This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting
pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when
handling and using this unit.
Refer to “Warning Indicators,” “Replacing the Lamp,” and “Cleaning the Air Filter” as
necessary.
For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CDROM.
Replacing the Lamp .......................................Page 20
Cleaning the Air Filter ....................................Page 23
GB
2
Before operating the unit, please read this
manual thoroughly and retain it for future
reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open
the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
WARNING
THIS APPARATUS MUST BE
EARTHED.
WARNING
When installing the unit, incorporate a
readily accessible disconnect device in the
fixed wiring, or connect the power plug to an
easily accessible socket-outlet near the unit.
If a fault should occur during operation of
the unit, operate the disconnect device to
switch the power supply off, or disconnect
the power plug.
CAUTION
About the LAN connector (VPL-HW65
only)
For safety, do not connect the connector for
peripheral device wiring that might have
excessive voltage to this port.
WARNING
1. Use the approved Power Cord (3-core
mains lead) / Appliance Connector / Plug
with earthing-contacts that conforms to
the safety regulations of each country if
applicable.
2. Use the Power Cord (3-core mains lead) /
Appliance Connector / Plug conforming
to the proper ratings (Voltage, Ampere).
If you have questions on the use of the above
Power Cord / Appliance Connector / Plug,
please consult a qualified service personnel.
About 3D Glasses
The 3D Glasses communicate with the
projector via Bluetooth technology to
display 3D signals.
(a) frequency band(s) in which the radio
equipment operates:
2.4 - 2.4835 GHz
(b) maximum radio-frequency power
transmitted in the frequency band(s) in
which the radio equipment operates:
4.30 dBm (E.I.R.P.)
As with any bright
light source, do not
stare into the beam,
RG2 IEC 62471-5:
2015.
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
GB
GB
3
All interface cables used to connect
peripherals must be shielded in order to
comply with the limits for a digital device
pursuant to Subpart B of part 15 of FCC
Rules.
This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
If you have any questions about this product,
you may call;
Sony Customer Information Service Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:SONY
Model:VPL-HW65
VPL-HW45
Responsible party: Sony Electronics Inc.
Address:16535 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Telephone Number:858-942-2230
This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
For the customers in Canada
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any
interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
For the customers in the U.S.A. and
Canada
Radiated Exposure Statement:
The product complies with the US/Canadian
portable RF exposure limit set forth for an
uncontrolled environment and is safe for
intended operation as described in this
manual. The further RF exposure reduction
can be achieved if the product can be kept as
far as possible from the user body or if the
device is set to lower output power if such
function is available.
For the customers in Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
For kundene i Norge
Dette utstyret kan kobles til et ITstrømfordelingssystem.
For the customers in Europe
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in
Countries applying EU directives.
С настоящето Сони Корпорация декларира, че VPL-HW65/VPL-HW45
отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на
Директива 1999/5/ЕС.
Подробности може да намерите на Интернет страницата :
http://www.compliance.sony.de/.
Ovime Sony Corporation izjavljuje da je VPL-HW65/VPL-HW45 u
skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktive
1999/5/EZ. Dodatne informacije potražite na sljedećoj internet adresi:
http://www.compliance.sony.de/
GB
Bulgarian
Croatian
4
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
Greek
Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento VPL-HW65/VPL-HW45 je
ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
Podrobnosti lze získat na následující URL: http://
www.compliance.sony.de/
Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr VPL-HW65/
VPL-HW45 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://
www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel VPL-HW65/VPL-HW45 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
Hereby, Sony Corporation, declares that VPL-HW65/VPL-HW45 is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL :http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation kinnitab käesolevaga seadme VPL-HW65/VPL-HW45
vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Üksikasjalikum info: http://www.compliance.sony.de/.
Sony Corporation vakuuttaa täten että VPL-HW65/VPL-HW45 tyyppinen laite
on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
VPL-HW65/VPL-HW45
Hungarian
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z)
VPL-HW65/VPL-HW45
megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb előírásainak.
További információkat a következő weboldalon találhat: http://
www.compliance.sony.de/
VPL-HW65/VPL-HW45
VPL-HW65/VPL-HW45
Sony Corporation erklærer herved at VPL-HW65/VPL-HW45 er i samsvar med
de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/
GB
5
Polish
Portuguese
Romanian
Slovak
Slovenian
Swedish
Tu r k i sh
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że VPL-HW65/VPL-HW45 jest
zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation declara que este VPL-HW65/VPL-HW45 está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informacoes, por favor consulte a seguinte URL: http://
www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Corporation declară că VPL-HW65/VPL-HW45
respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile
Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že VPL-HW65/VPL-HW45 spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Corporation izjavlja, da je ta VPL-HW65/VPL-HW45 v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed intygar Sony Corporation att VPL-HW65/VPL-HW45 står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://
www.compliance.sony.de/
VPL-HW65/VPL-HW45
Caution on replacement/disposal of
the battery for the 3D glasses
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
Replace only with the same or equivalent
type recommended by the manufacturer.
