Sony VPL-HW10 User Manual

Page 1
Video Projector
3-876-649-26 (1)
VPL-HW10
© 2008 Sony Corporation
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
ES
DE
IT
Page 2
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Pour les utilisateurs en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Informations de marque de commerce
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC.
« Blu-ray Disc » est une marque de commerce.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs en Europe
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
FR
2
Page 3
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES US­AGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLE­MENTATION LOCALE.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
3
Page 4
Table des matières
Précautions .........................................6
Emplacement des commandes
Face avant/droite ................................7
Face arrière/inférieure ........................ 8
Télécommande ...................................9
Connexions et préparatifs
Déballage .........................................10
Étape 1 : Installation du
projecteur .........................................11
Avant d’installer le projecteur .... 11
Positionnement du projecteur et
d’un écran ...................................14
Étape 2 : Raccordement du
projecteur .........................................18
Connexion à un magnétoscope ... 18 Raccordement à un ordinateur ...21
Étape 3 : Réglage de la position de
l’image .............................................22
Étape 4 : Sélection de la langue de
menu ...............................................26
Projection
Projection de l’image sur l’écran ......28
Mise hors tension ........................29
Sélection du mode d’écran large ......30
Sélection du mode d’affichage de
l’image ..............................................32
Réglage de la qualité d’image ..........33
Réglage de l’image avec la fonction
Real Color Processing ......................34
Utilisation des autres fonctions ........36
Utilisation des menus
Commande par les menus .................37
Menu Image ......................................41
Menu Image avancée ........................44
Menu Écran ......................................45
Menu Réglage ...................................47
Menu Fonction .................................49
Menu Installation ..............................50
Menu Informations ...........................52
Numéros de mémoire de
présélection .................................52
FR
4
Page 5
Divers
Commande HDMI ...........................53
x.v.Color ..........................................53
Dépannage .......................................54
Indicateurs d’avertissement ........57
Listes de messages .....................58
Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de
ventilation (prise d’air) ....................59
Nettoyage du filtre à air ...................62
Position du cache-objectif ................63
Le nettoyage et l’écran du
projecteur .........................................63
Spécifications ...................................64
Signaux préprogrammés .............66
Signaux d’entrée et options
réglables/paramétrables ..............69
Installation au plafond .....................71
Index ...............................................75
FR
5
Page 6
Précautions
Sécurité
• S’assurer que la tension de service de votre
projecteur est identique à la tension locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier, débrancher le projecteur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant la remise en service.
• Débrancher le projecteur de la prise
murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, le tirer par la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon lui­même.
• La prise murale doit se trouver à proximité
du projecteur et être facile d’accès.
• Le projecteur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Ne pas regarder dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne pas placer la main ou des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.
Remballage
Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour assurer une protection maximale, remballer l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.
Prévenir l’accumulation de chaleur interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de l’interrupteur I/1 (marche/veille), ne pas le débrancher de la prise murale tant que le ventilateur de refroidissement tourne.
Mise en garde
Le projecteur est doté d’orifices de ventilation (prise d’air et sortie d’air). Ne pas obstruer ces orifices et ne rien placer à proximité car ceci risquerait de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou un endommagement du projecteur.
FR
6
Page 7
Emplacement des commandes
Face avant/droite
Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande.
Panneau de commande
Boutons M/m/</, (flèche)/
(entrée) (1 page 37)
Boutons de déplacement de l’objectif (1 page 23)
Emplacement des commandes
Bouton MENU (1 page 37)
Bouton INPUT (1 page 28)
Interrupteur
Douille
Connecteur HDMI 1 (1 page 19)
Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/ connecteur VIDEO INPUT (type CINCH) (1 page 20)
?/1 (marche/veille) (1 page 23)
- AC IN
Connecteur HDMI 2 (1 page 19)
Connecteur INPUT A (1 page 21)
Connecteur Y P
B/CB PR/CR (type CINCH) (1 page 18)
Orifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 12)
Molette de mise au point (1 page 25) Orifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 12)
Indicateur LAMP/ COVER (1 page 57)
Remarque
Lorsque l’indicateur ON/STANDBY s’allume en orange, le mode économique est activé. (1 page 47)
Capteur de télécommande (1 page 22) Commande de zoom (1 page 25)
Connecteur REMOTE Connecte à un ordinateur, etc. pour la commande à distance
Indicateur ON/STANDBY (1 page 22)
FR
7
Page 8
Face arrière/inférieure
Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12)
Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12)
Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12)
Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12)
Couvercle de la lampe (1 page 60)
Supports réglables (1 page 25)
Support à filtre (1 page 61)
Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12)
Orifice de fixation du support de suspension de projecteur (1 page 71)
FR
8
Page 9
Télécommande
Emplacement des commandes
Émetteur infrarouge
Illumine les boutons sur la
Bouton LIGHT
télécommande.
Bouton INPUT
(1 page 28)
Bouton FREEZE
(1 page 36)
Bouton MENU
(1 page 37)
Bouton WIDE MODE
(1 page 30)
Boutons PICTURE MODE
(1 page 32)
Interrupteur ?/1 (Marche/ Veille) (1 page 23)
Bouton PIC MUTING (1 page 36)
Bouton APA (Alignement automatique des pixels) (1 page 36)
Bouton RESET (1 page 37)
Boutons M/m/</, (flèche)/ (entrée) (1 page 37)
Bouton RCP (Real Color Processing) (1 page 34)
Bouton ADJ PIC (Ajuster l’image) (1 page 33)
Bouton CONTRAST +/– (1 page 42)
Bouton BRIGHT +/– (1 page 42)
FR
9
Page 10
Connexions et préparatifs
Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.
Déballage
Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants :
• Télécommande (1) et piles de format AA (R6) (2)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Cache-objectif (1) Le cache-objectif est fixé sur l’objectif au moment de l’achat du projecteur. Retirer le cache-objectif avant d’utiliser le projecteur.
• Mode d’emploi (ce manuel)
Insertion des piles dans la télécommande
Insérer les piles par le côté E en premier, tel qu’indiqué sur l’illustration.
Pousser et faire glisser pour ouvrir.
Précautions à prendre pour la manipulation de la télécommande
• Manipuler la télécommande avec soin. Prendre garde de l’échapper, de marcher dessus ou d’y verser tout liquide.
• Ne pas placer la télécommande près d’une source de chaleur, directement sous les rayons du soleil ou dans une pièce humide.
Il y a risque de court-circuit et de surchauffe si les piles sont insérées par la force ou avec les pôles inversés.
FR
10
Page 11
Étape 1 : Installation du projecteur
Le projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre appareil. Le déplacement d’objectif vous permet d’avoir accès à de plus grandes options pour positionner le projecteur et visualiser les images plus facilement.
Avant d’installer le projecteur
Installation déconseillée
Ne pas placer le projecteur dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager l’appareil.
Mauvaise ventilation
Laissez un dégagement de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
Endroits chauds et humides
Endroits directement exposés au souffle froid ou chaud d’un climatiseur
L’installation du projecteur dans de tels endroits pourrait provoquer un dysfonctionnement sous l’effet de la condensation d’humidité ou de l’élévation de température.
Proximité d’un détecteur de chaleur ou de fumée
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement du capteur.
Endroits très poussiéreux ou enfumés
Connexions et préparatifs
Installer dans un endroit loin des murs
Afin de maintenir les performances et la fiabilité du projecteur, laisser au moins 30 cm (11 projecteur et les murs.
7
/8 pouces) entre le
11
FR
Page 12
30 cm
7
(11
/8pouces)
(11
7
30 cm /8pouces)
30 cm
(117/8pouces)
30 cm
7
(11
/8pouces)
Utilisation inadéquate
Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur.
Bloquer les orifices de ventilation (prise ou sortie d’air)
Orifices de ventilation (prise d’air)
Orifices de ventilation (sortie d’air)
Conseil
Pour plus d’informations sur l’emplacement des orifices de ventilation (prise d’air et sortie d’air), voir « Emplacement des commandes » (1 page 7).
15° ou plus
15° ou plus
15° ou plus
15° ou plus
Éviter d’incliner le projecteur sur un angle supérieur à 15 degrés pour l’utilisation. Ne pas installer le projecteur ailleurs que sur une surface de niveau ou au plafond. L’installation du projecteur dans un tel emplacement peut affecter l’uniformité des couleurs ou réduire la fiabilité des effets de la lampe.
