Sony VPL-MX20, VPL-MX25 Users guide

Page 1
Data Projector
4-168-447-72 (1)
Инструкции по эксплуатации
Внимательно прочтите настоящее руководство перед началом эксплуатации аппарата и сохраните его для справки на будущее.
VPL-MX20/MX25
© 2009 Sony Corporation
Page 2
ВНИМАНИЕ
Для снижения риска возгорания и поражения электрическим током не допускайте воздействия на аппарат влаги и сырости.
Чтобы исключить риск поражения электрическим током, не вскрывайте корпус. Обслуживание аппарата должны выполнять только квалифицированные специалисты.
2 Используйте шнур питания ( с 3-
жильным силовым проводом) / разъем для подключения бытовых приборов / штепсельную вилку, соответствующие допустимым номинальным характеристикам (напряжение, сила тока).
В случае вопросов относительно использования упомянутых выше шнура питания / разъема для подключения бытовых приборов / штепсельной вилки, пожалуйста, обращайтесь к квалифицированным специалистам по сервисному обслуживанию.
ВНИМАНИЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
ВНИМАНИЕ
При установке устройства используйте легкодоступный прерыватель питания с фиксированной проводкой или подключите провод питания к легкодоступной настенной розетка, расположенной рядом с устройством. Если в процессе эксплуатации блока возникнет неисправность, с помощью прерывателя отключите питание, или отсоедините провод питания.
Примечание для покупателей
Заявления для каждой страны/ территории относятся только к оборудованию, продаваемому в этой стране/территории.
ВАЖНО
Информационная табличка расположена внизу.
ВНИМАНИЕ 1 Используйте разрешенные к
применению шнур питания (с 3­жильным силовым проводом)/ разъем для подключения бытовых приборов / штепсельную вилку с заземляющими контактами, соответствующие действующим нормам техники безопасности каждой отдельной страны.
Для обеспечения безопасности
Обязательно установите на прибор воздушный фильтр.
2
ВНИМАНИЕ
Page 3
Содержание
Меры предосторожности ........................4
Примечания по монтажу и
эксплуатации ..........................................6
Недопустимые варианты
монтажа ............................................6
Использование в высоко
расположенной местности ........... 7
Недопустимые условия
эксплуатации ................................... 7
Обзор
О прилагаемых руководствах ................9
Особенности .............................................10
Расположение и функции регуляторов
(основной аппарат) .............................12
Верхняя сторона/передняя сторона/
боковая сторона ............................12
Задняя сторона/боковая сторона/
нижняя сторона .............................12
Панель управления .......................... 14
Панель разъемов ..............................15
Пульт дистанционного управления ..... 16
Проецирование изображения
Установка проектора .............................18
Подсоединение проектора ....................19
Подсоединение компьютера .......... 19
Подсоединение
видеомагнитофона ....................... 20
Проецирование ........................................21
Выключение питания .............................24
Удобные функции
Эффективные средства для Вашей
презентации ...................................28
Регулировки и настройки с помощью меню
Работа с меню ..........................................30
Меню Изображ ........................................33
Меню Экран .............................................35
Номера ячеек памяти для
предварительной настройки ......36
Меню Настройка ....................................38
Меню Функция ........................................40
Меню Монтаж ......................................... 42
Меню настройки Сеть
(только VPL-MX25) ...........................44
Меню Информация ................................45
Техническое обслуживание
Замена лампы ..........................................47
Чистка воздушного фильтра ................49
Прочее
Поиск и устранение
неисправностей ....................................51
Список сообщений ...........................55
Технические характеристики ...............57
Схема установки ......................................62
Напольный монтаж (переднее
проецирование) .............................62
Размеры .....................................................64
Алфавитный указатель ......................... 67
Выбор языка меню .................................25
Защитная блокировка ............................26
Прочие функции .....................................28
Функция “Отключить и уйти” .......28
Содержание
3
Page 4

Меры предосторожности

О безопасности
• Проверьте, соответствует ли рабочее напряжение Вашего аппарата напряжению питания местной электрической сети. Если требуется согласование напряжения питания, проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом Sony.
• В случае попадания внутрь корпуса каких-либо жидкостей или посторонних предметов отсоедините аппарат от электрической сети и обратитесь к квалифицированному персоналу Sony для его проверки перед дальнейшей эксплуатацией.
• Отсоединяйте аппарат от сетевой розетки, если не планируете использовать его несколько дней.
• При отсоединении шнура питания потяните его за штепсельную вилку. Ни в коем случае не тяните за сам шнур.
• Сетевая розетка должна находиться возле аппарата и быть легко доступной.
• Аппарат не отключается от источника питания переменного тока (электрической сети) все время, пока он подсоединен к сетевой розетке, даже если он сам по себе выключен.
• Не заглядывайте в объектив проектора при включенной лампе.
• Не располагайте руки или предметы рядом с вентиляционными отверстиями (выпускными) - из них выходит горячий воздух.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить пальцы регулятором. Моторизованный регулятор наклона аппарата автоматически выдвигается при включении питания и автоматически втягивается при выключении питания. Не трогайте аппарат, пока работает регулятор. Соблюдая осторожность, используйте регулятор наклона после завершения его автоматического цикла.
• Нельз использовать аппарат со сн тым фильтром.
• Не рон йте в выпускное отверстие.
Об освещении
• Чтобы получить наилучшее изображение, на переднюю сторону экрана не должно падать прямое освещение или солнечный свет.
• Закрывайте окна, направленные к экрану, непроницаемыми портьерами.
• Аппарат желательно устанавливать в помещении, где пол и стены не облицованы отражающим материалом. Если пол и стены облицованы отражающим материалом, рекомендуется, чтобы ковер и обои были темного цвета.
О предотвращении внутреннего перегрева
Аппарат оборудован вентиляционными (впускными) отверстиями снизу и вентиляционными (выпускными) отверстиями на боковой стороне. Не блокируйте и не располагайте ничего возле этих отверстий, в противном случае возможен внутренний перегрев, что приведет к ухудшению изображения или повреждению аппарата.
О чистке
Перед чисткой
Обязательно отсоедините шнур питания переменного тока от сетевой розетки.
О чистке воздушного фильтра
• Регул рно прочищайте воздушный фильтр.
• Относительно чистки воздушного фильтра обратитесь к разделу “Чистка воздушного фильтра” на стр. 49.
О чистке крышки объектива
Поверхность крышки объектива специально обработана для уменьшения отражения света. Неправильное техническое обслуживание может ухудшить характеристики проектора, поэтому обратите внимание на следующее:
• Не прикасайтесь к кры шке объектива. Для удаления с объектива пыли используйте мягкую сухую ткань. Не используйте влажную ткань, моющий раствор или разбавитель.
• Осторожно вытирайте крышку объектива мягкой тканью, например чистящей салфеткой или специальной салфеткой для чистки оптики.
4
Меры предосторожности
Page 5
• Трудновыводимые пятна можно удалить с помощью слегка смоченной в воде мягкой ткани, например, чистящей ткани или материала для чистки оптики.
• Ни в коем случае не используйте растворители, например, спирт, бензин или разбавитель, кислотные, щелочные или абразивные моющие средства, химические чистящие салфетки, поскольку они могут повредить поверхность крышки объектива.
О чистке корпуса
• Чистите корпус осторожно с помощ ью мягкой сухой ткани. Трудновыводимые пятна можно удалить тканью, слегка смоченной в растворе мягкого моющего средства, с последующим протиранием мягкой сухой тканью.
• Спирт, бензин, разбавитель или инсектицид могут повредить отделку корпуса или удалить с него обозначения. Не используйте эти химические реагенты.
• Если протирать корпус грязной тканью, на нем могут появиться царапины.
• Если корпус будет долгое время находиться в контакте с изделием из резины или винила, возможно ухудшение или отслаивание отделки корпуса.
• Не роняйте крышку с большой высоты, чтобы не подвергать ее воздействию сильных ударов.
• Не царапайте крышку. Из-за глубоких царапин она может сломаться.
О ЖК-проекторе
ЖК-проектор изготовлен с помощью чрезвычайно прецизионной технологии. Однако можно заметить маленькие черные и/или светлые (красные, синие или зеленые) точки, которые постоянно появляются на ЖК-проекторе. Это является нормальным в процессе изготовления и не свидетельствует о неисправности. Также при проецировании на экран с помощью нескольких ЖК-проекторов возможно отличие цветопередачи у разных проекторов, поскольку цветовой баланс может быть установлен по-разному даже у проекторов одной модели.
Крышка объектива из закаленного стекла
Хотя поставляемая крышка объектива изготовлена из закаленного стекла, она не является небьющейся. Стекло может разбиться на опасные осколки. Выполняйте следующие рекомендации:
Меры предосторожности
5
Page 6

Примечания по монтажу и эксплуатации

Недопустимые варианты монтажа

Не устанавливай те аппарат в следующих местах. Данные способы монтажа могут
вызвать неисправность или привести к повреждению аппарата.
Плохая вентиляция
• Обеспечьте достаточную циркуляцию воздуха для предупреждения внутреннего перегрева. Не размещайте аппарат на поверхностях (ковры, одеяла и т.п.) или возле материалов (занавески, портьеры), которые могут закрывать вентиляционные отверстия.
• Если наруш ение вентиляции привело к внутреннему перегреву, срабатывает датчик температуры и отображается сообщение “Выс.темп.! Лампа выкл.чер.1 мин.” Питание автоматически отключается через одну минуту.
• Оставьте вокруг аппарата минимальное пространство 30 см.
• Имейте в виду, что вентиляционные отверстия могут втягивать мелкие предметы, например кусочки бумаги.
Высокая температура и влажность
• Избегайте устанавливать аппарат в местах с высокой температурой или влажностью или в местах с низкой температурой.
• Во избежание конденсации влаги не устанавливайте аппарат в местах, где возможно резкое повышение температуры.
Непосредственное воздействие потока холодного или теплого воздуха из кондиционера
Установка в таком месте может привести к неисправности аппарата вследствие конденсации влаги или повышения температуры.
Рядом с датчиком тепла или дыма
Это может привести к ложному срабатыванию датчика.
Сильная запыленность или сильная задымленность
Избегайте устанавливать аппарат в очень пыльном или сил ьно задымленном месте. В противном случае, это приведет к засорению воздушного фильтра, что может вызвать неисправность аппарата или его повреждение. Пыль препятствует прохождения воздуха через фильтр, что может привести к повышению внутренней температуры аппарата. Производите чистку воздушного фильтра каждый раз при замене лампы.
6
Примечания по монтажу и эксплуатации
Page 7

Использование в высоко расположенной местности

Недопустимые условия эксплуатации

При использовании аппарата на высоте 1500 м над уровнем моря и более установите “Режим выс.пол” на “Вкл” в меню Настройка. Если не установить этот режим при использовании аппарата высоко над уровнем моря, это может привести к неблагоприятным последcтвиям, например к уменьшению надежности некоторых компонентов.
Примечание относительно экрана
При использовании экрана с неровной поверхностью на экране могут изредка появляться полосы в зависимости от расстояния между экраном и аппаратом или параметров увеличения. Это не является неисправностью аппарата.
Не используйте аппарат в следующих условиях.
Не переворачивайте аппарат
Избегайте использования аппарата в перевернутом положении на боковой стороне. Это может привести к неисправности.
Не наклоняйте аппарат вправо/ влево
Избегайте использования аппарата с наклоном вправо или влево под углом более 20 градусов. Устанавливайте аппарат только на полу или на потолке. Другие способы установки могут привести к неисправности.
Не наклоняйте аппарат назад или вперед
30˚
30˚
Если аппарат стоит под наклоном, то по истечении определенного времени может отобразится сообщение о том, что угол установки находится за пределами допустимого диапазона.
Примечания по монтажу и эксплуатации
7
Page 8
Не блокируйте вентиляционные отверстия
Не используйте ничего, что может закрыть вентиляционные (выпускные/ впускные) отверстия, в противном случае это может привести к внутреннему перегреву.
Не располагайте предметы непосредственно перед объективом
Не располагайте никакие предметы перед объективом, которые могут закрывать свет во время работы проектора. Тепло от света может повредить предмет. Используйте кнопку PIC MUTING для временной блокировки изображения.
8
Примечания по монтажу и эксплуатации
Page 9
B Обзор

О прилагаемых руководствах

К проектору прилагаются следующие руководства. В системе Macintosh Вы сможете прочитать только инструкцию по эксплуатации.
Руководства
Правила безопасности (отдельное отпечатанное руководство)
В этом руководстве содержатся важные примечания и преду преждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с проектором и его эксплуатации.
Краткий справочник (отдельное отпечатанное руководство)
В этом руководстве приведено описание основных операций по проецированию изображений после выполнения необходимых подсоединений.
Инструкция по эксплуатации (на диске CD-ROM) (данное руководство)
В этой инструкции по эксплуатации приведено описание настройки и эксплуатации данного проектора.
Инструкция по эксплуатации для обозревателя сетевых/USB файлов (только VPL-MX25) (на диске CD-ROM)
В данной инструкции по эксплуатации приведено описание настройки и управления сетевыми презентациями.
В настоящем руководстве объединены пояснения для моделей VPL-MX20 и VPL-MX25. Имейте в виду, что для объяснения сообщений на дисплее используется модель VPL-MX25, поэтому из-за различия в моделях могут встречаться пункты, отсутствующие на дисплее.