When you dispose of the battery, you must
obey the law in the relative area or country.
For the Customers in Brazil only
Apenas para clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
GB
6
Pilhas e Baterias não recarregáveis
Atenção:
Verifique as instruções de uso do aparelho
certificando-se de que as polaridades (+) e
(-) estão no sentido indicado. As pilhas
poderão vazar ou explodir se as polaridades
forem invertidas, expostas ao fogo,
desmontadas ou recarregadas.
Evite misturar com pilhas de outro tipo ou
com pilhas usadas, transportá-las ou
armazená-las soltas, pois aumenta o risco de
vazamento.
Retire as pilhas caso o aparelho não esteja
sendo utilizado, para evitar possíveis danos
na eventualidade de ocorrer vazamento.
As pilhas devem ser armazenadas em local
seco e ventilado.
No caso de vazamento da pilha, evite o
contato com a mesma. Lave qualquer parte
do corpo afetado com água abundante.
Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
Não remova o invólucro da pilha.
Mantenha fora do alcance das crianças. Em
caso de ingestão procure auxílio médico
imediatamente.
For Customers in UAE (United Arab
Emirates)
TRA
REGISTERED No: ER0115212/13
DEALER No: DA0065531/11
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY
visit http://www.sony.com/psa/warranty
for important information and complete
terms and conditions of Sony’s limited
warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY
visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/
ca/article/resources-warranty-productregistration for important information
and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this
product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe Standard Warranty and Exceptions on
Standard Warranty.
Please visit http://www.pro.sony.eu/
warranty for important information and
complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY
visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/
BPAS-Start for important information
and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this
product.
- Please
- Please
- Please
GB
7
Precautions
On safety
• Check that the operating voltage of your
unit is identical with the voltage of your
local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into
the cabinet, unplug the unit and have it
checked by qualified personnel before
operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is
not to be used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and
easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
• Do not look into the lens while the lamp is
on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is
hot.
On preventing internal heat buildup
After you turn off the power with the ?/1
(ON/STANDBY) button, do not disconnect
the unit from the wall outlet while the
cooling fan is still running.
Caution
This unit is equipped with ventilation holes
(intake) and ventilation holes (exhaust). Do
not block or place anything near these holes,
or internal heat build-up may occur, causing
picture degradation or damage to the unit.
On repacking
Save the original shipping carton and
packing material; they will come in handy if
you ever have to ship your unit. For
maximum protection, repack your unit as it
was originally packed at the factory.
On watching 3D video images
Safety precautions
• You should only use the 3D glasses for
watching 3D video images.
• If you observe flickering or flashing, turn
off the lighting in the room.
• Not for use by children without proper
adult supervision.
• Be careful not to pinch your fingers in
hinges of the 3D glasses when bending the
temple frames.
• Do not drop or modify these 3D glasses.
• If these glasses are broken, keep broken
pieces away from your mouth or eyes.
On LCD Projector
The LCD projector is manufactured using
high-precision technology. You may,
however, see tiny black points and/or bright
points (red, blue, or green) that continuously
appear on the LCD projector. This is a
normal result of the manufacturing process
and does not indicate a malfunction.
Also, when you use multiple LCD projectors
to project onto a screen, even if they are of
the same model, the color reproduction
among projectors may vary, since color
balance may be set differently from one
projector to the next.
On condensation
If the room temperature where the projector
is installed changes rapidly, or if the
projector is moved suddenly from a cold to a
warm place, condensation in the projector
may occur. As the condensation may cause
malfunction, be careful in adjusting
temperature settings of the air conditioner. If
condensation occurs, leave the projector
turned on for about two hours before use.
Notes on security (VPL-HW65 only)
• SONY WILL NOT BE LIABLE FOR
DAMAGES OF ANY KIND
RESULTING FROM A FAILURE TO
IMPLEMENT PROPER SECURITY
MEASURES ON TRANSMISSION
DEVICES, UNAVOIDABLE DATA
LEAKS RESULTING FROM
TRANSMISSION SPECIFICATIONS,
GB
8
OR SECURITY PROBLEMS OF ANY
KIND.