Inclinaison vers l’avant/arrière et vers la gauche/droite
15° ou plus
FR
12
Page 13
Lors de l’installation de l’appareil en altitude
Lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus, réglez le « Régl. refroidssmnt » dans le menu Réglage sur «Haut» (1 page 47). Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à haute altitude, ceci pourra affecter le projecteur (diminution de la fiabilité de certaines pièces, par exemple).
Connexions et préparatifs
13
FR
Page 14
Positionnement du projecteur et d’un écran
La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran ou selon que vous utilisez ou non les fonctions de déplacement de l’objectif.
1 Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran.
Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur avec le centre de l’objectif à l’intérieur de la zone indiquée en gris dans l’illustration. Utiliser les valeurs L, x et y dans le tableau de la page 15 ou 16 comme guide.
Écran
*
**
* Position d’installation si le déplacement d’objectif n’est pas utilisé (x = 0, y = 0) ** Exemple de position d’installation si le déplacement d’objectif est utilisé (x, y)
L: distance entre l’écran et l’extrémité avant de l’objectif du projecteur x: distance horizontale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif du projecteur y: distance verticale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif du projecteur
Pour installer le projecteur au plafond, voir « Installation au plafond ». (1 page 71) Pour plus d’informations sur la fonction de déplacement de l’objectif, voir « Étape 3 : Réglage de la position de l’image ». (1 page 22)
FR
14
Page 15
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9
Taille d’écran SS (pouces)
40 60 80 100 120 150 200 250 300
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
minimum 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307
L
(47 3/8) (71 7/8) (96 1/2) (121) (145 1/2) (182 3/8) (243 3/4) (305 1/8) (366 1/2)
maximum 1840 2782 3723 4664 5605 7017 9371 11724 14077
(72 1/2) (109 5/8) (146 5/8) (183 5/8) (220 3/4) (276 3/8) (369) (461 5/8) (554 1/4)
x 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
y 324 486 648 809 971 1214 1619 2024 2428
7
(12
/8) (19 1/4) (25 5/8)(31 7/8) (38 1/4) (47 7/8) (63 3/4)(79 3/4) (95 5/8)
x 44 66 89 111 133 166 221 277 332
3
(1
/4) (2 5/8)(3 5/8) (4 3/8) (5 1/4) (6 5/8)(8 3/4) (11) (13 1/8)
y 259 389 518 648 777 971 1295 1619 1943
1
(10
/4) (15 3/8) (20 1/2)(25 5/8) (30 5/8) (38 1/4) (51) (63 3/4) (76 1/2)
x 89 133 177 221 266 332 443 553 664
5
(3
/8) (5 1/4) (7) (8 3/4) (10 1/2) (13 1/8) (17 1/2)(21 7/8) (26 1/4)
y 194 291 389 486 583 728 971 1214 1457
3
(7
/4) (11 1/2) (15 3/8)(19 1/4)(23)(28 3/4) (38 1/4)(47 7/8) (57 3/8)
x 133 199 266 332 398 498 664 830 996
1
(5
/4) (7 7/8) (10 1/2)(13 1/8) (15 3/4) (19 5/8) (26 1/4)(32 3/4) (39 1/4)
y 130 194 259 324 389 486 648 809 971
1
(5
/8) (7 3/4) (10 1/4)(12 7/8) (15 3/8) (19 1/4) (25 5/8)(31 7/8) (38 1/4)
x 177 266 354 443 531 664 886 1107 1328
(7) (10
1
/2) (14) (17 1/2)(21)(26 1/4) (35) (43 5/8) (52 3/8)
y 65 97 130 162 194 243 324 405 486
5
(2
/8) (3 7/8)(5 1/8) (6 1/2) (7 3/4) (9 5/8) (12 7/8) (16) (19 1/4)
x 221 332 443 553 664 830 1107 1384 1660
3
(8
/4) (13 1/8) (17 1/2)(21 7/8) (26 1/4) (32 3/4) (43 5/8)(54 1/2) (65 3/8)
y 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
Pour calculer les positions d’installation
7
L (minimum) = 31,1781 (1 L (maximum) = 47,0644 (1
/32) × SS – 46,1543(1 13/16)
27
/32) × SS – 42,3308 (1 21/32)
y = –1,463 × x (mm ou pouce) + 8,0942 (
5
/16) × SS
Unité : mm (pouces)
Connexions et préparatifs
15
FR
Page 16
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3
Taille d’écran SS (pouces)
40 60 80 100 120 150 200 250 300
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
minimum 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401
L
(58 3/8) (88 3/8) (118 3/8) (148 1/2) (178 1/2) (223 5/8) (298 5/8) (373 3/4) (448 7/8)
maximum 2262 3414 4566 5718 6870 8598 11478 14357 17237
(89 1/8) (134 1/2) (179 7/8) (225 1/8) (270 1/2) (338 5/8) (452) (565 1/4) (678 5/8)
x 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
y 396 594 792 991 1189 1486 1981 2477 2972
5
(15
/8) (23 1/2)(31 1/4) (39 1/8) (46 7/8) (58 5/8) (78) (97 5/8)
x 54 81 108 135 163 203 271 339 406
1
(2
/4) (3 1/4) (4 3/8) (5 3/8)(6 1/2) (8) (10 3/4) (13 3/8) (16)
y 317 475 634 792 951 1189 1585 1981 2377
1
(12
/2) (18 3/4) (25) (31 1/4) (37 1/2) (46 7/8)(62 1/2) (78) (93 5/8)
x 108 163 217 271 325 406 542 677 813
3
(4
/8) (6 1/2) (8 5/8) (10 3/4) (12 7/8) (16) (21 3/8) (26 3/4) (32 1/8)
y 238 357 475 594 713 892 1189 1486 1783
3
(9
/8) (14 1/8)(18 3/4) (23 1/2) (28 1/8) (35 1/8)(46 7/8) (58 5/8) (70 1/4)
x 163 244 325 406 488 610 813 1016 1219
1
(6
/2) (9 5/8)(12 7/8) (16) (19 1/4) (24 1/8)(32 1/8) (40) (48)
y 158 238 317 396 475 594 792 991 1189
1
(6
/4) (9 3/8)(12 1/2) (15 5/8) (18 3/4) (23 1/2)(31 1/4) (39 1/8) (46 7/8)
x 217 325 433 542 650 813 1084 1355 1626
5
(8
/8) (12 7/8)(17 1/8) (21 3/8) (25 5/8) (32 1/8)(42 3/4) (53 3/8) (64 1/8)
y 79 119 158 198 238 297 396 495 594
1
(3
/8) (4 3/4) (6 1/4) (7 7/8)(9 3/8) (11 3/4)(15 5/8) (19 1/2) (23 1/2)
x 271 406 542 677 813 1016 1355 1693 2032
3
(10
/4) (16) (21 3/8) (26 3/4) (32 1/8) (40) (53 3/8) (66 3/4) (80)
y 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
Pour calculer les positions d’installation
1
L (minimum) = 38,1569 (1 L (maximum) = 57,5992 (2
/2) × SS – 46,1543 (1 13/16)
9
/32) × SS – 42,3308 (1 21/32)
y = –1,463 × x (mm ou pouce) + 9,9060 (
3
/8) × SS
Unit: mm (pouces)
(117 1/8)
FR
16
Page 17
2 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran.
Vue du haut
Écran
3 Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte
à la taille de l’écran. (1 page 22)
Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur. (1 page 18)
Remarque
Lorsqu’un écran à surface inégale est utilisé, des bandes peuvent parfois apparaître sur l’écran suivant la distance qui sépare l’écran du projecteur ou suivant l’agrandissement effectué avec le zoom. Ceci n’est pas un dysfonctionnement du projecteur.
Connexions et préparatifs
17
FR
Page 18
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :
• Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité d’image. Débrancher les câbles en les tenant par leur fiche. Ne pas tirer sur le câble lui-même.
• Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter.
Connexion à un magnétoscope
Pour connecter le dispositif à un lecteur/enregistreur DVD ou Blu-ray Disc équipé de connecteurs vidéo à composantes
Côté droit du projecteur
: Flux du signal vidéo
Amplificateur AV
Lecteur/enregistreur DVD, Blu-ray Disc, etc., avec connecteurs vidéo à composantes
Câble vidéo à composantes (non fourni)
Haut-parleurs
FR
18
Page 19
Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD ou Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI
Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en connectant un lecteur/ enregistreur DVD ou Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. De plus, si votre appareil est compatible contrôle HDMI, vous pouvez commander le projecteur en synchronisation avec l’appareil compatible contrôle HDMI. Pour plus d’informations, voir le menu Fonction (1 page 49) et « Commande HDMI » (1 page 53).