Обзор

Примечание
У Вас должна быть установлена программа Adobe Acrobat Reader 5.0 или более поздняя версия, чтобы иметь возможность прочесть инструкции по эксплуатации на диске CD-ROM.
О прилагаемых руководствах
9
Page 10

Особенности

Высокая яркость, высокое качество изображение
Высокая яркость
Применение уникальной оптической системы Sony с новейшими ЖК­панелями обеспечивает высокую эффективность аппарата. Благодаря этому удалось получить от 200 Вт ртутной лампы сверхвысокого давления мощность светового потока 2500 люменов.
Высокое качество изображения
Три 0,63-дюймовых (16,0 мм) XGA­панели с технол огией super-high-aperture по 790 000 эффективных пикселов обеспечивают разрешение 1024 точек (по горизонтали/по вертикали) для входного сигнала КЗС и 750 горизонтальных телевизионных строк для видеовхода.
Компактность и легкость
Проектор отл ичается легкостью, его вес составляет всего 1,7 кг, и тонкой конструкцией корпуса. Все это делает проектор удобным для переноски.
× 768
изображения с помощью пульта дистанционного управления.
Короткофокусный объектив
Проекционное расстояние очень короткое, равное приблизительно 2,36 м при проецировании 80-дюймового (2032 мм) изображения, что позволяет проецировать на большой экран даже в ограниченном пространстве.
Функция “Отключить и уйти”
Проектор можно переставлять сразу же после выключения питания и извлечения вилки из сетевой розетки.
Функции безопасности
Защитная блокировка
Данная функция не допускает проецирования изображения на экран без ввода требуемого пароля при включении проектора.
Блокировка кнопок на панели управления
Данная функция блокирует все кнопки на панели управления проектора, позволяя использовать кнопки на пульте дистанционного управления. Данная функция предотвращает неправильную эксплуатацию проектора.
Легкая установка и простая эксплуатация
Усовершенствованная интеллектуальная функция автоустановки с автоматической регулировкой фокусировки
Достаточно нажать на кнопку питания, и проектор автоматически выполнит необходимые настройки перед его использованием. Проектор корректирует вертикальное трапецеидальное искажение, автоматически наводит фокус, определяет сигнал и устанавливает оптимальные параметры проецирования.
Моторизованное увеличение/ фокусировка
Данный проектор с моторизованным увеличением и моторизованной фокусировкой позволяет дистанционно изменять размер проецируемого
10
Особенности
Функция сетевой презентации* (только VPL-MX25)
Если подключить проектор к локальной сети, он сможет проецировать и представлять файлы не только с компьютера, п одключенного к сети, но и с удаленных компьютеров. Подробнее см. в инструкции по эксплуатации для обозревателя сетевых/USB файлов.
Совместимость с функцией сетевого проектора Windows Vista
При помощи функции “Сетевой проектор” Windows Vista и простых операций проектор может получать по сети и воспроизводить окна с компьютера.
Удаленный рабочий стол
Данный аппарат поддерживает функцию удаленного рабочего стола Windows XP Professional, Vista и др. Обеспечивая доступ по локальной сети к компьютеру, проектор позволяет
Page 11
демонстрировать окна или файлы прямо с компьютера.
Функция сетевого просмотра файлов
Данная функция обеспечивает возможность простой демонстрации файлов с сервера без использования компьютера. С ее помощью можно просматривать файлы Power Point и Excel, а также файлы WMV (Microsoft) и JPEG.
Потоковая передача
Эта функция позволяет демонстрировать фильмы, передаваемые по локальной сети.
Функция презентации с USB­накопителя без компьютера* (только VPL-MX25)
Подключая USB-накопитель непосредственно к данному аппарату, можно организовывать простые презентации без использования компьютера. С помощью этой функции можно просматривать файлы Power Point и Excel, а также файлы WMV (Microsoft) и JPEG, хранящиеся на USB­накопителе.
Сетевой контроль рабочего состояния* (только VPL-MX25)
Подключив проектор к локальной сети, можно по Интернету управлять его питанием и получать информацию, например о продолжительности эксплуатации проектора.
• Windows является заре гистрированной торговой маркой корпорации Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других странах.
• Kensington является зарегистрированной торговой маркой компании Kensington Technology Group.
• Macintosh является зарегистрированной торговой маркой корпорации Apple, Inc.
• VESA является зарегистрированной торговой маркой компании Video Electronics Standards Association.
• Display Data Channel является торговой маркой компании Video Electronics Standards Association.
• Все другие торговые марки и зарегистрированные торговые марки являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев. В данном руководстве символы и ® не указываются.
Обзор
* Подробнее см. на прилагаемом диске
CD-ROM, “Инструкции по эксплуатации (для обозревателя сетевых/USB файлов)”.
Прочие удобные функции
• Экранное меню на нескольких языках
• Блокировка изображения
• Стоп-кадр
• Функция переключения режима лампы
• Наличие опции “Низкий” в Режим ожидания
О торговых марках
• Adobe Acrobat является торговой маркой корпорации Adobe Systems Incorporated.
Особенности
11
Page 12

Расположение и функции регуляторов (основной аппарат)

Верхняя сторона/передняя сторона/боковая сторона

1
6
2
3

Задняя сторона/боковая сторона/нижняя сторона

5
6
7 8
6
4
6
9
q; qa
7
9 6
3
6
a Передний датчик
дистанционного управления
b Стеклянная крышка
объектива
c Моторизованный регулятор
наклона
12
Расположение и функции регуляторов (основной аппарат)
d Вентиляционные отверстия
(выпускные)
e Панель управления
Подробная информация дана в разделе “Панель управления” на стр. 14.
Page 13
f Вентиляционные отверстия
(впускные)
g Регуляторы (задние опоры)
Поверните соответствующий регулятор вправо или влево для тонкой настройки наклона проецируемого изображения.
h Крышка лампы
i Вентиляционные отверстия
(впускные)/Крышка воздушного фильтра
j Панель разъемов
Подробная информация дана в разделе “Панель разъемов” на стр. 15.
k Защитная блокировка
Подсоединение к дополнительному кабелю безопасности (от Kensington). Адрес в Интеренте: http://www.kensington.com/
Примечания касательно вентиляционных отверстий
• Не размещайте рядом с вентиляционными отверстиями какие­либо предметы, так они могут стать причиной внутреннего перегрева.
• Во избежание возможных травм держите руки на расстоянии от вентиляционных отверстий.
• Для поддержания оптимальной эффективности прочищайте
воздушный фильтр через каждые 500 часов.
Подробная информация дана в разделе “Чистка воздушного фильтра” на стр. 49.
Обзор
Расположение и функции регуляторов (основной аппарат)
13
Page 14

Панель управления

Задняя сторон
76 8 95432 q;1
a Индикаторы LAMP/COVER
Мигают оранжевым светом в следующих случаях:
• Мигает сериями по 2 вспышки, если неплотно закреплена крышка лампы.
• Мигает сериями по 3 вспышки, если срок службы лампы подошел к концу или лампа сильно нагрелась.
Подробная информация дана в разделе стр. 53.
b Кнопка ?/1 (вкл/режим
ожидания)
Включение проектора, если он находится в режиме ожидания. При нажатии этой клавиши ?/1 она мигает, а затем начнет светиться зеленым светом, когда проектор будет готов к работе. Для выключения питания дважды нажмите кнопку ?/1 в соответствии с сообщением или удерживайте кнопку ?/1 около двух секунд. Клавиша ?/1 светится или мигает в следующих случаях:
– Высвечивается красным светом
при подключении шнура питания переменного тока к сетевой розетке. Если проектор находится в режиме ожидания, Вы можете включить его с помощью кнопки ?/1.
– Мигает красным светом в случае
высокой внутренней температуры или сбоя в электрической системе.
– Высвечивается зеленым светом,
когда проектор включен и готов к работе.
– Мигает зеленым светом, начиная
с момента включения проектора и до того, как он будет готов к работе. Также мигает зеленым светом во время работы охлаждающего вентилятора после выключения питания с помощью кнопки ?/1. Вентилятор работает около 90 секунд после выключения питания.
– Высвечивается оранжевым
светом, когда включен режим энергосбережения.
Подробная информация дана в разделе стр. 53.
c Клавиша INPUT
Выбор входного сигнала. Входной сигнал переключается при каждом нажатии кнопки.
d Клавиша MENU
Отображение экранного меню. При повторном нажатии меню закрывается.
e Клавиша PIC MUTING
Блокировка изображения. При повторном нажатии изображение восстанавливается.
14
Расположение и функции регуляторов (основной аппарат)
Page 15
f Задний датчик
дистанционного управления
g Клавиша AUTO FOCUS
Служит для автоматической настройки фокусировки изображения.
h Клавиша ZOOM/FOCUS
Каждое нажатие этой клавиши поочередно отображает меню настройки ZOOM и FOCUS. Для настройки в нужном меню используйте клавиши со стрелками (v/V/b/B).
i Клавиша TILT/KEYSTONE
(корректировка трапецеидального искажения)

Панель разъемов

Боковая сторона
2 3 41
Служит для регулировки наклона проектора или корректировки трапецеидального искажения вручную. Каждое нажатие этой клавиши поочередно отображает меню Наклон и меню Верт.трап.иск. Используйте кнопки со стрелками (v/V/b/B) для регулировки.
j Клавиши PUSH E NTER/v/V/b/B
(со стрелками)
Используются для ввода установок пунктов в системе меню, выбора меню или выполнения различных регулировок.
Обзор
a Гнездо AC IN
Для подсоединения прилагаемого шнура питания переменного тока.
b Разъем USB (тип A) (только
VPL-MX25)
Служит для просмотра файлов, сохраненных на носителях с USB­интерфейсом.
Примечание
Проектор не может быть подключен к компьютеру посредством подключения USB-кабеля к USB-разъему проектора.
c Гнездо VIDEO (для штекера)
Подсоединение к композитному видеовыходу видеооборудования.
Расположение и функции регуляторов (основной аппарат)
d INPUT A (Аналоговый КЗС)
разъем (HD D-sub 15­штырьковый, гнездовой)
Принимает сигнал с компьютера, видеосигнал ЗСК, компонентный сигнал или сигнал DTV (цифровое телевидение) в зависимости от подсоединенного оборудования. Подсоединяется к выходному разъему оборудования с помощью прилагаемого кабеля или дополнительного кабеля.
Подробнее см. разделы “Подсоединение компьютера” на стр. 19 и “Подсоединение видеомагнитофона” на стр. 20.
15
Page 16
Пульт
9
дистанционного управления
f Клавиша AUTO FOCUS
g Клавиша D ZOOM (цифровое
увеличение) +/–
Увеличение изображения в нужном месте экрана.
Кнопки с таким же названием, как на панели управления, имеют идентичное функциональное назначение.
1
2 3
4
5 6
7 8
INPUT
MENU
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
NETWORK USB
ENTER
KEYSTONE
LENS
VOLUME
FREEZE
APA
/TILT
PIC MUTING
AUDIO MUTING
0 qa
qs
qd qf qg
qh qj
a Клавиша NETWORK
Открывает главное окно сетевой презентации.
Подробнее см. на прилагаемом диске CD-ROM, “Инструкции по эксплуатации (для обозревателя сетевых/USB файлов)”.
Примечание
После подключения шнура питания переменного тока клавиши начинают функционировать не сразу, поскольку происходит запуск аппарата.
b Клавиша INPUT c Клавиша MENU d Клавиши ENTER/
v/V/b/B (со
стрелками)
e Клавиша RESET
Сброс значения параметра на заводскую установку или возврат к исходному размеру изображения, увеличенного с помощью клавиши D ZOOM. Данная кнопка функционирует при отображении на экране меню или пунктов настройки.
h Клавиши VOLUME +/–
Эта функция не предусмотрена в данном проекторе.
i Инфракрасный передатчик
j Кнопка ?/1 (вкл/режим
ожидания)
k Клавиша USB
Открывает главное окно компьютерной презентации с USB­накопителя.
Подробнее см. на прилагаемом диске CD-ROM, “Инструкции по эксплуатации (для обозревателя сетевых/USB файлов)”.
Примечание
После подключения шнура питания переменного тока клавиши начинают функционировать не сразу, поскольку происходит запуск аппарата.
l Клавиша APA
(автоматическое выравнивание по пикселам)
Автоматическое выравнивание изображения до наиболее близкого значения при получении сигнала с компьютера.
Подробнее см. в пункте “APA выс.четк.” раздела “Меню Функция” на стр. 40.
m Клавиша LENS
Имеет такие же функции, как клавиша ZOOM/FOCUS.
n Клавиша KEYSTONE
(корректировка трапецеидального искажения)/TILT (Наклон)
o Клавиша PIC MUTING
p Клавиша AUDIO MUTING
Эта функция не предусмотрена в данном проекторе.
16