• Depending on the operating environment,
unauthorized third parties on the network
may be able to access the unit. When
connecting the unit to the network, be sure
to confirm that the network is protected
securely.
• From a safety standpoint, when using the
unit connected with the network, it is
strongly recommended to access the
Control window via a Web browser and
change the access limitation settings from
the factory preset values (refer to “Using
Network Features” in the Operating
Instructions).
Changing the password regularly is also
recommended.
• Do not browse any other website in the
Web browser while making settings or
after making settings. Since the login
status remains in the Web browser, close
the Web browser when you complete the
settings to prevent unauthorized third
parties from using the unit or harmful
programs from running.
Notes on Installation
and Usage
Unsuitable installation
Do not place the unit in the following
situations, which may cause malfunction or
damage to the unit.
Near walls
To maintain the performance and reliability
of the unit, leave space between walls and
the unit as illustrated.
30 cm
7
/8inches)
(11
30 cm
(11 7/8inches)
(11
30 cm
7
/8inches)
Note
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR
DAMAGES OF ANY KIND
RESULTING FROM THE USE OF
THIS UNIT FOR PURPOSES OTHER
THAN GENERAL HOME USE,
EITHER DURING THE WARRANTY
PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF
THE WARRANTY.
30 cm
7
/8inches)
(11
Poorly ventilated location
Leave space of more than 30 cm (11
inches) around the unit.
7
/8
GB
9
Hot and humid
Locations subject to direct cool or
warm air from an air-conditioner
Installing the unit in such a location may
cause a malfunction of the unit due to
moisture condensation or rise in
temperature.
Near a heat or smoke sensor
Malfunction of the sensor may occur.
Blocking the ventilation holes (intake
or exhaust)
Ventilation holes
(intake)
Ventilation holes
(exhaust)
Tilting front/rear and left/right
Avoid using the unit tilted at an angle of
more than 15 degrees.
Do not install the unit anywhere other than
on a level surface or on the ceiling. Installing
the unit in such a location may result in
uneven color uniformity or reduce the
reliability of the effects of the lamp.
If the unit is tilted up or down, the image on
the screen may be trapezoidal.
Position the unit so that the lens is parallel to
the screen.
15° or more
Very dusty and extremely smoky
locations
Unsuitable Conditions
Do not do any of the following while using
the unit.
GB
10
15° or more
15° or more
15° or more
15° or more
When installing the unit at high
altitudes
When using the unit at an altitude of
1,500 m (approx. 4,900 ft) or higher, set
“High Altitude Mode” on the Setup
menu to “On”. Failing to set this mode when
using the unit at high altitudes could have
adverse effects, such as reducing the
reliability of certain components.
Safety precautions for
installing the unit on a ceiling
• Never mount the projector on the ceiling
or move it by yourself. Be sure to consult
with qualified Sony personnel (charged).
• When installing the unit on a ceiling, be
sure to use a safety wire, etc., to prevent
the unit from falling. Entrust the
installation to an experienced contractor or
installer.
For dealers
• When the projector is mounted on the
ceiling, a Sony bracket or recommended
equivalent must be used for installation.
• Be sure to secure the cabinet cover firmly
when installing to the ceiling firmly.
11
GB
Step 1
Preparing
Checking the Supplied
Accessories
Check the carton to make sure it contains the
following items:
• Remote control RM-PJ28 (1)
• Size AA (R6) manganese batteries (2)
• AC power cord (1)
•Lens cap (1)
When you have purchased the projector,
the lens cap is put onto the lens. Remove
this lens cap when you use the projector.
• Quick Reference Manual (this manual) (1)
• Operating Instructions (CD-ROM) (1)
Inserting the Batteries into
the Remote Control
Push and slide to
open.
Insert the batteries E
side first.
Caution
Two size AA (R6) batteries are supplied for
Remote Control.
To avoid risk of explosion, use size AA (R6)
manganese or alkaline batteries.
Caution about handling the remote
control
• Handle the remote control with care. Do
not drop or step on it, or spill liquid of any
kind onto it.
• Do not place the remote control in a
location near a heat source, a place subject
to direct sunlight, or a damp room.
Using the CD-ROM manual
The manual can be read on a computer with
Adobe Reader installed.
You can download Adobe Reader free from
the Adobe website.
1 Open the index.html file in the CD-
ROM.
2 Select and click on the manual that
you want to read.
Note
If you have lost or damaged the CD-ROM, you
can purchase a new one from your Sony dealer
or Sony service counter.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
Replace only with the same or equivalent
type recommended by the manufacturer.