Connexions et préparatifs
Côté droit du projecteur
: Flux du signal vidéo
Remarques
Amplificateur AV
Lecteur/enregistreur DVD, Blu-ray Disc, etc., équipés d’une sortie HDMI
Câble HDMI (non fourni)
Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI.
Haut-parleurs
vers la sortie HDMI
• Lors du raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI du projecteur, assurez-vous d’utiliser un appareil qui a obtenu le logo HDMI.
• Lorsque vous raccordez un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que la marque sur la partie supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque
v sur le connecteur
V
du câble sont placées sur la même position.
• Si l’image d’un appareil raccordé au projecteur avec un câble HDMI n’est pas claire, vérifiez les paramètres de l’appareil raccordé.
............................................................................................................................................................
Le commande HDMI est une fonction de contrôle mutuel norme HDMI qui utilise une spécification HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Ce projecteur prend en charge DeepColor, x.v.Color, LipSync et les signaux d’entrée d’ordinateur conformes aux normes HDMI. Il prend également en charge le protocole HDCP.
19
FR
Page 20
Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéo
Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser.
Côté droit du projecteur
Haut-parleurs
Appareil vidéo
vers la sortie S-Vidéo ou vidéo
Câble S-Vidéo ou Vidéo (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Amplificateur AV
Conseil
Si vous ne savez pas à quel connecteur vous devez connecter le câble, entre S VIDEO INPUT (connecteur d’entrée S-Vidéo) et VIDEO INPUT (connecteur d’entrée vidéo), le raccorder à S VIDEO pour obtenir une meilleure qualité d’image. Si l’appareil à raccorder n’a pas de connecteur S-Vidéo, connecter le câble à la sortie vidéo.
FR
20
Page 21
Raccordement à un ordinateur
Côté droit du projecteur
Ordinateur
vers sortie moniteur
Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Conseil
Lors du raccordement d’un câble HD-Dsub à 15 broches, régler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage sur « Auto » ou « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’apparaît pas correctement, régler l’option sur « Ordinateur ». (1pages 48, 58)
Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI.
Connexions et préparatifs
Remarques
• Lorsque vous raccordez un câble HDMI, assurez-vous que la marque V sur la partie supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque
v sur le connecteur du câble
sont placées sur la même position.
• Si vous réglez votre ordinateur, un portable par exemple, pour qu’il émette le signal à la fois sur son propre écran et sur cet appareil, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement sur l’appareil. Paramétrer l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe. Pour plus d’informations, consulter le mode d’emploi de votre ordinateur. Consulter le fabricant de l’ordinateur pour son paramétrage.
• Si l’image d’un appareil raccordé au projecteur avec un câble HDMI n’est pas claire, vérifiez les paramètres de l’appareil raccordé.
21
FR
Page 22
Étape 3 : Réglage de la position de l’image
Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.
Indicateur ON/STANDBY
1
5 Boutons de déplacement
de l’objectif
Conseil
Les boutons latéral du projecteur s’utilisent de la même façon que ceux de la télécommande.
Remarque
Suivant l’emplacement d’installation du projecteur, il se peut que la télécommande ne soit pas utilisable. Le cas échéant, pointer la télécommande vers l’écran plutôt que vers le projecteur.
?/1 (marche/veille), INPUT, MENU, et M/m/</,/ (manche à balai) du panneau
Capteur de télécommande
6, 7
Commande de zoom, Molette de mise au point
2
Interrupteur
?/1 (marche/
veille)
1 Après avoir branché le cordon
4 Bouton INPUT
S’allume en rouge.
d’alimentation au projecteur, brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille.
FR
22
Page 23
2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1
Clignote en vert pendant un moment (quelques dizaines de secondes) puis s’allume en vert.
(marche/veille) projecteur sous tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en vert. Lorsque l’indicateur lumineux ON/STANDBY clignote,
« Démarrage... » s’affiche sur l’écran.
pour mettre le
3 Mettre l’appareil raccordé au
projecteur sous tension.
Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter.
4 Appuyer sur INPUT pour
projeter l’image sur l’écran.
À chaque pression sur le bouton, l’indication d’entrée et l’appareil à projeter changent. (1 page 28)
Conseils
• Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour l’écran du menu. Pour plus de détails, se reporter à « Étape 4 : Sélection de la langue de menu ». (1 page 26)
• Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT. (1 page 49)
Connexions et préparatifs
Pour régler la position verticale
5 Activer les deux boutons de
déplacement de l’objectif pour régler la position de l’image.
Pour régler la position horizontale
23
FR
Page 24
Pour régler la position horizontale
Tourner le bouton de déplacement de l’objectif vers la droite ou la gauche. L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche sur 25 % maximum de la largeur d’écran en partant du centre de l’objectif.
25% 1 largeur d’écran 25%
Vue du haut
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au
maximum sur la gauche
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au
maximum sur la droite
Pour régler la position verticale
Tourner le bouton de déplacement de l’objectif vers le haut ou le bas. L’image projetée sur l’écran se décale vers le haut ou le bas sur 65 % maximum de la hauteur d’écran en partant du centre de l’objectif.
Vue de côté
65%
1 hauteur d’écran
65%
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au maximum
vers le haut
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au maximum
vers le bas
Remarque
Lorsque vous utilisez en même temps les fonctions de déplacement horizontal et vertical de l’objectif, la distance sur laquelle l’image projetée sur l’écran se déplace varie suivant la plage sur laquelle le déplacement d’objectif est ajusté. Pour plus de détails, voir le tableau de la page 15 ou 16.
FR
24
Page 25
6 Régler la taille de l’image avec la
commande de zoom.
Commande de zoom
7 Régler la mise au point avec la
molette prévue à cet effet.
Molette de mise au point
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation
Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports réglables pour garder le projecteur de niveau.
Connexions et préparatifs
Tourner pour régler.
Supports réglables
Remarque
Prendre garde de se coincer les doigts en tournant les supports réglables.
25
FR
Page 26
Étape 4 : Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu.
2,3,4
Boutons M/m/</, (flèche)/
(entrée)
1
Bouton MENU
1 Appuyer sur MENU.
Le menu apparaît.
FR
26
Page 27
2 Appuyer sur M/m pour
sélectionner le menu Setup , puis appuyer sur , ou .
Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent.
3 Appuyer sur M/m pour
sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou .
Connexions et préparatifs
4 Appuyer sur M/m/</, pour
sélectionner une langue, puis appuyer sur .
La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyer sur MENU.
27
FR
Page 28
Projection
e
Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences.
Projection de l’image sur l’écran
1 Mettre sous tension l’appareil et
le périphérique branché à l’appareil.
2 Appuyer sur INPUT plusieurs
fois pour sélectionner l’entrée que l’on désire projeter sur l’écran.
Afficher l’indication de l’entrée désirée.
Exemple : Pour afficher l’imag
de l’appareil vidéo raccordé au connecteur VIDEO INPUT.
Pour afficher l’image depuis Appuyer sur INPUT
l’appareil vidéo raccordé au connecteur VIDEO INPUT Vidéo l’appareil vidéo raccordé au connecteur S VIDEO INPUT S-Vidéo l’appareil vidéo à composantes raccordé au connecteur Y P l’appareil RVB/à composantes raccordé au connecteur INPUT A Entrée A* l’appareil raccordé au connecteur HDMI 1 HDMI 1 l’appareil raccordé au connecteur HDMI 2 HDMI 2
* Régler le paramètre « Sél sign entr A » dans le menu Réglage en fonction de l’entrée de
signal. Si vous la réglez sur « Auto » et ne pouvez pas afficher l’image correctement, sélectionner un signal adéquat qui correspond au signal d’entrée. (1pages 48, 52)
FR
28
B/CB PR/CR Composant
pour afficher
Page 29
Conseils
• Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT.
• Si « Commande HDMI » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement, en synchronisation avec le fonctionnement de l’appareil raccordé à l’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 du projecteur. (Uniquement si l’appareil raccordé est compatible avec « Commande HDMI » (commande pour HDMI).)
