Sony VPL-MX10 User Manual

Page 1
Data Projector VPD-MX10
4-085-966-11 (3)
Data Projector
Operating Instructio ns Mode d’emploi Manual de instrucciones
VPD-MX10
GB FR ES
© 2001 Sony Corporation
Page 2
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product, you may contact: Sony Electronics Inc. Attn: Business Information Center (BIC) 12451 Gateway Boulevard Ft. Myers, Florida 33913 Telephone No.: 800-686-7669
The number below is for FCC related matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: VPD-MX10 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
GB
2
Page 3
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterije n geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
The socket-outlet should be installed ne ar the equipment and be easily accessible.
Memory Stick and are trademarks of Sony Corporation.
GB
3
Page 4
GB
4
Page 5
Table of Contents
Overview
Precautions ......................................... 6
Features .............................................. 7
Location and Function of Controls ...8
Front/Side/Bottom ........................8
Rear/Left Side ...............................8
Control Panel ..............................10
Connector Panel .........................11
Remote Commander ...................12
Setting Up and Projecting
Installing the Projector .....................14
Connecting the Projector ..................15
Connecting with a Computer ......15
Connecting with a VCR or 15k
RGB/Component
Equipment .......................17
Selecting the Menu Language ..........19
Projecting .........................................21
Effective Tools for Your
Presentation .....................24
Maintenance
Maintenance .................................... 31
Replacing the Lamp ................... 31
Troubleshooting ..............................33
Warning Messages .....................35
Caution Messages ...................... 35
Other
Notes on Installation ........................ 36
Unsuitable Installation ............... 36
Unsuitable Conditions ................ 36
Specifications .................................. 37
Index ...............................................43
Please read the attached “Operating
Instructions for Memory Stick for
using the Memory Stick.
GB
Adjustments and Settings Using the Menu
Using the MENU .............................25
The PICTURE CTRL Menu ............26
The INPUT SETTING Menu ...........27
The SET SETTING Menu ...............29
The INSTALL SETTING Menu ......30
GB
5
Page 6
Overview
B
Precautions
On safety
Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.
Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unpl ug the unit an d ha v e it checked by qualified personnel before operating it further.
Unplug the unit from the wall outlet i f it is not to be used for sev e ral days.
To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
The wall outlet should be ne ar the unit and easily accessible.
The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet , even if the unit itself has been turned off.
Do not look into the lens while t he lamp is on.
Do not place your hand or objects near the ventilation holes. The air coming out is hot.
Be careful not to catch your fingers by the adjuster when you adjust th e heig ht o f th e projector. Do not push hard on the top of the projector with the adjuster out.
On illumination
To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight.
Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.
Cover any windows that face the screen with opaque draperies.
It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color.
On preventing internal heat build­up
After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ven ti lation holes (intake) and ven tilation holes (exhaust). Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector.
On cleaning
To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains ma y be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.
Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a sof t dry cloth. Do no t use a damp cloth, dete rgent solution, or thinner.
On repacking
Save the original shipping carton and packing material; they will come in handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at th e factory.
On data projector
The data projector is manufactured using high-precision technology. You may, however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, or green) that continuously appear on the data projector. This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
GB
6
Precautions
Page 7
Features
High portability
• Light weight/small size/simple design
This projector has been miniaturized to approx. 2 kg (4 lb 6 oz) in weight and B5­file size. Y ou can carry it easi ly with your computer .
Quiet operation
Because the proje c tor uses Sonys unique cooling mechanism, it operates quietly.
High brightness, high picture quality, high contrast
• High brightness
Adopting the 130 W UHP lamp allows high brightne ss (light output 1000 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture.
• High resolution
The 0.7-inch, about 790,000 pixel, XGA panel provides a resolution of 1024 × 768 dots for RGB input and 750 ho rizontal TV lines for video input.
• High contrast
Adopting the Digital Light Processing technology made by Texas Instruments allows high contrast on the picture.
Easy presentation
• Simple setup with external equipment
This projector is preset for 37 kinds of input signals. You can project images from an external signal source just by connecting the equipment with the supplied cabl e an d pu s hin g the AP A key .
• Compatible with USB (Universal Serial Bus) function
You can use the supplied Remote Commander as the wireless mouse by connecting to the computer with the USB cable. You can also control the projector by using the application software (CD­ROM) supplied with the projector from a computer operated with Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME or Windows 2000. Using this application software, you can open a file you want to use for your presentation with the supplied Remote Commander. You can communicate da ta between the Memory Stick attached to the projector and the computer.
TM
• Memory Stick slot
Because the projector is supplied with th e Memory Stick slot, you can make the presentation easily without the computer by using the file saved by the supplied application software, in the Memory
Stick.
• Easy-to-use Remote Commander
The Remote Commander is equipped with various convenient keys, including the D ZOOM key for zooming in on the image, the FREEZE key for keeping the image projected even if the equipment is disconnected, the D KEYSTONE key for correcting trapezoidal distortion of the picture, and MS SLIDE key for startin g the slide show by using the presentation material saved in the Memor y Stick.
Accepts various input signals
• Scan converter loaded
This projector has a build-in scan converter that converts the input signal within 1024 × 768 do ts.
• Compatible input signals
This projector accepts video signals of composite, S video, and component as well as VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals, which all can be displayed.
• Compatible with six color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC M, or PAL-N color system can be selected automatically or manually.
1)NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded o n NTSC on a NTSC 4.43 sy st em VCR.
...............................................................................
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in th e United States and/or other countr i es .
VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks of the International Business Ma ch i n es C or poration, U.S.A.
Macintosh is a register ed trademark of Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT is a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A.
VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Associat ion.
Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association.
PC-98 is a trademark of NEC Corporation.
Digital Light Processing, DLP, DMD are
trademarks of Texas Inst r uments.
The DLP logo is a trademark of Texas Instruments.
4.43
1)
, PAL-
Overview
Features
GB
7
Page 8
Location and Function of Controls
1 Front cover
Press the OPEN button to open the front cover.
2 OPEN button
Front/Side/Bottom
Rear/Left Side
3 Security lock (right side)
Connects to an optional security cable (Kensingtons).
The security lock corresponds to Kensingtons MicroSaver System. If you require further information, contact
Kensington 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403
in North America Phone: 800-235 -6708 Fax: 800-247-1317
Outside North America Phone: 847-541 -9500
Home page address: http://www.kensington.com/
®
Security
4 Lamp cover (bottom) 5 Control panel
For details, see “Control Panel” on page 10.
6 Front remote control detector
(SIRCS receiver)
GB
Location and Function of Controls
8
7 Ventilation holes (exhaust) 8 Focus lever
Adjusts the picture focus.
9 Zoom lever
Adjusts the picture size.
q;
q; Adjuster adjustment buttons
q;q;
For details,see “How to use the adjuster” on pag e 9.
qa
qa Speaker
qaqa
Page 9
qs Ventilation holes (intake)
Notes
• Do not place anything near the ventilation holes as it may cause in ternal heat build-up.
• Do not place your hand or objects near the ventilation holes as it may cause the air coming out heat build-up.
qd Connector panel
For details, see “Connector Panel” on page 11.
qf Rear remote control detector
(SIRCS receiver)
How to open/close the front cover
How to use the adjuster
To adjust the height
Adjust the height of the proje ctor as follows:
1 Lift the projector and press the
adjuster adjustment buttons.
The adjusters will extend from the projector.
Overview
To open the front cover
Press the OPEN button. The front cover is opened and set on the front of the project or.
To close the front cover
Restore the front cover by hand.
• Do not tilt the projector ou t of the range of the adjuster setting when you open the front cover. If the projector is tilted too much, the front cover opens speedily or slowly.
• The lamp goes o ut if the front cover is kept closed while the power is on.
Adjuster adjustment buttons
2 While pressing the buttons, lower the
projector. Then, release the buttons. For fine adjustment, turn the adjusters to the right and the left.
to lower the projector
Notes
• Be careful not to let the projector down on your fingers.
Do not push hard on the top of the projector with the adjusters out.
It may be occurred malfunction.
to raise the projector
Location and Function of Controls
GB
9
Page 10
Control Panel
LAMP/COVER
MENU POWER
1 I / 1111 (on/standby) key
Turns on and off the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator lights in green when the power is turned on. When turning off the power, press the I / 1 key twice followin g the message on the screen, or press and hold the key for about on e sec ond.
For details on steps for turning off the power, see To turn off the power on page 23.
2 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automatically while a signal is input from a computer.
3 INPUT key
Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows:
INPUT AtINPUT BtMStVIDEOtS VIDEO
t
4 RESET key
Resets the value of an item back to its factory preset value. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen.
5 Arrow keys (MMMM/mmmm/<<<</,,,,)
Select the menu or to make various adjustments.
POWERSAVING ON/STANDBY
TEMP/FAN
INPUT
APARESETENTER
6 ENTER key
Enters the settings of items in the menu system.
7 MENU key
Displays the on-screen menu. Press again to clear t he me nu.
8 Indicators
LAMP/COVER: Lights up or flashes
under the following conditions: – Lights up when the lamp has
reached the end of its life or becomes a high temperature.
– Flashes when the lamp cover is not
secured firmly or the front cover is kept closed and the lam p goe s out.
TEMP (Temperature)/FAN: Lights
up or flashes under the following conditions: – Lights up when temperature inside
the projector becomes unusually high.
Flashes when the fan is broken.
POWER SAVING: Lights up when
the projector is in power savi ng mode. When POWER SAVING in the SET SETTING menu is set to ON, the projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes. Although the lamp goes out, the cooling fan keeps running. In power saving mode, no keys function for the first 60 seconds. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed.
ON/STANDBY: Lights up or f lashes
under the following conditions: – Lights in red when a AC power cord
is plugged into a wall o utlet. Once in standby mode, you can turn on the projector with the I / 1 key.
– Lights in green when the power is
turned on.
– Flashes in green while the cooling
fan runs after the power is turned off with the I / 1 key. The fan runs for about 90 seconds after the power is turned off. The ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this time, you
GB
Location and Function of Controls
10
Page 11
cannot light up the ON/STANDBY indicator w ith the I / 1 key.
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN indicators, see on pages 34, 35.
Connector Panel
Left side
~AC IN
INPUT A
S VIDEOVIDEOAUDIO
INPUT A
~AC IN
INPUT B
4 INPUT B connector (RGB (DVI))
(DVI-D)
Connect to a equipment equipped with DVI (digital) output connector with a DVI cable.
5 INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Connect to external equipment such as a computer. Connects to the monitor output on a computer using the su pp lie d ca b le . When inputting a component or 15k RGB signal, use an optional cable.
6 USB connector (USB plug for
upstream, 4-pin)
Connect to the USB connector on a computer. When you connect the projector to the computer, you can control the mouse function with the supplied Remote Commander. The supplied application software can be installed in the computer attached to this connector.
Overview
1 Memory Stick slot
The Memory Stick can be attached. Never insert an object other than the Memory Stick.
For details, see the attached “Operating Instructions for Memory Stick”.
2 Video input connector
Connect to external video equipment such as a VCR.
VIDEO (phono type): Connects to
the composite vi deo output of vide o equipment.
S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C video output) of video equipment.
3 AUDIO (stereo minijack)
connector
When listening to soun d output fro m the computer, connect to the audio output of the computer. When listening to soun d output fro m the VCR, connect to the audio output of the VCR.
7 AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
8 Access lamp
Lights during havin g access to the Memory Stick. Do not remove the Memory S tick while the access lamp is lit.
Location and Function of Controls
11
GB
Page 12
Remote Commander
The keys that have the same names as those on the control panel function identically. You can control a connected computer using the Remote Commander.
For details, see To control the computer using the supplied Remote Co mmand er on page 22.
qh qg
qf qd qs qa
0
9
8
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
+
D ZOOM
12
MS SLIDE
D KEYSTONE
RESET
FUNCTION
I / 1
APA
R
CLICK
1
2
3
4 5
6
7
6 R CLICK key
Functions as the right butto n on a mouse.
7 FUNCTION 1, 2 keys
These keys function when th e supplied application software is used. When you connect the projector with a computer, you can open a file on the screen by just pressing the FUNCTION key. This will enhance your presentation. To use this function, allocate a file to the FUNCTION ke y by using the application software.
For details, see the README file and the HELP file supplied with the application softwa re .
8 RESET key
Resets the value of an item back to its factory preset value or returns the enlarged image back to its original size.
9 D ZOOM +/– key
Enlarges the image at a desired location on the screen. +:Pressing the + key on ce displays the
icon. This icon indicates the point yo u want to enlarge. Use an arrow key (M/ m/</,) to move the icon to the point to be enlarged. Press the + key repeatedly until the image is en larged to your requirements.
–: Pressing the – key reduces an image
that has been enlarged with the D ZOOM + key.
q; L CLICK key
Functions as the left button on a mouse.
qa MENU key
1
I / 1111
key
2 APA (Auto Pixel Alignment) key 3 ENTER key 4 Joystick
Functions as the mouse of the computer connected to the unit.
5 Arrow keys (MMMM/mmmm/<<<</,,,,)
GB
Location and Function of Controls
12
qs D KEYSTONE key
Adjusts trapezoidal distortion of the picture that may occur depending on the projector angle. Use an arrow key (M/m/ </,) to square the image.
qd INPUT key qf FREEZE key
Used to freeze the picture project ed. To cancel the frozen pictu re, press the key again.
Page 13
qg MS SLIDE key
Used to execute the slide show. The input signal switches to MS and the slide show begins.
qh Infrared transmitter
To install batteries
Push and slide to op e n the lid, the n
1
install the two size AA (R6) ba tte rie s (supplied ) with the cor r e c t p olarity.
While pressing the lid, slide it.
the angle within which the commander can control the projector becom es.
Overview
Be sure to install the battery from the
Replace the lid.
2
Notes on batteries
Mak e sure tha t the batte ry orien tation is correc t when inserting batteries.
Do not mix an old b attery w ith a new on e or differen t types of batteries.
If you do not us e the Remote Comma nder for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage. If batteries have leaked, remove them, wipe and dry the battery compartmen t, an d replace the batteries with new ones.
Notes on Remote Commander operation
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector. Direct the Remote Commander toward the front or rear remote control detector.
The operation range is limited . The shorter the distance between the Remote Commander and the projector is, the wider
#
side.
Location and Function of Controls
13
GB
Page 14
Setting Up and Projecting
B
Installing the Projector
This section describes ho w to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide.