When you dispose of the battery, you must
obey the law in the relative area or country.
GB
12
Step 2
Installing the Unit
1 Position the unit so that the lens is
parallel to the screen.
2 After connecting the AC power cord to
the unit, plug the AC power cord into
a wall outlet.
Top of the unit
Lights in red.
Note
After connecting the AC power cord to the unit,
the ON/STANDBY indicator may blink in
orange.
You may not be able to control the unit while
the indicator is blinking, but this is not a
malfunction. Wait until it stops blinking and
remains lit in red.
3 Press the ?/1 (ON/STANDBY) button
to turn on the unit.
a Move both lens shift dials to
adjust the picture position.
To adjust the vertical
position
To adjust the horizontal
position
b Adjust the picture size using the
zoom lever.
Top of the unit
Flashes in green for a
while (tens of seconds)
and then lights in green.
4 Press the PATTERN button to display
a test signal for performing
adjustments.
Zoom lever
13
GB
c Adjust the focus using the focus
ring.
Focus ring
Lens adjustment window (test pattern)
4:3
2.35:1
The dashed lines show the screen sizes of each
aspect ratio.
For more information, refer to
“Connections and Preparations” in the
Operating Instructions contained in the
supplied CD-ROM.
1.85:1
GB
14
Step 3
Connecting the Unit
When making connections, be sure to do the following:
• Turn off all equipment before making any connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs properly; poor connection at the plugs may cause a malfunction or poor
picture quality. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable
itself.
• Refer to the operating instructions of the connected equipment.
Computer
Right side of the unit
HDMI cable (not supplied)
: Video signal flowUse a high speed HDMI cable on which the cable type logo
Equipment with HDMI
output connectors
AV amplifier
to HDMI output
is specified. (Sony products are recommended.)
Speakers
For more information, refer to “Connections and
Preparations” in the Operating Instructions contained in
the supplied CD-ROM.
15
GB
Step 4
Selecting the Menu Language
You can select the language for displaying
the menu and other on-screen displays. The
factory default setting is English. To change
the current menu language, set the desired
language with the menu screen.
1 Press MENU.
The menu appears.
2 Press M/m to select the Setup
menu, and press , or .
3 Press M/m to select “Language,” and
press , or .
4 Press M/m/</, to select a
language, and press .
The menu changes to the selected
language.
To clear the menu
Press MENU.
GB
The setting items of the selected menu
appear.
16
Step 5
Projecting
Projecting the Picture
1 Turn on both the unit and the
equipment connected to the unit.
2 Press INPUT to display the input
palette on the screen.
3 Select the equipment from which you
want to display images.
Press INPUT repeatedly or press M/m/
(enter) to select the equipment from
which to project.
Example: To view the picture from the
video equipment connected to the HDMI
1 connector of this unit.
Turning Off the Power
Note
Never disconnect the AC power cord while the
indicator is flashing.
You can turn off the unit by holding the ?/1
(ON/STANDBY) button for about 1 second,
instead of performing the above steps.
1 Press the ?/1 (ON/STANDBY)
button.
A message “POWER OFF?” appears on
the screen.
2 Press the ?/1 (ON/STANDBY) button
again before the message disappears.
The ON/STANDBY indicator flashes in
green and the fan continues to run to
reduce the internal heat.
The fan stops and the ON/STANDBY
indicator changes from flashing green to
remaining red.
The power is turned off completely, and you
can disconnect the AC power cord.
For more information, refer to
“Projecting” in the Operating Instructions
contained in the supplied CD-ROM.
17
GB
Selecting the Picture Viewing Mode
Press one of the CALIBRATED PRESET
buttons.
CALIBRATED
PRESET buttons
Setting itemsDescription
CINEMA FILM 1Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and
CINEMA FILM 2Picture quality suited to reproducing the rich tone and color
REFA picture quality setup suitable for when you want to reproduce
TVPicture quality suited for watching TV programs, sports,
PHOTOIdeal for projecting still images taken with a digital camera.
GAMEPicture quality suited to gaming, with well-modulated colors
BRT CINEPicture quality suited for watching movies in a bright
BRT TVPicture quality suited for watching TV programs, sports,
USERAdjusts the picture quality to suit your taste then saves the
clear images typical of master positive film.
typical of a movie theater.
faithfully the original image quality, or for enjoying image
quality, without any adjustment.
concerts, etc.
and fast response.
environment, such as a living room.
concerts, and other video images in a bright environment, such
as a living room.
setting. The factory default setting is the same as “REF.”