Remarques sur l’entrée du signal HDMI
Le projecteur règle comme suit la plage dynamique RGB de l’appareil raccordé par câble HDMI, pour qu’elle s’adapte à la norme HDMI et que l’image s’affiche avec une qualité optimale. Lors de l’entrée d’un signal vidéo : Limitée (16-235) Lors de l’entrée d’un signal d’ordinateur : Complète (0-255)
Lors de l’entrée d’un signal autre que ceux de la norme HDMI, les symptômes suivants peuvent se présenter.
• Lors de l’entrée d’un signal vidéo, la gradation colorimétrique de la zone sombre ou de la zone claire peut perdre en clarté, ou le texte peut s’estomper. Le cas échéant, permutez la plage dynamique RGB de l’appareil raccordé sur Limitée (16-235). Si ce réglage n’est pas disponible, réglez « Lumière du projecteur. (1 page 42).
• Lors de l’entrée d’un signal d’ordinateur, le texte peut s’estomper. Le cas échéant, réglez
« Netteté » dans le menu Image . (1 page 43)
», « Contraste » ou « Netteté » dans le menu Image
Mise hors tension
Projection
1 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille).
Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran.
2 Appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) avant
que le message ne disparaisse.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne. D’abord, l’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement et à ce moment il n’est pas possible d’allumer l’indicateur ON/STANDBY avec l’interrupteur
?/1 (marche/veille).
3 Confirmer que le ventilateur s’arrête et que le voyant ON/STANDBY est
allumé en rouge.
Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant enfoncé l’interrupteur (marche/veille) pendant environ 1 seconde, plutôt qu’en suivant les étapes ci-dessus.
?/1
29
FR
Page 30
Sélection du mode d’écran large
Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu.
Appuyer sur WIDE MODE.
À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode large ». Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu. (1 page 45)
Bouton WIDE MODE
Image originale
Réduite
Lorsque le Mode Large est utilisé
Zoom large
Une image à rapport de format 4:3 est agrandie naturellement pour tenir tout l’écran. Les portions en haut et en bas de l’écran sont légèrement tronquées.
Normal
Une image à rapport de format 4:3 est affichée au centre de l’écran et agrandie pour remplir tout l’écran à la verticale.
Plein
Une image réduite au format 4:3 est affichée avec son rapport de format original. Lorsqu’une image à rapport de format 4:3 est affichée, elle est agrandie à l’horizontale pour remplir l’écran 16:9.
Conseil
Réduite : Une image dont le rapport de format initial est 16:9 est enregistrée avec une compression horizontale pour obtenir une image 4:3.
FR
30
Page 31
Image en format panoramique avec panneaux latéraux.
Image en format panoramique
Zoom
Une image à rapport de format 16:9 est agrandie avec le même rapport à la verticale et à l’horizontale pour remplir l’écran. Utilisez ce mode pour afficher une image en format panoramique ou une image en format panoramique avec panneaux latéraux. Si les sous-titres d’un film, etc., sont cachés et ne sont pas visibles, ajustez l’écran à l’aide des options « Taille verticale » et « Centrer V » pour afficher les sous-titres. (1 page 46)
Plein 1 (Lorsqu’un signal d’ordinateur est entrant)
Affiche une image sur la totalité de l’écran sans modifier le rapport hauteur/largeur de l’image originale.
Plein 2 (Lorsqu’un signal d’ordinateur est entrant)
Affiche l’image sur la totalité de l’écran.
Remarque
Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le menu Écran uniquement lorsque « Zoom » est sélectionné. (1 page 46)
Projection
Remarques sur la sélection du mode d’écran large
Le projecteur est équipé d’un MODE LARGE. Lorsque vous réglez les paramètres sur MODE LARGE, faites attention et respectez la procédure ci-dessous.
• Sélectionner le mode d’écran large en tenant compte du fait que la modification du rapport de format de l’image originale résultera en une image d’apparence différente.
• Noter qu’en cas d’utilisation du projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement.
31
FR
Page 32
Sélection du mode d’affichage de l’image
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce.
Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et USER 3).
DYNAMIC
Qualité d’image éclatante qui améliore la netteté et le contraste de l’image.
STANDARD
Boutons PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1,
USER 2 et USER 3
Qualité d’image normale qui met l’emphase sur le rendu naturel.
CINEMA
Qualité d’image adéquate pour regarder les films.
USER 1, USER 2 et USER 3
Vous pouvez régler la qualité de l’image en fonction de vos préférences et enregistrer les paramètres dans la mémoire sélectionnée du projecteur. Appuyer sur l’un des boutons USER 1, USER 2 ou USER 3, puis régler l’image au moyen des boutons de la télécommande ou des menus (1 pages 33, 41). Les paramètres sont enregistrés en mémoire et vous pouvez voir l’image avec la qualité d’image réglée en appuyant sur le bouton.
FR
32
Page 33
Réglage de la qualité d’image
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image.
1 Appuyez sur ADJ PIC.
À chaque pression sur le bouton, les fenêtres de réglage suivantes s’affichent dans l’ordre, de manière répétée. « Diaphrag. avancé », « Commande lampe », « Contraste », « Lumière »,
2
Boutons M/ m/</,
(flèche)
1
Bouton ADJ PIC
« Couleur », « Teinte », « Temp. couleur », « Netteté », « NR », « MPEG NR », « Mode de film », « Niveau du noir », « Correct. Gamma », « x.v.Color », « Esp. couleur ». Pour de plus détails concernant chaque réglage, reportez-vous au menu Image . (1 page 41)
Remarque
Pour certains types de signaux d’entrée, certaines fenêtres de réglage ne peuvent pas s’afficher. Pour plus d’informations, voir « Signaux d’entrée et options réglables/ paramétrables » (1 page 69)
Projection
Exemple : Pour régler le contraste
2 Configurer ou régler une option.
Pour changer la valeur d’un paramètre
Pour augmenter la valeur, appuyer sur M/,. Pour réduire la valeur, appuyer sur m/<.
Pour sélectionner une option
Appuyer sur M/m pour changer le réglage.
33
FR
Page 34
Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing
La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences.
Conseil
Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
1 Appuyer sur RCP sur la
télécommande.
2 Appuyer sur M/m pour
sélectionner « Utilisateur 1 », «Utilisateur2» ou « Utilisateur 3 », puis appuyer sur
,.
La fenêtre RCP (Real Color
2, 3, 4, 5
Boutons M/m/</ , (flèche) /
(entrée)
1
Bouton RCP (Real Color Processing)
Processing) apparaît.
3 Sélectionner la couleur cible
que l’on désire régler.
Répéter les étapes 1 et 2 décrites ci-dessous pour spécifier la couleur cible.
1 Appuyer sur
« Sélection coul. », puis appuyer
</, pour sélectionner la
sur couleur à régler parmi « Rouge », «Jaune», «Vert», «Cyan», «Bleu» et «Magenta».
Palette de référence
FR
34
Seules les parties qui correspondent à la couleur spécifiée seront colorées, les autres parties s’affichant en noir et blanc. La palette de référence de la fenêtre RCP affiche aussi les couleurs réglables. Sélectionnez l’élément de réglage désiré pour ajuster la couleur de l’image projetée en utilisant la palette de référence comme guide.
M/m pour sélectionner
Page 35
2 Appuyer sur M/m pour
sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la position de couleur et la plage de couleur que vous désirez régler au moyen de
</,.
4 Régler la couleur des parties
spécifiées.
Appuyer sur « RCP Couleur » ou « RCP Teinte », puis régler la couleur ou la teinte des parties sélectionnées à l’étape 3 selon vos préférences au moyen de tout en regardant l’image projetée. L’image revient à sa couleur normale pendant le réglage.
M/m pour sélectionner
</,
5 Une fois le réglage achevé,
appuyer sur .
L’affichage RCP disparaît, puis les instructions à l’écran de l’étape 2 apparaissent. L’affichage d’origine réapparaît quelques secondes plus tard.
Conseil
Certaines limites s’appliquent à la sélection de la position et de la plage.
Projection
35
FR
Page 36
Utilisation des autres fonctions
Appuyer sur PIC MUTING.
Bouton PIC MUTING
Bouton APA
Bouton FREEZE
Appuyer pour éteindre temporairement une image projetée. Pour faire réapparaître l’écran précédent, appuyer de nouveau sur PIC MUTING.