Пульт дистанционного управления

Page 17
q Клавиша FREEZE
Стоп-кадр проецируемого изображения. Для отмены стоп­кадра изображения нажмите кнопку еще раз.
Данная функция доступна при поступлении сигнала с компьютера.
Перед использованием пульта дистанционного управления
Снимите прозрачную пленку с держателя литиевой батареи.
Для замены батареи
1 Стяните крышку батарейного
отсека, вставив тонкий стержень в отверстие, как показано на рисунке.
2 Установите литиевую батарею.
использовать батареи, отличные от CR2025.
• Держите литиевую батарею в недоступном для детей месте.
• В случае проглатывания батареи немедленно обратитесь к врачу.
Примечания относительно функционирования пульта дистанционного управления
• Убедитесь, что ничего не препятствует прохождению инфракрасного луча между пультом дистанционного управления и датчиком дистанционного управления на проекторе. Направляйте пульт дистанционного управления непосредственно на датчик дистанционного управления.
• Диапазон функционирования ограничен. Чем меньше расстояние между пультом дистанционного управления и датчиком дистанционного управления проектора, тем шире угол, в пределах которого пульт может управлять проектором.
ОСТОРОЖНО
При неправильной замене элементов питания возникает опасность взрыва. Используйте для замены только идентичные или эквивалентные элементы питания, рекомендуемые изготовителем. При утилизации отработанных элементов питания необходимо следовать правилам, действующим в соответствующем регионе или стране.
Обзор
Стороной + вверх.
3 Установите держатель литиевой
батареи обратно в пульт дистанционного управления.
Примечания относительно литиевой батарее
• В пульте дистанционного управления используется литиевая батарея (CR2025) пуговичного типа. Нельзя
Пульт дистанционного управления
17
Page 18

B Проецирование изображения

Установка проектора

Расстояние между передней поверхностью корпуса и экраном может отличаться в зависимости от размера проецируемого изображения. Руководствуйтесь следующей таблицей.
Экран
Расстояние между передней поверхностью корпуса и экраном
Единицы: м
Размер проецируемого изображения (диагональ) (дюймы)
мм 762 1016 1524 2032 2540 3048 3810
Минимальное расстояние
Максимальное расстояние
Возможно небольшое отличие между действительным и расчетным значением, показанным в приведенной выше таблице.
30 40 60 80 100 120 150
0,86 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,5
0,99 1,3 2,0 2,7 3,4 4,1 5,1
18
Установка проектора
Page 19

Подсоединение проектора

При подсоединении проектора обязательно выполните следующие действия:
• Отключите все оборудование перед выполнением любых подключений.
• Для каждого соединения используйте соответствующий кабель.
• Плотно вставляйте разъемы кабеля. Ненадежный контакт может привести к снижению качества видеосигнала. При отсоединении кабеля тяните за штекер, а не за сам кабель.
О модели VPL-MX25 при подключении к гнезду USB см. в “Инструкция по эксплуатации для обозревателя сетевых/USB файлов”, записанной на диске CD-ROM.

Подсоединение компьютера

В данном разделе приведено описание подсоединения проектора к компьютеру. Для получения дополнительной информации обратитесь к инструкции по эксплуатации компьютера.
Для подсоединения компьютера
Боковая сторона
к гнезду INPUT A
Кабель HD D-sub с 15-ш тырько вы м разъемом
Проецирование изображения
Компьютер
к выходу на монитор
Примечания
• Проектор принимает сигналы VGA, SVGA, XGA, SXGA и SXGA+. Однако рекомендуется переключать компьютер в выходной режим XGA для внешнего монитора.
• Если настроить компьютер, например портативный компьютер, для вывода сигнала на дисплей компьютера и на внешний монитор, изображение, подаваемое на внешний монитор, может не отображаться надлежащим образом. Настройте компьютер для вывода сигнала только на внешний монитор.
Подсоединение проектора
19
Page 20
Подробнее см. инструкции по эксплуатации, прилагаемую к Вашему компьютеру.
Примечание
Для подсоединения к компьютеру Macintosh через выходной видеоразъем с двумя рядами штырьков, используйте имеющийся в продаже штепсельный адаптер.

Подсоединение видеомагнитофона

В данном разделе приведено описание подсоединение проектора к видеомагнитофону. Для получения подробной информации обращайтесь к инструкциям по эксплуатации, прилагаемым к подсоединяемому оборудованию.
Для подсоединения к гнезду видеовыхода
Боковая сторона
к гнезду VIDEO
Видеокабель (не прилагается)
20
Подсоединение проектора
к видевыходу
Видеомагнитофон
Page 21
Для подсоединения к разъему видео ЗСК/компонентный выход
Боковая сторона

Проецирование

к гнезду INPUT A
Кабель сигнала (не прилагается) HD D-sub 15­штырьковый (штыревой) y 3 штекерных гнезда
×
к видео ЗСК/ компонент­ному
Видеомагнитофон
Примечания
• Установите формат изображения с помощью опции “Формат” в меню Экран в соответствии с входным сигналом.
• При подсоединении проектора к выходному гнезду видео ЗСК выберите опцию “Видео ЗСК”, если же проектор подсоединяется к выходным компонентным гнездам, выберите опцию “Компонент” с установкой “Выб.сиг.вх. A” в меню Настройка.
INPUT
MENU
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
NETWORK USB
ENTER
KEYSTONE
LENS
VOLUME
FREEZE
Проецирование изображения
APA
/TILT
PIC MUTING
AUDIO MUTING
1 Вставьте шнур питания
переменного тока в сетевую розетку, а затем подсоедините все оборудование.
Клавиша ?/1 подсвечивается красным светом, и проектор переходит в режим ожидания.
2 Нажмите клавишу ?/1.
Клавиша ?/1 начинает мигать зеленым светом и запускается процесс усовершенствованной интеллектуальной автоустановки.
Проецирование
21
Page 22
Моторизованны й регулятор наклона поднимется и остановится в предварительно отрегулированном положении, а затем отрегулируется фокусное расстояние.
Примечание
Размер проекции, который может быть отрегулирован с помощью автоматической регулировки фокусного расстояния, находится в диапазоне от 30 до 150 дюймов. Тонкое наведение фокуса невозможно вследствие характеристик экрана, на который проецируетс изображение. В этом случае отрегулируйте вручную, выполнив действия пункта 8 на стр. 24.
3 Включите оборудование,
подсоединенное к проектору.
4 Нажмите кнопку INPUT для
выбора источника входного сигнала.
При каждом нажатии на кнопку, входной сигнал переключается следующим образом:
VPL-MX20
Input-A Video
Для получения сигнала от
Компьютер, подсоединенный к локальной сети для использования функции сетевой презентации
Аппаратура USB, подсоединенная к гнезду USB
Нажмите кнопку INPUT для отображения
Network
USB
Функция APA выс.четк. (автоматическое выравнивание по пикселам) настраивает изображение с подсоединенной аппаратуры так, чтобы оно проецировалось четче.
Если выбрать Network или USB (только VPL-MX25)
Если выбрать Network, откроется окно подтверждения, которое информирует об отключении соединения с аппаратурой USB. Если выбрать USB, откроется окно подтверждения, которое информирует об отключении соединения с сетевой аппаратурой. Если сетевая аппаратура или аппаратура USB не подсоединена или должна быть выключена, нажмите клавишу ENTER.
22
VPL-MX25
Input-A Network
Video USB
Для получения сигнала от
Компьютера, подсоединенного к разъему INPUT A
Видеоаппаратура, подсоединенная к входному разъему VIDEO
Проецирование
Нажмите кнопку INPUT для отображения
Input-A
Video
Примечания
• Если опция “Автопоиск вх.” установлена в положение “Вкл”, проектор выполняет поиск сигналов от подсоединенного оборудования и отображает канал, в котором обнаружены входные сигналы. При отсутствии входного сигнала VPL­MX25 выбирает “Network”.
Подробнее см. в разделе “Автопоиск вх.” на стр. 40.
• Функция APA выс.четк. работает только при поступлении сигнала с компьютера.
Page 23
5 Переключите подсоединенное
оборудование для вывода сигнала на проектор.
В зависимости от типа компьютера, например, переносного компьютера или моноблочного компьютера LCD-типа, Вам, возможно, потребуется переключить компьютер для вывода сигнала на проектор, нажимая на определенные кнопки (например,
и т.п.), или
изменяя установки компьютера.
или
и
Примечание
Кнопки, используемые для переключения компьютера, чтобы вывести сигнал на проектор, могут быть различными в зависимости от типа компьютера.
6 Отрегулируйте верхнее или
нижнее положение изображения.
Нажатием кнопки TILT/KEYSTONE проектора или кнопки KEYSTONE/ TILT пульта дистанционного управления откройте меню "Наклон" и отрегулируйте наклон с помощью кнопок
v/V/b/B.
для поднятия
Клавиша TILT/KEYSTONE
Моторизованный регулятор наклона
Примечания
• Если Вы приводите в действие моторизованный регулятор наклона с помощью кнопки TILT/ KEYSTONE, одновременно выполняется корректировка вертикального трапецеидального искажения. Если автоматическая корректировка трапецеидального искажения не требуется, установите “Верт.трап.иск” на “Ручная.” (См. стр. 42.)
• Если Вы установите значение регулировки “Верт.трап.иск” в положение “Авто”, автоматически выполнится корректировка “Верт.трап.иск”. Однако она, возможно, не будет выполняться в достаточной степени в зависимости от температуры в комнате или угла экрана. В этом случае выполните регулировку вручную.
• Нажимайте кнопку TILT/ KEYSTONE, пока на экране не появится индикатор "Верт.трап.иск", а затем отрегулируйте значение с помощью кнопок v/V/b/B. Скорректированное значение действует до выключения питания. Уточненное значение действительно до выключения питания.
проектора
для опускания проектора
Проецирование изображения
Проецирование
23
Page 24
• Будьте осторожны, чтобы не опустить проектор на пальцы.
• Не давите сильно на проектор при вытянутом моторизованном регуляторе наклона.
Это может привести к неисправности.
7 Отрегулируйте размер
изображения.
Для регулировки с помощью пульта дистанционного управления
Нажатием клавиши LENS на пульте дистанционного управления откройте меню “Увеличение объектива”, а затем отрегулируйте размер изображения с помощью клавиш v/V/b/B.
Для регулировки с панели управления с задней стороны проектора
Нажатием клавиши ZOOM/FOCUS на проекторе откройте меню “Увеличение объектива”, а затем отрегулируйте размер изображения с помощью клавиш v/V/b/B.
8 Отрегулируйте фокусное
расстояние.
Для автоматической фокусировки
Нажмите клавишу AUTO FOCUS с задней стороны проектора или на пульте дистанционного управления.
Для выполнения фокусировки вручную Для регулировки фокусного расстояния с помощью пульта дистанционного управления:
Нажатием клавиши LENS на пульте дистанционного управления откройте меню “Фокус объектива”, а затем наведите фокус с помощью клавиш v/V/b/B.
Примечание
Тонкое наведение фокуса невозможно вследствие характеристик экрана, на который проецируетс изображение. В этом случае наведите фокус вручную.
Для регулировки фокуса с панели управления с задней стороны проектора:
Нажатием клавиш ZOOM/FOCUS откройте меню “Фокус объектива”, а затем наведите фокус с помощью клавиш v/V/b/B.

Выключение питания

1 Нажмите клавишу ?/1.
“ПИТАНИЕ ВЫКЛ? Нажмите кнопку подтверждения того, что Вы действительно хотите выключить питание.
Сообщение исчезнет, если нажать клавишу, отличную от ?/1, или не нажимать никаких клавиш в течение пяти секунд.
2 Нажмите клавишу ?/1 еще раз.
Моторизованны й регулятор наклона будет втянут в проектор. Клавиша ?/ 1 будет мигать зеленым светом, а вентилятор продолжать работать для внутреннего охлаждения.
3 Выньте вилку шнура питания
переменного тока из сетевой розетки после остановки вентилятора, когда клавиша ?/1 начнет светиться красным светом. (Кроме случая использования функции “Отключить и уйти”)
Если Вы не можете подтвердить экранное сообщение
Если в силу каких-либо обстоятельств Вы не можете подтвердить сообщение на экране, то вместо выполнения вышеуказанных пунктов 1 и 2 можно выключить пита ние, у держивая нажатой клавишу ?/1 в течение двух секунд. Дл незамедлительного возобновлени проецировани можно зажечь лампу, снова включив питание, даже при мигании зеленым светом клавиши ?/1. Лампа может загоретьс с некоторой задержкой, котора зависит от состо ни.
?/1 еще раз.” для
Примечание
24
Выключение питания
Page 25
B Удобные функции

Выбор языка меню

Для меню и других экранов дисплея вы можете выбрать необходимый вам язык из нескольких имеющихся языков. Заводской установкой является английский язык. Для изменения языка меню поступите следующим образом:
3 Нажмите кнопку MENU.
Появится меню. Текущая выбранная строка меню отображается в виде желтой кнопки.
80 50 50 50 Low 50
(VPL-MX25)
4 Нажатием клавиши v или V
выберите меню Настройка, а затем нажмите клавишу B или ENTER.
Появится выбранное меню.