GB
For more information, refer to “Projecting” in the
Operating Instructions contained in the supplied CDROM.
18
Error Handling
Warning Indicators
The ON/STANDBY or WARNING indicator lights up or flashes if there is any trouble with
your projector.
WARNING
indicator
ON/STANDBY
indicator
Flashing/Lighting indicatorsThe number of
(Flashes in red)
(Flashes in red)
(Flashes in red)
Both indicators flash
Note
When a warning indicator other than the above starts flashing, and the symptom persists even after
carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel.
flashes
TwiceClose the lamp cover securely, then tighten
Three timesThe temperature of lamp is unusually high.
TwiceThe internal temperature is unusually high.
Three timesThe fan is broken. Consult with qualified
Cause and Remedy
the screws securely.
Close the filter holder securely.
Turn off the power and wait for the lamp to
cool, then turn on the power again.
If the symptom persists, the lamp may be at
the end of its service life. In this case,
replace the lamp with a new one.
Check to ensure that if nothing is blocking
the ventilation holes or whether or not the
unit is being used at high altitudes.
Sony personnel.
If there is any problem or an error message appears on the
screen, refer to “Troubleshooting” in the Operating
Instructions contained in the supplied CD-ROM.
19
GB
Maintenance
Replacing the Lamp
Tools you need to get started:
• Projector Lamp LMP-H210 (optional)
• Standard Phillips screwdriver
• Cloth (for scratch protection)
The lamp used for the light source has a
certain lifespan. When the lamp dims, the
color balance of the picture becomes
strange, or “Please replace the Lamp/Filter.”
appears on the screen, the lamp may be
exhausted. Replace the lamp with a new one
without delay.
Use an LMP-H210 Projector Lamp as the
replacement lamp.
The air filter is supplied with the LMP-H210
Projector Lamp. When you replace the lamp,
it is also time to replace the air filter.
Whenever you replace the lamp, be sure to
replace the air filter with a new one. Also
clean the ventilation holes (intake).
Tip
The lifespan of the lamp used for the light
source changes depending on the installation
environment or use conditions. You can use the
lamp longer by avoiding turning the lamp off
until several minutes pass after turning the
lamp on.
• When you remove the air filter, be careful not
to let any dust fall into the projector.
• Replacing the air filter is crucial to maintain
the good performance of the projector or to
prevent malfunction to it. When a warning
message for replacing the air filter appears,
replace the air filter immediately.
Notes
• Be sure to use an LMP-H210 Projector Lamp
for replacement. If you use lamps other than
the LMP-H210, the unit may malfunction.
• Be sure to turn off the unit and unplug the
power cord before replacing the lamp, then
check the ON/STANDBY indicator has
already been turned off.
1 Turn off the projector and unplug the
AC power cord.
2 When setting the projector on a flat
surface such as a desk etc., put a cloth
to prevent the surface from being
scratched. Reverse the projector as
illustrated, then place it on the cloth.
Caution
• The lamp remains hot after the unit is
turned off with the ?/1 (ON/STANDBY)
button. If you touch the lamp, you may
burn your fingers. When you replace the
lamp, wait for at least 1 hour for the lamp
to cool.
• Do not touch the surface of the lamp. If
you touch it, wipe off the fingerprints with
a soft cloth.
• Pay special attention to replacing the lamp
when the unit is installed on the ceiling.
• When removing the lamp unit, make sure
it remains horizontal, then pull straight up.
Do not tilt the lamp unit. If you pull out the
lamp unit while tilted and if the lamp
breaks, the pieces may scatter, causing
injury.
GB
20
Notes
• When the lamp is damaged the broken
pieces of the lamp may become
scattered, if you do not reverse the
projector. This may cause injury.
• Be sure that the projector is placed on a
stable surface.
3 Loosen the screw on the lamp cover
with a Philips screwdriver, and then
open the lamp cover.
Note
Be careful not to touch the optical block
inside the unit.
4 Loosen the 3 screws on the lamp with
the Phillips screwdriver. Hold up the
handle, then pull the lamp straight out.
5 Hold the handle of the new lamp and
push it in securely until it reaches the
end, and then tighten the 3 screws.
6 Close the lamp cover, then tighten the
screws.
21
GB
7 Remove the filter holder.
8 Remove the air filter.
11Wipe dust off the ventilation holes
(intake) with a soft cloth.
Ventilation holes (intake)
12Place the unit back on its original
position.
13Turn on the unit, then select the lamp
setting item on the Setup menu.
