POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL
USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
FABRICANTE Y/O IMPORTADOR
Sony de Tijuana Este S.A. de C.V.
Laguna Mainar No. 5520, Sección C
Parque Industrial El Lago
Tijuana, B.C. México C.P. 22570
Tel:(664)627-7200
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de averías solicite los servicios de personal
cualificado solamente.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Este aparato está
clasificado como producto
CLASS 1 LASER. La
marca CLASS 1 LASER
PRODUCT se encuentra en
la parte posterior.
Para evitar incendios, no cubra el sistema de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con liquidos sobre
el aparato.
No trate las pilas como residuos
domésticos. Proceda a su
eliminación depositándolas en los
contenedores al efecto.
ENERGY STAR
comercial registrada de los EE.UU.
Como socio de ENERGY STAR®,
Sony Corporation ha determinado
que este producto cumple con las
normas ENERGY STAR
relativas a la eficiencia de energía.
®
es una marca
®
Notas en relación con discos CD-R y
CD-RW
Este equipo puede reproducir los discos siguientes:
Tipo de disco Etiqueta en el disco
CD audio
Archivos MP3
• Los discos grabados en unidades CD-R/CD-RW
pueden no reproducirse debido a rayas, suciedad, el
tipo de grabación o las características de la unidad.
• No se puede reproducir un CD-R/CD-RW no
finalizado*.
• No se soporta la reproducción de discos CD-R/
CD-RW multisesión.
*
Un proceso necesario para la reproducción de discos
CD-R/CD-RW en un reproductor de CD de audio.
ES
2
MHC-GN800 4-244-569-62 (5)
Acerca de este manual
Índice
Las instrucciones contenidas en este manual
son para el MHC-GN900, MHC-GN800,
MHC-GN700 y MHC-GN600.
Las ilustraciones corresponden al modelo
MHC-GN800, a menos que se indique lo
contrario.
El MHC-GN900 está formado por los
siguientes componentes:
Lista de posición de los botones y páginas de referencia
Cómo utilizar esta página
Utilice esta página para localizar los botones y otras
partes del sistema que se mencionan en el texto.
Unidad principal
ORDEN ALFABÉTICO
A - D
ALBUM +/– qg (12, 13)
AMP MENU rd (15, 23)
Bandeja de discos 6 (10)
CD r; (9–13, 17, 18)
CD SYNC qj (17, 18)
DECK A wk (16)
DECK B wd (16–18)
DIRECTION 9 (16–18)
DISC 1~3 3 (10, 12, 13, 18)
DISC SKIP EX-CHANGE 4 (10–12)
DISPLAY ra (23, 24)
E - L
EDIT 9 (18)
EFFECT ON/OFF rf (21)
FM MODE 8 (15, 32)
GAME eh (25, 29)
GAME EQ ea (21)
GAME INPUT (toma) wj (17, 25)
1
23
rf
d
r
r
s
a
r
r;
e
l
e
k
ej
eh
eg
ef
ed
es
ea
e;
wl
wk
GAME MIXING ef (17, 25)
GROOVE ed (20)
IR (receptor) rs
ILLUMINATION wl (23)
M - Q
MD (VIDEO) ej (29, 30)
MIC (toma) wh (25)
MIC LEVEL wg (25)
MOVIE EQ qh (21)
MUSIC EQ eg (21)
OPEN/CLOSE Z5 (10–12)
P FILE wa (21, 22)
PHONES (toma) wf (30)
PLAY MODE 7 (10, 11, 13, 18,
@/1 (Alimentación) 4
nN (Reproducción) wg
X (Pausa) 5
x (Parada) 6
. wd (Rebobinado)
> wf (Avance rápido)
m (Retroceso) wa
M (Avance) ws
M/m/</, qg
Y
X
W
V
U
T
S
R
qj
qh
A
B
ABC
C
D
E
6
D
E
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
MHC-GN800 4-244-569-62 (5)
Preparativos
Conexión del sistema
Para conectar su sistema siga los pasos 1 al 6, utilizando los cables y accesorios suministrados.
Antena de cuadro de AM
Altavoz de
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoces
de sonido
periférico
(derecho)
(MHC-GN800/
GN700
solamente)
subgraves
(MHC-GN800
solamente)
3
1
Unidad principal
4
4
1
2
2
5
6
Antena de FM
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoces
de sonido
periférico
(izquierdo)
(MHC-GN800/
GN700
solamente)
Preparativos
1 Conexión de los altavoces delanteros.
Conecte los cables de los altavoces a los
terminales FRONT SPEAKER.
Inserte solamente la parte pelada.
Rojo
LR
-
color (3)
Negro/con raya (#)Rojo/un solo
2 Conecte los altavoces de sonido
periférico (MHC-GN800 y MHC-GN700
solamente).
Conecte los cables de los altavoces a los
terminales SURROUND SPEAKER.
Introducir sólo la parte pelada.
Negro/rayado (#)Azul/sólido (3)
Nota
Mantenga los cables de los altavoces alejados de
antenas para evitar ruidos.