Distance between the screen and the center of the lens
Unit: m (fee t)
Screen size (inches)
Minimum Distance
Maximum Distance
40 60 80 100 120 150 200
1.5
(4.9)
1.9
(6.2)
2.3
(7.5)
2.8
(9.1)
3.1
(10.1)
3.7
(12.1)
3.9
(12.7)
4.7
(15.4)
4.7
(15.4)
5.6
(18.3)
5.9
(19.3)
7.1
(23.2)
7.9
(25.9)
9.4
(30.8)
GB
Note
You can not install the projector upside down, such as on a ceiling.
Installing the Projector
14
(Tolerance of measurement is ±5 %.)
Page 15
Connecting the Projector
To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the following pages.
Turn off all equipmen t before making any connections.
Use the proper cables for each connection.
Insert the cable p lugs properly ; plugs that are not fully inse r ted often
generate no ise. Whe n pulling o ut a cable, be sure to pull it ou t from the p lug, not the ca ble itse lf .
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer. For mor e informatio n, refer to the c omputer’s instruction manual.
Notes
The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we recommend that you set the output mode of your computer to XGA mode for the external monitor.
If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your computers display and the ex tern al mo nitor, the p icture o f the extern al m onito r may not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external monitor.
For deta i ls, refer to the compu ter ’s operating instructions supplied with your computer.
This p rojector is compatible with a DDC2 B (Digital Dat a Channel 2B). If you r comp uter is co m p atibl e w ith a D DC , tu rn the pro jec tor o n a cco rdin g to th e fo llow in g procedures.
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable. 2 Turn the projector on. 3 Start the computer.
Setting Up and Projecting
Connecting the Projector
15
GB
Page 16
To connect an IBM PC/AT compatible computer
Left side
S VIDEOVIDEOAUDIO
INPUT A
~AC IN
USB cable* (supplied)
INPUT B
HD D-sub 15-pin cable (supplied)
Audio connecting cable (not supplied)
To connect a DVI compatible equipment
Left side
S VIDEOVIDEOAUDIO
INPUT A
~AC IN
USB cable*
INPUT B
(supplied)
DVI cable SMF-421 (not supplied) 24 pins (male) (DVI ↔ DVI)
Computer
to USB connector
to monitor output
to audio output
Computer
to USB connector
to DVI output
GB
* When you want to use the wireless mouse function and the supplied application
software (Projector Station), connect your computer with the supplied USB cable.
Connecting the Projector
16
Audio connecting cable (not supplied)
to audio output
Page 17
On the USB function
When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the first time, the c ompute r r ec ognizes th e f ollowing devices automatically.
1 USB hub (general use) 2 USB human interface device (wireless mouse function) 3 USB human in te r fac e device (pro je c tor control fu n c tion)
Recommended operating environment
When y ou use the USB function , connec t your com puter as illustrated o n page
16. This application software and the USB function can be used on a compu ter
loaded with Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME or Windows 2000 preinstall m odels.
Notes
Your computer may not start correctly when connected to the projector via the USB cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the computer to the projector using the USB cable.
This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you use the projector in suspend, standby mode, disconnect the projector from the USB port on the computer.
Operations are not guaranteed for all the recommended computer environments.
To connect a Macintosh computer
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a com m ercially available plug adaptor. However, you can not control the mouse of the computer by the Remote Commander.
Setting Up and Projecting
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RG B / component equipment. For mor e information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting.
Connecting the Projector
17
GB
Page 18
To connect a VCR
Audio connecting cable (not supplied)
Video cable (not supplied)
S-Video cable (not supplied)
Left side
S VIDEOVIDEOAUDIO
INPUT A
~AC IN
INPUT B
To connect a 15k RGB/Component equipment
Left side
S VIDEOVIDEOAUDIO
INPUT A
~AC IN
INPUT B
to video output
to S video
output
VCR
15k RGB/Component equipment
to RGB/ component output
to audio output
to audio output
GB
Notes
et the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu
S
according to the input signal.
When
select video GBR or component with the INPUT-A setting in the SET SETTING menu.
se the composite sync signal when you input the external sync signal
U
from 15k RGB/component equipment.
Connecting the Projector
18
SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) 3 × phono jack
Audio connecting cable (not supplied)
you connect the unit to 15k RGB or component video equipment,
Page 19
Selecting the Menu Language
You can select one of nine languages for d isplaying the m e nu and oth er on­screen disp lays. The fac tory setting is E nglish.
Front remote control detector
I / 1
MS SLIDE
FREEZE
D KEYSTONE
INPUT
MENU ENTER
APA
TEMP/FAN
LAMP/COVER
MENU POWER
POWERSAVING ON/STANDBY
Setting Up and Projecting
INPUT
APARESETENTER
1
Plug the AC power cord into a wall o utlet, then open the fro n t cover.
2
Press the I / 1 key to turn on the projector.
3
Press the M E NU key.
The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
PICTURE CTRL
CONTRAST: BRIGHT: RGB ENHANCER GAMMA MODE: COLOR TEMP: VOLUME:
:
80 50 30 GRAPHICS HIGH 50
INPUT-A
Selecting the Menu Language
19
GB
Page 20
4
Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears.
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
5
Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or
LANGUAGE
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
ENTER key.
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
6
Press the M or m key to se le c t a la nguage, then pres s the < or ENTER
LANGUAGE
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
key. The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press the MENU key. The menu disappe a rs a uto matically if a key is not pr e sse d for one m inute.
GB
Selecting the Menu Language
20
Page 21
Projecting
I / 1
MS SLIDE
FREEZE
D KEYSTONE
INPUT
MENU ENTER
APA
Rear remote control detector
LAMP/COVER
TEMP/FAN
MENU POWER
POWERSAVING ON/STANDBY
Setting Up and Projecting
ON/STANDBY indicators
INPUT
APARESETENTER
1
Plug the A C pow er cord into a wall o utlet, and connec t all equipm ent, the n open the front cover.
The ON/STAN DBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode.
2
Press the I / 1 key. The ON/STAND BY indicator lights in green.
3
Turn on the equipment connected to the projector.
4
Press the IN PUT ke y to select the in put source.
To inp u t from Press INPUT to displ a y
Computer c onnecte d to the INPUT A co n nector INPU T A Computer connected to the INPUT B connector INPUT B Memory Stick inserted to th e Memoty Stick slot MS V ideo equipment connected to the VIDEO input
connector V ideo equipment connected to the S VIDEO input
connector
VIDEO
S VIDEO
Projecting
21
GB
Page 22
5
Turn the zoom lever to adjust the size of the picture.
6
Turn the f ocus lever to a djust the focu s.
Attention
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
To adjust the volume
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME in the PICTURE C T RL menu on pag e 27 .
To control the computer using the supplied Remote Commander
When you connect an IBM PC /A T co m patible to the projector by using the USB cable, you can control the mouse of the com pu ter using the Rem o te Commander. The R/L CLICK keys and joystick fun c tion as follows.
Key and joystick Function
R CLICK (front) Right button L CLI CK (rea r) Left button Joystick Corresponds with the mov e ments of the mo us e
Note
Make sure that nothing o bstructs t he infrared beam between the Remo te Com mander and the remoter control detector on the projector.
To get the clearest picture
You can adjust pictur e q uality whe n projecting a signal from the computer.
GB
22
1
Project a still picture fro m the computer.
2
Press the APA key. Com p le te ! appears on the screen when the picture is adjusted properly.
Notes
Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly and the image may extend beyond the screen.
When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again to adjust the picture again.
You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while ADJUSTING appears on the screen.
The picture may not be adjusted prope rly depe ndin g on the kind s of input signa ls.
Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
Projecting
Page 23
To turn off the power
Press the I / 1 key.
1
POWER OFF? Please press I / 1 key again. app ears to confirm that you want to turn off the power.
Note
A mess ag e dis ap pears if you pres s any key exce p t th e I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
Press the I / 1 key again.
2
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 60 secon ds. During this time, you will not be able to light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
Unplug th e A C pow e r cord from th e wall outlet a nd close the fr o nt cover
3
after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can turn off the power by holding the I / 1 key for about one second.
Notes
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan
will stop even thou gh the interna l heat is still high, w hich cou ld result in a breakdow n of the projector.
Do not cl os e the fron t c o v er while th e f a n is runn in g ; otherwis e , the inter nal heat
does not drop, which could result in a breakdown of the projector.
Setting Up and Projecting
Projecting
23
GB
Page 24
Effective Tools for Your Presentation
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can se le ct a point in th e image to e nla r g e . This functio n works wh e n a signal from a computer is input and the picture saved in the Memory Stick is projected.
Press the D ZOOM + k e y o n the Remote Commander.
1
The digital zoom icon appears the center of the image.
Digital zoom icon
Move th e icon to the point on the image yo u want to enlarge. U se the arrow
2
key (M/m/</,) to move the icon. Press the D ZOOM + k ey ag ain.
3
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is displayed on the scr e e n f or a f e w s ec o nd s . By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of enlargement: max. 4 times.)
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key. Just pressing the RESET key retu rns the imag e back to its or iginal size immediately.
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “FREEZE” appears when the key is pressed. Th is function works when a signal from a computer is input and the picture saved in the Memory Stick is projected. To restore the original screen, press the FREEZE key again.
GB
Projecting
24
Page 25
Adjustments and Settings Using the Menu
B
When changing the adjustmen t level:
Using the MENU
To increase the number, press the
,
To decrease the number, press the m The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. You can change the men u language displayed in the on-sc r e e n menu.
To change the menu language, see Selecting the M enu Lang uage on page 19.
1
Press the MENU key.
The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
PICTURE CTRL
CONTRAST: BRIGHT: RGB ENHANCER GAMMA MODE: COLOR TEMP: VOLUME:
:
80 50 30 GRAPHICS HIGH 50
INPUT-A
or < key.
Press the ENTER key to restore the
original screen.
When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen.
To clear the menu
Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
To reset items that have been adjusted
Press the RESET key.
Complete! appears on the screen and the settings appearing on the screen are reset to their factory preset values.
Items that can be reset are:
2
Use the M or m key to select a menu, then pres s the , or ENTER key.
The selected menu appears.
Menus
Setting items
•“CONTRAST,” “BRIGHT,” “COLOR,” “HUE,” “SHARP”, and “RGB
ENHANCER in the PICTURE CTRL menu
•“DOT PHASE,SIZE H, and “SHIFT in the INPUT SETTING menu
•“DIGIT KEYSTONE in the INSTALL
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL LANGUAGE POWER SAVING
:
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH OFF
INPUT-A
SETTING menu.
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the projector memory.
key.
or
M
Adjustments and Settings Using the Menu
3
Select an item. Use the M or m key to selec t the item , then pres s the , or ENTER key.
4
Make the setting or a d justment on a n item.
If no signal is input
If there is no input signal, NO INPU T – Cannot adjust this item. appears on the screen.
About the menu display
You can set the display positio n of the menu, intensity of the background picture and tone of the menu items as you like.
For details, see page 30.
Using the MENU
25
GB
Page 26
The PICTURE CTRL Menu
COLOR
Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity.
The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Items that cannot be ad justed depending on the input signal are not displayed in the menu.
For details on the unadjustable items, see page 40.
When the video signal is input
PICTURE CTRL
CONTRAST: BRIGHT: COLOR: HUE: SHARP: D. PICTURE: COLOR TEMP: COLOR SYS: VOLUME:
80 50 50 50 50 OFF LOW AUTO 50
VIDEO
When the RGB signal is input
PICTURE CTRL
CONTRAST: BRIGHT: RGB ENHANCER GAMMA MODE: COLOR TEMP: VOLUME:
:
80 50 30 GRAPHICS HIGH 50
INPUT-A
Menu Items
CONTRAST
Adjusts the picture contrast. The hi gher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast.
BRIGHT
Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture.
HUE
Adjusts color tones. The higher the setting, the picture becomes greenish. The lower the setting, the picture beco mes purplish.
SHARP
Adjusts the picture sharpness. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.
RGB ENHANCER
Adjusts the picture sharpness when RGB signals are input. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color. ON: Emphasizes the black color to produce
a bolder “dynamic” picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the
picture accurately, in accordance with the source signal.
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve . GRAPHICS: Improves th e re pr oduc tion of
halftones. Phot os can be reproduced in natural tones.
TEXT: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish. LOW: Makes the white color r e ddish.
GB
The PICTURE CTRL Menu
26
Page 27
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
AUTO: NTSC
NTSC
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC
(switched automatically) Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input s ig nal.
3.58
4.43
, PAL, SECAM and
(switched automatically)
3.58
VOLUME
Adjusts the volume. The volume can be adjusted for each of INPUT A, INPUT B, MS, VIDEO and S VIDEO input.
The INPUT SETTING Menu
The INPUT S ETTING menu is used to adjust the input signal. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu.
For details on the unadjustable items, see page 40.
When the video signal is input
INPUT SETTING
SHIFT: ASPECT:
H: 200 V: 30 4:3
VIDEO
Adjustments and Settings Using the Menu
No. 01 VIDEO/60
Memory No.
Signal type
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
DOT PHASE: SIZE H: SHIFT: SCAN CONV:
15 800 H: 200 V: 30 ON
No. 13 640 480
INPUT-A
Memory No.
Signal type
MENU Items
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the DMD and the signal input fr om the INPU T A connector. Adjust the picture further for finer picture after the picture is adjusted by pressi ng the APA key. Adjust the picture to where it look s clea rest.
TM
panel
The INPUT SETTING Menu
27
GB
Page 28
SIZE H
Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the pi cture. Adjust the setting according to the dots of the input signal.
For details on the suitable value for the preset signals, see page 41.
SHIFT
Adjusts the position of the pic ture. H adjusts the horizontal posi tion of the picture.V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left. As the setting for V increases, the picture moves up, and as the setting decreases, the picture moves down. Use the < or the , key to adjust the horizontal position and the M and m key for the vertical position.
SCAN CONV (Scan converter)
Converts the signal to display the picture according to the screen size.
ON: Displays the pic ture according to the
screen size. The picture will lose some clarity.
OFF: Displays the picture while matching
one pixel of input picture element to that of the DMD but the picture size will be smaller.
Note
When XGA or SXGA signal is input, this item will not be displayed.
TM
. The picture will be clear
ASPECT
Sets the aspect ratio of the picture. Wh en inputting 16:9 (squeezed) signa l from equipment such as a DVD player, set to 16:9.
4:3: Wh en the picture with ratio 4:3 is inpu t. 16:9: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input.
About the Preset Memory No.
This projector has 37 ty pes of p reset da ta for input signals (the preset memory). When a preset signal is input, t he projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are displayed in the INPUT SETTING menu. You can also adjust the preset data through the INPUT SETTING menu. This projector has 20 types of user memories for INPUT-A into which you can save the setting of the adjusted data for an unpreset input signal. When an unpreset signal is input for the first time, a memory number is displayed as 0. When you adjust the d ata of the signa l in the INPUT SETTING menu, it will be registered to the projector. If more than 20 user memories are registered, the newest memory always overwrites the ol dest one.