Appuyer sur APA.
Appuyer pour ajuster automatiquement la position de l’image d’un ordinateur de sorte que l’image apparaisse clairement.
Appuyer sur FREEZE.
Appuyer pour faire une pause et afficher une image projetée. Pour revenir à l’écran précédent, appuyer de nouveau sur FREEZE.
Remarque
APA et FREEZE sont disponibles uniquement pour le signal d’ordinateur.
FR
36
Page 37
Utilisation des menus
Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus.
Commande par les menus
Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou sur la fenêtre de menu suivante. Si vous sélectionnez un nom d’option suivi d’une flèche ( fenêtre de menu suivante avec options de paramétrage apparaît. Pour changer la langue des menus sur écran, voir « Étape 4 : Sélection de la langue de menu ». (1 page 26)
Bouton RESET
2, 3, 4
Boutons M/m/</, (flèche) / (entrée)
1
Bouton MENU
B), la
Utilisation des menus
37
FR
Page 38
1 Appuyer sur MENU.
La fenêtre de menu apparaît.
2 Appuyer sur M/m pour
sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou
.
Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en jaune.
FR
38
Page 39
Menu local
Paramètres
Menu de paramétrage
3 Appuyer sur M/m pour
sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou .
Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage ou sur la fenêtre de menu suivante.
Utilisation des menus
Menu de réglage
Fenêtre de menu suivante
Paramètres
39
FR
Page 40
4 Régler le paramètre ou
sélectionner une option.
Pour changer la valeur d’un paramètre
Pour augmenter la valeur, appuyer sur M/,. Pour réduire la valeur, appuyer sur m/ <. Appuyer sur pour rétablir l’écran initial.
Pour sélectionner une option
Appuyer sur M/m pour changer le réglage. Appuyer sur pour rétablir l’écran initial. Suivant l’option sélectionnée, vous pouvez parfois rétablir l’écran initial avec <.
Options non réglables
Les options réglables diffèrent suivant les signaux d’entrée. Les options non réglables ou non paramètrables n’apparaissent pas dans le menu. (1 page 69)
Pour réinitialiser les paramètres modifiés
Sélectionnez un paramètre sur l’écran Menu, et affichez le menu local, le menu de paramétrage et le menu de réglage. Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pour réinitialiser les paramètres sélectionnés à leurs valeurs d’usine.
Remarque
Le bouton RESET de la télécommande n’est disponible que lorsque le menu de réglage ou le menu de paramétrage est sélectionné.
Pour faire disparaître le menu
Appuyer sur MENU.
Pour réinitialiser l’image modifiée
Sélectionnez « Réinitialiser » à partir du menu Image .
Quand l’écran se réaffiche, sélectionner « Oui » avec < et appuyer sur . Tous les réglages suivants retournent à leurs valeurs d’usine : Les paramètres « Noir Ciné Pro », « Contraste », « Lumière », « Couleur », « Teinte », « Temp. couleur », « Netteté » et « Réglages expert » sur le menu Image
FR
40
Page 41
Menu Image
Le menu Image sert à régler l’image.
Remarque
Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables » (
Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui
convient le mieux au type d’image ou d’environnement. Dynamique : Qualité d’image éclatante qui améliore la netteté et le
contraste de l’image.
Standard : Qualité d’image normale qui met l’emphase sur le rendu
naturel.
Cinéma : Qualité d’image adéquate pour regarder les films. Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 : Vous pouvez régler la
qualité de l’image selon votre goût et enregistrer les paramètres. Une fois les paramètres enregistrés, vous pouvez visualiser l’image avec la qualité d’image définie en appuyant sur le bouton PICTURE MODE sur la télécommande.
Pour enregistrer les paramètres 1 Sélectionnez Utilisateur 1, Utilisateur 2, ou Utilisateur 3. 2 Réglez les éléments souhaités dans les menus.
Conseil
Vous pouvez aussi mettre les réglages en mémoire si la qualité d’image est ajustée dans « Dynamique », « Standard » ou « Cinéma ». Pour revenir aux paramètres de réglage en usine, appuyez sur « Réinitialiser » dans le menu.
1 page 69).
Utilisation des menus
41
FR
Page 42
Noir Ciné Pro Diaphrag. avancé
Change la fonction du diaphragme pendant la projection. Auto 1: Passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction
d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis en valeur.
Auto 2 : Un iris optimal devient plus petit que lorsqu
« Auto 1 ». Le contraste de la scène se réduit.
Sensibilité: Si le mode « Auto 1 » ou « Auto 2 » est sélectionné, les
options « Recommander », « Rapide » ou « Lent » peuvent être choisies grâce au mode Sensibilité en fonction de la vitesse de réponse souhaitée.
Manuel : Règle manuellement la Diaphrag.
Off : Contraste normal. Commande lampe
Change la puissance de la lampe pendant la projection. Haut : Puissance normale. Bas : Accentue les noirs en réduisant la puissance de la lampe.
Conseil
Lorsque vous passez de « Bas » à « Haut », le nombre de tours du ventilateur augmente et le ventilateur fait légèrement plus de bruit.
Contraste Règle la zone blanche des images (niveau de blanc).
Plus la valeur est élevée, plus le contraste est grand. Plus la valeur est basse, plus le contraste est petit. Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche CONTRAST+/– de la télécommande.
Lumière Règle la luminosité de l’image.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est basse, plus l’image est sombre. Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche BRIGHT+/– de la télécommande.
Couleur Règle l’intensité de la densité de couleur.
Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est basse, plus l’intensité est petite.
Teinte Règle la tonalité de couleur.
Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur est basse, plus l’image devient rougeâtre.
Temp. couleur Permet de régler la température de couleur.
Haut : Donne aux couleurs blanches une teinte bleue. Moyen : Donne une teinte neutre, entre « Haut » et « Bas ». Bas : Donne aux couleurs blanches une teinte rouge. Personnalisé 1, Personnalisé 2, Personnalisé 3, Personnalisé 4 : Vo u s
permet de régler, valider et enregistrer en mémoire votre température de couleur favorite.
il est réglé sur
FR
42
Page 43
Netteté Rend les contours de l’image plus nets ou réduit les parasites.
Réglages expert NR (Réduction du bruit)
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est basse, plus l’image est douce, ce qui réduit les parasites.
Réduit le flou ou les parasites de l’image.
En temps normal, sélectionner « Off ». Si l’image est floue ou comporte des parasites, sélectionner une option parmi « Bas », « Moyen » et « Haut » suivant la source du signal d’entrée.
MPEG NR (MPEG réduction du bruit)
Réduit le bruit de bloc et le bruit mineur (bruit
particulièrement sur les signaux numériques.
Réd.bruit bloc : Réduit le bruit numérique qui apparaît sous forme de
mosaïque.
Réd.eff. Gibbs : Réduit le bruit numérique qui apparaît près des
contours de l’image.
Mode de film
D’après la source film que vous avez sélectionnée, crée un paramètre de lecture. Auto : Reproduit un signal vidéo de format 2-3 ou 2-2 Pull-Down, tel
que celui des sources de film, avec un mouvement d’image fluide. Lorsqu’un signal vidéo de format autre que 2-3 ou 2-2 Pull-Down est entrant, l’image est lue en format progressif.
Off : Lit l’image en format progressif sans détecter automatiquement les
signaux vidéo.
Niveau du noir (Régler)
Produit une image plus vive ou dynamique.
Régler l’option en fonction de la source du signal d’entrée.
Haut : Augmente l’emphase de la couleur noire. Bas : Réduit l’emphase de la couleur noire. Off : Annule cette fonction.
Correct. Gamma
Règle les caractéristiques de transfert de la tonalité d’image.
Sélectionner la tonalité favorite parmi les 3 options.
Gamma 1 : Rend une scène un peu plus lumineuse dans l’ensemble. Gamma 2 : Rend une scène plus lumineuse dans l’ensemble. Gamma 3 : Rend une scène plus sombre dans l’ensemble. Off : La correction Gamma est « Off », éteinte.
x.v.Color
Régler cette option lors de la visualisation d’un signal vidéo x.v.Color.
Régler cette option sur « On » lors du raccordement du projecteur à un appareil prenant en charge x.v.Color et de la visualisation d’un signal vidéo x.v.Color. Pour plus d’informations sur x.v.Color, voir « x.v.Color » (1 page 53).