Azul
LR
+
_
MHC-GN800 4-244-569-62 (5)
ES
7
3 Conecte el subwoofer
220V
120V
230-
VOLTAGE SELECTOR
240V
(MHC-GN800 solamente).
Conecte los conductores del altavoz de
subgraves a los terminales SUBWOOFER y
el cable del sistema a la toma SYSTEM
CONTROL. Cerciórese de hacer coincidir
el color de los conductores con el de los
terminales/tomas.
Terminales SUBWOOFER
Introducir sólo la parte pelada.
5 Para modelos con selector de tensión,
coloque el selector VOLTAGE
SELECTOR en la posición
correspondiente a la tensión de la línea
local.
+
Gris/Liso (3)Negro/rayado (#)
Gris
Toma SYSTEM CONTROL
Para desconectar
Nota
• Asegúrese de realizar esta conexión antes de
conectar el cable de la unidad principal a una toma
de pared.
• Coloque el subwoofer a una distancia no inferior a
0,3 metros de la unidad principal.
4 Conecte las antenas de FM y AM.
Prepare la antena de cuadro de AM, y
después conéctela.
6 Conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente de la red.
La demostración aparecerá en el
visualizador.
Cuando pulse ?/1,el sistema se encenderá
y desaparecerá la lectura automáticamente.
Si el adaptador suministrado con el enchufe
no se corresponde con la toma de pared,
proceda a retirarlo (sólo para modelos
equipados con un adaptador).
Para conectarcomponentes de
opcionales
Consulte la página 28.
Para fijar los amortiguadores de los
altavoces
Fije los amortiguadores para los altavoces
suministrados a la base de los mismos a fin de
estabilizarlos y evitar que se desplacen.
Ω
FM75
COAXIAL
Extienda horizontalmente la
antena monofilar de FM.
ES
8
–AM
Antena de cuadro
de AM
MHC-GN800 4-244-569-62 (5)
Ubicación de los altavoces
(Excepto MHC-GN900/GN600)
Coloque los altavoces delanteros con un ángulo
de 45 grados con relación a su posición de
escucha.
Unidad principal Altavoz de subgraves*
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
de sonido
periférico
(izquierdo)
* (MHC-GN800 solamente)
Coloque el subwoofer a una distancia no inferior a
0,3 metros de la unidad principal.
Aviso para el transporte de este
sistema
Con el fin de proteger el mecanismo del
reproductor de discos compacto, siga los
siguientes pasos.
0,3m
45º
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz
de sonido
periférico
(derecho)
1 Cuando el mando a distancia no logre
controlar el sistema, reemplace ambas
pilas por otras nuevas.
2 Mantenga pulsada CD y presione ?/1
de forma que en el visualizador
aparezca “LOCK”.
3 Suelte en primer lugar ?/1 y después
CD.
4 Desconecte el cable de alimentación.
Inserción de dos pilas de
R6 (tamaño AA) en el
mando a distancia
Sugerencia
En condiciones de uso normal, la duración de las pilas
es de seis meses, aproximadamente. Si no consigue
controlar el reproductor con el mando a distancia
sustituya las pilas por otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante una larga temporada, saque las pilas para
evitar el daño que podría causar el electrólito de las
mismas.
Ajuste del reloj
1 Presione ?/1 para conectar la
alimentación del sistema.
2 Presione CLOCK/TIMER SET del mando
a distancia.
3 Presione repetidamente M o m para
ajustar la hora.
4 Presione PUSH ENTER (o ENTER del
mando a distancia).
5 Presione repetidamente M o m para
ajustar los minutos.
6 Presione PUSH ENTER (o ENTER del
mando a distancia).
El reloj comienza a funcionar.
Para ajustar el reloj
1 Presione CLOCK/TIMER SET del mando
a distancia.
2 Presione repetidamente M o m para
seleccionar “CLOCK SET?” y después
presione PUSH ENTER (o ENTER del
mando a distancia).
3 Realice el mismo procedimiento que el
de los pasos 3 a 6 de arriba.
Nota
El reloj se desajustará en caso de desconexión del
cable de alimentación o corte del suministro eléctrico.
Preparativos
R6 (AA)
pilas
e
E
E
e
MHC-GN800 4-244-569-62 (5)
ES
9
CD
LINK
Cómo cargar el CD
1 Presione OPEN/CLOSE Z.
La bandeja de discos se abrirá.
2 Coloque un CD con el lado de la
etiqueta hacia arriba en la bandeja de
discos.
Para reproducir un
disco sencillo,
colóquelo en el
círculo interior de
la bandeja.
Para insertar discos adicionales, presione
DISC SKIP EX-CHANGE para girar la
bandeja de discos.
3 Presione OPEN/CLOSE Z para cerrar la
bandeja de discos.
Reproducción del CD
––Reproducción normal /
Reproducción aleatoria /
Reproducción repetida
Esta unidad permite reproducir el CD en modos
de reproducción diferentes.
