el ordenador.
Alto brillo y alta calidad de imagen
•Alto brillo
Gracias al sistema óptico de reciente desarrollo y a la lámpara UHP de
120 W se obtiene un alto brillo (salida de luz de 650 ANSI lumen) y una
excelente uniformidad de la imagen.
•Alta resolución
Gracias a la incorporación de tres paneles de 0,9 pulgadas, la SVGA de
unos 480.000 pixeles ofrece una resolución de 800 × 600 puntos para
entrada RGB y 600 líneas horizontales de TV para entrada de vídeo.
Fácil instalación y presentación
•Fácil instalación con equipos externos
Este proyector dispone de 38 tipos de datos predeterminados de señales
de entrada. Es posible proyectar imágenes de una fuente de señal externa
conectando un equipo con el cable suministrado y pulsando la tecla APA.
•Mando a distancia con funciones de puntero láser y control de ratón
Es posible controlar un ordenador con el mando a distancia, ya que la
unidad dispone de un receptor de ratón incorporado. Para la presentación,
puede utilizar el puntero láser también incorporado en el mando a
distancia.
Admisión de distintas señales de entrada
•Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que
convierte la señal de entrada dentro del margen de 800 × 600 puntos.
•Señales de entrada compatibles
Este proyector acepta señales de vídeo compuestas, de vídeo S y de
componente, así como señales de 15k RGB, VGA
1)
SXGA
•Compatible con cinco sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43
1) VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation,
EE.UU.
2) NTSC 4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema
NTSC 4.43.
6 (ES)
Page 93
Ubicación y función de los controles
Parte frontal/izquierda
0
9
1
2
3
4
5
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
3 Objetivo
Abra el obturador del objetivo antes de proyectar.
4 Obturador del objetivo
8
7
6
0 Asa de transporte
Tire del asa del proyector hacia arriba para
transportarlo.
5 Detector frontal de mando a distancia
6 Ajustador
Se emplea para nivelar el proyector si se instala en una
superficie desnivelada.
Para obtener información detallada sobre cómo utilizar los
ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la
página 11 (ES).
7 Orificios de ventilación (exhaustación)
8 Altavoz izquierdo
9 Panel de control
Para obtener información, consulte “Panel de control” en
la página 8 (ES).
Notas
•No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya
que puede producirse recalentamiento interno.
•No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de
ventilación, ya que el aire sale caliente.
7 (ES)
Page 94
Ubicación y función de los controles
Panel de control
LIGHT
VOLUMEI/ u
0
9
APA
8
7
6
1 Tecla
I / u
(encendido / espera)
Enciende y apaga el proyector cuando éste se
encuentra en el modo de espera. El indicador ON/
STANDBY se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla
I / u
dos veces a continuación del mensaje en pantalla, o
pulse y mantenga pulsada la tecla durante un
segundo aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos para
desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 22 (ES).
2 Indicadores
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
• Se ilumina en color rojo cuando el cable de
alimentación de CA se enchufa en la toma
mural. Una vez en el modo de espera, es posible
encender el proyector con la tecla
I / u
del
mando a distancia o del panel de control.
• Se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
• Parpadea en color verde mientras funciona el
ventilador de enfriamiento después de desactivar
la alimentación con la tecla
I / u
. El ventilador
funciona durante 90 segundos aproximadamente
después de desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY parpadea
rápidamente durante los primeros 30 segundos.
Durante este espacio de tiempo, no es posible
volver a activar la alimentación con la tecla
I / u
8 (ES)
.
1
ON
/STANDBY
INPUT
POWER
SAVING
2
MENU
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
3
ENTERRESET
4
5
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú
AJUSTE, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague,
el ventilador de enfriamiento continúa
funcionando. En el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna tecla durante los primeros 30
segundos. Dicho modo se cancela al recibirse una
señal o al pulsar cualquier tecla.
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea
en las siguientes situaciones:
• Se ilumina si la temperatura del interior del
proyector es anormalmente alta.
• Parpadea si el ventilador está roto.
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
• Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de su
duración o si su temperatura es alta.
• Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del
filtro de aire no está firmemente cerrada.
Para obtener información detallada sobre los indicadores
LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 37 (ES).
3 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la
tecla, la señal de entrada cambia entre la entrada de
vídeo/audio y el conector INPUT A.
Page 95
4 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para
que el menú desaparezca.
5 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos del sistema de
menús.
6 Tecla RESET
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.
Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de
ajuste se muestra en pantalla.
7 Teclas de flecha (V/v/B/b)
Se emplean para seleccionar el menú o para realizar
ajustes.
8 Tecla APA (alineación automática de pixeles)
Ajusta imágenes para proyectarlas con la mayor
nitidez posible de forma automática mientras se recibe
una señal del ordenador.
9 Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces incorporados y el
nivel de salida de la toma AUDIO OUT.
+ : Aumenta el volumen.
– : Disminuye el volumen.
!º Tecla LIGHT
Activa la luz de fondo (naranja) de las teclas del panel
de control al activar la alimentación. Vuelva a pulsarla
para desactivar la luz de fondo.
9 (ES)
Page 96
Ubicación y función de los controles
Parte posterior/derecha/inferior
!¡
1
2
3
4675
1 Detector posterior de mando a distancia
2 Orificios de ventilación (exhaustación)
3 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
0
9
8
6 Panel de conectores
Para obtener información, consulte la página 12 (ES).
7 Cubierta de la lámpara (parte inferior)
8 Botón de ajustador
4 Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad
(Kensington).
El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de
seguridad “MicroSaver” de Kensington.