Esp. couleur
Vous pouvez convertir le type de reproduction de la plage de couleurs. Normal : Convertit les couleurs en couleurs Hi-Vision. Large : Reproduit des tonalités de couleur plus naturelles dans une vaste
plage de reproduction de couleurs, comparé à « Normal ».
«
mosquito »), tout
Utilisation des menus
43
FR
Page 44
Menu Image avancée
Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.
RCP (Real Color Processing)
Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque partie sélectionnée de l’image. Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: Vous pouvez régler l’image
au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire. Une fois les paramètres enregistrés en mémoire, vous pouvez voir l’image avec la qualité d’image réglée.
Off : Annule cette fonction.
Pour plus d’informations, voir « Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing ». (1 page 34)
FR
44
Page 45
Menu Écran
Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc.
.
Remarque
Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables » (1 page 69).
Utilisation des menus
Mode large (signal vidéo)
Mode large (signal d’ordinateur)
Vous pouvez spécifier le rapport de format de l’image à afficher pour le signal d’entrée actuel. (1 page 30) Cette option n’est disponible que lorsqu’un signal vidéo (préréglages de mémoire No 1 à 14) (1 page 66) est reçu. Zoom large : Une image à rapport de format 4:3 est agrandie
naturellement pour tenir tout l’écran. Les portions en haut et en bas de l’écran sont légèrement tronquées.
Normal : Une image à rapport de format 4:3 est affichée au centre de
l’écran et agrandie pour remplir tout l’écran à la verticale.
Plein : Une image réduite au format 4:3 est affichée avec son rapport de
format original. Lorsqu’une image à rapport de format 4:3 est affichée, elle est agrandie à l’horizontale pour remplir l’écran 16:9.
Zoom : Une image à rapport de format 16:9 est agrandie avec le même
rapport à la verticale et à l’horizontale pour remplir l’écran. Vous pouvez changer les réglages en appuyant sur WIDE MODE sur la télécommande.
Vous pouvez définir le rapport hauteur/largeur de l’image à afficher pour le signal d’entrée actuel. (1 page 31) Cette option n’est activée que lorsqu’il y a un signal d’ordinateur entrant. Plein 1 : Affiche une image sur la totalité de l’écran sans modifier le
rapport hauteur/largeur de l’image originale.
Plein 2 : Affiche l’image sur la totalité de l’écran. Zoom : Une image à rapport de format 16:9 est agrandie avec le même
rapport à la verticale et à l’horizontale pour remplir l’écran. Vous pouvez changer les réglages en appuyant sur WIDE MODE sur la télécommande.
45
FR
Page 46
Surscannage Cache les contours de l’image.
On : Cache les contours de l’image reçue. Sélectionner ce réglage si des
parasites apparaissent sur les bords de l’image.
Off : Projette toute l’image reçue.
Conseil
Pour afficher la zone affichable dans les quatre directions de l’écran, se reporter à « Blanc » dans le menu Installation . (1 page 50)
Zone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est
surbalayée. Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran. Directe : N’agrandit pas l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.
Centrer V Règle l’image entière en se déplaçant verticalement sur l’écran.
L’écran se déplace vers le haut au fur et à mesure de l’augmentation du chiffre sélectionné ; lorsque ce chiffre décroît, il se déplace vers le bas.
Taille verticale Réduit ou agrandit l’image verticalement.
L’écran s’agrandit à mesure que le paramètre augmente, et se réduit à mesure que le paramètre baisse. Si le sous-titre d’un film, etc., n’est pas visible, utilisez conjointement avec « Centrer V ».
Réglez le signal Vous pouvez régler le signal d’entrée.
APA : Règle automatiquement « Phase », « Pas » et « Déplacement »
sur une position adaptée au signal d’image pour les images d’un ordinateur. Vous pouvez faire des réglages en appuyant sur APA sur la télécommande.
Phase : Règle la phase des points et la phase du signal d’ordinateur pour
les images d’un ordinateur. Règle l’image jusqu’à ce qu’elle apparaisse la plus claire possible.
Pas : Règle la taille horizontale de l’image provenant d’un ordinateur.
Plus le numéro augmente, plus l’image devient large, et plus le numéro diminue, plus elle devient étroite. Réglez le paramètre de façon à ce qu’il corresponde au nombre de points du signal d’entrée.
Déplacement : Règle la position de l’image.
H : Lorsque le paramètre de l’option H (Horizontal) augmente,
l’image se déplace vers la droite ; lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers la gauche. Utilisez < / , pour régler la position horizontale.
V : Lorsque le paramètre de l’option V (Vertical) augmente, l’image se
déplace vers le haut ; lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers le bas. Utilisez M / m pour régler la position verticale.
FR
46
Page 47
Menu Réglage
Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.
Utilisation des menus
État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran.
Langage Sélectionne la langue des menus et de l’affichage sur écran.
Régl. refroidissmnt Utilisez cet élément lorsque vous faites fonctionner le projecteur
Mode de veille Réduit la consommation d’énergie durant la veille.
Mode économique Définit le mode économique.
Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception de certains menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Les langues disponibles sont les suivantes : anglais, néerlandais, français, italien, allemand, espagnol, portugais, russe, suédois, norvégien, japonais, chinois (chinois simplifié), chinois (chinois traditionnel), coréen, thaïlandais et arabe.
à haute altitude. Haut : Utilisez ce paramètre lorsque vous faites fonctionner le
projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus.
Standard : Utilisez ce paramètre lorsque vous faites fonctionner le
projecteur à altitude normale.
Remarque
Lorsque cet élément est défini sur « Haut », le ventilateur fait légèrement plus de bruit puisque le nombre de tours du ventilateur augmente.
Lorsqu’elle est réglée sur « Standard », la consommation de courant est en veille par défaut. Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la consommation de l’appareil est réduite en mode de veille.
Remarque
Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la fonction de commande HDMI n’est pas opérante.
Lorsque cette option est définie sur « On », activée, le projecteur passe en mode économique s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. A ce moment-là, l’indicateur lumineux ON/STANDBY deviendra orange, et puis l’écran s’assombrit. En mode d’économie d’énergie, ledit mode est annulé si un signal est reçu ou que vous appuyez sur une touche du projecteur ou de la télécommande. Si vous ne voulez pas mettre le projecteur en mode économique, sélectionnez « Off », désactivé.
47
FR
Page 48
Sél sign entr A Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé
au connecteur INPUT A.
Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil en sélectionnant « Entrée A » avec le bouton INPUT.
Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal d’entrée. Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur. Vidéo GBR : Reçoit le signal d’une console de jeu vidéo pour
téléviseur ou d’une émission HDTV.
Composant : Fournit le signal du composant à partir d’un lecteur/
enregistreur DVD ou Blu-ray Disc, d’un syntoniseur numérique, etc.
Remarque
Si le signal d’entrée ne s’affiche pas correctement lorsque cette option est réglée sur « Auto », sélectionner l’option conformément au signal d’entrée.
Standard coul. Sélectionne le standard couleur du signal d’entrée.
Auto : Sélectionne automatiquement le standard couleur du signal
d’entrée parmi NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M,
PAL-N et PAL 6 0 .
«NTSC3.58» «PAL-N» : Vous permet de régler manuellement
le standard couleur sur la valeur désirée.
Remarque
En temps normal, régler cette option sur « Auto ». Si l’image est déformée ou terne, sélectionner le standard couleur correspondant au signal d’entrée.
Réglage de la lampe Lorsque vous remplacez les lampes, définissez le paramètre de
lampe voulu.
(1 page 61)
FR
48
Page 49
Menu Fonction
Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur.
Utilisation des menus
Commande HDMI Sélectionne la fonction d’activation ou non de la fonction de
commande HDMI, lorsque les connecteurs HDMI 1 INPUT et HDMI 2 INPUT sont raccordés à un appareil compatible contrôle HDMI. Commande HDMI : Lorsque « On » est réglé, la fonction de
commande HDMI est activée et il est possible de définir les paramètres suivants.
Arr. auto pér : Lorsque « On » est réglé, le projecteur est mis hors
tension et l’appareil compatible contrôle HDMI raccordé au projecteur est également mis hors tension en même temps.
Marche auto PJ : Lorsque « On » est réglé, l’appareil compatible
contrôle HDMI raccordé au projecteur est automatiquement mis sous tension ou sa lecture démarre, etc. et le projecteur est également mis sous tension en même temps.