Número de
bandeja de discos
ALL DISCS
Indicador de
presencia del
disco
Número
de pista
1 Presione CD.
2 Con la reproducción parada, presione
repetidamente PLAY MODE hasta que
en el visor aparezca el modo deseado.
Tiempo de
reproducción
SURR
EFFECT
V - GROOVE
LINK
A
B
Seleccionar
ALL DISCS
(Reproducción
normal)
1 DISC/ALBM
(Reproducción
normal)
ALL DISCS SHUF
(Reproducción
aleatoria)
1 DISC SHUF/
ALBM SHUF
(Reproducción
aleatoria)
PGM
(Reproducción
programada)
Reproducir
Todos los CD de la bandeja de
discos de forma continua.
Los CD que ha seleccionado en
el orden original.
Las pistas de todos los CD, en
orden aleatorio.
Las pistas del CD que ha
seleccionado, en orden aleatorio.
Las pistas de todos los CD en el
orden en que desea reproducirlas
(ver “Programación de las pistas
de CD” en la página 13).
3 Presione hH.
Sugerencia
Usted no podrá cambiar el modo de reproducción
durante ésta. Para cambiar el modo de reproducción,
presione x a fin de pararla.
Otras operaciones
Para
detener la reproducción
pausa
seleccionar una pista
encontrar un punto de
una pista
seleccionar un CD
cuando se detiene la
reproducción
conmutar a la función
CD desde otra fuente
Haga lo siguiente
Presione x.
Presione X. Presione de
nuevo para reiniciar la
reproducción
Presione > (para
avanzar) o . (para
retroceder).
Mantenga presionado
M o m durante la
reproducción y suéltelo en
el punto deseado.
Presione uno de los botones
DISC 1~3 o DISC SKIP
EXCHANGE (o D.SKIP en
el mando a distancia).
Presione uno de los botones
DISC 1~3 (selección
automática de fuente).
10
ES
MHC-GN800 4-244-569-62 (5)
Para
LINK
reproducir
repetidamente
(Reproducción
Repetida)
cancelar Reproducción
Repetida
cambiar otros CD
durante la
reproducción
extraer el CD
*1
Todas las pistas del disco CD se reproducirán
repetidamente hasta cinco veces. Usted no podrá
seleccionar “REP” y “ALL DISCS SHUF” al
mismo tiempo.
*2
La pista actual se reproducirá repetidamente hasta
que cancele “REP 1”.
Sugerencias
• Cuando presione CD o uno de los botones DISC
1~3 para cambiar la función de sintonizador a
reproductor de discos CD, es posible que tarde más
tiempo en lograr el acceso a un disco. Ajuste “CD
POWER ON” mediante la función de gestión de
discos CD (página 15).
• Pulsando el CD con el equipo apagado, éste se
enciende automáticamente y se selecciona la
función CD.
Haga lo siguiente
presione REPEAT
repetidamente para seleccionar
“REP”*1 o “REP 1”*2.
presione
REPEAT hasta que
“REP” o “REP 1”
desaparezcan de la pantalla.
presione DISC SKIP
EX-CHANGE.
presione
OPEN/CLOSE Z.
El formato debe ser reproducido en formato
ISO 9660* movel 1, nivel 2 o en formato Joliet.
*
Formato ISO 9660
El estándar internacional más común para el
formato lógico de archivos y carpetas en un
CD-ROM. Existen varios niveles de
especificación. En el Nivel 1, los nombres
de los archivos deben tener el formato 8.3
(no más de 8 caracteres en el nombre, no
más de 3 caracteres en la extensión. “.MP3”)
y en letras mayúsculas. Los nombres de las
carpetas no pueden tener más de ocho
caracteres. Las especificaciones de Nivel 2
permiten nombres de archivo y de carpetas
de hasta 31 caracteres de longitud.
––Reproducción normal /
Reproducción aleatoria /
Reproducción repetida
Este equipo le permite reproducir un disco con
pistas de audio MP3 en diferentes modos de
reproducción.
Número de
bandeja de disco
Número
de pista
Tiempo de
reproducción
CD
Reproducción de un disco
con pistas de audio MP3
Acerca de los pistas de audio MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) son una
tecnología y formato estándar para la
compresión de secuencias de sonido. El archivo
se comprime aproximadamente a 1/10 de su
tamaño original. Los sonidos fuera de la gama
del oído humano se comprimen mientras que
los sonidos que oímos no están comprimidos.
Notas en los discos
Se pueden reproducir pistas de audio MP3
grabados en discos CR-ROM, CD-R
(grabables) y CD-RW (regrabables).
ALL DISCS
Indicador de presencia del disco
SURR
EFFECT
V - GROOVE
A
LINK
B
1 Presione CD.
2 Cuando se detenga la reproducción,
presione PLAY MODE repetidamente
hasta que se muestre el modo de
reproducción deseado en el visor.
continúa
11
ES
MHC-GN800 4-244-569-62 (5)
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.