See the chart on page 4 1 to find if the si gnal is registered to the preset memory.
Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting SIZE H. Make fine adjustment by adjusting SHIFT.
Signal Memory No. SIZE
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821
1280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
Note
When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
36 1600
GB
The INPUT SETTING Menu
28
Page 29
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL LANGUAGE POWER SAVING
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
Menu Items
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-s creen display.
ON: Shows all of the on-screen displays. OFF: Turns off the on-screen displays
except for the menus, a message when
turning off the power, and warning
messages.
INPUT-A
LANGUAGE
Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Portugueses, Japanese, Chinese and Korean.
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes.
Adjustments and Settings Using the Menu
INPUT-A
Selects the comp uter, component or vide o GBR signal input from the INPUT A connector.
Note
If the setting is not co rr ec t, “Please check INPUT -A setting .” appears on the screen and the color of the pictur e be comes strange or th e picture is not displayed.
AUTO INPUT SEL
When set to ON, the projector detects input signals in the following order: INPUT-A/ INPUT B/MS/VIDEO/S-VIDEO. It indicates the input channel when the power is turned on or the INPUT key is pressed.
The SET SETTING Menu
29
GB
Page 30
The INSTALL SETTING Menu
MENU BACKGRND
Selects the intensity of the backg r ou nd picture of the menu displ ay from DARK, STANDARD or LIGHT.
The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
INSTALL SETTING
KEYSTONE MEM DIGIT KEYSTONE MENU POSITION MENU COLOR MENU BACKGRND
LAMP TIMER:
:
:
:
:
:
ON 0 CENTER STANDARD STANDARD
234H
INPUT-A
Menu Items
KEYSTONE MEM
ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored.
The data is retrieved whe n th e p rojec to r power is turned on. The setting will remain the same every time.
OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when
the power is turned on next time.
DIGIT KEYSTONE
Corrects the trapezoidal distortion caused by the projection an gle .
LAMP TIMER
Indicates how long the lamp has been turned on.
Note
This only displays the time. You c annot alter the display.
When the upside of the trapezoid is longer than the downside : Sets to a plus
value.
MENU POSITION
Selects the display position of the menu from TOP LEFT, BOTTOM LEFT, CENTER, TOP RIGHT and BOTTOM RIGHT.
MENU COLOR
Selects the tone of the menu display from STANDARD, WARM, COOL, GREEN or GRAY.
GB
The INSTALL SETTING Menu
30
Page 31
Maintenance
B
Maintenance
Replacing the Lamp
When the lamp has burnt out or dims, or Please replace the LAMP. appears on the screen, replace the lamp with a new one. Use LMP-M130 Projector Lamp as the replacement lamp. The lamp life varies depending on conditions of use.
When replacing the lamp after using the projector
Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Caution
The lamp becomes a high temperature after turning off the projecto r with the I / 1 key. If you touch the lamp, you ma y scald your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.
Notes
If the lamp breaks, consult with qualified
Sony personnel.
Pull out the lamp by holding the ha n dle. If
you touch the lamp, you may be burned or injured.
When removing the lamp, make sure it
remains horizo ntal, then p ull straight up . Do not tilt the la m p . If y o u pu ll o u t the lamp while tilted and if the la mp b reak s, the p iece s may scat te r, causing injury.
2
Open the lamp c o v e r by loosen in g a screw with th e P hillips screwd riv e r (supplied with the Pr o je c tor Lamp ) .
Note
For safety sake, do not loosen any other screws.
3
Loosen th e sc r e ws on the la mp unit with the Ph illips screw driver. P ull out the lamp unit by th e handle.
Handle
Maintenance
1
Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
Note
Be sure that the projecto r is st a ble after
turning it over.
Maintenance
31
GB
Page 32
4
Insert the ne w lamp all th e way in u ntil it is securely in place. Tighten the screws. Fold up the handle.
Notes
Be careful not to touch the glass surface of the lamp.
The pow er w ill not turn on if the la mp is not secured properly.
5
Close the lamp cover and tighten the screws.
6
Turn the projector back over.
Cleaning the ventilation holes
Remove dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner.
7
Connect the power cord and turn the projector to standby mode.
8
Press the following keys on the control panel in the following or de r for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
Notes
Be sure to use the LMP-M130 Projector Lamp for replacement. If you use lamps
other than LMP- M130, the projector ma y cause a malfun ction.
Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp.
Do not p ut y ou r ha n ds in to th e lam p replacement spot, or no t fall any liq uid o r object into it to avoid electrical shock or fire.
GB
Maintenance
32
Page 33
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the p roblem persists, consult with qualifi ed Sony personne l.
Power
Symptom Cause and Remedy
The power is not turned on. The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short
Both the LAM P/COV ER and TEMP/FAN indicators light up .
Picture
Symptom Cause and Remedy
No picture. Cable is disconnected or the connections are wrong.
The picture is noisy. Noise may appear on the background depending on the
The picture from INPUT A connector is colored strange.
Please ch eck IN P U T-A setting.” appears in spite of inputting the correct signal from IN PU T A.
On-screen display does not appear.
interv a l. c Wait for about 90 seconds before turning on the power
(see page 23).
The lamp co v e r is deta ch e d . c Close the lamp cover securely (see page 31).
The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
c Check that the proper connections have been made
(see page 15).
Input selec ti o n is inco r rect. c Select the input so urce correctly using the IN PUT key
(see page 21).
The computer si g nal is no t set to ou tput to an external monitor. c Set the computer sig n al to ou tput to a n extern al monitor
(see page 15).
The computer si g nal is set to o utput to both the LCD o f the computer an d ex te rnal mon itor. c Set the comp uter sig nal to ou tput only to the external mon i tor
(see page 15).
combination of the numbers of dot input from the connector and numbers of pixel on the DMD c Chang e the d e skto p pa tte rn on th e c o nn ec te d co mputer.
Setting for INPUT-A in the SET SE TTIN G me nu is inc o r rect. c Select COMPUTER, Video GBR or COMPONENT for INPUT -
A in the SET SETTING menu according to the input signal (see page 29).
Setting for INPUT-A in the S ET SETTING menu is incorrect. c Select COMPUTER, Video GBR or COMPONENT for INPUT -
A in the SET SETTING menu according to the input signal (see page 29).
STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF. c Set STATUS in the SET SETTING me n u to ON (see p age 29).
TM
panel.
Maintenance
Troubleshooting
33
GB
Page 34
Symptom Cause and Rem edy
Color balance is incorrect. Picture has not been adjusted properly.
The picture is too dark. Contrast or brightne ss ha s not been adjusted properly.
The picture is not clear. Picture is out of focus.
The picture appears too small on the screen.
The picture flickers. DOT PHASE in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
c Adjust the picture (see page 26).
Projector is set to wrong co lor system. c Set C OLOR SYS in the PICTU RE CTRL menu to match the
color system being input (see page 27).
c Adjust the co ntrast or brig htne ss in th e PICTURE CTRL menu
properly (see page 26).
c Adjust the focus (see page 22).
Condensation has occurred on the lens. c Lea ve the projecto r f o r about two hours with the power on.
SHIFT in the INPUT SETTING menu has not been adjusted properly. c Adjust SHIFT in the INPUT SETTING menu properly (see
page 28).
properly. c Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu properly
(see page 27).
Sound
Symptom Cause and Rem edy
No sound. Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made (see pa ge
15).
Remote Commander
Symptom Cause and Rem edy
The Remote Commander does not work.
The Rem ote Commander batterie s ar e dead. c Replace with a ne w battery (see pa ge 13).
Others
Symptom Cause and Rem edy
The LAMP/COVER indicator fl as hes.
The LAMP/COVER indicator lights up.
The TEMP/FAN indicator flashes.
GB
Troubleshooting
34
The lamp cover is detached.
c Attach th e cover securely (see page 31).
The front cover is closed while the power is on.
c Open the fr ont cover.
The lamp h as reached the end of its life.
c Replace the lamp (see page 31).
The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 90 se c onds to cool down the lamp and turn on the
power again (see page 23).
The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel.
Page 35
Symptom Cause and Remedy
The TEMP/FAN indicator lights up.
Both the LAM P/COVER and TE MP/FAN ind icators light up .
The internal temperature is unusually high. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
The electrical system breaks down. c Consult with qualified Sony personnel.
Warning Messages
Use the list below to check the mean ing of the messages displayed on the screen.
Message Meaning and Remedy
High temp.! Lamp off in 1 min.
Frequency is out of range! This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
Please check INPUT-A setting.
Please replace the LAMP. It is time to replace the lamp.
Internal temperature is to o h i g h.
c Turn off the power. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
acceptable range of the projector. c Input a sig n al th at is w ith in the ran g e of the freq u en c y.
The resolution setting of the output signal of a computer is too high. c Set the setting of output to XGA (see page 15).
You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in the SE T SETTING menu is set to COMPO NENT or Video GBR.
c Set INPUT-A correctly (see page 29).
c Replace the lamp.
Maintenance
Caution Messages
Use the list below to check the mean ing of the messages displayed on the screen.
Message Meaning and Remedy
NO INPUT No input signal
c Check connections (see page 15).
Not ap plicable! You have pressed the wrong key.
c Press the appropriate key.
Troubleshooting
35
GB
Page 36
B
Other
Notes on Installation
Unsuitable Installation
The VPD-MX10 is designed to be used in general office environments. Do not use the projector in the following environments.
These installations may cause malfunction or damage to the projector.
Poorly ventilated
Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilati on holes. When the internal heat builds u p due to the blo ck-up, the temperature sensor will function with the message High temp.! Lamp off in 1 min. The power will be turned off automatically after one minute.
Leave space of more than 30 cm (11 inches) around the unit.
Be careful that the ventilation holes may inhale tininess such as a piece of paper.
7
/8
Very dusty
Avoid installing the unit in a lo cation where there is a lot of dust; otherwise, dust blocking the air through the ventilation holes may cause raising the internal heat of the projector. Clean the ventilation holes periodically.
Unsuitable Conditions
Do not use the projector under the following conditions.
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its side. It may cause malfunction.
Highly heated and humid
Avoid installing the unit in a location where the temperature or humidity is very high, or temperature is very low.
To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location where the temperature may rise rapidly.
GB
Notes on Installation
36
Tilting the unit out of the range of the adjuster setting
Do not install the unit other than on the floor. Avoid using when the un it is tilted out of th e range of the adjuster setting. Such installation may cause malfunction.
Page 37
Blocking the ventilation holes
Avoid using som et hin g to cover over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may build up.
Specifications
Optical characteristics
Projection system
TM
DMD
panel
Lens 1.2 times zoom len s
Lamp 130 W UHP Projection picture size
Light output ANSI lumen Throwing distance
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.
(TM)
DLP
(one DMDTM panel),
projection system
0.7-inch, 786 ,432 pixels
f 27.5 to 33.0 mm/F 2.4 to 2.8
Range: 40 to 200 inches (diagonal
measure)
When the XGA signal is input 40-inch: 1.5 to 1.9 m
(4.9 to 6.2 feet)
60-inch: 2.3 to 2.8 m
(7.5 to 9.1 feet)
80-inch: 3.1 to 3.7 m
(10.1 to 12.1 feet)
100-inch: 3.9 to 4.7 m
(12.7 to 15.4 feet)
120-inch: 4.7 to 5.6 m
(15.4 to 18.3 feet)
150-inch: 5.9 to 7.1 m
(19.3 to 23.2 feet)
200-inch: 7.9 to 9.4 m
(25.9 to 30.8 feet)
(Tolerance of m easurem ent: ±5 %)
1)
1000 lm
Other
Electrical characteristics
Color system NTSC
Resolution 750 horizontal TV lines (Vi deo
Acceptable computer signals
Speaker Monaural speakers system, 36 mm
3.58
/PAL/SECAM/
4.43
NTSC system, switched automatical ly/ manually
input) 1,024 × 768 dots (RGB input)
fH: 19 to 92 kHz fV: 48 to 92 Hz
(1 Stereo input: max. 0.8 W Monaural input: ma x. 0.4 W
/PAL-M/PAL-N
7
/16 inches) diameter,
Specifications
37
GB
Page 38
Input/Output
Video input VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negati ve (75 ohms terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male) Y (luminance) : 1 Vp- p ±2 dB sync negati ve (75 ohms terminated) C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL) (75 ohms terminated)
INPUT A HD D-sub15-pin (female)
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync negati ve (75 ohms terminated) B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative Horizont al sync input : 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/
negative INPUT B Digital RGB: DVI-D (TMDS) AUDIO Stereo minijack
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms Memory Stick slot × 1 USB Up stream × 1 Safety regulations
UL60950, cUL (CSA No.60950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick, CCIB
General
Dimensions 255 × 58 × 228.5 mm (10 1/8 ×
Mass Approx. 2 kg (4 lb 6 oz) Power requirements
Power consumption
Heat dissipation
Operating temperature
Operating hu m idity
Storage temperature
Storage humidity
Supplied accessories
Design and specifications are subject to chang e without notice.
3
2
/8 × 9 inches) (w/h/d) (with the front cover close d, without the projection parts)
AC 100 to 240 V, 1.9–0.8A,
50/60 Hz
Max. 200 W
(Standby mode: 8 W)
682.5 BTU
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
35% to 85% (no condensation)
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
10% to 90%
Remote Commander RM-PJM11
(1)
Size AA (R6) batteries (2) HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-21)
USB cable A type - B type (1)
(1-790-081-31)
CD-ROM (Application software)
(1)
Memory Stick (8 Mbyte) (1) Carrying case (1) AC power cord (1) Operating Instructions (1) Operating Instructions f or
Memory Stick (1)
Quick Referen ce Card (1)
GB
38
Specifications
Page 39
Optional accessories
Project or Lamp
LMP-M130
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin
SMF-421 (DVI-D y DVI-D)
Monitor Cable
SMF-410 (HD D-sub 15 pin
Screens 50-inch Portable Screen
100-inch Flat Screen
Some of the items may not be available in some areas. For deta il s , please consult your nearest Sony office.
1) VPS-50C may not be availa bl e in some ar eas. For details, please consult your nearest Sony office.