Liste périph. : Indique la liste de tous les appareils compatibles
contrôle HDMI raccordés aux connecteurs HDMI 1 et HDMI 2 INPUT du projecteur.
Remarques
• Lorsque le « Mode de veille » est réglé sur « Bas », cette option ne fonctionne pas.
• Pour commander l’appareil raccordé, s’assurer que l’appareil est compatible contrôle HDMI et de définir les paramètres appropriés à l’utilisation de la fonction de commande HDMI. Pour plus d’informations, voir « Commande HDMI » (1 page 53).
Rech. ent. auto. Détecte le signal d’entrée et l’affiche automatiquement lorsque
l’on appuie sur le bouton INPUT.
Lorsque cette option est réglée sur « On », la borne entrée dont le signal est actif est automatiquement détectée et les images s’affichent en appuyant sur INPUT. Les signaux d’entrée sont détectés dans l’ordre Composant, HDMI1, HDMI2, Vidéo, S-vidéo et Entrée A, et la borne d’entrée qui suit celle qui est actuellement sélectionnée sera détectée. Régler cette option sur « Off » lorsque vous voulez choisir un sélecteur d’entrée sans signal d’entrée, ou que vous voulez changer de réglage manuellement.
Arrière-plan Sélectionne la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque aucun
signal n’est reçu.
Vous pouvez régler la couleur d’arrière-plan dans « Noir » ou « Bleu ».
49
FR
Page 50
Menu Installation
Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.
Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image.
Symétrie Fait pivoter horizontalement et/ou verticalement l’image sur
Blanc Cette option vous permet de régler la zone affichable dans le
Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( ) :
Spécifie une valeur inférieure (sens –).
Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( ) :
Spécifie une valeur supérieure (sens +).
Remarque
Suivant la position d’image réglée avec la fonction de déplacement d’objectif, le rapport de format de l’image peut être différent du rapport initial, ou de la distorsion d’image peut survenir avec le réglage Trapèze V.
l’écran. Off : L’image ne pivote pas. HV : Fait pivoter l’image horizontalement et verticalement. H : Fait pivoter l’image horizontalement. V : Fait pivoter l’image verticalement.
Utiliser cette option pour l’installation en vue de la projection arrière ou pour l’installation au plafond.
périmètre des quatre directions de l’écran.
Sélectionnez chaque coin de l’écran « Gauche/Droit/Haut/Bas » sur l’écran de réglage Blanc à l’aide des boutons M / m. Réglez la valeur de Blanc désirée à l’aide du bouton < / ,.
Remarque
Lorsque les valeurs de Blanc et du Trapèze V sont ajustées en même temps, le Blanc ne peut pas être ajusté correctement. En cas d’utilisation de la fonction de Blanc, s’assurer de régler le paramètre du Trapèze V sur « 0 ».
FR
50
Page 51
Alig. panneau Permet de sélectionner les écarts de couleur des caractères ou de
l’image.
Lorsque « On » est réglé, il est possible de définir et de régler les paramètres Couleur cible et Couleur écran. Couleur cible : Définit la couleur désirée pour régler les écarts de
couleur. Sélectionner « R » (Rouge) ou « B » (Bleu) pour effectuer des réglages basés sur « G » (Vert) .
Couleur écran : Sélectionner « R/G » (Rouge et Vert) ou « R/G/B »
(blanc, toutes les couleurs) lorsque Couleur cible est « R » (Rouge). Ne sélectionner « B/G » (Bleu et Vert) ou « R/G/B » (blanc, toutes les couleurs) que lorsque Couleur cible est « B » (Bleu).
Régler : Définir les paramètres du sens horizontal (H) avec les
boutons < / , et du sens vertical (V) avec les boutons M / m sur l’écran Régler décalage. Les couleurs sélectionnées dans « Couleur cible » peuvent être réglées dans chaque sens avec les boutons < / ,, M / m.
Réinitialiser : Ramène aux réglages d’usine.
Remarque
Selon les réglages effectués ci-dessus, cela peut réduire le nombre de pixels de l’affichage. Les couleurs peuvent aussi devenir irrégulières ou la résolution peut changer.
Conseil
Si des couleurs apparaissent au bord de l’écran après avoir effectué les réglages ci-dessus, ajuster la zone de l’image à afficher avec « Blanc » dans le menu Installation . (1 page 50)
Utilisation des menus
51
FR
Page 52
Menu Informations
Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation de la lampe.
Nom du modèle : VPL-HW10
N° de Série N° de mémoire
Type de signal
Nom du modèle Affiche le nom du modèle (VPL-HW10). N° de Série Affiche le numéro de série. fH (fréquence horizontale) Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. fV (fréquence verticale) Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée. N° de mémoire Affiche le numéro de mémoire préréglé du signal d’entrée. Type de signal Affiche le type de signal d’entrée. Durée de lampe Indique la durée pendant laquelle la lampe a été allumée (temps total
Remarques
• Les options fH (fréquence horizontale) et fV (fréquence verticale) peuvent ne pas être affichées selon le signal d’entrée utilisé sur le projecteur.
• Les affichages énumérés ci-dessus ne sont pas modifiables.
d’utilisation).
Numéros de mémoire de présélection
Ce projecteur comporte 38 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans le menu Informations . Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu Écran . Ce projecteur contient par ailleurs 20 mémoires utilisateur différentes outre celles prédéfinies utilisées pour les signaux d’entrée analogiques depuis l’ordinateur. Vous pouvez enregistrer des signaux d’entrée qui n’ont pas été prédéfinis sur ces mémoires utilisateur. Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été préprogrammé, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les données pour ce signal à l’aide du menu Écran , ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Si plus de 20 mémoires utilisateur sont enregistrées, la nouvelle mémoire écrase toujours la plus ancienne. Voir le tableau à la page 66 pour savoir si le signal est enregistré sur la mémoire préréglée.
Remarque
Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de l’écran s’affiche en noir.
FR
52
Page 53
Divers
Cette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc.
Ce qu’il est possible de faire
Commande HDMI
Qu’est-ce que la commande HDMI ?
La commande HDMI est une fonction de contrôle mutuel norme HDMI qui utilise une spécification HDMI CEC (Consumer Electronics Control). En raccordant une diversité d’appareils compatibles contrôle HDMI tels qu’un enregistreur DVD, un amplificateur AV, etc. avec un câble HDMI, vous pouvez commander votre projecteur en synchronisation avec les appareils compatibles contrôle HDMI qui y sont raccordés. Lors de l’utilisation de la fonction de commande HDMI, s’assurer de définir les raccordements et les paramètres approp riés.
Raccordement d’un appareil compatible contrôle HDMI
Raccorder le projecteur à un appareil compatible contrôle HDMI à l’aide d’un câble HDMI. S’assurer d’utiliser un câble qui porte le logo HDMI pour le raccordement.
Remarque
La fonction de commande HDMI n’est disponible qu’entre des appareils compatibles contrôle HDMI Sony.
Configuration de la commande HDMI
S’assurer de définir les raccordements appropriés pour le projecteur et l’appareil compatible contrôle HDMI qui y est raccordé. Voir page 49 pour les paramètres du projecteur. Pour les paramètres de l’appareil compatible contrôle HDMI raccordé au projecteur, consulter le mode d’emploi.
avec la commande HDMI
• Mise en veille du système Il est possible de mettre hors tension en même temps le projecteur et l’appareil compatible contrôle HDMI qui y est raccordé.
• Lecture immédiate Lorsque la lecture de l’appareil compatible contrôle HDMI raccordé au projecteur est démarrée, le projecteur se met également automatiquement sous tension et son paramètre d’entrée est synchronisé en même temps.
Remarques
• Pour commander l’appareil raccordé, s’assurer que l’appareil est compatible contrôle HDMI et de définir les paramètres appropriés à l’utilisation de la fonction de commande HDMI.
• Suivant l’appareil raccordé, il est possible que la fonction de commande HDMI ne s’exécute pas correctement. Pour les paramètres de l’appareil raccordé, consulter son mode d’emploi.
x.v.Color
• « x.v.Color » est le nom promotionnel donné aux produits capables de produire un vaste espace de couleurs sur la base des spécifications xvYCC ; « x.v.Color » est une marque de Sony Corporation.
• xvYCC est une norme internationale appliquée aux spé cifications techniques de l’espace colorimétrique à gamme étendue pour signaux vidéo. La gamme de couleurs de xvYCC est plus étendue que la gamme sRGB couramment utilisée sur les systèmes de télévision.