Удобные функции

INPUT
NETWORK USB
MENU
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
VOLUME
ENTER
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
APA
PIC MUTING
AUDIO MUTING
1 Вставьте шнур питания
переменного тока в сетевую розетку.
2 Нажмите кнопку ?/1 для
включения проектора.
Клавиша ?/1 мигает зеленым светом, а затем светится непрерывно.
5 Нажатием клавиши v или V
выберите меню “Language”, а затем нажмите клавишу B или ENTER.
Выбор языка меню
25
Page 26
6 Нажатием клавиши v, V, b или B
выберите язык, а затем нажмите клавишу ENTER.
Язык меню изменится на выбранный язык.
Чтобы закрыть меню
Нажмите кнопку MENU. Меню также исчезнет автоматически, если в течение одной минуты не будет нажато ни одной кнопки.

Защитная блокировка

Проектор имеет функцию защитной блокировки. При включении питания проектора Вам потребуется ввести предварительно установленный пароль. Если не вести правильный пароль, Вы не сможете проецировать изображение.
Примечания
• При активации функции защитной блокировки Вам потребуется ввести пароль при включении проектора только после отсоединения и повторного подсоединения кабеля.
• Вы не сможете использовать проектор, если Вы забыли пароль и у Вас нет пароля администратора. Помните, что в подобных случаях использование функции защитной блокировки может препятствовать правомерному использованию проектора.
Для использования функции защитной блокировки
1 Нажмите клавишу MENU, а затем
в меню Функция включите функцию “Защитный блок”.
26
Защитная блокировка
2 Введите пароль.
Введите четырехзначный пароль при помощи клавиш MENU, B и ENTER. (Исходным паролем по умолчанию является “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER.” После ввода этого пароля Вы можете ввести свой собственный пароль. Поэтому при первом использовании данной функции нажмите “ENTER” четыре раза.)
Защит. блок.
Введите пароль.
Треб. пароль для вкл. питания.
Исп: Отм: Др. кнопка
Далее появится экран для ввода нового пароля. (Введите пароль на этом экране, даже если Вы хотите сохранить старый пароль.)
v/V/b/
Page 27
Введите пароль на этом экране.
Защит. блок.
Введите новый пароль.
Пит. не мож. быть вкл. без пар.
Исп: Отм: Др. кнопка
3 Для подтверждения введите
пароль еще раз.
Защит. блок.
Повторите новый пароль.
Примечание
Если Вы позвоните в сервисный центр по причине того, что забыли пароль, Вам потребуется подтвердить серийный номер проектора и идентифицировать свою личность. (Данный процесс может отличаться в зависимости от страны/ региона.) После подтверждения Вашей личности Вы получите пароль.
Не забудьте этот пароль.
Исп: Отм: Др. кнопка
После отображения на экране сообщения “Включена защитная блокировка!” установка защитной блокировки будет завершена.
Если в меню отобразится сообщение “Пароль недействителен!”, повторите данную процедуру, начиная с пункта 1.
4 Выключите питание и
отсоедините шнур питания переменного тока.
Защитная блокировка включена и вступила в силу. Экран, используемый для ввода пароля, появится при следующем включении питания.
Сертификация безопасности
При отображении экрана пароля введите установленный пароль. После трех попыток ввода неправильного пароля использовать проектор будет невозможно. В этом случае нажмите кнопку ?/1 для выключения питания.
Для отмены функции защитной блокировки
Удобные функции
1 Нажмите клавишу MENU, а затем
выключите функцию “Защитный блок” в меню Функция.
2 Введите пароль.
Введите установленный пароль.
Защитная блокировка
27
Page 28

Прочие функции

Функция “Отключить и уйти”

Если необходимо покинуть конференц­зал немедленно, выключите питание проектора, подождите, когда моторизованный регулятор наклона втянется в проектор, а затем выньте из розетки вилку шнура питания переменного тока.
Примечания
• Прежде чем вынуть из розетки вилку шнура питания переменного тока, убедитесь, что моторизованный регулятор наклона втянулся в проектор. Перемещение проектора с выдвинутым моторизованным регулятором наклона может привести к повреждению последнего.
• Выключите проектор, следуя процедуре, описанной под заголовком “Выключение питания” На странице 24, и дайте проектору остыть, прежде чем положить его в кейс для переноски.
• Если включить питание спустя короткое время после его выключения, лампа может загореться с некоторой задержкой.

Эффективные средства для Вашей презентации

Значок цифрового вариообъект ива
2 Переместите значок в то место на
изображении, которое Вы хотите увеличить. Используйте кнопки со стрелками (v/V/b/B) для перемещения значка.
3 Нажмите клавишу D ZOOM + еще
раз.
Часть изображения, в которой находится значок, увеличится. Коэффициент увеличения отображается на экране несколько секунд. Размер изображения можно увеличивать последовательными нажатиями клавиши + (увеличение: макс. 4-кратное).
Используйте кнопки со стрелками (v/V/b/B) для прокручивания увеличенного изображения.
Для увеличения изображения (функция цифрового вариообъектива)
Вы можете выбрать часть изображения для увеличения. Данная функция будет доступна, только когда поступает сигнал с компьютера, либо выбран входной сигнал “Network” или “USB”. Данная функция не работает при поступлении видеосигнала.
1 Спроецируйте обычное
изображение и нажмите клавишу D ZOOM + на пульте дистанционного управления.
В центре изображения появится значок цифрового вариообъектива.
28
Прочие функции
Для возвращения изображения к исходному размеру
Нажмите кнопку D ZOOM –. Достаточно нажать клавишу RESET, чтобы изображение немедленно вернулось к исходному размеру.
Для получения стоп-кадра проецируемого изображения (функция стоп-кадра)
Нажмите кнопку FREEZE. При нажатии клавиши отображается индикатор “Замораживание”. Данная функция будет доступна, только когда
Page 29
поступает сигнал с компьютера, либо выбран входной сигнал “Network” или “USB”. Для возврата экрана к исходному виду нажмите клавишу FREEZE еще раз.
Удобные функции
Прочие функции
29
Page 30

B Регулировки и настройки с помощью меню

1 Нажмите кнопку MENU.

Работа с меню

В проекторе предусмотрено экранное меню для выполнения различных регулировок и настроек. Некоторые регулируемые параметры и настройки отображаются во всплывающем меню, в меню настроек или в меню регулировок без главного меню, или в следующем окне меню. Если вы выбираете пункт меню, после имени которого показана стрелка (B), поя вляется следующее окно меню с величинами настроек.
Изменение языка экранных меню: см. раздел “Выбор языка меню” на стр. 25.
Экранные пункты
Индикатор сигнала входа
Индикатор сигнала входа
Показывает выбранный входной канал. При отсутствии входного сигнала отображается . Вы можете скрыть этот индикатор, используя пункт “Состояния” в меню Настройка.
x
Появится меню.
VPL-MX25
Изображ
Режим изображ Сброс Контраст 80 Яркость 50 Цветность 50 Оттенок 50 Цвет. темп. Низкий Резкость 50 DDE Фильм Рег.ур.черн. Выкл
VPL-MX20
Изображ
Режим изображ Сброс Контраст 80 Яркость 50 Цветность 50 Оттенок 50 Цвет. темп. Низкий Резкость 50 DDE Фильм Рег.ур.черн. Выкл
2 Нажмите клавишу v или V, чтобы
В настоящем руководстве объединены пояснения для моделей VPL-MX20 и VPL-MX25. Имейте в виду, что для пояснения сообщений на дисплее используется модель VPL-MX25, поэтому из-за различия в моделях могут встречаться пункты, отсутствующие на дисплее.
выбрать меню, затем нажмите клавишу B или ENTER.
Когда появится выбранное меню, вы можете задавать или регулировать значения. Выбранный сейчас пункт выделяется желтым цветом.
Настройка
Состояния Вкл
Язык Заставка вкл-я Вкл Режим выс.пол Выкл Режим ожидания Низкий Энергосбереж. Выкл Выб.сиг.вх. A Компьютер Сист. цв. ТВ Авто Сброс тайм.лампы
Стандартный
Выбор: Установка: Вых:
Стандартный
Выбор: Установка: Вых:
Русский
30
Выбор: Установка: Вых:
3 Выберите пункт.
Нажмите клавишу v или V, чтобы выбрать пункт меню, затем нажмите клавишу B или ENTER. Настраиваемые пункты показаны во всплывающем меню, в меню
Работа с меню
Page 31
настроек, в меню регулировок или в следующем окне меню.
Всплывающее меню
Настраиваемые пункты
Монтаж
Наклон Верт.трап.иск Перевер.изобр Режим лампы Рег.объектива Авто фокус ИК-приемник
Меню настроек
Режим изображ
Динамический
Стандартный
Выбор: Уст:
Меню регулировок
Контраст
Мин Макс
Регул.: Уст:
Следующее окно меню
Настраиваемые пункты
Экран
Регул. сигн APA Фаза Шаг Сдвиг
Выбор:
Выбор:
Уст: Вых:Назад:
Гориз-вертик.
Auto
Горизонт. Вертикал.
Standard
Выкл
Пер. и задн.
Уст: Назад:
16 1334 H:260 V:35
4 Выполните настройку или
регулировку пункта.
• Если вы регулируете уровень:
Для увеличения числа нажмите клавишу v или B. Для уменьшения числа нажмите клавишу V или b. Нажмите клавишу ENTER для восстановления предыдущего окна.
• Если вы изменяете настройку:
Нажмите клавишу v или V, чтобы изменить настройку. Нажмите клавишу ENTER для восстановления предыдущего окна. Вы можете восстановить предыдущее окно с помощью b, в зависимости от того, какой пункт выбран.
Сброс меню
Нажмите кнопку MENU. Меню исчезнет автоматически, если в течение минуты не будет нажата ни одна клавиша.
Переустановка пунктов, которые были отрегулированы
Для того чтобы переустановить настроенные значения, можно использовать два способа.
• Выберите “Сброс” в меню Изображ.
Сброс
Хотите сбросить все установки на установки по умолчанию?
Да Нет
Выбор: Уст:
В отобразившемся окне выберите “Да”. Будут восстановлены стандартные заводские величины перечисленных ниже настроек: “Контраст,” “Яркость,” “Цветность,” “Оттенок,” “Цвет. темп.,” “Резкость,” “DDE,” “Рег.ур.черн.” и “Гамма­режим” в меню изображения.
• Нажмите клавишу RESET на пульте дистанционного управления.
Чтобы восстановить стандартное заводское значение настройки пункта, нажмите клавишу RESET, пока пункт настройки отображается на экране.
Регулировки и настройки с помощью меню
Работа с меню
31
Page 32
Нерегулируемые пункты
Набор регулир уемых пунктов ограничен и зависит от входных сигналов. Те пункты, которые невозможно отрегулировать или настроить, не показаны в меню.
Подробная информация дана в разделе стр. 45.
Сохранение настроек
Настройки автоматически сохраняются в памяти проектора.
Если отсутствует входной сигнал
Если нет входного сигнала, на экране отображается сообщение “Не рег.этот пункт”.
32
Работа с меню
Page 33

Меню Изображ

Меню Изображ используется для настройки параметров изображения. Пункты, которые можно отрегулировать или настроить, зависят от характера входны х сигналов.
Подробная информация дана в разделе см. раздел “Входные сигналы и регулируемые пункты/пункты настроек” на стр. 45.
Если на входе видеосигнал Если на входе сигнал от компьютера
Изображ
Режим изображ Сброс Контраст 80 Яркость 50 Цветность 50 Оттенок 50 Цвет. темп. Низкий Резкость 50 DDE Фильм Рег.ур.черн. Выкл
Стандартный
Изображ
Режим изображ Сброс Контраст 80 Яркость 50 Цвет. темп. Низкий Гамма-режим Графика
Стандартный
Выбор: Установка: Вых:
Настраиваемые
Функции Первоначальная
Выбор: Установка: Вых:
пункты
Режим изображ Выбирается режим изображения.
Для каждого параметра настройки хранится заданное значение.
Динамический: Подчеркивая контрастность,
дает “динамическое” изображение.
Cтaндapт: Придает изображению
естественность и сбалансированность.
Презентация: Делает изображение ярким для
соответствия презентации при подаче на вход сигнала с компьютера или выбора входного сигнала Network* или USB*. * Только VPL-MX25
Сброс Будут восстановлены стандартные заводские
величины перечисленных ниже настроек: “Контраст,” “Яркость,” “Цветность,” “Оттенок,” “Цвет. темп.,” “Резкость,” “DDE,” “Рег.ур.черн.” и “Гамма-режим” в меню Изображ.
Контраст Регулируется белая площадь изображений
(уровень белого). Чем выше настройка, тем больше контрастность. Чем ниже настройка, тем ниже контрастность.
Яркость Регулирует яркость изображения.
Чем выше настройка, тем ярче изображение. Чем ниже настройка, тем темнее изображение.
Цветность Регулирует интенсивность насыщенности цвета.
Чем выше настройка, тем больше интенсивность. Чем ниже настройка, тем ниже интенсивность.
Оттенок Регулировка цветового тона.
Чем выше настройка, тем больше оттенок зеленого в изображении. Чем ниже настройка, тем больше оттенок красного в изображении.
настройка
Регулировки и настройки с помощью меню
Настройка в соответствии с входным сигналом
80
50
50
50
Меню Изображ
33
Page 34
Настраиваемые пункты
Цвет. темп. Регулировка температуры цвета.
Резкость Делает контуры изображения более четкими, или
DDE (динамический усилитель деталей)
Рег.ур.черн. (Регулировка)
Гамма-режим Выбирается кривая гамма-корректировки.
Функции Первоначальная
Высокий: Придает цветам синий оттенок.
Низкий: Придает цветам красный оттенок.
сглаживает искажения. Чем выше настройка, тем четче изображение. Чем ниже настройка, тем мягче изображение, благодаря чему уменьшаются искажения.
В соответствии с выбранным вами источником фильма, задается настройка для воспроизведения.
Фильм: Как правило, следует выбирать этот
вариант. Воспроизведение источников формата 2-3 Pull-Down происходит с плавным перемещением изображения. Если видеосигнал на входе имеет формат, отличный от 2-3 Pull­Down, автоматически выбирается вариант “Прогрессивный”.
Прогрессивный: Преобразует черезстрочный
формат видеосигнала в прогрессивный формат.
Выкл: Видеосигнал воспроизводится в
черезстрочном формате без преобразования.
Темные фрагменты будут светлее. Настройка задается в соответствии с источником входного сигнала.
Высокий: Усиливает акцент на черном цвете.
Низкий: Ослабляет акцент на черном цвете.
Выкл: Отменяет данную функцию.
Графика: Улучшенное воспроизведение
полутонов. Возможность воспроизведения фотографий в естественных тонах.
Те к с т : Контраст черного и белого цветов.
Подходит для изображений, содержащих большие объемы текста.
настройка
Низкий
50
Фильм
Выкл
Графика
Примечания
• Если для “Режим изображ” задана “Презентация”, пункт настройки “Цвет. темп.” не отображается.
• Настройка “Режим изображ” является общей для Network и USB. (Только VPL-MX25)
34
Меню Изображ
Page 35