The menu screen below will be
appeared.
Claws
9 Attach the new air filter so that it fits
into each claws (10 positions) on the
filter holder.
Note
Attach the air filter aligning it with the
shape of the filter holder.
Also, do not touch the fan after removing
the air filter that is set deep inside the
projector.
10 Attach the filter holder.
Note
The projector will not turn on unless the
filter holder is securely closed.
GB
22
Tip
If “Settings L ock” is set to “Level B,” set to
“Off” once.
14Select “Yes.”
Caution
Do not put your hands into the lamp
replacement slot, and do not allow any liquid
or other objects into the slot to avoid
electrical shock or fire.
Notes
• The unit will not turn on unless the lamp is
securely installed in place.
• The unit will not turn on unless the lamp
cover are securely closed.
• To clear a message displayed on the screen,
press any button either on the remote control
or the control panel of the unit once.
Note
The lamp contains mercury. The disposal
rules for used fluorescent tubes depend on
where you live. Follow the waste disposal
policy in your area.
Disposal of the used lamp
For the customers in
the U.S.A. and Canada
Lamp contains
mercury. Dispose
according to applicable
local, state/province and
federal laws.
For additional information,
see www.sony.com/
mercury
Cleaning the Air Filter
When “Please clean the filter.” appears on
the screen, you should clean the air filter.
The air filter should be cleaned every 1,500
hours. This value varies depending on the
environment or how the projector is used.
1,500 hours are approximate.
After washing the air filter with a mild
detergent solution, dry it in a shaded place.
Notes
• When you clean the air filter, make sure you
do not damage it.
For details on how to attach and remove the
air filter, see “Replacing the Lamp” Steps 7
to 10 (page 22).
• When you remove the air filter, be careful
not to let any dust fall into the projector.
• Cleaning the air filter is crucial to maintain
the good performance of the projector or to
prevent malfunction to it. When a warning
message for cleaning the air filter appears,
clean the air filter immediately.
23
GB
A propos du Guide de référence rapide
Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des
images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il
convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil.
Le cas échéant, reportez-vous aux sections « Indicateurs d’avertissement », « Remplacement
de la lampe » et « Nettoyage du filtre à air ».
Pour plus d’informations sur l’utilisation, reportez-vous au Mode d’emploi que vous trouverez
sur le CD-ROM fourni.
Remplacement de la lampe............................Page 16
Nettoyage du filtre à air..................................Page 19
FR
2
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire
attentivement ce manuel et le conserver pour
future référence.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
À propos des lunettes 3D
Les lunettes 3D affichent des signaux 3D en
communicant avec le projecteur via la
technologie Bluetooth.
a) bandes de fréquences utilisées par
l’équipement radioélectrique:
2.4 - 2.4835 GHz
b) puissance de radiofréquence maximale
transmise sur les bandes de fréquences
utilisées par l’équipement radioélectrique:
4.30 dBm (E.I.R.P.)
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
ATTENT ION
À propos du connecteur LAN
(VPL-HW65 uniquement)
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le
connecteur pour le câblage de périphériques
pouvant avoir une tension excessive à ce
port.
AVERTISSEMENT
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Comme pour
n’importe quelle
source de lumière
vive, ne regardez pas
fixement le faisceau,
RG2 IEC 62471-5:
2015.
Pour les clients au Canada
Cet appareil est conforme à la (aux)
norme(s) RSS exempte(s) de licence
d’Industrie Canada. Son opération est suje tte
aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne peut pas causer des interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences reçues, y compris
celles qui peuvent causer un fonctionnement
non désiré.
Déclaration d’exposition aux
radiations:
Le produit est conforme aux limites
d’exposition pour les appareils portables RF
pour les Etats-Unis et le Canada établies
pour un environnement non contrôlé. Le
produit est sûr pour un fonctionnement tel
que décrit dans ce manuel. La réduction aux
expositions RF peut être augmentée si
l’appareil peut être conservé aussi loin que
possible du corps de l’utilisateur ou que le
dispositif est réglé sur la puissance de sortie
la plus faible si une telle fonction est
disponible.
FR
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
FR
3
Pour les clients en Europe
Notice pour les clients : Les informations
suivantes ne sont applicables qu’aux
équipements vendus dans les pays
appliquant les directives de l’union
européenne.
Par la présente Sony Corporation déclare
que l’appareil VPL-HW65/VPL-HW45 est
conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consulter l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Attention lors du remplacement/de la
mise au rebut de la batterie des
lunettes 3D
Il y a danger d’explosion s’il y a
remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
vous trouvez.