(for replacement)
(male) y 3 × phono type (male))
(male) y HD D-sub 15 pin (male))
VPS-50C
VPS-100FH
1)
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female)
1R/R-Y 9N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6GND (R)14VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8GND (B)
INPUT B connector DVI connector (DVI-D, female)
1 T.M.D.S.
Data2
2 T.M.D.S.
Data2
3 T.M.D.S.
Data2/4 Shield
4 T.M.D.S.
Data4
5 T.M.D.S.
Data4
+
+
13 T.M.D.S.
Data3
+5 V Power
14
15 Ground
(return for
+5 V, HSync, and VSync)
16 Hot Plug
Detect
17 T.M.D.S.
Data0
6 DDC Clock 18 T.M.D.S.
Data0
7 DDC Data 19 T.M.D.S.
Data0/5 Shield
8 Analog
Verti cal Sync
9 T.M.D.S.
Data1
10 T.M.D.S.
Data1
11 T.M.D.S.
Data1/3
+
20 T.M.D.S.
Data5
21 T.M.D.S.
Data5
22 T.M.D.S.
Clock Shield
23 T.M.D.S.
Clock
Shield
12 T.M.D.S.
Data3
24 T.M.D.S.
Clock
+
+
+
+
Other
Specifications
39
GB
Page 40
Input signals and adjustable/ setting items
PICTURE CTRL menu
Item Input signal
Video or S video (Y/C)
CONTRAST BRIGHT COLOR
HUE
SHARP RGB
ENHANCER D. PICTURE
GAMMA MODE
COLOR TEMP
COLOR SYS VOLUME
z zzz z zzz z
(except for B&W)
(NTSC
z
3.58/4.43 only) (except for B&W)
zzz
––
zz
––
z zzz
z z zzz
z : Ad ju stab le/ ca n b e se t
: Not adjustable/cannot be set
Com-
Video
ponent
GBR
zz
zz
z
(except
(except
for
for
B&W)
B&W)
z
(except for B&W)
–––
Com­puter/ MS
z
z
INPUT SETTING menu
Item Input signal
Video
Com­ponent
Video GBR
or S video (Y/C)
DOT PHASE
SIZE H –– – SHIFT SCAN
CONV ASPECT
–– –
zz zz––
–– –z
zz z
z : Adjustable/can be set
: Not adjustable/cannot be set
Computer MS
(ana- (digi­ log) tal)
z
z
(lower
than SVGA)
GB
40
Specifications
Page 41
Preset signals
Memory No.
1 Video 60 Hz 15.734 59.940 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or
4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or
6 * 640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 7 * VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 8 * 640 × 400 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 9 VGA mode 2 3 1.469 70.086 H-neg, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832 11 * 640 × 480 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800 12 * Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864 13 * VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832 14 * VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840 15 * VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832 16 * 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V -pos 1024 17 * SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056 18 * SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040 19 * SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056 20 * SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048 21 * 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152 22 * 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos 1264 23 * XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376 27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568 30 1152 × 900 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504 31 Sunmicro HI 71.713 76.047 Composite Sync 1472 32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 33 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
Composite Sync
Composite Sync
Other
Specifications
41
GB
Page 42
Memory
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
No.
34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 168 0 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296
Notes
The digital input corresponds to the signals marked with asterisks on the table. When the digital signal output from a computer is a signal other than the signals marked with asterisks, the digital output signal is automatically o u t p ut according to the specifications of the projector.
When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear prope rly.
The signal from the Memory Stick is displayed as No. 53 to 60.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local po wer supply.
The United States, Canada
Plug type YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13 Female end YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Cord type SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK Rated Voltage & Current 10A/125V 2.5/250V 2.5A/250V 2.5A/250V 7A/125V Safety approval UL/CSA VDE BS SAA DENAN
Continental Europe
UK Australia Japan
GB
42
Specifications
Page 43
Index
A
Adjuster ............................9
Adjusting
memory of the settings 25
the picture .............22, 26
the picture size/ s hift ....28
ASPECT .........................28
AUTO INPUT SEL ........29
B
BRIGHT .........................26
C
COLOR ..........................26
COLOR SYS (System) ...27
COLOR TEMP ...............26
Connections
component equipment 17
computer ..................... 15
DVI compatible
equipment ............ 16
VCR ............................17
CONTRAST ...................26
D
D. (Dynamic) PICTURE 26
Digital Zoom function ....24
DOT PHASE ..................27
G
GAMMA MODE ...........26
H
HUE ................................26
I
INPUT A connector .......11
pin assignment ............39
INPUT B connector ........11
pin assignment ............39
INPUT SETTING
menu .......................27
INPUT-A ........................29
INSTALL SETTING
Menu .......................30
Installation examples ......14
notes ...........................36
unsuitable cond itions ..36 unsuitable installation .36
L
Lamp replacement ..........31
LANGUAGE .................29
selecting the menu
language ..............19
Location and function of
controls
connector panel ..........11
control panel ...............10
front/side/bottom .......... 8
rear/left side ..................8
Remote Commander ...12
M
Memory Stick slot ..........11
Menu
clearing the menu
display .................25
INPUT SETTING
menu ...................27
PICTURE CTRL
menu ...................26
SET SETTING
menu ...................29
using the menu ...........25
MENU BACKGRND . ...30
MENU COLOR .............30
MENU POSITION .........30
Message
caution ........................35
warning ....................... 35
O
Optional accessories .......39
P
PICTURE CTRL menu ..26
Pin assignment ...............39
Power
turn on ........................21
POWER SAVING ....10, 29
Precautions .......................6
R
Remote Commander ......1 2
location and function of
controls ...............12
Remote control detector
front ..............................8
rear ...............................9
Reset
resettable items ........... 25
resetting the item ........25
RGB ENHANCER .........26
S
SCAN CONV (Scan
converter) ................28
Screen size ............... 14, 37
SET SETTING menu .....29
SHARP ...........................26
SHIFT ............................28
SIZE H ........................... 28
Specifications .................37
STATUS (on-screen
display) ................... 29
Supplied accessories ......38
T
Troubleshooting .............33
U
USB connector ...............16
V
Ventilation holes
exhaust ..........................8
intake ............................ 9
VOLUME ......................27
Other
Index
43
GB
Page 44
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Memory Stick et son des marques déposées de Sony Corporation.
FR
2
Page 45
Table des matiéres
Généralités
Précautions .........................................4
Caractéristiques ..................................5
Emplacement et fonction des
commandes ........................................7
Avant/Côté/Bas ............................7
Arrière/Côté gauche .....................7
Panneau de commande .................9
Panneau des connecteurs ............10
Télécommande ...........................11
Installation et projection
Installation du projecteur .................13
Raccordement du projecteur ............14
Raccordement à un ordinateur ....14
Raccordement à un magnétoscope
ou à un appareil RVB
15k/à composantes ..........16
Sélection de la langue du menu ........18
Projection ......................................... 20
Des outils efficaces pour vos
présentations ...................23
Maintenance
Entretien .......................................... 30
Remplacement de la lampe ........ 30
Dépannage ....................................... 32
Messages d’avertissement .......... 34
Messages de précaution ............. 34
Divers
Remarques sur l’installation ............ 35
Installation déconseillée ............. 35
Positions déconseillées .............. 35
Spécifications .................................. 36
Index ............................................... 42
Veuillez lire le “Mode d’emploi du Memory Stick” ci-joint pour l’utilisation du Memory Stick.
FR
Réglages à l’aide du menu
Utilisation du MENU .......................24
Le menu CTRL IMAGE ..................25
Le menu REGL ENTREE ................26
Le menu REGLAGE ........................28
Le menu REGL. INSTAL. ...............29
FR
3
Page 46
B Généralités
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit.
• La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le support réglable lorsque vous réglez la hauteur du projecteur. Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque le support réglable est abaissé.
Eclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par un revêtement de couleur sombre.
FR
4 Précautions
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant, du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs dans la mesure où ces produits risquent d’endommager le fini du châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
Emballage
• Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine, car ils constituent une protection idéale si vous êtes amené à transporter l’appareil. Pour une protection optimale, remballez votre appareil comme il a été emballé à l’origine en usine.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Des petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) peuvent cependant être présents sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Page 47
Caractéristiques
Facilité de transport
Légèreté/compacité/simplicité de forme Ce projecteur ne pèse qu’environ 2 kg (4 lb 6 oz) et ne dépasse pas le format de document B5. Vous pouvez l’emporter aisément avec votre ordinateur.
Silence de fonctionnement
Son fonctionnement est silencieux grâce au mécanisme de refroidissement mis au point par Sony.
Luminosité élevée, qualité d’image, contraste élevé
Luminosité élevée L’adoption de la lampe 130 W UHP autorise une haute luminosité (intensité lumineuse : 1000 ANSI lumen) et une excellent uniformité de l’image.
Haute définition Utilisant un panneau XGA de 0,7 pouce et de 790 000 pixels, ce projecteur offre une résolution de 1 024 × 768 points pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
Contraste élevé L’adoption de la technologie Digital Light Processing Instruments autorise un niveau élevé de contraste de l’image.
Présentation simplifiée
• Installation simplifiée avec un appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 37 types de signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les images d’une source de signal extérieure en raccordant l’équipement concerné avec le câble fourni et en appuyant sur la touche APA.
Compatible avec la fonction USB
(Universal Serial Bus)
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie ainsi que la souris sans fil en vous raccordant à l’ordinateur avec le câble USB. Vous pouvez aussi commander le
TM
mise au point par Texas
projecteur en utilisant le logiciel d’application (CD-ROM) fourni avec le projecteur depuis un ordinateur tournant sous Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME ou Windows 2000. Grâce à ce logiciel d’application, vous pouvez ouvrir le fichier que vous voulez utiliser pour votre présentation au moyen de la télécommande fournie. Vous pouvez échanger des données entre le Memory Stick inséré dans le projecteur et l’ordinateur.
Fente Memory Stick Comme le projecteur est équipé de la fente de Memory Stick, vous pouvez effectuer facilement la présentation, sans l’ordinateur, en utilisant le fichier enregistré par le logiciel d’application fourni dans le Memory Stick.
Télécommande facile d’emploi La télécommande est munie de plusieurs touches commodes, comme la touche D ZOOM pour effectuer un zoom sur l’image, la touche FREEZE pour conserver l’image projectée même après le débranchement de l’appareil, la touche D KEYSTONE pour corriger la distorsion trapézoïdale de l’image et la touche MS SLIDE pour exécuter le diaporama à l’aide du matériel de présentation enregistré da ns le Memory Stick.
Compatible avec différents signaux dentrée
Convertisseur de balayage chargé Ce projecteur incorpore un convertisseur de balayage qui convertit le signal d’entrée dans les limites de 1 024 × 768 points.
Signaux d’entrée compatibles Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et à composantes, ainsi que les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA, qui peuvent tous être affichés.
• Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC
1)
4,43
, PAL-M ou PAL-N peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement.
1)NTSC4,43 est le système couleur utilisé lors
de la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés en NTSC sur un magnétoscope NTSC
4,43.
Caractéristiques
5
Généralités
FR
Page 48
......................................................................
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation déposée aux Etats­Unis et/ou dans d’autres pays.
• VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation, U.S.A.
• Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation, Etats-Unis.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de Video Electronics Standard Association.
• PC-98 est une marque de NEC Corporation.
• Digital Light Processing, DLP, DMD sont des marques de Texas Instruments.
• Le logo DLP logo est une marque de Texas Instruments.
FR
6 Caractéristiques
Page 49
Emplacement et fonction des commandes
Avant/Côté/Bas
Couvercle avant
Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le couvercle avant.
Bouton OPEN
Serrure de sécurité (côté droit)
Se branche à un câble de sécurité en option (Kensington).
La serrure Kensington est conforme au système de sécurité MicroSaver® Kensington. Pour obtenir plus d’informations, contactez
Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403
En Amérique du nord Téléphone: 800-235-6708 Télécopie: 800-247-1317
En dehors de l’Amérique du nord Téléphone: 847-541-9500
Site Internet: http://www.kensington.com/
Généralités
Arrière/Côté gauche
Couvercle de lampe (bas)
Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la page 9.
Capteur de télécommande avant (récepteur SIRCS)
Orifices de ventilation (sortie dair)
Levier de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
Levier de zoom
Ajuste la taille de l’image.
Boutons de support de réglage
Pour plus de détails, voir “Utilisation du support réglable” à la page 8.
Haut-parleur
Emplacement et fonction des commandes
FR
7
Page 50
l Orifices de ventilation (prise
d’air)
Remarques
• Ne placez r ie n à proximité des orif ic es de ventilation, cela risque de provoquer une surchauffe int erne.
• Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des orifices de v entilation, c ar l’air ne pouvant plus sortir risque d’entraîner une surchauffe int erne.
m Panneau de connecteurs
Pour plus de dé tails, voir “P anneau des connecteurs” à la pa ge 10.
n Capteur de télécommande
arrière (récepteur SIRCS)
Ouverture/fermeture du couvercle avant
Pour ouvrir le couvercle avant
Appuyez sur le bout on OPEN. Le couvercle avant est ouvert et posé à l’avant du projecte ur.
Utilisation du support réglable
Pour régler la hauteur
Réglez la hauteur du projecteur comme suit :
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur
les boutons de réglage de support réglable.
Les supports sortent du projecteur.
Boutons de réglage de support réglable
2 Tout en ap puyant sur les boutons,
baissez le projecteur. Puis relâchez les boutons. Pour un réglage fin, tourner les supports vers la droite ou la gauche.
Pour fermer le couvercle avant
Refermez le couvercle avant à la main.
• Ne pas incliner le projecteur en dehors des limites du support réglable avant d’ouvrir le couvercle avant. Si le projecteur est trop incliné, le couvercle avant s’ouvre rapidement ou lentement.
• La lampe s’éteint si le couvercle avant est maintenu fermé lorsque l’appareil est sous tension.
FR
8 Emplacement et fonction des commandes
pour abaisser le projecteur
Remarques
pour relever le projecteur
• Attention à ne pas laisser tomber le projecteur sur vos doigts.
Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque les supports réglables sont abaissés.
Risque d’endommager le projecteur.
Page 51
Panneau de commande
LAMP/COVER
MENU POWER
Touche I / 1 (marche/veille)
Met le projecteur sous/hors tension lorsque le projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 en suivant les instructions sur l’écran, ou appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant environ 1 seconde.
Pour plus de détails sur la marche à suivre pour mettre lappareil hors tension, voir Pour mettre le projecteur hors tension” à la page 22.
Touche APA (alignement automatique des pixels)
Règle une image à projeter le plus nettement possible de manière automatique lorsqu’un signal de l’ordinateur est reçu.
Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit :
INPUT AtINPUT BtMStVIDEOtS VIDEO
t
Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut d’un paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.