Меню Экран

Меню Экран используется для регулировки входного сигнала. У вас также есть возможность отрегулировать формат изображения. Пункты, которые можно отрегулировать или настроить, зависят от характера входны х сигналов.
Подробная информация дана в разделе см. раздел “Входные сигналы и регулируемые пункты/пункты настроек” на стр. 45.
Экран
Формат Регул. сигн
Выбор: Установка: Вых:
Настраиваемые пункты
Формат (Если на вход подается видеосигнал)
Формат (Если на вход подается сигнал с компьютера)
Экран
Полный1
,
Регул. сигн APA Фаза Шаг Сдвиг
Выбор:
16 1334 H:260 V:35
Уст: Вых:Назад:
Функции Первоначальная
настройка
Вы можете настроить формат показываемого изображения для текущего входного сигнала. Этот пункт активен, только если на вход подается видеосигнал (номера ячеек предварительной
Настройка в соответствии с входным сигналом
настройки с 1 по 11).
Увеличение: Выбирайте этот режим, если по
бокам сжатого изображения отображаются черные поля.
4:3: Выбирайте этот режим для просмотра
изображения с нормальным форматом 4:3.
16:9: Выбирайте этот вариант для просмотра
сжатого изображения.
Вы можете настроить формат показываемого изображения для текущего входного сигнала. Этот пункт активен, только если на вход подается сигнал с компьютера (номера ячеек предварительной настройки с 21 по 63).
Полный1: Ориентирует изображение
Настройка в соответствии с входным сигналом
вертикально или горизонтально, в полный размер экрана, без изменения формата оригинального изображения.
Нормальный: При показе изображения один
пиксель изображения на входе сопоставляется с одним жидкокристаллическим пикселём. Изображение будет четким, но меньшего размера.
4:3: Применяется формат 4:3.
16:9: Применяется формат 16:9.
Регулировки и настройки с помощью меню
Меню Экран
35
Page 36
Настраиваемые пункты
Регул. сигн Настройка в
APA (автоматичес кое выравнивани е по пикселям)
Фаза Регулируется точечная фаза панели и
Шаг Регулируется горизонтальный размер
Сдвиг Регулирует положение изображения.
Функции Первоначальная
При нажатии клавиши ENTER автоматически регулируются параметры “Фаза,” “Шаг” и “Сдвиг”, чтобы правильно расположить изображение на экране.
компьютерного сигнала. Изображение регулируется до той точки, в которой оно выглядит наиболее четким.
изображения, поступающего с компьютера. Чем выше настройка, тем шире изображение. Чем ниже настройка, тем уже изображение. Отрегулируйте настройку для соответствия количества точек входного сигнала.
H: По мере увеличения значения настройки H
(горизонтальной) изображение смещается вправо, а по мере его уменьшения изображение смещается влево. Для регулировки горизонтального положения используйте клавиши b/B.
V: По мере увеличения значения настройки V
(вертикальной) изображение смещается вверх, а по мере его уменьшения изображение смещается вниз. Для регулировки вертикального положения используйте клавиши v/V.
настройка
соответствии с входным сигналом

Номера ячеек памяти для предварительной настройки

Данный проектор имеет 46 типов (VPL­MX25)/45 типов (VPL-MX20) заданных параметров входных сигналов (память предварительной настройки). Когда на вход поступает предварительно настроенный сигнал, проектор автоматически определяет тип сигнала и вызывает из памяти сведения о сигнале, чтобы настроить оптимальное изображение. Номер ячейки памяти и тип сигнала отображаются в меню Информация (См. стр. 45). Вы также можете подстраивать предварительно заданные параметры через меню Экран. В этом проекторе предусмотрены 20 типов запоминаемых пользовательских настроек для пункта Вход-A, и вы можете сохранить отрегулированные параметры входного сигнала, для которого не заданы предварительные настройки.
36
Меню Экран
Когда на вход в первый раз поступает сигнал, для которого не заданы предварительные настройки, будет показан номер ячейки памяти 0. Если при помощи меню “Экран” настроить параметры сигнала, они будут зарегистрированы в проекторе. Если зарегистрировано более 20 запоминаемых пользовательских настроек, самые новые данные записываются поверх самых старых.
Уточните с помощью таблицы (стр. 60), зарегистрирован ли сигнал в памяти предварительных настроек.
Примечание
• Если для параметра “Формат” в меню “Экран” установлено значени е, отличное от “Увеличение”, часть экрана может быть черной.
• Обратите внимание: если проектор используется в коммерческих целях или для публичного показа, изменение оригинального изображения путем переключения формата может наруши ть
Page 37
права авторов или продюсеров, находящееся под защитой закона.
• При настройке формата сама опция “Формат” или ряд настраиваемых параметров могут не выводиться на экран в зависимости от входного сигнала.
Регулировки и настройки с помощью меню
Меню Экран
37
Page 38

Меню Настройка

Меню Настройка используется для изменения настроек проектора.
Настройка
Состояния Вкл
Язык Заставка вкл-я Вкл Режим выс.пол Выкл Режим ожидания Низкий Энергосбереж. Выкл Выб.сиг.вх. A Авто Сист. цв. ТВ Авто Сброс тайм.лампы
Выбор: Установка: Вых:
Русский
Настраиваемые
Функции Первоначальная
пункты
Состояния Вкл: Задается отображение или скрытие
экранных индикаторов.
Выкл: Отключает все экранные индикаторы,
кроме меню, сообщения при выключении питания и предупреждающих сообщений.
Язык Выбирается язык, используемый в меню и в
экранной информации.
Заставка вкл-я Вкл: После включения питания отображается
начальная заставка.
Выкл: После включения питания начальная
заставка не отображается.
Режим выс.пол Используйте этот пункт, если проектор
эксплуатируется на большой высоте над уровнем моря.
Вкл: Используйте эту настройку, если проектор
эксплуатируется на высоте 1500 метров и более над уровнем моря.
Выкл: Используйте эту настройку, если
проектор эксплуатируется на обычных высотах над уровнем моря.
Режим ожидания Cтaндapт: Нормальное потребление мощности.
Низкий: Снижение потребляемой мощности в
режиме ожидания.
Энергосбереж. Выбирается режим энергосбережения.
Выкл. Лампы: Лампа выключается, и клавиша
?/1 светится оранжевым светом, если в течение
10 минут на вход не поступают никакие сигналы. Лампа загорается снова при появлении входного сигнала или нажатии на любую клавишу.
Режим ожид.: Проектор переходит в режим
ожидания, и клавиша светом, если в течение 10 минут на вход не
?/1 светится красным
поступают никакие сигналы. Для продолжения работы снова включите питание.
Выкл: Проектор не переходит в режим
энергосбережения.
настройка
Вкл
English
Вкл
Выкл
Низкий
Выкл
38
Меню Настройка
Page 39
Настраиваемые пункты
Выб.сиг.вх. A Тип входного сигнала выбирается по аппаратуре,
Сист. цв. ТВ Выбирается система цвета для входного сигнала.
Сброс тайм.лампы
Примечания
Функции Первоначальная
подключенной к гнезду INPUT A. Тип входного сигнала с аппаратуры выбирается посредством выбора “Input-A” с помощью клавиши INPUT.
Авто: Тип входного сигнала выбирается
автоматически.
Компьютер: Входной сигнал с компьютера.
Видео ЗСК: Входной сигнал с ТВ-игры или с
телевизионного ресивера высокого разрешения.
Компонент: На вход поступает компонентный
сигнал с DVD-проигрывателя/рекордера, проигрывателя дисков Blu-ray, цифрового тюнера и т.д.
Авто: Система цвета для входного сигнала
автоматически выбирается из следующих вариантов: NTSC PAL-M, PAL-N или PAL60.
“NTSC
При замене лампы сбрасывайте таймер лампы.
3.58”–“PAL-N”: Дает возможность
задавать системы цвета для выбранной системы вручную.
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43,
настройка
Авто
Авто
• Если установить “Режим выс.пол” на “Вкл” на высоте менее 1500 метров над уровнем моря, надежность работы лампы может снизиться.
• Если установить “Режим выс.пол” на “Вкл”, частота вращения вентилятора увеличивается, и его работа становится более шумной.
• Для некоторых языков, выбранных в “Язык”, меню настройки сети, окно сети и окно USB будут представлены на английском языке.
• Когда параметр “Режим ожидания” установлен на “Низкий”, сеть и функция управления сетью не могут использоваться, если устройство находится в режиме ожидания. Для использования функции управления сетью установите параметр “Режим ожидания” на “Cтaндapт”.
• Если входной сигнал отображается некорректно, хотя для “Выб.сиг.вх. A” выбрана опция “Авто”, выберите пункт, соответствующий входному сигналу.
• Как правило, следует установить “Сист. цв. ТВ” на “Авто”. Если изображение получается искаженным или черно-белым, выберите систему цвета, подходящую для входного сигнала.
Регулировки и настройки с помощью меню
Меню Настройка
39
Page 40

Меню Функция

Меню Функция используется для изменения настроек различных функций проектора.
Функция
APA выс.четк. Автопоиск вх. Тест. Образец Фон Блок-ка кнопок Защит. блок.
Выбор: Установка: Вых:
Вкл Выкл Выкл Синий Выкл Выкл
Настраиваемые пункты
APA выс.четк. APA (автоматическое выравнивание по
Функции Первоначальная
пикселям) автоматически регулирует параметры “Фаза,” “Шаг” и “Сдвиг” в меню Экран для входного сигнала, поступающего с компьютера. Если задано “Вкл”, это выполняется каждый раз, когда на вход подается сигнал.
Вкл: Если входной сигнал подается с
компьютера, APA действует автоматически, обеспечивая четкость изображения. Вы можете отрегулировать изображение, нажав клавишу APA на пульте дистанционного управления, даже если “APA выс.четк.” установлено на “Вкл”.
Выкл: APA действует, когда вы нажимаете на
клавишу APA на пульте дистанционного управления.
Автопоиск вх. При нажатии клавиши INPUT автоматически
определяет и выводит на экран определенный входной сигнал.
Вкл: При нажатии клавиши INPUT по-порядку
проверяет наличие входного сигнала Input-A, Network*, USB* и Video, а затем выводит на экран вход, на котором обнаружен входной сигнал. (*: только VPL-MX25)
Network и USB всегда отображаются, так как они имеют входной сигнал (только VPL­MX25).
Выкл: Выберите данную опцию, если хотите
выбрать селектор входа без входного сигнала или включать настройку вручную.
Тест. Образец Показывает тестовый образец.
Вкл: На экране отображается тестовый образец
для регулировки объектива с помощью опций Фокус и Увеличение или настройки пропорций экрана с помощью вертикальной корректировки трапецеидального искажения.
Выкл: Тестовый образец не отображается.
Фон Выбирает фоновый цвет экрана при отсутствии
сигнала на входе.
Черный: Фон будет иметь черный цвет.
Синий: Фон будет иметь синий цвет.
настройка
Вкл
Выкл
Выкл
Синий
40
Меню Функция
Page 41
Настраиваемые пункты
Блок-ка кнопок Блокирует все клавиши на контрольной панели
Функции Первоначальная
проектора. При этом проектором можно управлять только с помощью Дистанционного Пульта.
Вкл: Блокирует клавиши панели управления.
Для отмены блокировки клавиш проектора нажмите и удерживайте клавишу MENU около 10 секунд при включенном питании. Блокировка будет снята, и “Блок-ка кнопок” автоматически переключится на “Выкл”.
Выкл: Выберите эту опцию, чтобы снять
блокировку клавиш панели управления.
Защит. блок. Включает функцию защитной блокировки
проектора.
Вкл: Включает функцию защитной
блокировки, которая блокирует проектор после задания пароля.
Подробная информация дана в разделе см. раздел “Защитная блокировка” на стр. 26.
Выкл: Выключает функцию защитной
блокировки проектора.
настройка
Выкл
Выкл
Примечания
• Нажмите клавишу APA, когда на экране отображается полное изображение. Если вокруг проецируемого изображения есть черные зоны, функция APA не будет работать корректно, и некоторые части изображения, возможно, не будут показаны на экране.
• Можно отменить регулировку, нажав на клавишу APA еще раз, когда на экране появится сообщение “Adjusting”.
• Изображение, возможно, не будет корректно отрегулировано. Это зависит от типа входного сигнала.
• Если регулировка выполняется вручную, отрегулируйте параметры “Фаза”, “Шаг,” и “Сдвиг” в меню Экран.
Регулировки и настройки с помощью меню
Меню Функция
41
Page 42