Précautions
Sécurité
• S’assurer que la tension de service de votre
projecteur est identique à la tension locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débrancher le projecteur et le faire vérifier
par un technicien qualifié avant la remise
en service.
• Débrancher le projecteur de la prise
murale en cas de non-utilisation pendant
plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, le tirer par la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
du projecteur et être facile d’accès.
• Le projecteur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Ne pas regarder dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne pas placer la main ou des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY
Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/
pro/lang/en/ca/article/resources-warrantyproduct-registration pour obtenir les
informations importantes et l’ensemble des
termes et conditions de la garantie limitée
de Sony applicable à ce produit.
FR
4
Prévenir l’accumulation de chaleur
-
interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen du bouton ?/1 (marche/veille), ne
pas le débrancher de la prise murale tant que
le ventilateur de refroidissement tourne.
Mise en garde
Cet appareil est doté d’orifices de ventilation
(prise d’air et sortie d’air). Ne pas obstruer
ces orifices et ne rien placer à proximité car
ceci risquerait de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou un endommagement de
l’appareil.
Remballage
Conserver le carton d’emballage original et
le matériel d’emballage ; ils seront très utiles
si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour
assurer une protection maximale, remballer
l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.
allumé pendant deux heures avant de
l’utiliser.
À propos du visionnage d’images
vidéo 3D
Consignes de sécurité
• Vous devez seulement porter les lunettes
3D pour regarder des images vidéo 3D.
• Si vous observez des scintillements ou des
éclairs, éteignez l’éclairage.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants sans la surveillance d’un
adulte.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans
les charnières des lunettes 3D lorsque vous
repliez les branches.
• Ne laissez pas tomber ou ne modifiez pas
ces lunettes 3D.
• Si ces lunettes sont cassées, éloignez les
débris de la bouche ou des yeux.
Projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué au moyen
d’une technologie de haute précision. Il se
peut toutefois que vous constatiez que de
petits points noirs et/ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent continuellement
sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD
pour projeter sur un écran, la reproduction
des couleurs peut varier selon les
projecteurs, même s’ils sont du même
modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre
des couleurs peut être réglé différemment
sur les projecteurs.
Remarque concernant la
condensation
Si la pièce dans laquelle le projecteur est
installé subit de brusques changements de
températures ou si vous déplacez le
projecteur d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du projecteur. Étant donné que la
condensation peut provoquer un
dysfonctionnement, réglez la température de
votre climatiseur avec précaution. Si de la
condensation se forme, laissez le projecteur
Remarques sur la sécurité
(VPL-HW65 uniquement)
• Sony ne peut être tenue responsable de
tout dommage, de quelque nature que
ce soit, résultant d’une incapacité à
mettre en place des mesures de sécurité
adaptées pour les dispositifs de
transmission, de fuites de données
inévitables dues aux spécifications de
transmission ou de tout autre problème
de sécurité.
• Selon l’environnement d’exploitation, il
est possible que des tiers non autorisés sur
le réseau puissent accéder à l’appareil.
Avant de connecter l’appareil au réseau,
vérifiez que le réseau est bien protégé.
• Pour des raisons de sécurité, lors de
l’utilisation de cet appareil connecté au
réseau, il est fortement recommandé
d’accéder à la fenêtre de commande via un
navigateur Web et de modifier la limitation
d’accès des valeurs d’usine préréglées
(reportez-vous à la section « Utilisation
des fonctionnalités réseau » du Mode
d’emploi).
Il est par ailleurs recommandé de modifier
régulièrement le mot de passe.
• Ne consultez aucun autre site Web dans le
navigateur Web pendant ou après la
configuration. Étant donné que l’état de
connexion est conservé dans le navigateur
Web, fermez ce dernier lorsque la
configuration est terminée pour empêcher
tout tiers non autorisé d’utiliser l’appareil
ou d’exécuter des programmes
malveillants.
Remarque
SONY NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DE CET APPAREIL
À D’AUTRES FINS QU’UN USAGE
DOMESTIQUE ORDINAIRE
PENDANT LA PÉRIODE DE
GARANTIE OU APRÈS
L’EXPIRATION DE CELLE-CI.
FR
5
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
Installation déconseillée
Ne pas placer l’appareil dans les positions
suivantes, ce qui risquerait de provoquer un
dysfonctionnement ou des dommages.
Murs proches
Afin de maintenir les performances et la
fiabilité de l’appareil, laisser un dégagement
entre les murs et l’appareil tel qu’illustré.