POWERSAVING ON/STANDBY
TEMP/FAN
INPUT
APARESETENTER
Touches fléchées (M/m/</,)
Sert à sélectionner le menu ou à procéder à différents réglages.
Touche ENTER
Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le menu système.
Touche MENU
Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le menu.
Indicateurs
LAMP/COVER : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe a atteint
la fin de sa durée de vie ou une température élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de
lampe n’est pas fixé solidement ou le couvercle avant est maintenu fermé et la lampe s’éteint.
TEMP (température)/FAN : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
POWER SAVING : S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10 minutes. Bien que la lampe s’éteigne, le ventilateur de refroidissement continue de tourner. En mode d’économie d’énergie, aucune touche ne fonctionne pendant les 60 premières secondes. Le mode d’économie d’énergie est désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une touche est actionnée.
ON/STANDBY : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché sur une prise murale. Lorsque le
Emplacement et fonction des commandes
Généralités
FR
9
Page 52
projecteur se trouve en mode de veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
– Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/STANDBY à l’aide de la touche I / 1.
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir pages 33, 33.
Panneau des connecteurs
Côté gauche
~AC IN
INPUT A
S VIDEOVIDEOAUDIO
INPUT A
~AC IN
INPUT B
Fente Memory Stick
Pour mise en place du Memory Stick. Ne jamais introduire un objet autre que le Memory Stick.
Pour plus de détails, voir “Mode demploi du Memory Stick” ci-joint.
Connecteur d’entrée vidéo
Raccordez-le à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope.
VIDEO (type phono) : Raccordez-le à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo.
S VIDEO (mini DIN 4 broches) : Se raccorde à la sortie du signal S Vidéo (sortie Y/C) d’un équipement vidéo.
Connecteur AUDIO (miniprise stéréo)
Si vous écoutez le son émis par l’ordinateur, raccordez-le à la sortie audio de l’ordinateur. Si vous écoutez le son émis par le magnétoscope, raccordez-le à la sortie audio du magnétoscope.
Connecteur INPUT B (RGB (DVI)) (DVI-D)
Raccordez-le à un appareil équipé du connecteur de sortie DVI (numérique) au moyen d’un câble DVI.
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle)
Raccordez-le à un appareil externe comme un ordinateur. Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à composantes ou RVB 15k, utilisez le câble en option.
Connecteur USB (fiche USB pour réception de données, 4 broches)
Raccordez-le à un connecteur USB d’un ordinateur. Lorsque vous raccordez le projecteur à l’ordinateur, vous pouvez commander la fonction de souris à l’aide de la télécommande fournie. Le logiciel d’application fourni peut être installé dans un ordinateur raccordé à ce connecteur.
Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni.
Lampe d’accès
S’allume lors de l’accès au Memory Stick.
Ne pas enlever le Memory Stick lorsque la lampe d’accès est allumée.
FR
10 Emplacement et fonction des commandes
Page 53
Télécommande
Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction. Vous pouvez commander un ordinateur connecté au moyen de la télécommande.
Pour plus de détails, voir Pour commander lordinateur à l’aide de la télécommande fournie” à la page 21.
qh qg
qf qd qs
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
qa
0
+
9
8
Touche I / 1
Touche APA (alignement automatique des pixels)
Touche ENTER
Manette de commande
Fonctionne comme la souris d’un ordinateur raccordé à l’appareil.
Touches fléchées (M/m/</,)
D ZOOM
12
MS SLIDE
D KEYSTONE
RESET
FUNCTION
I / 1
APA
R
CLICK
1
2
3
4 5
6
7
Touche R CLICK
Fonctionne comme le bouton droit de la souris.
Touches FUNCTION 1, 2
Ces touches fonctionnent lorsque le logiciel d’application est utilisé. Lorsque vous raccordez le projecteur à un ordinateur, vous pouvez ouvrir un fichier à l ’écran en appuyant simplement sur la touche FUNCTION. Ceci augmente l’impact de votre présentation. Pour utiliser cette fonction, affectez un fichier à la touche FUNCTION à l’aide du logiciel d’application.
Pour plus de détails, reportez-vous au fichier README et au fichier HELP accompagnant le logiciel d’application.
Touche RESET
Restaure la valeur d’un élément à sa valeur d’usine ou la taille d’une image à sa taille d’origine.
Touche D ZOOM +/–
Agrandit l’image à un emplacement désiré de l’écran. +: Appuyez une fois sur la touche + pour
afficher l’icône. Cette icône indique le point que vous voulez agrandir. Utilisez une touche fléchée (M/m/</ ,) pour placer l’icône sur le point à agrandir. Appuyez sur la touche + plusieurs fois de suite jusqu’à ce que l’image soit agrandie comme vous le souhaitez.
–: Appuyez sur la touche – pour réduire
une image qui a été élargie avec la touche D ZOOM +.
Touche L CLICK
Fonctionne comme le bouton gauche de la souris.
Touche MENU
Touche D KEYSTONE
Sert à régler la distorsion trapézoïdale de l’image qui peut se produire selon l’angle du projecteur. Utilisez une touche fléchée (M/m/</,) pour équerrer l’image.
Généralités
Emplacement et fonction des commandes
11
FR
Page 54
Touche INPUT
Touche FREEZE
Sert à geler l’image projetée. Pour annuler l’image gelée, appuyez de nouveau sur la touche.
Touche MS SLIDE
Sert à exécuter le diaporama. Le signal d’entrée passe à MS et le diaporama commence.
Emetteur infrarouge
Installation des piles
1 Pour ouvrir le couvercle, poussez-le et
faites-le glisser, puis posez les deux piles AA (R6) (fournies) avec la correcte polarité.
Tout en appuyant sur le couvercle, le faire glisser.
Veillez à placer les piles en commençant par le côté
#.
Remarques sur lutilisation de la télécommande
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande avant ou arrière.
• La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus le champ de commande du projecteur par la télécommande est important.
2 Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
• Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque vous les installez dans la télécommande.
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, ôtez les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles. Si une pile a fui, retirez les piles, nettoyez et séchez le compartiment à piles et remplacez les piles par des neuves.
FR
12 Emplacement et fonction des commandes
Page 55
B Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section explique comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
Unité : m (pieds)
Taille d’écran (pouces)
Distance minimale
Distance maximale
40 60 80 100 120 150 200
1,5
(4,9)
1,9
(6,2)
2,3
(7,5)
2,8
(9,1)
3,1
(10,1)
3,7
(12,1)
3,9
(12,7)
4,7
(15,4)
4,7
(15,4)
5,6
(18,3)
5,9
(19,3)
7,1
(23,2)
Installation et projection
7,9
(25,9)
9,4
(30,8)
(La tolérance admise pour cette mesure est de ±5%).
Remarque
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au plafond.
Installation du projecteur
13
FR
Page 56
Raccordement du projecteur
Pour le raccordement du projecteur, se reporter aux illustrations des pages suivantes.
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Raccordement à un ordinateur
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Toutefois, nous vous recommandons de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA pour le moniteur externe.
• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi de votre ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit.
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches
fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur.
FR
14 Raccordement du projecteur
Page 57
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Côté gauche
S VIDEOVIDEOAUDIO
INPUT A
~AC IN
Câble USB* (fourni)
INPUT B
Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
Câble de raccordement audio (non fourni)
Raccordement à un appareil compatible DVI
Côté gauche
S VIDEOVIDEOAUDIO
INPUT A
~AC IN
Câble USB* (fourni)
INPUT B
Câble DVI SMF-421 (non fourni) 24 broches (mâle) (DVI
DVI)
Câble de raccordement audio (non fourni)
Vers le
connecteur
USB
Vers la sortie moniteur
Vers la sortie audio
Vers le
connecteur
USB
Vers sortie DVI
Vers la sortie audio
Ordinateur
Installation et projection
Ordinateur
* Si vous voulez utiliser la fonction de souris sans fil et le logiciel d’application fourni
(Projector Station), branchez votre ordinateur avec le câble USB fourni.
Raccordement du projecteur
15
FR
Page 58
A propos de la fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants.
1 Plot USB (utilisation générale) 2 Périphérique d’interface humaine USB (fonction de souris sans fil) 3 Périphérique d’interface humaine USB (fonction de commande de
projecteur)
Système dexploitation recommandé
Si vous utilisez la fonction USB, branchez votre ordinateur comme illustré à la page 15. Ce logiciel d’application et la fonction USB peuvent être utilisés sur un ordinateur équipé des modèles de pré-installation Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME ou Windows 2000.
Remarques
• Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au projecteur via le câble USB. Dans ce cas, déconnectez le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au projecteur en utilisant le câble USB.
• Ce projecteur ne garantit pas le mode de veille. Lorsque vous utilisez le projecteur en mode de veille, déconnectez le projecteur du port USB de l’ordinateur.
• Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les systèmes d’exploitation recommandés.
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Pour raccorder un ordinateur Macintosh équipé d’un connecteur de sortie vidéo de type à deux rangées de broches, utilisez un adaptateur de fiche du commerce. Vous ne pouvez toutefois pas commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande.
Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil RVB 15k/à composantes
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil RVB 15k/à composantes. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que vous raccordez.
FR
16 Raccordement du projecteur
Page 59
Raccordement à un magnétoscope
Câble de raccordement audio (non fourni)
Câble vidéo (non fourni)
Vers la sortie vidéo
Câble de raccordement S-vidéo (non fourni)
Côté gauche
S VIDEOVIDEOAUDIO
INPUT A
~AC IN
INPUT B
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes
Vers sortie
S-vidéo
Côté gauche
Appareil RVB 15k/à composantes
S VIDEOVIDEOAUDIO
INPUT A
~AC IN
INPUT B
Vers la sortie RVB/à composantes
Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle)
3 × prise phono
Installation et projection
Vers la sortie audio
Magnétoscope
Vers la sortie audio
Câble de raccordement audio (non fourni)
Remarques
• Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le
menu REGL ENTREE en fonction du signal entré.
• Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à
composantes, sélectionnez le signal GBR vidéo ou à composantes au moyen de ENT. A dans le menu REGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le
signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composantes.
Raccordement du projecteur
17
FR
Page 60
Sélection de la langue du menu
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais.
Capteur de télécommande avant
I / 1
MS SLIDE
FREEZE
D KEYSTONE
INPUT
MENU ENTER
APA
TEMP/FAN
LAMP/COVER
MENU POWER
POWERSAVING ON/STANDBY
INPUT
APARESETENTER
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans une prise murale, puis
ouvrez le couvercle avant.
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.
PICTURE CTRL
CONTRAST: BRIGHT: RGB ENHANCER GAMMA MODE: COLOR TEMP: VOLUME:
FR
18 Sélection de la langue du menu
80 50
:
30 GRAPHICS HIGH 50
INPUT-A
Page 61
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING,
puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît.
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL
LANGUAGE
POWER SAVING
:
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH OFF
INPUT-A
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
SET SETTING
STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL
LANGUAGE
POWER SAVING
ON COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez
sur la touche < ou ENTER. La langue du menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Installation et projection
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute.
Sélection de la langue du menu
19
FR
Page 62
Projection
I / 1
MS SLIDE
FREEZE
D KEYSTONE
INPUT
MENU ENTER
APA
Capteur de télécommande arrière
LAMP/COVER
TEMP/FAN
MENU POWER
POWERSAVING ON/STANDBY
Indicateurs ON/ STANDBY
INPUT
APARESETENTER
FR
20 Projection
1 Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, brancher
tout l’équipement puis ouvrez le couvercle avant. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en
mode de veille.
2 Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3 Met sous tension l’appareil raccordé au projecteur. 4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT pour afficher
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT A ENT. A Computer raccordé au connecteur INPUT B ENT. B Memory Stick inséré dans la fente Memory Stick MS Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
VIDEO Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
Page 63
5 Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image. 6 Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image.
Attention
Ne regardez pas vers lobjectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux.
Pour régler le volume
Le volume peut être réglé dans le menu à l’écran. Voir “VOLUME” dans le menu CTRL IMAGE en page 26.
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie
Lorsque vous raccordez un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur à l’aide du câble USB, vous pouvez commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande. Les touches R/L CLICK et la manette de commande fonctionnent comme suit.
Installation et projection
Touche et manette de commande
R CLICK (avant) Bouton de droite L CLICK (arrière) Bouton de gauche Manette de
commande
Remarque
Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur.
Fonction
Correspond aux mouvements de la souris
Pour obtenir limage optimale
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est transmis.
1 Projetez une image fixe de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche APA.
“Complete!
Remarques
• Appuyez sur la touche APA lorsque l’image entière est affichée à l’écran. S’il y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et l’image risque de déborder de l’écran.
• Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate.
• Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA pendant que l’indication “REGLAGE
• Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux entrés.
• Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image manuellement.
apparaît à l’écran lorsque l’image est ajustée correctement.
apparaît à l’écran.
Projection
21
FR
Page 64
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I / 1.
“HORS TENSION ? Veuillez de nouveau appuyer sur I / 1.” s’affiche pour confirmer que vous voulez mettre le projecteur hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I/1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2 Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/ STANDBY à l’aide de la touche I / 1.
3 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale et fermez
le couvercle avant une fois que le ventilateur s’est arrêté et que le témoin ON/STANDBY s’est allumé en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant environ une seconde.
Remarques
Ne débranchez pas le cordon dalimentation pendant que le ventilateur tourne , faute de quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du projecteur est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.
Ne fermez pas le couvercle avant pendant le fonctionnement du ventilateur ; faute de quoi la température à l’intérieur du projecteur ne chute pas, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.
FR
22 Projection
Page 65
Des outils efficaces pour vos présentations
Pour agrandir limage (fonction Zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction opère lorsqu’un signal d’un ordinateur est entré et que l’image enregistrée dans le Memory Stick est projetée.
1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.
L’icône Zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône Zoom numérique
2 Placez l’icône sur le point de l’image que vous voulez agrandir. Utilisez la
touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
3 Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM +.
L’image sur laquelle l’icône est positionnée s’agrandit. Le rapport d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. En appuyant sur la touche + plusieurs fois, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement max. 4 fois)
Installation et projection
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Pour restaurer la taille originale de l’image
Appuyez sur la touche D ZOOM –. Ou appuyez sur la touche RESET pour restaurer immédiatement la taille originale de l’image.
Pour geler limage projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. “FREEZE” apparaît lorsque la touche est actionnée. Cette fonction opère lorsqu’un signal d’un ordinateur est entré et que l’image enregistrée dans le Memory Stick est projetée. Pour restaurer l’écran d’origine, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE.
Projection
23
FR
Page 66
B Réglages à l’aide du menu
Utilisation du MENU
Le projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Vous pouvez modifier la langue de menu affichée à l’écran.