Меню Монтаж

Меню Монтаж используется для изменения настроек проектора.
Монтаж
Наклон Верт.трап.иск Перевер.изобр Режим лампы Рег.объектива Авто фокус ИК-приемник
Выбор: Установка: Вых:
Авто Выкл Cтaндapт Вкл Вкл Пер. и задн.
Настраиваемые пункты
Наклон Регулирует положение (высоту) проецируемого
Функции Первоначальная
изображения.
Верт.трап.иск Корректирует вертикальные трапецеидальные
искажения изображений.
Авто: Для автоматической настройки.
Ручная: Позволяет выполнять настройку
вручную.
Когда внизу трапеция шире, чем вверху ( ): Задается меньшее значение (в направлении “–”). Когда вверху трапеция шире, чем внизу ( ): Задается большее значение (в направлении “+”).
Перевер.изобр Переворачивает изображение на экране
горизонтально и/или вертикально. Используйте этот пункт для проецирования с обратной стороны.
HV: Изображение переворачивается по
горизонтали и вертикали.
H: Изображение переворачивается по
горизонтали.
V: Изображение переворачивается по
вертикали.
Выкл: Изображение не переворачивается.
Режим лампы Задает яркость лампы в режиме проецирования.
Высокий: Яркое освещение проецируемого
изображения.
Cтaндapт: Снижает шум от вентилятора и
потребление электроэнергии. Яркость проецируемого изображения будет ниже, чем при настройке “Высокий”.
Рег.объектива Вкл: Позволяет настраивать объектив
проектора.
Выкл: Клавиша LENS (Фокус/Увеличение) на
пульте дистанционного управления, а также клавиши FOCUS и ZOOM на проекторе не действуют.
настройка
Авто
Выкл
Cтaндapт
Вкл
42
Меню Монтаж
Page 43
Настраиваемые пункты
Авто фокус Вкл: Фокус наводится автоматически при
ИК-приемник Выбираются сенсоры дистанционного управления
Примечание
Поскольку вертикальная корректировка трапецеидального искажения является электронной функцией, ее использование может привести к снижению качества изображения.
Функции Первоначальная
включении проектора или нажатии клавиши AUTO FOCUS.
Выкл: При включении проектора или нажатии
клавиши AUTO FOCUS автоматическая наводка фокуса не осуществляется.
(ИК-приемник) в передней и в задней части проектора.
Пер. и задн.: Активизируются оба датчика –
передний и задний.
Передний: Активизируется только передний
датчик.
Задний: Активизируется только задний датчик.
настройка
Вкл
Пер. и задн.
Регулировки и настройки с помощью меню
Меню Монтаж
43
Page 44

Меню настройки Сеть (только VPL-MX25)

Меню Установка сети используется для сетевой настройки данного аппарата.
Установка сети
К установке сети
Переключение на окно установки сети при нажатии [ENTER].
Выбор: Установка: Вых:
Настраиваемые пункты
Установка сети Открывается окно настройки сети. Подробнее см. на прилагаемом
Функции
диске CD-ROM, “Инструкция по эксплуатации для обозревателя сетевых/USB файлов”
44
Меню настройки Сеть (только VPL-MX25)
Page 45

Меню Информация

В меню Информация отображаются наименование модели, серийный номер, частота строк и частота кадров входного сигнала, а также суммарная наработка лампы в часах.
Информация
Название модели Серийный № fH/fV
Ламп. таймер.
VPL-MX25 9999999
33.75kHz/60.00Hz
No 7 1080x60i
H
Выбор: Вых:
Номер ячейки памяти
Тип сигнала
Настраиваемые
Функции
пункты
Название модели Показывает название модели. Серийный № Показывает серийный номер. fH (Част. по гор.) Показывает частоту по горизонтали (частоту строк) входного
сигнала. fV (Част. по верт.) Показывает частоту по вертикали (частоту кадров) входного сигнала. № ячейки памяти Показывает номер ячейки памяти предварительных настроек
входного сигнала. Тип сигнала Показывает тип входного сигнала. Ламп. таймер. Отображается суммарная наработка лампы.
Примечания
• fH (Част. по гор.) и fV (Част. по верт.) могут не отображаться. Это зависит от входного сигнала, используемого проектором.
• Вы не можете вносить изменения на экранах, перечисленных выше.
Входные сигналы и регулируемые пункты/пункты настроек
Некоторые пункты в меню недоступны для регулировки; это зависит от входного сигнала и описано в следующих таблицах. Те пункты, которые невозможно отрегулировать, не показаны в меню.
Меню Изображ
Пункт Входной сигнал
Видео Компонент Видео ЗСК Компьютер Сеть
Режим изображ Конт раст Яркость Цветность Оттенок
zzzzzz zzzzzz zzzzzz
*1
z
*2
z
zz ––– zz –––
*5
USB
*5
Регулировки и настройки с помощью меню
Меню Информация
45
Page 46
Пункт Входной сигнал
Видео Компонент Видео ЗСК Компьютер Сеть
Цвет. темп. Резк ость DDE Рег.ур.черн. Гамма-режим
zzzz*3z zzz––– zzz––– zzz–––
––z
*4
zzz
*5
USB
*3
z : Возможна регулировка/настройка – : Регулировка/настройка невозможна
*1
: Кроме B & W
*2
: Только NTSC3.58 и NTSC4.43, кроме B & W
*3
: Регулируется, только когда задан “Режим изображ” “Динамический” или “Cтaндapт”
*4
: Только ячейка памяти № 3, 4
*5
: Только VPL-MX25
Меню Экран
*5
*3
z
Пункт Входной сигнал
Формат Регул. сигн
APA Фаза Шаг Сдвиг
Видео Компонен
тный
zzzz––
–––z –– –––z –– –––z –– zz z ––
Видео ЗСК Компьютер Сеть
z : Возможна регулировка/настройка – : Регулировка/настройка невозможна
*6
: Только VPL-MX25
*6
USB
*6
46
Меню Информация
Page 47
B Техническое обслуживание

Замена лампы

Лампа, используемая в качестве источника света, является расходным материалом. В следующих случаях следует заменить лампу на новую.
• Когда лампа перегорела или стала тусклой
• “При появлении на экране сообщения “Замените, пожалуйста, лампу.”
• Индикатор LAMP/COVER мигает оранжевым светом (серии по 3 вспышки) (Другие возможные причины см. на стр. 53.)
Срок службы лампы зависит от условий эксплуатации. Для замены лампы используйте проекционную лампу LMP-M200. Использование любых других ламп, отличных от лампы LMP-M200, может привести к повреждению проектора.
Осторожно
После выключения проектора с помощью клавиши ?/1 лампа остается горячей. Если
Вы прикоснетесь к лампе, то можете получить ожог пальцев. Для замены лампы подождите как минимум час, чтобы дать возможность лампе остыть.
Примечания
• Если лампа лопнула, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony.
• Вытяните лампу, удерживая за ручку. Если Вы прикоснетесь к лампе, то можете получить ожог или травму.
• При вынимании лампы удерживайте ее в горизонтальном положении, а затем поднимите прямо вверх. Не наклоняйте лампу. Если Вы будете вынимать лампу под наклоном, и лампа разобьется, разлетающиеся осколки могут причинить травму.
2 Под проектором разместите
защитный холст (тканевый). Переверните проектор так, чтобы иметь доступ к его нижней стороне.
Примечание
Обеспечьте стабильное положение проектора после его переворачивания.
3 Откройте крышку лампы,
вывернув два винта крестообразной отверткой.
Нижняя сторона
Примечание
В целях безопасности не отвинчивайте никакие другие винты.
4 Отвинтите два винта на блоке
лампы с помощью крестообразной отвертки (a). Выньте ручку (b), а затем вытяните блок лампы с помощью ручки (c).

Техническое обслуживание

1 Выключите проектор и
отсоедините шнур питания переменного тока от сетевой розетки.
Примечание
При замене лампы после использования проектора подождите как минимум час, чтобы лампа остыла.
Замена лампы
47
Page 48
Выньте ручку.
Осторожно
Не засовывайте руки внутрь паза, служащего для замены ламп, и не допускайте попадания в паз жидкостей или инородных предметов, чтобы
исключить риск возгорания и поражения электрическим током.
5 Вставьте новую лампу до упора,
чтобы она надежно встала на место (a). Завинтите два винта (b). Сложите ручку на место (c).
Сложите ручку.
Примечания
• Не касайтесь стеклянной поверхности лампы или внутренней поверхности проводника.
• Вставьте ручку с силой, чтобы она надежно зафиксировалась.
• Питание не включится, если лампу не закрепить надлежащим образом.
6 Закройте крышку лампы и
затяните три винта.
Примечание
Закрепите надежно крышку лампы, как она была установлена до этого. Если этого не сделать, проектор не включится.
48
7 Переверните проектор в
нормальное положение.
8 Подсоедините шнур питания.
Клавиши ?/1 светятся красным светом.
9 Нажатием клавиши ?/1 включите
проектор.
10Нажмите клавишу MENU, а затем
выберите меню Настройка.
11Выберите “Сброс тайм.лампы”, а
затем нажмите клавишу ENTER.
Замена лампы
Page 49
Настройка
Состояния Вкл
Язык Заставка вкл-я Вкл Режим выс.пол Выкл Режим ожидания Низкий Энергосбереж. Выкл Выб.сиг.вх. A Компьютер Сист. цв. ТВ Авто Сброс тайм.лампы
Выбор: Установка: Вых:
Русский
В экранном меню отображается сообщение “Установки дл замены лампы. Была ли заменена лампа?”.

Чистка воздушного фильтра

Воздушный фильтр необходимо чистить примерно после каждых 500 часов эксплуатации. Снимите крышки воздушного фильтра в двух местах, а затем удалите пыль с помощью пылесоса. Периодичность чистки воздушного фильтра может быть различной в зависимости от условий эксплуатации проектора.
Сброс тайм.лампы
Установки для замены лампы. Была ли заменена лампа?
Да Нет
Выбор: Уст:
12При помощи клавиши b выберите
“Да”, а затем нажмите клавишу ENTER.
Таймер лампы устанавливается на 0, в экранном меню отображается сообщение “Сброс таймера лампы завершен!”.
13Выберите “Да”, а затем нажмите
клавишу ENTER.
Примечание
Для удаления сообщения нажмите любую кнопку на панели управления проектора или на пульте дистанционного управления.
1 Выключите питание и выньте из
розетки вилку шнура питания.
2 Подложите под проектор
защитный лист (из ткани) и переверните проектор.
3 Снимите крышку воздушного
фильтра.
Техническое обслуживание
4 Очистите поверхность крышки
воздушного фильтра с помощью пылесоса.
Чистка воздушного фильтра
49
Page 50
5 Установите на место крышку
воздушного фильтра.
Примечания
• Если не удается удалить пыль с крышки воздушного фильтра, замените крышку на новую. За информацией о новой крышке воздушного фильтра обращайтесь к квалифицированному персоналу Sony.
• Прикрепите крышку воздушного фильтра плотно, поскольку, неплотное крепление крышки воздушного фильтра может привести к неполадкам.
• Для удаления сообщения нажмите любую кнопку на панели управления проектора или на пульте дистанционного управления.
50
Чистка воздушного фильтра
Page 51
B Прочее

Поиск и устранение неисправностей

Если проектор работает неустойчиво, попробуйте выполнить диагностику и исправить проблему с помощью следующих инструкций. Если проблема останется, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony.
Питание
Возможная неисправность
Не включается питание. • Не закреплена крышка лампы.
Изображение
Возможная неисправность
Нет изображения. • Отключен кабель или неправильное соединение.
Изображение зашумлено.
Изображение, поступающее через разъем INPUT A, имеет необычный цвет.
Вероятная причина и метод устранения
c Надежно закройте крышку лампы (см. стр. 48).
Вероятная причина и метод устранения
c Проверьте, чтобы соединение было выполнено
надлежащим образом (см. стр. 19).
• Неправильное соединение. c Данный проектор совместим с DDC2B (цифровой канал
данных 2B). Если Ваш компьютер совместим с DDC, включите проектор в соответствии со следующей процедурой.
1 Подсоедините проектор к компьютеру. 2 Включите проектор. 3 Запустите компьютер.
• Неправильный выбор входного сигнала. c Правильно выберите источник входного сигнала (см.
стр. 22).
• Изображение заблокировано. c Нажмите клавишу PIC MUTING для разблокирования
изображения (см. стр. 14, 16).
• Компьютерный сигнал не установлен на выход внешнего монитора или установлен на выход внешнего монитора и на ЖК-монитор компьютера. c Установите сигнал компьютера только на выход внешнего
монитора (см. стр. 19).
• Подождите, пока лампа не загорится снова (максимум через 90 секунд).
• Шум может появляться на фоновом изображении в зависимости от комбинации количества точек сигнала, поступающего с компьютера, и количества пикселей на ЖК­панели. c Измените рисунок рабочего стола на подсоединенном
компьютере.
• Входной видеосигнал неустойчивый. c Используйте TBC (корректор временных искажений),
чтобы попробовать уменьшить неустойчивость видеосигнала.
Неправильная настройка “Выб.сиг.вх. A” в меню Настройка.
c Выберите “Компьютер”, “Видео ЗСК” или “Компонент” в
соответствии с входным сигналом (см. стр. 39).