30 cm
7
(11
/8pouces)
Endroits chauds et humides
Endroits directement exposés au
souffle froid ou chaud d’un
climatiseur
L’installation de l’appareil dans de tels
endroits pourrait provoquer un
dysfonctionnement sous l’effet de la
condensation d’humidité ou de l’élévation
de température.
30 cm
(11 7/8pouces)
30 cm
(11 7/8pouces)
30 cm
(11 7/8pouces)
Mauvaise ventilation
Laisser un dégagement de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
Proximité d’un détecteur de chaleur
ou de fumée
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement
du capteur.
Endroits très poussiéreux ou
enfumés
FR
6
Conditions inappropriées
Éviter ce qui suit pendant l’utilisation de
l’appareil.
Bloquer les orifices de ventilation
(prise ou sortie d’air)
Orifices de ventilation
(prise d’air)
15° ou plus
15° ou plus
Orifices de ventilation
(sortie d’air)
Inclinaison vers l’avant/arrière et vers
la gauche/droite
Éviter d’incliner l’appareil à un angle
supérieur à 15 degrés pour l’utiliser.
Ne pas installer l’appareil ailleurs que sur
une surface de niveau ou au plafond.
L’installation de l’appareil dans un tel
emplacement peut affecter l’uniformité des
couleurs ou réduire la fiabilité des effets de
la lampe.
Si l’appareil est incliné vers le haut ou le bas,
l’image à l’écran peut être trapézoïdale.
Positionner l’appareil de façon à ce que
l’objectif soit parallèle à l’écran.
15° ou plus
15° ou plus
15° ou plus
Lors de l’installation de l’appareil à
haute altitude
Lorsque vous utilisez l’appareil à une
altitude de 1 500 m (environ 4 900 pi) ou
plus, réglez « Mode haute altit. » dans le
menu Réglage sur « On ». Si vous
n’activez pas ce mode lors d’une utilisation
à haute altitude, ceci pourra affecter le
projecteur (diminution de la fiabilité de
certaines pièces, par exemple).
Précautions de sécurité
relatives à l’installation de
l’appareil au plafond
• N’installez jamais le projecteur au plafond
et ne le déplacez jamais par vos propres
moyens. Veillez à vous adresser à un
technicien Sony agréé (service payant).
• Lorsque vous installez l’appareil au
plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité,
par exemple, pour l’empêcher de tomber.
Confiez l’installation à un professionnel
ou à un installateur expérimenté.
Pour les revendeurs
• Quand le projecteur est fixé au plafond, un
support Sony ou un support équivalent
recommandé doit être utilisé pour
l’installation.
• Vous devez fermer le couvercle du cabinet
solidement lors de l’installation au
plafond.
FR
7
Etape 1
Préparation
Vérification des accessoires
fournis
Vérifiez si le carton renferme bien tous les
éléments suivants :
• Télécommande RM-PJ28 (1)
• Piles de format AA (R6) au manganèse (2)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Bouchon d’objectif (1)
Lorsque vous avez acheté le projecteur, le
bouchon d’objectif était placé sur ce
dernier. Retirez ce bouchon d’objectif
lorsque vous utilisez le projecteur.
• Guide de référence rapide (ce manuel) (1)
• Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Appuyez et faites
glisser pour ouvrir.
Insérez le côté E des
piles en premier.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
vous trouvez.
Attention
Deux piles de format AA (R6) sont fournies
pour la télécommande. Pour éviter tout
risqué d’explosion, utilisez des piles de
format AA (R6) au manganèse ou des piles
alcalines.
Précautions relatives à la
manipulation de la télécommande
• Manipulez la télécommande avec
précautions. Ne renversez aucun liquide
sur la télécommande, ne la laissez pas
tomber et ne marchez pas dessus.
• Ne placez pas la télécommande à
proximité d’une source de chaleur, dans un
endroit exposé aux rayons directs du soleil
ou dans une pièce humide.
Utilisation du manuel sur
CD-ROM
Vous devez installer Adobe Reader sur votre
ordinateur pour pouvoir lire ce manuel.
Vous pouvez télécharger Adobe Reader
gratuitement depuis le site Web d’Adobe.
1 Ouvrez le fichier index.htm situé sur le
CD-ROM.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a
remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
FR
8
2 Sélectionnez le manuel que vous
souhaitez lire, puis cliquez sur ce
dernier.
Remarque
Si vous avez perdu ou endommagé le
CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM
de remplacement auprès de votre représentant
Sony ou du service clientèle Sony.
Loading...
+ 109 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.