Pour changer la langue du menu, voir Sélection de la langue du menu en page
18.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.
CTRL IMAGE
CONTRASTE: LUMIERE: OPTIMISEUR RVB MODE GAMMA: TEMP COULEU: VOLUME:
80 50
:
30 GRAPH HAUT 50
2 Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Menus
REGLAGE
ETAT : ENT.A: RECH ENT.AUTO LANGAGE MODE ECO:
Paramètres de réglage
ON ORDINATEU
:
OFF
:
FRANCAIS OFF
3 Sélectionnez un paramètre.
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
4 Procédez au réglage ou à l’ajustement
d’un paramètre.
FR
24 Utilisation du MENU
ENT.A
ENT.A
• Lors de la modification d’un niveau de réglage : Pour augmenter le nombre, appuyez sur la touche
M ou ,.
Pour diminuer le nombre, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour restaurer l’écran d’origine.
• Lors de la modification du réglage : Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran d’origine.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute.
Pour réinitialiser les paramètres qui viennent d’être réglés
Appuyez sur la touche RESET. “Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages
affichés sur l’écran sont restaurés à leur valeur par défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :
•“CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”, “TEINTE”, “NETTETE” et “OPTIMISEUR RVB” dans le menu CTRL IMAGE menu
•“PHASE”, “AMPL H” et “DEPL.” Dans le menu REGL. ENTREE
•“TRAPEZE NUMER.” dans le menu REGL. INSTAL.
A propos de la mémoire des réglages
Les réglages sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire du projecteur.
Si aucun signal nest entré
S’il n’y a pas de signal d’entrée, “PAS D’ENTREE–Impossible de régler ce paramètre” s’affiche à l’écran.
A propos du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage du menu, l’intensité de l’image d’arrière­plan et la tonalité des paramètres du menu comme vous le souhaitez.
Pour plus de détails, voir page 29.
Page 67
Le menu CTRL IMAGE
Le menu CTRL IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu.
Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 39.
Lorsque le signal vidéo est entré
CTRL IMAGE
CONTRASTE: LUMIERE: COULEUR: TEINTE: NETTETE: IMAGE D.: TEMP COULEU STANDARD: VOLUME:
80 50 50 50 50 OFF
:
BAS AUTO 50
Lorsque le signal RVB est entré
CTRL IMAGE
CONTRASTE: LUMIERE: OPTIMISEUR RVB MODE GAMMA: TEMP COULEU: VOLUME:
80 50
:
30 GRAPH HAUT 50
Paramètres du menu
CONTRASTE
Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la valeur de réglage est basse, plus le contraste est faible.
LUMIERE
Ajuste la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la luminosité est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est sombre.
VIDEO
ENT.A
COULEUR
Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible.
TEINTE
Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image deviennent verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image deviennent violacés.
NETTETE
Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette.
OPTIMISEUR RVB
Ajuste la netteté de l’image lorsque des signaux RVB sont entrés. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette.
IMAGE D. (dynamique)
Renforce les couleurs noires. ON : Accentue la couleur noire pour
produire une image plus “dynamique”.
OFF : Restitue fidèlement les zones noires
de l’image conformément au signal source.
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction gamma.
GRAPH : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites avec des tons naturels.
TEXTE : Souligne le contraste entre le noir
et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte.
Réglages à l’aide du menu
Le menu CTRL IMAGE
25
FR
Page 68
TEMP COULEU
Ajuste la température des couleurs.
HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres.
STANDARD (système couleur)
Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée.
AUTO : NTSC NTSC
3,58, PAL, SECAM et
4,43 (commutation automatique)
PAL-M/N : PAL-M/PAL-N et NTSC3,58 (commutation automatique)
En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou est incolore, sélectionnez le système de couleur en fonction du signal d’entrée.
Le menu REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu.
Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 39.
Lorsque le signal vidéo est entré
REGL ENTREE
DEPL: FORMAT:
H: 200 V: 30 4:3
VIDEO
VOLUME
Ajuste le volume. Le volume peut être réglé pour chacune des entrées INPUT A, INPUT B, MS, VIDEO et S VIDEO.
No. 01 VIDEO/60
N° de mémoire
Type de signal
Lorsque le signal RVB est entré
REGL ENTREE
PHASE: AMPL H: DEPL: CONV FREQ:
15 800 H: 200 V: 30 ON
No. 13 640 480
ENT.A
N° de mémoire
Type de signal
Paramètres MENU
PHASE
Ajuste la phase des points du panneau
TM
DMD INPUT A. Ajuste l’image encore plus finement après son réglage par pression de la touche APA. Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus nette.
et du signal entré via le connecteur
FR
26 Le menu REGL ENTREE
Page 69
AMPL H
Ajuste la taille horizontale de l’image transmise par le connecteur INPUT A. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage en fonction des points du signal d’entrée.
Pour plus de détails sur la valeur adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page
40.
DEPL. (déplacement)
Ajuste la position de l’image. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < ou , pour ajuster la position horizontale et les touches M et m pour la position verticale.
CONV FREQ (convertisseur de balayage)
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran.
ON : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté.
OFF : Affiche l’image en faisant correspon-
dre un pixel d’élément d’image entrée à un pixel de l’écran DMDTM. L’image affichée est claire, mais d’une taille inférieure.
Remarque
Lorsqu’un signal XGA ou SXGA est entré, ce paramètre n’est pas affiché.
FORMAT
Définit le format de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (compressé) à partir d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9.
4:3 : Lorsqu’une image de rapport d’écran
4:3 est entrée.
16:9 : Lorsqu’une image de rapport d’écran
16:9 (compressé) est entrée.
A propos du n° de mémoire de présélection
Ce projecteur est doté de 37 types de données de présélection pour les signaux d’entrée (la mémoire de présélection). Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Le numéro de mémoire et le type de signal de ce signal sont affichés dans le menu REGL ENTREE. Vous pouvez également ajuster les données de présélection via le menu REGL ENTREE. Ce projecteur est également doté de 20 types de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans lesquelles vous pouvez sauvegarder le réglage des données réglées pour un signal d’entrée non présélectionné. Lorsqu’un signal non présélectionné est entré pour la première fois, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si le signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL ENTREE, il sera affecté au projecteur. Si plus de 20 mémoires utilisateur sont affectées, la mémoire la plus récente remplace toujours la plus ancienne.
Reportez-vous au tableau de la page 40 pour savoir si le signal est enregistré dans la mémoire de présélection.
Comme les données sont rappelées de la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL H. Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL.
Signal N° de
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821
1 280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
mémoire
36 1600
AMPL (dimension horizontale)
Réglages à l’aide du menu
Le menu REGL ENTREE
27
FR
Page 70
Remarque
Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir.
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur.
REGLAGE
ETAT : ENT.A: RECH ENT.AUTO LANGAGE MODE ECO:
ON ORDINATEU
:
OFF
:
FRANCAIS OFF
Paramètres du menu
ETAT (affichage sur écran)
Règle l’affichage sur écran. ON : Affichage de tous les affichages sur
écran.
OFF : D ésactive les affichages à l ’exception
des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement.
ENT.A
RECH ENT. AUTO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : INPUT-A/INPUT B/MS/VIDEO/ S-VIDEO. Indique le canal d’entrée lorsque l’appareil est sous tension ou la touche INPUT est actionnée.
LANGAGE
Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont : Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Portugais, Japonais, Chinois et Coréen.
MODE ECO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10 minutes.
ENT. A
Sélectionne le signal GBR vidéo, à composantes ou de l’ordinateur entré via le connecteur INPUT A.
Remarque
Si le réglage n’est pas correct, l’indication “Vérifiez le réglage ENT.A. et les couleurs de l’image deviennent étranges ou l’image ne s’affiche pas.
FR
28 Le menu REGLAGE
apparaît à l’écran
Page 71
Le menu REGL. INSTAL.
MENU ARR . – PLAN
Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du menu entre SOMBRE, STANDARD et CLAIR.
Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour changer les réglages du projecteur.
REGL.INSTAL.
MEMOIRE TRAPEZ TRAPEZE NUMER POSITION MENU COULEUR MENU MENU ARR.-PLAN
DUREE LAMPE
:
: : :
:
:
ON 0 CENTRE STANDARD STANDARD
234H
ENT.A
Paramètres du menu
MEMOIRE TRAPEZ
ON : Le réglage TRAPEZ NUMER est
enregistré. Les données sont récupérées lorsque le projecteur est mis sous tension. Le réglage sera le même toute les fois.
OFF : TRAPEZ NUMER est remis à 0 à la
prochaine remise sous tension.
TRAPEZ NUMER
Ajuste la distorsion trapézoïdale due à l’angle de projection.
DUREE LAMPE
Indique le nombre total d’heures de fonctionnement de la lampe.
Remarque
Indique le temps seulement. L’affichage n’est pas modifiable.
Réglages à l’aide du menu
Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base : Choisissez une
valeur positive.
POSITION MENU
Sélectionne la position d’affichage du menu parmi HAUT GAUCHE, BAS GAUCHE, CENTRE, HAUT DROITE et BAS DROITE.
COULEUR MENU
Sélectionne la tonalité du menu parmi STANDARD, CHAUDE, FROIDE, VERTE ou GRISE.
Le menu REGL. INSTAL.
29
FR
Page 72
B Maintenance
Entretien
Remplacement de la lampe
Lorsque la lampe a grillé ou s’affaiblit, le message “Remplacer la LAMPE” s’affiche, remplacer la lampe. Utilisez la lampe pour projecteur LMP-M130 comme lampe de rechange. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation.
Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe refroidisse.
Attention
La lampe atteint une température très élevée après la mise hors tension du projecteur avec la touche I / 1. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler les doigts. Pour remplacer la lampe, attendez au moins une heure que la lampe soit refroidie.
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en
dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe pour projecteur).
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis.
3 Desserrez les vis du module de lampe
à l’aide du tournevis cruciforme. Extrayez le module de lampe par la poignée.
Remarque
Si la lampe se brise, adressez-vous à un revendeur Sony.
• Extrayez le module de lampe en saisissant la poignée. Ne touchez jamais le module, vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser.
• Pour retirer le module de lampe, veillez à ce qu’il reste à l’horizontal, puis tirez-le vers le haut. Ne l’inclinez jamais. Si vous l’extrayez alors qu’il est incliné, la lampe risque de se casser et ses éclats peuvent être à l’origine de blessures.
1 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez le projecteur de façon à en voir le dessous.
Remarque
Veillez à ce que le projecteur ne bascule pas après avoir été retourné.
FR
30 Entretien
Poignée
Page 73
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Repliez la poignée.
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée.
5 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
6 Remettez le projecteur à l’endroit.
Remarques
Pour le remplacement, utilisez
uniquement une lampe pour projecteur LMP-M130. Si vous utilisez des lampes
autres que LMP-M130, le projecteur risque de connaître une défaillance.
• Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe.
• N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du logement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre de manière à
prévenir tout risque d’électrocution ou dincendie.
Nettoyage des orifices de ventilation
Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur.
Maintenance
7 Branchez le cordon d’alimentation et
activez le projecteur en mode de veille.
8 Appuyez sur chacune des touches
suivantes du panneau de commande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes : RESET, <, ,, ENTER.
Entretien
31
FR
Page 74
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez un personnel qualifié Sony.
Alimentation
Symptôme Cause et remède
Le projecteur ne se met pas sous tension.
Les témoins LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.
Image
Symptôme Cause et remède
Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
L’image comporte des parasites.
L’image via le connecteur INPUT A présente des couleurs anormales.
“Vérifiez le réglage
apparaît même si
ENT. A. le signal d’entrée correct est transmis via INPUT A.
Pas d’affichage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF.
• Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
l’aide de la touche I / 1. c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir page 22).
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 30).
• Le circuit électrique est défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement
(voir page 14).
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir page 20).
• Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un moniteur externe. c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un
moniteur externe (voir page 14).
• Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD de l’ordinateur et un moniteur externe. c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement vers
un moniteur externe (voir page 14).
• Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan suivant la combinaison du nombre de points entrés via le connecteur et du nombre de pixels du panneau DMD c Changez la configuration sur l’ordinateur raccordé.
• Le réglage pour ENT. A dans le menu REGLAGE est incorrect. c Sélectionnez ORDINATEUR, Video GBR ou COMPOSANT
pour ENT. A dans le menu REGLAGE selon le signal d’entrée (voir page 28).
• Le réglage pour ENT. A dans le menu REGLAGE est incorrect. c Sélectionnez ORDINATEUR, Video GBR ou COMPOSANT
pour ENT. A dans le menu REGLAGE selon le signal d’entrée (voir page 28).
c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 28).
TM
.
FR
32 Dépannage
Page 75
Symptôme Cause et remède
La balance des couleurs est incorrecte.
L’image est trop foncée. • Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement.
L’image n’est pas claire. • L’image n’est pas nette.
L’image apparaît trop petite à l’écran.
L’image tremblote. • Le paramètre PHASE du menu REGL. ENTREE n’a pas été bien
• L’image n’est pas correctement réglée.
c Réglez l’image (voir page 25).
• Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur.
c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il
corresponde au système couleur entré (voir page 26).
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu
CTRL IMAGE (voir page 25).
c Réglez la mise au point de l’image (voir page 21).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension.
• Le paramètre DEPL du menu REGL. ENTREE n’a pas été bien réglé. c Réglez correctement DEPL dans le menu REGL. ENTREE
(voir page 27).
réglé. c Réglez correctement PHASE dans le menu REGL. ENTREE
(voir page 26).
Son
Symptôme Cause et remède
Pas de son. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c S’assurer que les raccordements ont été correctement effectués
(voir page 14).
Maintenance
Télécommande
Symptôme Cause et remède
La télécommande ne fonctionne pas.
• Les piles de la télécommande sont épuisées. c Remplacez la pile (voir page 12).
Autres
Symptôme Cause et remède
L’indicateur LAMP/ COVER clignote.
L’indicateur LAMP/ COVER s’allume.
L’indicateur TEMP/FAN clignote.
• Le couvercle de la lampe est mal fixé. c Fixez correctement le couvercle (voir page 30).
• Le couvercle avant est fermé lorsque l’appareil est sous tension. c Ouvrez le couvercle avant.
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. c Remplacez la lampe (voir page 30).
• La lampe a atteint une température élevée. c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
projecteur sous tension (voir page 22).
• Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Dépannage
33
FR
Page 76
Symptôme Cause et remède
L’indicateur TEMP/FAN s’allume.
Les témoins LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
• Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message Signification et remède
Surchauffe! Lampe OFF 1 min.
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en
Vérifiez le réglage ENT. A.