Si desea realizar algún comentario, póngase en
contacto en la siguiente dirección
Kensington
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403
EE.UU.
Tel: 800-535-4242: extensión 3348
Dirección en Internet
http://www.kensington.com/
5 Interruptor de terminación de 75 ohmios (parte
inferior)
Suele ajustarse en ON. Ajústelo en OFF si el proyector
está conectado a un ordenador o un monitor.
:
10 (ES)
9 Dial del obturador del objetivo
Gire el dial hacia arriba para abrir el obturador del
objetivo.
0 Altavoz derecho
!¡ Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del
filtro de aire
Notas
•No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya
que puede producirse recalentamiento interno.
•No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de
ventilación, ya que el aire sale caliente.
Page 97
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Mientras levanta el proyector, ajuste la altura de forma
que éste se nivele.
Pulse el botón de ajustador mientras levanta el
proyector para ajustar la altura.
Botón de ajustador
Para instalar el proyector firmemente
El ajustador puede sacarse hacia fuera para instalar el
proyector firmemente.
Notas
•Tenga cuidado para que el proyector no caiga sobre
sus dedos.
•No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del
proyector con los ajustadores fuera.
•Si el ajustador no està desplegado hacia los lados
derecho e izquierdo del proyector, es posible que la
unidad no se equilibre correctamente.
11 (ES)
Page 98
Ubicación y función de los controles
Panel de conectores
Lado derecho
1 Conector de entrada de vídeo/audio
Conéctelo a un equipo de vídeo externo, como una
videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la
salida de vídeo S (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico): Conéctelo a la salida de
vídeo compuesta de un equipo de vídeo.
Nota
Si conecta un equipo de vídeo a las tomas S VIDEO y
VIDEO, se seleccionará la señal de la toma S
VIDEO. Al proyectar la imagen mediante la toma
VIDEO, asegúrese de no conectar ningún cable a la
toma S VIDEO.
S VIDEOVIDEO
L-AUDIO-R
1
2
INPUT AMOUSE
2 Conector INPUT A
Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador.
Puede controlar la señal de ratón con el mando a
distancia.
INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra):
Conéctelo a la salida de monitor de un ordenador
mediante el cable suministrado. Al introducir una
señal de componente o 15k RGB, utilice el cable
opcional.
MOUSE (13 pines): Conéctelo al puerto de ratón de
un ordenador para controlar la función de ratón;
para ello, utilice el cable de ratón suministrado.
AUDIO IN (minitoma estéreo): Conéctela a la
salida de audio de un ordenador para recibir la
señal de audio.
3
AUDIO OUT
AUDIO IN
Tomas L (MONO)/R de entrada de AUDIO (tipo
fonográfico): Conéctelas a la salida de audio de
un equipo. Para equipos estéreo, utilice las tomas
L y R; para equipos monofónicos, utilice la toma
L (MONO) solamente.
12 (ES)
3 Toma AUDIO OUT (minitoma estéreo)
Conéctela a altavoces activos externos.
El volumen de los altavoces puede controlarse
mediante las teclas VOLUME del mando a distancia o
del panel de control.
Page 99
Mando a distancia
Las teclas con los mismos nombres a las del panel de
control funcionan igual.
Puede controlar con el mando a distancia un ordenador
conectado.
Para obtener información, consulte “Conexión con un
ordenador” en la página 16 (ES).
Parte frontalParte posterior
!§
!∞
!¢
!£
!™
!¶ !•
COMMAND
MUTING
PICTUREAUDIO
APA
MENU
I / u
ONOFF
INPUT
1
2
LASER
V
3
4
!¡
ENTER
v
RESET
bB
R CLICK
5
6
7
VOLUME
+
–
8
Notas sobre el haz láser
•No mire al transmisor láser.
•No oriente el láser hacia personas.
!ª
9, 0
1 Tecla
I / u
2 Tecla INPUT
3 Tecla LASER
Emite el haz láser del transmisor al pulsar esta tecla.
7 Tecla RESET
8 Teclas VOLUME +/–
9 Compartimiento para el asa
Permite fijar el asa suministrada.
4 Mando universal
Funciona como el ratón de un ordenador conectado a
la unidad.
1) Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
13 (ES)
Page 100
Ubicación y función de los controles
!º Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)
Esta toma no funciona con esta unidad.
Nota
El mando a distancia no funcionará si el cable está
conectado a esta toma.
!¡ Tecla ENTER
!™ Tecla MENU
!£ Tecla APA (Alineación automática de pixeles)
!¢ Teclas MUTING
Desactivan la imagen y el sonido.
PICTURE: Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla
para recuperar la imagen.
AUDIO: Desactiva el sonido de los altavoces y de la
toma AUDIO OUT. Vuelva a pulsarla o pulse la
tecla VOLUME + para recuperar el sonido.
!∞ Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará
ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se
ahorra la energía de las pilas.
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla.
2 Instale dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas)
con la polaridad correcta.
Asegúrese de
instalar la pila
desde el lado ’.
3 Vuelva a colocar la tapa.
!§ Indicador de transmisión
Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a
distancia.
Este indicador no se ilumina cuando utilice el puntero
láser.
!¶ Transmisor de rayos infrarrojos
!• Transmisor láser
!ª Tecla L CLICK
Funciona como el botón izquierdo de un ratón. Si se
conecta a un ordenador Macintosh, la tecla L CLICK
funcionará como un botón de ratón.
Notas sobre las pilas
•Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
•No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes
tipos de pilas.
•Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por
fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque
el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por
otras nuevas.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia
•Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de
rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
•El margen de operación está limitado. Cuanto menor
sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de control del mando
a distancia sobre el proyector.
14 (ES)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.