Прочее

Поиск и устранение неисправностей
51
Page 52
Возможная неисправность
Сообщение “Проверьте выбр. cигнал входа A.” отображается, хотя на INPUT A поступает нормальный сигнал.
Не появляется экранная индикация.
Неправильный цветовой баланс.
Изображение слишком темное.
Изображение нечеткое. • Недостаточная фокусировка изображения.
Изображение выходит за пределы экрана.
Изображение мерцает. “Фаза” в меню Экран установлена неправильно.
Вероятная причина и метод устранения
Неправильная настройка “Выб.сиг.вх. A” в меню Настройка.
c Выберите “Компьютер”, “Видео ЗСК” или “Компонент” в
соответствии с входным сигналом (см. стр. 39).
“Состояния” в меню Настройка установлено на “Выкл”.
c Установите “Состояния” в меню Настройка на “Вкл” (см.
стр. 38).
• Изображение не отрегулировано надлежащим образом. c Отрегулируйте изображение (см. стр. 33).
• На проекторе установлена неправильная система цветности. c Установите “Сист. цв. ТВ” в меню Настройка в
соответствии с системой цветности принимаемого сигнала (см. стр. 39).
• Контрастность или яркость не отрегулированы надлежащим образом. c Правильно отрегулируйте Контраст или Яркость в меню
Изображ (см. стр. 33).
• Лампа перегорела или потускнела.
c Замените лампу на новую (см. стр. 47).
c Отрегулируйте фокусировку (см. стр. 24).
• Автоматическая фокусировка не наводится на экран. c Убедитесь в отсутствии препятствий в направлении
проецирования.
c Нажмите клавишу AUTO FOCUS еще раз (см. стр. 24). c Если автоматическая фокусировка не работает
надлежащим образом при отсутствии препятствий в направлении проецирования и после нажатия клавиши AUTO FOCUS, проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом Sony.
• На объективе образовалась влага. c Оставьте проектор около двух часов с включенным
питанием.
Была нажата клавиша APA, несмотря на то, что вокруг изображения были черные поля.
c Выведите на экран полное изображение и нажмите
клавишу APA.
c Правильно установите “Сдвиг” в меню Экран (см. стр. 36).
c Правильно установите “Фаза” в меню Экран (см. стр. 36).
Пульт дистанционного управления
Возможная неисправность
Не работает пульт дистанционного управления.
Вероятная причина и метод устранения
Разрядились батарейки пульта дистанционного управления.
c Замените их на новые батарейки (см. стр. 17).
Прочее
Возможная неисправность
Не работают кнопки панели управления.
52
Поиск и устранение неисправностей
Вероятная причина и метод устранения
Кнопки панели управления заблокированы.
c Разблокируйте кнопки панели управления (см. стр. 41).
Page 53
Возможная неисправность
Повышенный шум вентилятора.
Моторизованный регулятор наклона не втянулся в проектор.
Индикаторы
Возможная неисправность
Индикатор LAMP/ COVER мигает оранжевым светом. (Мигание сериями по 2 вспышек)
Индикатор LAMP/ COVER мигает оранжевым светом. (Мигание сериями по 3 вспышек)
Клавиша ?/1 мигает красным светом. (Мигание сериями по 2 вспышек)
Клавиша ?/1 мигает красным светом. (Мигание сериями по 4 вспышек)
Вероятная причина и метод устранения
c Неправильная настройка “Режим выс.пол” в меню
Настройка (см. стр. 38).
c Проверьте, не заблокированы ли вентиляционные
отверстия.
c Убедитесь, что температура в помещении не слишком
высокая. Для поддержания эксплуатационной надежности компонентов проектора скорость вращения вентилятора увеличивается, и вентилятор начинает шуметь немного сильнее, когда температура в помещении превышает нормальный уровень. Нормальная температура составляет приблизительно 25°C.
Вилка сетевого шнура переменного тока была вынута из розетки при включенном питании проектора.
c Снова вставьте вилку в розетку, включите и выключите
питание проектора.
Вероятная причина и метод устранения
• Не закреплена крышка лампы. c Надежно прикрепите крышку (см. стр. 47).
• Произошел внутренний перегрев аппарата, вследствие чего сработал - Произошел внутренний перегрев аппарата, вследствие чего сработал датчик температуры. c Убедитесь, что отверсти дл впуска свежего воздуха и
выпуска ничем не заблокированы.
• Лампа нагрелась до высокой температуры. c Подождите 90 секунд дл охлаждени лампы и снова
включите питание. Если после выполнени проверки по вышеуказанным пунктам отдельные неполадки сохран ютс , возможны следующие причины:
• Лампа нуждаетс в замене, поскольку она выработала свой
ресурс.
• Произошел внутренний перегрев аппарата, вследствие чего
перегорел термопредохранитель. c Обратитесь к квалифицированному персоналу Sony.
• Необычно высокая внутренняя температура.
c Проверьте, чтобы ничем не были заблокированы
вентиляционные отверстия.
• Проектор используется высоко над уровнем моря.
c Убедитесь, что “Режим выс.пол” в меню Настройка
установлен на “Вкл”. (см. стр. 38) Вентилятор вышел из строя.
c Обратитесь к квалифицированному персоналу Sony.
Прочее
Поиск и устранение неисправностей
53
Page 54
Возможная неисправность
Клавиша ?/1 мигает красным светом. (Мигание сериями по 6 вспышек)
Клавиша ?/1 мигает красным светом. (Мигание сериями по 8 вспышек)
Вероятная причина и метод устранения
Когда клавиша ?/1 погаснет, выньте вилку шнура питания переменного тока из розетки, а затем вставьте вилку обратно и снова включите питание проектора. Если клавиша ?/1 мигает красным светом и проблема не устраняется, электрическая система неисправна. Или произошел внутренний перегрев аппарата, вследствие чего перегорел термопредохранитель.
c Обратитесь к квалифицированному персоналу Sony.
Угол установки находится за пределами допустимого диапазона.
c Поставьте аппарат на пол, а затем включите питание (см.
стр. 7).
54
Поиск и устранение неисправностей
Page 55

Список сообщений

Предупреждающие сообщения
Используйте приведенный ниже список для проверки значения сообщений, отображаемых на экране.
Сообщение Значение и метод устранения неисправности
Выс.темп.! Лампа выкл.чер.1 мин.
Частота вне диапазона! • Данный входной сигнал не может проецироваться, поскольку
Проверьте выбр. cигнал входа A.
Замените, пожалуйста, лампу.
Очистите, пожалуйста, фильтр.
Слишком выс. температура проектора. Режим выс.пол. должен быть "Вкл", если прожектор исп. на большой выс.
Вне угла проекц. Выкл.в теч.1мин.
Слишком высокая внутренняя температура.
c Выключите питание. c Проверьте, чтобы ничем не были заблокированы
вентиляционные отверстия.
его частота выходит за пределы допустимого диапазона частот проектора.
• Слишком высокая установка разрешения выходного сигнала
компьютера. c Подайте на вход сигнал, частота которого находится в
пределах допустимого диапазона частот. На вход поступает сигнал ЗСК с компьютера, хотя
“Выб.сиг.вх. A” в меню Настройка установлен на “Компонент”.
c Правильно выберите “Выб.сиг.вх. A” (см. стр. 39).
• Пора заменить лампу.
c Замените лампу (см. стр. 47).
• Если данное сообщение снова появляется после замены
лампы, это значит, что процесс замены лампы не завершен. c Выполните операции пунктов с 9 по 13 на стр. 48.
Приме
Для удаления сообщения нажмите любую кнопку на панели управления проектора или на пульте дистанционного управления.
Пора прочистить фильтр.
c Прочистите фильтр (см. стр. 49).
Приме
Для отмены сообщения нажмите любую кнопку на пульте дистанционного управления или на главной панели управления. Сообщение отображается дважды, в т.ч. при следующем включении аппарата.
Слишком высокая внутренняя температура.
c При использовании проектора на высоте 1 500 м над
уровнем моря и выше установите опцию “Режим выс.пол”
в меню Настройка в положение “Вкл” (см.стр. 38).
c Если данное сообщение появляется на экране при
использовании проектора на обычной высоте, проверьте,
чтобы ничем не были заблокированы вентиляционные
отверстия (выходные) (см.стр. 13). Угол установки находится за пределами допустимого
диапазона.
c Восстановите условия размещения на полу (см. стр. 7).
Прочее
Поиск и устранение неисправностей
55
Page 56
Предостерегающие сообщения
Используйте приведенный ниже список для проверки значения сообщений, отображаемых на экране.
Сообщение Значение и метод устранения неисправности
Не подходит! Вы нажали неверную кнопку.
Кнопки панели заблокированы!
Автоматическая фокусировка отключена! Хотите включить? Да / Нет
Регулятор объектива блокирован! Желаете разблокировать? Да / Нет
c Нажмите соответствующую кнопку.
“Блок-ка кнопок” в меню Функция установлена на “Вкл”.
c Все кнопки на панели управления проектора
заблокированы. Управляйте проектором с помощью кнопок на пульте дистанционного управления (см. стр. 41).
“Авто фокус” в меню Монтаж установлена на “Выкл”.
c Для включения автоматической фокусировки установите
ее на “Вкл”.
“Рег.объектива” в меню Монтаж установлено на “Выкл”.
c Для включения нажмите клавишу LENS (Фокус/
Увеличение) на пульте дистанционного управления, а также клавиши FOCUS и ZOOM на проекторе, установите “Рег.объектива” на “Вкл”.
56
Поиск и устранение неисправностей
Page 57