Remplacez la lampe. • Le moment est venu de remplacer la lampe.
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
dehors de la plage compatible avec ce projecteur. c Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec ce
projecteur.
• Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevé. c Réglez la sortie sur XGA (voir page 14).
• Vo us av e z e nt ré un signal RVB de l’ordinateur alors que ENT. A dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT ou Video GBR.
c Réglez ENT. A correctement (voir page 28).
c Remplacez la lampe.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message Signification et remède
PAS D’ENTREE • Absence de signal d’entrée
Non applicable! • Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
FR
34 Dépannage
c Contrôler les connexions (voir page 14).
c Appuyez sur la touche appropriée.
Page 77
B Divers
Remarques sur linstallation
Installation déconseillée
Le VPD-MX10 est conçu pour être utilisé dans des environnements de bureaux généraux. N’utilisez pas le projecteur dans les environnements suivants. Ces
installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Si la température intérieure augmente à la suite d’une obstruction des orifices de ventilation, le capteur de température s’active et le message “Surchauffe! Mise hors tension dans 1 min.” s’affiche. Le projecteur se met alors automatiquement hors tension après une minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour du projecteur.
(11
• Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier.
Exposition à la chaleur et à lhumidité
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température ou l’humidité est très élevée ou dans un endroit très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux, faute de quoi la poussière peut bloquer le passage de l’air par les orifices de ventilation et entraîner une surchauffe interne du projecteur. Nettoyez les trous de ventilation régulièrement.
Positions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes.
Ninstallez pas le projecteur sur son flanc
Evitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un
Divers
Remarques sur l’installation
35
FR
Page 78
basculement. Car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Inclinaison de lappareil en dehors des limites du support réglable
N’installez pas le projecteur à d’autres endroits qu’au sol. Evitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est incliné en dehors des limites du support réglable. De telles installations peuvent être à l’origine de dysfonctionnements.
Dégagez les orifices de ventilation
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Panneau DMD
Objectif Zoom 1,2x
Lampe UHP de 130 W Dimensions de l’image projetée
Intensité lumineuse
Distance de projection
1) L a luminosité ANSI est une méthode de mesure conforme à l’American National Standard IT 7,228.
Système de projection DLP
(panneau DMD
TM
0,7 pouce, 786.432 pixels
f 27,5 à 33,0 mm/F 2,4 à 2,8
Plage : 40 à 200 pouces (en
diagonale)
ANSI lumen
Lorsque le signal XGA est entré 40 pouces : 1,5-1,9 m
(4,9-6,2 pieds)
60 pouces : 2,3-2,8 m
(7,5-9,1 pieds)
80 pouces : 3,1-3,7 m
(10,1-12,1 pieds)
100 pouces : 3,9-4,7 m
(12,7-15,4 pieds)
120 pouces : 4,7-5,6 m
(15,4-18,3 pieds)
150 pouces : 5,9-7,1 m
(19,3-23,2 pieds)
200 pouces : 7,9-9,4 m
(25,9-30,8 pieds)
(Tolérance de mesure : ± 5%)
1)
1 000 lm
TM
unique)
TM
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.
FR
36 Spécifications
Caractéristiques électriques
Système couleur
Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée
Signaux d’ordinateur compatibles
Haut-parleur Système de haut-parleurs mono,
NTSC
3,58/PAL/SECAM/
NTSC
4,43/PAL-M/PAL-N,
commutation automatique/ manuelle
vidéo) 1 024
× 768 points (entrée RVB)
fH : 19 à 92 kHz fV : 48 à 92 Hz
36 mm
7
(1
/16 pouces) de diamètre, Entrée vidéo : 0,8 W max. Entrée mono (monaural) : 0,4 W max.
Page 79
Entrée/sortie
Entrée vidéo VIDEO : type phono
Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms)
S VIDEO : miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (mâle) Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vcc ±2 dB (NTSC) (terminaison à 75 ohms), salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL) (terminaison à 75 ohms)
INPUT A HD D-sub à 15 broches (femelle)
RVB analogique/à composantes :
R/R-Y : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G avec synchro/Y : 1 Vcc ±2 d B synchro négative (terminaison à 75 ohms) B/B-Y : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) SYNC/HD : Entrée synchro composite : 1-5 Vcc haute impédance, positive/ négative Entrée synchro horizontale : 1-5 Vcc haute impédance, positive/ négative VD : Entrée synchro verticale : 1-5 Vcc haute impédance, positive/
négative INPUT B RVB numérique : DVI-D (TMDS) AUDIO Miniprise stéréo
500 mVrms, impédance
supérieure à 47 kilohms Fente de Memory Stick × 1 USB Réception × 1 Réglementation de sécurité
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Classe B, IC Classe B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick, CCIB
Généralités
Dimensions 255 × 58 × 228,5 mm (10 1/8 ×
Poids approx. 2 kg (4 lb 6 oz) Alimentation 100 à 240 V CA, 1,9-0,8A,
Consommation électrique
Dissipation de chaleur
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de stockage
Accessoires fournis
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
3
2
/8 × 9 pouces) (l/h/p)
(couvercle avant fermé, sans les parties saillantes)
50/60 Hz
Max. 200 W
(Mode de veille : 8 W)
682,5 BTU
0°C à 35°C (32°F à 95°F)
35% à 85% (sans condensation)
–20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
10% à 90%
Télécommande RM-PJM11 (1) Piles (R6) de taille AA (2) Câble HD D-sub à 15 broches
(2 m) (1) (1-791-992-21)
Câble USB de type A - de type B
(1) (1-790-081-31)
CD-ROM (logiciel d’application)
(1) Memory Stick (8 Mo) (1) Mallette de transport (1) Cordon d’alimentation (1) Mode d’emploi (1) Mode d’emploi du Memory Stick
(1) Carte de référence rapide (1)
Divers
Spécifications
37
FR
Page 80
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-M130
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches
SMF-421 (DVI-D y DVI-D)
Câble de moniteur
SMF-410 (HD D-sub à 15 broches
Ecrans portable de 50 pouces
Ecran plat de 100 pouces
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas disponible dans toutes les régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
remplacement)
(mâle)y 3 (mâle))
(mâle) y HD D-sub à 15 broches (mâle))
VPS-50C
VPS-100FH
(pour le
× type phono
1)
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle)
1R/R-Y 9N.C. 2G/Y 10GND 3B/B-Y 11GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B)
Connecteur INPUT B
Connecteur DVI (DVI-D, femelle)
1 T.M.D.S.
Data2
2 T.M.D.S.
Data2
3 T.M.D.S.
Data2/4 Shield
4 T.M.D.S.
Data4
5 T.M.D.S.
Data4
+
+
13 T.M.D.S.
Data3
Alimentation
14
+5 V
15 Masse
(retour pour
+5 V, Hsync et VSync)
16 Hot Plug
Detect
17 T.M.D.S.
Data0
6 DDC Clock 18 T.M.D.S.
Data0
7 DDC Data 19 T.M.D.S.
Data0/5 Shield
8 Analog
Ver t ic a l S y nc
9 T.M.D.S.
Data1
10 T.M.D.S.
Data1
11 T.M.D.S.
Data1/3
+
20 T.M.D.S.
Data5
21 T.M.D.S.
Data5
22 T.M.D.S.
Clock Shield
23 T.M.D.S.
Clock
Shield
12 T.M.D.S.
Data3
24 T.M.D.S.
Clock
+
+
+
+
FR
38 Spécifications
Page 81
Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage
Menu CTRL IMAGE
Paramètre Signal dentrée
CONTRASTE
LUMIERE
COULEUR
TEINTE
NETTETE
OPTIMISEUR RVB
IMAGE D.
MODE GAMMA
TEMP COULEU
STANDARD
VOLUM E
Vidéo ou S vidéo (Y/C)
zzzz zzzz z
(sauf pour N et B)
z
(NTSC 3,58/ 4,43 unique­ment) (sauf pour N et B)
zzz
–––
zz
––
zzzz
z zzzz
Compo-
Vidéo GBR
Ordin­ateur/ MS
sante
zz
zz
z
z
(sauf
(sauf
pour N
pour N
et B)
et B)
z
z
(sauf pour N et B)
–––
z : Réglable/peut être réglé – : Non réglable/ne peut être réglé
Menu REGL ENTREE
Paramètre Signal dentrée
Vidéo
Compo-
Vidéo
ou S
sante vidéo (Y/C)
PHASE –– –
AMPL H –– –
DEPL. (déplace­ment)
CONV FREQ
FORMAT
zz zz
–– –
zz z
Ordinateur MS
GBR
(analo­gique)
z z
z
(inférieur à SVGA)
––
z : Réglable/peut être réglé – : Non réglable/ne peut être réglé
(digi­tal)
––
––
––
Divers
Spécifications
39
FR
Page 82
Signaux présélectionnés
N° de mémoire
1Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 2Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15,734 59,940 S sur G/Y ou
4 RVB 15k/à composantes 50 Hz 15,625 50,000 S sur G/Y ou
6* 640 × 350 VGA mode 1 31,469 70,086 H-pos, V-nég800 7* VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég832 8* 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég, V-nég848 9 VGA mode 2 31,469 70,086 H-nég, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos 832 11* 640 × 480 VGA mode 3 31,469 59,940 H-nég, V-nég800 12* Macintosh 13" 35,000 66,667 H-nég, V-nég864 13* VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég832 14* VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég, V-nég840 15* VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég, V-nég832 16* 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 17* SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18* SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19* SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 20* SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 21* 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-nég, V-nég1152 22* 1 024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264 23* XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég, V-nég1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-nég, V-nég1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376 27 1 152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568 30 1 152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég, V-nég1504
Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL
(dimen­sion horizon­tale)
Composite Synchro
Composite Synchro
FR
40 Spécifications
Page 83
N° de mémoire
Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL
(dimen­sion horizon­tale)
31 Sunmicro HI 71,713 76,047 Composite
1472
Synchro
32 1 280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 33 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 34 1 280 × 1 024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296
Remarques
• Le signal d’entrée digital correspond aux signaux repérés par des astérisques dans le tableau. Lorsque la sortie de signal digital provenant d’un ordinateur est un signal autre que les signaux repérés par des astérisques, le signal de sortie digital est automatiquement envoyé conformément aux spécifications du projecteur.
• Lorsqu’un signal autre que l’un de ceux présentés ci-dessus est entré, l’image pourra ne pas apparaître correctement.
• Le signal provenant du Memory Stick s’affiche en tant que No. 53 à 60.
Divers
Avertissement relatif au raccordement secteur
Utilisez un cordon d’alimentation adéquat pour votre alimentation secteur locale.
Etats-Unis, Canada
Type de fiche YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13
Extrémité femelle YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L
Type de cordon SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK
Tension et courant nominaux
Approbation de sécurité
10A/125V 2.5/250V 2.5A/250V 2.5A/250V 7A/125V
UL/CSA VDE BS SAA DENAN
Europe continentale
Royaume-Uni Australie Japon
Spécifications
41
FR
Page 84
Index
A
Accessoires en option ....38
Accessoires fournis ........37
Affectation des broches ..38 Alimentation
mise sous tension ........20
AMPL H .........................27
C
Capteur de télécommande
arrière ...........................8
avant .............................7
Connecteur INPUT A ....10
affectation des broches 38
Connecteur INPUT B .....10
affectation des broches 38
Connecteur USB ............15
Connexions
appareil à
composantes ........16
Appareil compatible
DVI .....................15
Magnétoscope ............16
ordinateur ...................14
CONTRASTE ................25
CONV FREQ (convertisseur
de balayage) ............27
COULEUR .....................25
COULEUR MENU ........29
D
DEPL. (déplacement) .....27
E
Emplacement et fonction de s
commandes
arrière/côté gauche .......7
avant/côté/bas ...............7
panneau de commande .9 panneau des
connecteurs ......... 10
Télécommande ...........11
ENT. A ...........................28
ETAT (affichage sur
écran) ......................28
Exemples d’installation ..13
installation
déconseillée ........35
positions déconseillées 35
remarques ................... 35
F
Fente Memory Stick .......10
Fonction Zoom
numérique ............... 23
FORMAT .......................27
I
IMAGE D. (dynamique) 25
L
LANGAGE ....................28
sélection de la langue de
menu ...................18
LUMIERE ...................... 25
M
Menu
Menu CTRL IMAGE .25 Menu REGL
ENTREE .............26
menu REGLAGE .......28
pour faire disparaître le
menu ...................24
utilisation du MENU ..24
MENU ARR . – PLAN ..29
Menu CTRL IMAGE .....25
Menu REGL ENTREE ..26 Menu REGL. INSTAL. .29
menu REGLAGE ...........28
Message
avertissement ..............34
précaution ................... 34
MODE ECO ...................28
MODE GAMMA ...........25
N
NETTETE ......................25
O
OPTIMISEUR RVB ...... 25
Orifices de ventilation
prise d’air .....................8
sortie d’air ....................7
P
PHASE ...........................26
POSITION MENU ........ 29
POWER SAVING ........... 9
Précautions .......................4
R
RECH ENT. AUTO ....... 28
Réglage
de l’image .............21, 25
de la taille/déplacement de
l’image ................ 27
mémoire des réglages . 24
Réinitialisation
paramètres
réinitialisables .....24
réinitialisation du
paramètre ............24
Remplacement de
la lampe .................. 30
Résolution des incidents 32
S
Spécifications ................. 36
STANDARD (système
couleur) ..................26
Support réglable ...............8
T
Taille d’écran ...........13, 36
TEINTE ......................... 25
Télécommande ............... 11
emplacement et fonction
des commandes .. 11
TEMP COULEU ...........26
V
VOLUME ...................... 26
FR
42
Page 85
Page 86
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Memory Stick y el son marcas comerciales de Sony Corporation.
ES
2
Page 87
Índice
Descripción general
Precauciones .......................................4
Características ....................................5
Ubicación y función de los controles 7
Parte frontal/lateral/inferior .......... 7
Parte posterior/lateral izquierda ....7
Panel de control ............................9
Panel de conectores ....................10
Mando a distancia .......................11
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................13
Conexión del proyector ....................14
Conexión con un ordenador .......14
Conexión con una videograbadora
o con un equipo RVA de
15k/componente ..............16
Selección del idioma del menú ........18
Proyección ........................................ 20
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................23
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 30
Sustitución de la lámpara ........... 30
Solución de problemas ................... 32
Mensajes de aviso ...................... 34
Mensajes de precaución ............. 34
Otros
Notas sobre la instalación ................ 35
Instalación inadecuada ............... 35
Condiciones inadecuadas ........... 35
Especificaciones .............................. 36
Índice ............................................... 42
Para utilizar el Memory Stick, lea el “Manual de instrucciones del Memory Stick” adjunto.
ES
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU .................................24
Menú CTRL IMAGEN ....................25
Menú AJUS ENTRAD .....................26
Menú AJUSTE .................................28
Menú AJUSTE INST .......................29
ES
3
Page 88
B Desc r ipción gener al
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma de pared cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
• La toma de pared debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de pared, aunque haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador al regular la altura del proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con el ajustador fuera.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la superficie frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda instalar una luz reflectora en el techo. Cubra los fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no estén cubiertos de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes son de material reflectante, se recomienda cambiar el color a un tono más oscuro.
Prevención del calentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la toma de pared mientras el ventilador esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de salida. No bloquee estos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior como nuevo, límpielo regularmente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluye nte, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
Embalaje
• Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que transportar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad cómo fue embalada originalmente en fábrica.
Proyector de datos
• El proyector de datos está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o de colores (rojos, azules o verdes), de forma continua en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento.
ES
4 Precauciones
Page 89
Características
Fácil transporte
Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El proyector ha visto reducido su peso a unos 2 kg (4 libras y 6 onzas) y su tamaño al formato de hoja B5. Es posible transportarlo junto con su ordenador con facilidad.
Funcionamiento silencioso
Gracias al mecanismo de refrigeración exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el funcionamiento resulta muy silencioso.
Brillo elevado, gran calidad de imagen y alto contraste
Brillo elevado Gracias a la incorporación de la lámpara UHP de 130 W, se obtiene un brillo elevado (salida de luz de 1.000 ANSI lumen) y una excelente uniformidad de la imagen.
Alta resolución El panel XGA de 790.000 píxeles y de 0,7 pulgadas aproximadamente proporciona una resolución de 1.024 x 768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo.
Alto contraste La técnica Digital Light Processing (procesamiento digital de la luz) desarrollada por Texas Instruments permite un alto contraste de la imagen.
Presentación sencilla
Configuración sencilla con equipos externos
Este proyector está predefinido para 37 tipos de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes desde una fuente de señales externa simplemente conectando el equipo con el cable suministrado y pulsando de la tecla APA.
TM
• Compatible con la función USB (bus serie universal)
Se puede utilizar el mando a distancia suministrado como ratón inalámbrico conectando la unidad al ordenador con el cable USB. Asimismo, se puede controlar el funcionamiento del proyector con el software de aplicación (CD-ROM) que se entrega con el proyector, desde un ordenador con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME o Windows 2000. Si utiliza este software de aplicación, podrá abrir cualquier archivo que desee utilizar en su presentación con el mando a distancia suministrado. Puede intercambiar datos entre el Memory Stick insertado en el proyector y el ordenador.
• Conector del Memory Stick
Mediante el conector del Memory Stick con el que está equipado el proyector, es posible realizar presentaciones sin el ordenador fácilmente utilizando archivos almacenados en el Memory Stick con el software de aplicación suministrado.
Mando a distancia sencillo El mando a distancia dispone de diversas teclas muy útiles, incluida la tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia una panorámica de detalle, la tecla FREEZE para congelar la imagen proyectada aunque se desconecte el equipo, la tecla D KEYSTONE para corregir la distorsión trapezoidal de la imagen y la tecla MS SLIDE para proyectar transparencias utilizando el material de la presentación guardado en el Memory Stick.
Admisión de distintas señales de entrada
Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 1.024 × 768 puntos.
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como VGA, SVGA, XGA y SXGA, y puede proyectar todas ellas.
Descripción general
Características
ES
5
Page 90
Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC
1)
4,43
, PAL-M o
PAL-N.
1)NTSC4,43 es el sistema de color utilizado
para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC
...............................................................................
4,43.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• VGA, SVGA XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU.
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU.
• VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel (canal de datos de visualización) es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
• PC-98 es una marca comercial de NEC Corporation.
• Digital Light Processing (procesamiento digital de la luz) o DLP o DMD son marcas comerciales de Texas Instruments.
• El logotipo de DLP es una marca comercial de Texas Instruments.
ES
6 Características
Page 91
Ubicación y función de los controles
Parte frontal/lateral/inferior
Cubierta frontal
Pulse el botón OPEN para abrir la cubierta frontal.
Botón OPEN
Bloqueo de seguridad (lateral derecho)
Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington).
El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad “MicroSaver Si necesita más información, póngase en contacto con
Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403
En Norteamérica Teléfono: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317
Fuera de Norteamérica Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet: http://www.kensington.com/
®
” de Kensington.
Descripción general
Parte posterior/lateral izquierda
Cubierta de la lámpara (parte inferior)
Panel de control
Para más información, remítase a “Panel de control” en la página 9.
Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS)
Orificios de ventilación (salida)
Palanca de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
Palanca del zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
Botones de regulación del ajustador
Para más información, remítase a “Cómo utilizar el ajustador” en la página 8.
Ubicación y función de los controles
ES
7
Page 92
k Altavoz l Orificios de ventilación
(aspiración)
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno.
• No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede pr oducir recalentam iento.
m Panel de conectores
Para más información, remítase a “Panel de conectores” en la página 10.
n Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
Cómo abrir y cerrar la cubierta frontal
Para abrir la cubierta frontal
Pulse el botón OPEN. La cubierta frontal se abre y se coloca sobre la parte delantera del proyector.
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:
1 Levante el proyector y p ulse los
botones de regulación del ajustador.
Los ajustadores se extenderán desde el proyector.
Botones de regulación del ajustador
2 Baje el proyector mientras pulsa los
botones. A continuación, deje de pulsar los botones. Para un ajuste de precisión, gire los ajustadores a la derecha y a la izquierda.
Para cerrar la cubierta frontal
Cierre la cubierta frontal con la mano.
• No incline el proyector más allá del margen de regulación del ajustador cu an do a br a la cubierta frontal. Si se inclina el proyector demasiado, la cub ierta f rontal se a brirá con demasiada lentitud o rapidez.
• La lámpara se apaga si la cubierta frontal permanece cerrada con la unidad encendida.
ES
8 Ubicación y función de los controles
para bajar el proyector
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.
No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyecto r cuando los ajustadores estén fuera.
Pueden producirse fallos de funcionamiento.
para subir el proyector
Page 93
Panel de control
LAMP/COVER
MENU POWER
Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY se encenderá en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 (encendido/espera) dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente.
Para más información sobre los pasos para desactivar la alimentación, remítase a Para desactivar la alimentación” en la página 22.
Tecla APA (alineación automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal procedente de un ordenador.
Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma:
INPUT AtINPUT BtMStVIDEOtS VIDEO
t
Tecla RESET
Permite recuperar los valores predeterminados en fábrica para los ajustes. Esta tecla funciona cuando el menú o un ajuste se encuentra en pantalla.
POWERSAVING ON/STANDBY
TEMP/FAN
INPUT
APARESETENTER
Teclas de flecha (M/m/</,)
Seleccionan el menú o permiten realizar diversos ajustes.
Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos del menú.
Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca.
Indicadores
LAMP/COVER: Se enciende o parpadea en las siguientes condiciones: – Se enciende cuando la lámpara se ha
fundido o cuando alcanza una temperatura excesiva.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara no está bien sujeta o la cubierta delantera permanece cerrada y se apaga la lámpara.
TEMP/FAN: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se enciende cuando la temperatura
del interior del proyector es excesiva.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
POWER SAVING: Se enciende cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA del menú AJUSTE está ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador seguirá funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 60 segundos. Este modo se cancela al introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla.
ON/STANDBY: Se enciende o parpadea en las siguientes condiciones: – Se enciende en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una toma de pared. Una vez en el modo de espera, se podrá encender el proyector con la tecla I / 1.
Descripción general
Ubicación y función de los controles
ES
9
Page 94
– Se enciende en verde cuando la
alimentación está activada.
– Parpadea en verde cuando el
ventilador continúa en funcionamiento tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador continúa en funcionamiento durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/ STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1.
Para más información sobre los indicadores LAMP/COVER y TEMP/ FAN, remítase a las páginas 33, 34.
Panel de conectores
Lado izquierdo
~AC IN
INPUT A
VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo.
S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
Conector AUDIO (minitoma estéreo)
Para escuchar el sonido procedente de un ordenador, se conecta a la salida de audio del ordenador. Para escuchar el sonido procedente de una videograbadora, se conecta a la salida de audio de la videograbadora.
Conector INPUT B (RVA (DVI)) (DVI-D)
Se conecta a un equipo que disponga de un conector de salida DVI (digital) y el cable DVI correspondiente.
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra)
Se conecta a un equipo externo, por ejemplo: un ordenador. Se conecta a la salida del monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RVA de 15k, utilice un cable opcional.
S VIDEOVIDEOAUDIO
INPUT A
~AC IN
INPUT B
Conector del Memory Stick
En este conector se inserta el Memory Stick.
Nunca introduzca otros objectos salvo el Memory Stick.
Para más información, remítase al Manual de instrucciones de Memory Stick adjunto.
Conector de entrada de vídeo
Conecta la unidad con un equipo externo de vídeo, por ejemplo: una videograbadora.
ES
10 Ubicación y función de los controles
Conector USB (enchufe USB de flujo de salida, 4 terminales)
Se enchufa al conector USB de un ordenador. Al conectar el proyector al ordenador, el proyector reconoce el ratón del ordenador y se puede controlar con el mando a distancia suministrado. El software de aplicación suministrado se puede instalar en el ordenador conectado mediante esta toma.
Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
Lámpara de acceso
Se enciende mientras se accede al Memory Stick. No extraiga el Memory Stick cuando la luz esté encendida.
Page 95
Mando a distancia
Las teclas cuyos nombres coinciden con los del panel de control tienen las mismas funciones. Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia.
Para más información, remítase a “Para controlar el ordenador con el mando a distancia suministrado en la página 21.
qh qg
qf qd qs
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
qa
0
+
9
8
Tecla I / 1
Tecla APA (alineación automática de píxeles)
Tecla ENTER
“Joystick”
Funciona como el ratón del ordenador conectado a la unidad.
D ZOOM
12
MS SLIDE
D KEYSTONE
RESET
FUNCTION
I / 1
APA
R
CLICK
1
2
3
4 5
6
7
Teclas de flecha (M/m/</,)
Tecla R CLICK
Funciona como el botón derecho de un ratón.
Teclas FUNCTION 1, 2
Estas teclas funcionan cuando se utiliza el software de aplicación suministrado. Al conectar el proyector a un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar la tecla FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación.
Para más información, consulte los archivos README y HELP suministrados con dicho software.
Tecla RESET
Permite recuperar el valor predeterminado de fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas.
Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla. +: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice la tecla de flecha (M/m/</ ,) para desplazar el icono hasta el punto que desea aumentar. Pulse la tecla + varias veces para aumentar la imagen según sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla –, se reduce la
imagen que se había aumentado con la tecla D ZOOM +.
Tecla L CLICK
Funciona como el botón izquierdo de un ratón.
Tecla MENU
Tecla D KEYSTONE
Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen que pueda tener lugar a causa del ángulo del proyector. Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para encuadrar la imagen.
Descripción general
Ubicación y función de los controles
11
ES
Page 96
Tecla INPUT
Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla.
Tecla MS SLIDE
Se utiliza para visualizar una transparencia. La señal de entrada pasa al modo MS y se proyecta la transparencia.
Transmisor de infrarrojos
Para introducir las pilas
1 Abra la tapa empujándola y
deslizándola; a continuación coloque las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta.
Deslice la tapa ejerciendo presión.
Notas sobre el empleo del mando a distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Dirija el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto.
• El margen de detección es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector.
Asegúrese de colocar la pila comenzando por el lado
#.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
• Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las introduzca.
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños por fugas. Si se detecta que se han producido fugas de las pilas, extráigalas, limpie y seque el compartimiento y sustitúyalas por unas nuevas.
ES
12 Ubicación y función de los controles
Page 97
B Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla como referencia.
Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la pantalla (pulgadas)
Distancia mínima 1,5
Distancia máxima 1,9
40 60 80 100 120 150 200
(4,9)
(6,2)
2,3
(7,5)
2,8
(9,1)
3,1
(10,1)
3,7
(12,1)
3,9
(12,7)
4,7
(15,4)
4,7
(15,4)
5,6
(18,3)
5,9
(19,3)
7,1
(23,2)
Instalación y proyección
7,9
(25,9)
9,4
(30,8)
(El margen de tolerancia en la medición es de ±5%).
Nota
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
Instalación del proyector
13
ES
Page 98
Conexión del proyector
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas siguientes.
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Enchufe bien los cables, a menudo, las conexiones flojas generan ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, le recomendamos que ajuste el modo de salida de su ordenador al modo XGA para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del ordenador y al monitor externo, puede que la imagen del monitor no aparezca nítida. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los siguientes procedimientos.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado.
2 Encienda el proyector. 3 Inicie el ordenador.
ES
14 Conexión del proyector
Page 99
Para conectar un ordenador IBM PC/AT compatible
Lado izquierdo
S VIDEOVIDEOAUDIO
INPUT A
~AC IN
Cable USB* (suministrado)
INPUT B
Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado)
Cable de conexión de audio (no suministrado)
Para conectar un equipo DVI compatible
Lado izquierdo
S VIDEOVIDEOAUDIO
INPUT B
INPUT A
~AC IN
Cable USB* (suministrado)
Cable de DVI SMF-421 (no suministrado) 24 terminales (macho) (DVI
DVI)
Cable de conexión de audio (no suministrado)
a conector
a salida
de monitor
a salida
de audio
a conector
USB
a salida DVI
a salida de audio
Ordenador
USB
Instalación y proyección
Ordenador
* Cuando desee utilizar la función de ratón inalámbrico y el software de la aplicación
proporcionado (Projector Station), conecte el ordenador con el cable USB suministrado.
Conexión del proyector
15
ES
Page 100
Sobre la función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, el ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos.
1 Hub USB (uso general) 2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico) 3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector)
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice una función USB, conecte su ordenador como se indica en la página 15. Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en ordenadores con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME o Windows 2000 preinstalado.
Notas
• El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conéctelo al proyector con el cable USB.
• No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de espera. Cuando utilice el proyector en el modo de espera, desconéctelo del puerto USB del ordenador.
• No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.
Para conectar un ordenador Macintosh
Para conectar un ordenador Macintosh, cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial. No obstante, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a distancia.
Conexión con una videograbadora o con un equipo RVA de 15k/ componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RVA de 15k/componente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que conecte.
ES
16 Conexión del proyector
Loading...