Технические характеристики

Оптические характеристики
Система проецирования
LCD панель 0,63-дюймовая (16,0 мм)
Объектив 1,2-кратный вариообъектив
Лампа Ртутная лампа сверхвысокого
Размер проецируемого изображения
Мощность светового потока2500 люменов
Расстояние до проекции (при размещении
Может иметь место небольшое отклонение между действительным значением и расчетным значением, показанным выше.
Электрические характеристики
Система цветности
3 LCD-панель, 1 объектив,
система проецирования
XGA-панель, приблизительно 2360000 пикселов (786432 пикселов × 3)
(моторизованный)
f: от × 18,19 мм до 21,87 мм/F:
от 1,65 до 1,8
давления 200 Вт
(измеряется по диагонали)
От 30 дюймов до 150 дюймов
(762 мм до 3810 мм)
От 30 дюймов до 150 дюймов
(762 мм до 3810 мм) (рабочий диапазон автофокусировки)
(При установке опции
“Режим лампы” в положение “Высокий”.)
на полу)
30 дюймов (762 мм): от 0,86 м
до 0,99 м
40 дюймов (1016 мм): от 1,2 м
до 1,3 м
60 дюймов (1524 мм): от 1,8 м
до 2,0 м
80 дюймов (2032 мм): от 2,4 м
до 2,7 м
100 дюймов (2540 мм): от 3,0 м
до 3,4 м
120 дюймов (3048 мм): от 3,6 м
до 4,1 м
150 дюймов (3810 мм): от 4,5 м
до 5,1 м
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
NTSC
PAL60-система, переключаемая автоматически/вручную
4.43 является системой
(NTSC
цветности, используемой при воспроизведении видеозаписей в системе NTSC на видеомагнитофонах
4.43.)
Разрешение 750 горизонтальных
Допустимые сигналы компьютера
1)
Устанавливайте разрешение и частоту сигнала подсоединенного компьютера в диапазоне допустимых предустановленных сигналов проектора.
Применимые видеосигналы
NTSC
телевизионных строк (видеовход) 1024 × 768 точек (вход КЗС)
Част. по гор.: от 19 кГц до 80 кГц Част. по верт: от 48 Гц до 92 Гц (Максимальное разрешение
входного сигнала: SXGA+ 1400 × 1050 Част. по верт: 60 Гц)
15 k КЗС/компонентный 50/60
Гц, прогрессивный компонентный сигнал 50/60 Гц, DTV (480/60I, 575/50I, 480/60P, 575/50P, 720/60P, 720/ 50P, 1080/60I, 1080/50I), композитный видеосигнал
1)
Вход/выход
INPUT A HD D-sub15-штырьковый,
гнездо
Аналоговый КЗС/
компонентный: R/R-Y: размах 0,7 В ±2 дБ (нагрузка 75 Ом) З: размах 0,7 В ±2 дБ (нагрузка 75 Ом) З с синхроимпульсами/Y: размах 1 В ±2 дБ, отрицательные синхроимпульсы (нагрузка 75 Ом) B/B-Y: размах 0,7 В ±2 дБ (нагрузка 75 Ом)
SYNC/HD: Композитный
синхровход: TTL-уровень, положительный/ отрицательный
Горизонтальные
синхроимпульсы: Уровень
Прочее
Технические характеристики
57
Page 58
TTL, положительный/ отрицательный
VD: Вертикальные
синхроимпульсы: TTL­уровень, положительный/
VIDEO Композитное видео: Размах 1
Сеть (только VPL-MX25)
2)
Некоторые беспроводные сети не могут использоваться в определенных странах и территориях.
USB (только VPL-MX25)
отрицательный
В ±2 дБ, отрицательная синхронизация (нагрузка 75 Ом)
Беспроводная локальная сеть:
IEEE.802.11.a/b/g
USB ТИП A
2)
Общее
Размеры 273 × 45 × 206 мм (ш/в/г) (без
Масса Около 1,7 кг Требования к питанию
Потребляемая мощность
Рассеяние тепла
Рабочая температура
Рабочая влажность
Температура хранения
Влажность хранения
Прилагаемые принадлежности
выступающих частей)
Напряжение от 100 В до 240 В
переменного тока, 2,9 A – 1,2 A, 50/60 Гц
VPL-MX25: Макс. 290 Вт
в режиме ожидания (Стандартная): 11 Вт в режиме ожидания (Пониженная): 0,9 Вт
VPL-MX20: Макс. 290 Вт
в режиме ожидания (Стандартная): 6 Вт в режиме ожидания (Пониженная): 0,9 Вт
990 БТЕ
От 0 °C до 35 °C
От 35 % до 85 % (без
конденсации)
От –20 °C до +60 °C
От 10 % до 90 %
Пульт дистанционного
управления (1 шт.) Литиевая батарея CR2025 (1) HD D-sub 15 штырьковый
кабель (2 м) (1 шт.)
(1-791-992-51/Sony) или
(1-791-992-61/Sony) Футляр для переноски (1 шт.) Шнур питания переменного
тока (1 шт.)
Инструкции по эксплуатации
(на диске CD-ROM) (1 шт.) Краткий справочник (1 шт.) Инструкция по безопасности
(1 шт.) Предохранительная этикетка
(1 шт.)
Дизайн и спецификации устройства, в том числе и опционные аксессуары, могут быть изменены без уведомления.
Примечание
Перед эксплуатацией оборудования обязательно проверьте правильность его работы. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО РОДА, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СВЯЗИ С УТРАТОЙ ИЛИ НЕДОПОЛУЧЕНИЕМ ПРИБЫЛЕЙ ИЗ-ЗА НЕРАБОТОСПОСОБНОСТИ ЭТОГО ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, И ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН.
Дополнительные принадлежности
Проекционная лампа
Не все дополнительные принадлежности доступны во всех странах и территориях. Пожалуйста, проверьте данную информацию у Вашего дилера, авторизированного компанией Sony.
LMP-M200 (для замены)
Назначение выводов
Разъем INPUT A (HD D-sub 15­штырьковый, гнездовой)
1 R/R-Y: 9 Вход
источника питания DDC (прямое цифровое управление)
58
Технические характеристики
Page 59
2 G/Y 10 GND 3B/B-Y: 11GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 RESERVE 13 HD/C.Sync 6GND (R)14VD 7GND (G)15DDC/SCL 8GND (B)
Технические характеристики
Прочее
59
Page 60
Предустановленные сигналы
№ ячейки памяти
1 Видео 60 Гц Видео 60 Гц 15,734 59,940 – 2 Видео 50 Гц Видео 50 Гц 15,625 50,000 – 3 480/60i DTV 480/60i 15,734 59,940 S на G/Y – 4 575/50i DTV 575/50i 15,625 50,000 S на G/Y – 5 480/60p 480/60p
6 575/50p 575/50p
7 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 S на G/Y – 8 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S на G/Y – 10 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S на G/Y – 11 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S на G/Y – 21 640 × 350 Режим 1 VGA 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 22 VESA 85
23 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 24 Режим 2 VGA 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800 25 VESA 85
26 640 × 480 Режим 3 VGA 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 27 Mac 13 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 28 VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 29 VESA 75 (IBM M3) 37,500 75,000 H-neg V-neg 840 30 VESA 85 43,269 85,008 H-neg V-neg 832 31 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 32 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 33 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 34 VESA 75 (IBM M5) 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 35 VESA 85 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 36 832 × 624 Mac 16 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152 37 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344 38 VESA 70 56,476 70,069 H-neg V-neg 1328 39 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 40 VESA 85 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376
Предустановленный сигнал Част.
(прогрессивный компонентный сигнал NTSC)
(прогрессивный компонентный сигнал PAL)
(VGA350)
(VGA400)
по гор. (кГц)
31,470 60,000 S на G/Y
31,250 50,000 S на G/Y
37,861 85,080 H-pos, V-neg 832
37,861 85,080 H-neg, V-pos 832
Част. по верт. (Гц)
Синхросигнал Шаг
60
Технические характеристики
Page 61
№ ячейки памяти
41 1152 × 864 VESA 70 63,995 70,019 H-pos, V-pos 1472 42 VESA 75 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600 43 VESA 85 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568 44 1152 × 900 SUN LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504 45 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 46 VESA 75 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 47 1280 × 1024 VESA 60 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1688 48 SXGA VESA75 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 50 1400 × 1050 SXGA+ 65,317 59,978 H-neg, V-pos 1864 55 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-neg, V-pos 1664 56 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664 60 1360 × 768 1360 × 768/60 44,720 59,799 H-neg, V-pos 1776 61 1440 × 900 1400 × 900/60 55,935 59,887 H-neg, V-pos 1904 63 1280 × 800 1280 × 800/60 49,702 59,810 H-neg, V-pos 1680
Предустановленный сигнал Част.
по гор. (кГц)
Част. по верт. (Гц)
Синхросигнал Шаг
Предустановленной номер настройки на входной сигнал
Аналоговые сигналы
Сигнал Предустановленный номер настройки
Видео (гнездо VIDEO) 1, 2 Компонентный (гнездо INPUT A) 3-11 Видео ЗСК (гнездо INPUT A) 3-11 Компьютер (гнездо INPUT A) 21-48, 50, 55, 56, 60, 61, 63
Прочее
Примечание
• Если поступают сигналы, отличные от вышеуказанных предустановленных сигналов, изображение может не отображаться надлежащим образом.
• Входной сигнал для экранного разрешения, отличного от разрешения панели, не будет отображаться с собственным оригинальным разрешением. Текст и линии могут выглядеть неровно.
• При воспроизведении фильмов с частотой кадров fV (частота по вертикали) выше 60 Гц возможно искажение изображения.
Технические характеристики
61
Page 62

Схема установки

Напольный монтаж (переднее проецирование)

Стена
Центр экрана
Центр объектива
Пол
Единицы: мм
В данном разделе приведено описание примеров монтажа проектора на столе и т.п.
См. схему на стр. стр. 63 относительно установочных размеров.
Буквы на рисунке означают приведенные ниже расстояния.
a: расстояние между экраном и передней поверхностью корпуса b: расстояние между полом и центром объектива c: расстояние между полом и нижней поверхностью регуляторов проектора x: расстояние между полом и центром экрана (свободное)
62
Схема установки
Page 63
Единицы: мм
PS дюймах 30 40 60 80 100 120 150
мм 762 1016 1524 2032 2540 3048 3810
aN 860 1160 1670 2360 2950 3550 4450
M 990 1330 2020 2700 3380 4070 5090 b x-152 x-203 x-305 x-406 x-508 x-610 x-762 c x-185 x-236 x-338 x-439 x-541 x-642 x-795
a (N) = {(PS × 18.368/0,6299)–35,3} 1,025 a (M) = {(PS
× 22,08003/0,6299)-36,2} 0,975
b = x–(PS/0,6299 × 3,2) c = x–(PS/0,6299
× 3,2+32,8)
Буквы на схемах и в методах вычисления означают следующее.
PS: размер проецируемого изображения по диагонали (в дюймах/мм) a: расстояние между экраном и передней поверхностью корпуса b: расстояние между полом и центром объектива c: расстояние между полом и регуляторами проектора x: расстояние между полом и экраном (свободное) N: минимум M: максимум
Схема установки
Прочее
63
Page 64

Размеры

Передняя сторона
Центр объектива
23,7 12,62
20 99
Верхняя сторона
1,5
66
45
24,8
3
8
Единицы: мм
273
64
206
0,7
Единицы: мм
Размеры
Page 65
Боковая сторона
Гнездо USB (только VPL-MX25)
76 10 4
72 110
Задняя сторон
23,58
Единицы: мм
Прочее
168
Единицы: мм
Размеры
65
Page 66
Нижняя сторона
128
107 124
9
60
139
190
95
130
85
144
Единицы: мм
66
Размеры
Page 67

Алфавитный указатель

А
Автоматическая фокусировка ............43
Автопоиск вх. ........................................40
Б
Блокировка кнопок ..............................41
В
Верт.трап.иск. ........................................42
Выб.сиг.вх.A ..........................................39
Г
Габаритные размеры ............................ 64
Гамма-режим ..........................................34
Д
Дополнительные принадлежности .....58
З
Замена лампы ........................................47
Заставка при включении .....................38
Защитная блокировка ....................26, 41
И
ИК-приемник ........................................43
Задняя сторон ....................................43
Пер. и задн. ........................................43
Передняя сторона .............................43
Индикаторы ...........................................53
Индикаторы LAMP/COVER ...............14
К
Контраст ................................................33
Л
Ламп. таймер .........................................45
М
Меню
Меню Изображ
Меню Информация ..........................45
Меню Монтаж ...................................42
Меню Настройка ..............................38
Меню настройки сети .......................44
.................................33
Меню Функция .................................. 40
Меню Экран ...................................... 35
очистка экрана меню .......................31
Работа с меню ................................... 30
Меры предосторожности ...................... 4
Н
Назначение выводов ............................ 58
Наклон ................................................... 42
Настройка изображения ...................... 33
Настройка сети ..................................... 44
О
Оттенок ................................................. 33
П
Питание
включение
Подсоединение видеомагнитофона ... 20
Подсоединение компьютера ............... 19
Поиск и устранение
неисправностей
Превер.изобр. ....................................... 42
Предустановленные сигналы ............. 60
Предустановленный номер
настройки
Прилагаемые принадлежности .......... 58
Пульт дистанционного управления .... 16
......................................... 21
............................. 51
....................................... 61
Р
Размер экрана ................................. 18, 57
Расположение и функции регуляторов
Верхняя сторона/передняя сторона/
боковая сторона
Задняя сторона/боковая сторона/
нижняя сторона
Панель разъемов .............................. 15
Панель управления ........................... 14
Рег.объектива ........................................ 42
Рег.ур.черн. ............................................ 34
Регул. сигн
Режим выс.пол. ..................................... 38
Режим изображ ..................................... 33
Режим лампы ........................................ 42
Режим ожидания ................................... 38
Режим энергосбережения ................... 38
.................................................. 36
Сдвиг
Фаза .................................................... 36
Шаг ..................................................... 36
APA .................................................... 36
Динамический ................................... 33
Презентация ......................................33
Стандарт ............................................ 33
........................ 12
......................... 12
Прочее
Алфавитный указатель
67
Page 68
Резкость .................................................34
С
Сброс ......................................................33
переустановка значений ...................31
Сброс таймера лампы ..........................39
Сист. цвет. ТВ ........................................39
Состояния ..............................................38
Сохранение настроек ...........................32
Список сообщений
Предостерегающие сообщения
Предупреждающие сообщения .......55
Схема установки ...................................62
Напольный монтаж (переднее
проецирование)
..........................62
.......56
Т
Тест. образец ..........................................40
Технические характеристики ..............57
Техническое обслуживание .................47
У
Установка проектора ........................... 18
Ф
Фон .........................................................40
Формат ...................................................35
Функция “Отключить и уйти” ............28
Функция стоп-кадра ..............................28
Функция цифрового
вариообъектива
.............................28
DDE ....................................................... 34
fH (Част. по гор.) .................................. 45
fV ............................................................ 45
Ц
Цвет. темп. .............................................34
Цветность ..............................................33
Ч
Чистка воздушного фильтра ...............49
Э
Эффективные средства для Вашей
презентации
...................................28
Я
Язык .......................................................38
Язык меню .............................................25
Яркость ..................................................33
A-Z
APA выс.четк. .......................................40
68
Алфавитный указатель
Page 69
Sony Corporation
Loading...