Divers
53
FR
Page 54
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony.
Alimentation
Symptôme Cause et remède
Le projecteur ne se met pas sous tension.
Image
Symptôme Cause et remède
Pas d’image. c Vérifier que les raccordements sont corrects. (1 page 18)
La couleur de l’image est étrange pour le connecteur INPUT A.
La couleur de l’image est étrange pour le connecteur VIDEO INPUT ou S VIDEO INPUT.
La zone claire de l’image peut perdre en clarté ou le texte peut s’estomper. (Lors de l’entrée d’un signal vidéo HDMI)
Le texte peut s’estomper lors du raccordement à un ordinateur. (Lors de l’entrée d’un signal d’ordinateur)
c Il se peut que l’appareil ne s’allume pas si vous l’éteignez avec
le commutateur peu après. Mettez l’appareil sous tension au bout d’1 minute.
c Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement.
(1 page 60)
c Bien fermer le support à filtre. (1 page 61) c Vérifier les indicateurs d’avertissement. (1 page 57)
c Sélectionner la source d’entrée correctement au moyen du
bouton INPUT. (1 page 28)
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie depuis un moniteur
externe.
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie seulement vers un
moniteur externe.
c Sélectionner « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR »
pour « Sél sign entr A » sur le menu Réglage en fonction du signal d’entrée. (1 page 48)
c Sélectionner « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR »
pour « Sél sign entr A » sur le menu Réglage en fonction du signal d’entrée. (1 page 48)
c Réglez l’image du menu Image . (1 page 41) c Placer le paramètre « Standard coul. » du menu Réglage
sur le standard couleur du signal d’entrée. (1 page 48)
c Ce symptôme peut se présenter lors de l’entrée d’un signal autre
que ceux de la norme HDMI. (1 page 29) Permutez la plage dynamique RGB de l’appareil raccordé sur Limitée (16-235). Si ce réglage n’est pas disponible, réglez « Lumière », « Contraste » ou « Netteté » dans le menu Image du projecteur. (1 page 42)
c Ce symptôme peut se présenter lors de l’entrée d’un signal autre
que ceux de la norme HDMI. (1 page 29) Réglez « Netteté » dans le menu Image . (1 page 43)
?/1 (marche/veille) et essayez de le rallumer
FR
54
Page 55
Symptôme Cause et remède
L’image est trop sombre. c Réglez correctement le contraste ou la lumière du menu Image
L’image n’est pas nette. c Régler la mise au point. (1 page 25)
L’image tremblote. c Pour les images d’un ordinateur, activer « APA » et régler le
La couleur des caractères ou de l’image n’est pas appropriée.
. (1 page 42)
c De la condensation s’est formée sur l’objectif. Laisser le
projecteur sous tension pendant environ 2 heures.
signal d’entrée actuel.
c Régler correctement « Phase » pour « Réglez le signal » dans le
menu Écran . (1 page 46)
c Sélectionner le calage des couleurs désiré dans « Alig.
panneau » du menu Installation (1 page 51).
Affichage sur écran
Symptôme Cause et remède
L’affichage sur écran n’apparaît pas.
Le nom du modèle ne disparaît pas de l’écran.
c Placer « État » dans le menu Réglage sur « On ».
(1 page 47)
c S’assurer que l’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. c Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment
de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du personnel agréé de Sony.
Télécommande
Divers
Symptôme Cause et remède
La télécommande ne fonctionne pas.
c Les piles sont peut-être faibles. Les remplacer par des neuves.
(1 page 10)
c Insérer les piles avec les pôles dans le bon sens. (1 page 10) c S’il y a une lumière fluorescente près du capteur de
télécommande, le projecteur risque de mal fonctionner.
55
FR
Page 56
Autres
Symptôme Cause et remède
Le ventilateur est bruyant. c Vérifier le réglage de « Régl. refroidssmnt » dans le menu
L’image demeure sur l’écran. (rémanence)
Réglage . (1 page 47)
c S’assurer que la température de la pièce n’est pas trop élevée. c Vérifier les conditions d’installation. (1 page 11)
Le nombre de tours du ventilateur augmente, qui assure le maintien de la fiabilité des composants du projecteur dans une salle où la température est plus élevée que la normale. Le ventilateur fait légèrement plus de bruit. La température normale est à 25°C environ.
c Lorsqu’une image fixe à contraste élevé demeure affichée
longtemps, il peut y avoir de la rémanence sur l’écran. Cette situation n’est que temporaire. La rémanence sera éliminée si l’appareil est laissé hors tension pendant un certain temps.
FR
56
Page 57
Indicateurs d’avertissement
L’indicateur ON/STANDBY ou LAMP/COVER s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.
Indicateur LAMP/COVER
Indicateur ON/STANDBY
Symptôme Cause et remède
LAMP/COVER clignote en rouge. (Un taux de répétition de 2 clignotements)
LAMP/COVER clignote en rouge. (Un taux de répétition de 3 clignotements)
ON/STAND BY clignote en rouge. (Un taux de répétition de 4 clignotements)
ON/STAND BY clignote en rouge. (Un taux de répétition de 2 clignotements)
ON/STAND BY clignote en rouge. (Un taux de répétition de 6 clignotements)
c Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement.
(1 page 60)
c Fermez bien le support du filtre.
c La lampe a atteint la fin de sa durée de service. Remplacer la
lampe. (1 page 59)
c La lampe a atteint une température élevée. Attendre que la
lampese refroidisse puis remettre le projecteur sous tension.
c Le ventilateur est défectueux. Consulter le service après-vente
Sony.
c La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée. S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation et que le projecteur n’est pas utilisé à haute altitude.
c Appuyer sur le commutateur
projecteur sous tension. S’il ne se met pas sous tension, débrancher le cordon d’alimentation secteur, puis confirmer que l’indicateur ON/STANDBY est éteint. Rebrancher le cordon d’alimentation secteur après environ 10 secondes et remettre le projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours, cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation. Consultez le service après-vente Sony.
(1 page 61)
?/1 (marche/veille) pour mettre le
Divers
Remarque
Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony qualifié.
57
FR
Page 58
Listes de messages
Messages d’avertissement
Message Cause et remède
Surchauffe! Lampe OFF 1 min.
Fréquence est hors limites! c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage
Vérifiez régl. de Sél. Sign entr A.
Remplacer la lampe/filtre. c Le moment est venu de remplacer la lampe. Remplacer la
Nettoyer le filtre. c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air.
Nettoyer le filtre. Avez-vous fini? Oui Non
Température du projecteur trop élevée. Régl. refroidssmnt sur « Elevé » si le si projecteur est utilisé à haute altitude.
c Mettre le projecteur hors tension. c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation.
(1 page 12)
de fréquence prise en charge par le projecteur. (1 page 66)
c Régler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage sur
« Ordinateur » lorsqu’un signal RVB est reçu d’un ordinateur. (1 page 48)
lampe. (1 page 59)
c Remplacer aussi le filtre à air. Recommencez le nettoyage des
Orifices de ventilation (prise d’air). (1 page 59) Si le message apparaît toujours après le remplacement de la lampe et du filtre, cela signifie que la procédure de remplacement de la lampe n’est pas terminée. Vérifier la procédure de remplacement de la lampe. (1 page 59)
Remarque
Pour effacer ce message, appuyez une fois sur n’importe quel bouton de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur.
(1 page 62)
Remarque
Pour effacer ce message, appuyez une fois sur n’importe quel bouton de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur.
c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air.
(1 page 62)
c Si le filtre à air est nettoyé, sélectionner « Oui ». Si le filtre à air
n’est pas nettoyé, sélectionner « Non ».
c Assurez-vous que les Orifices de ventilation de l’appareil ne
sont pas couverts. (1 page 12)
c Lorsque vous utilisez le projecteur à haute altitude, définissez le
Réglage du refroidissement sur « Haut ». (1 page 47)
Remarque
Lorsque la température interne du projecteur reste élevée, le Réglage du refroidissement passe sur « Haut » en 1 minute, et la vitesse du ventilateur augmente.
Messages de mise en garde
Message Cause et remède
c Aucun signal n’est reçu dans l’entrée sélectionnée. Vérifier les
x
Non applicable! c Appuyer sur le bon bouton.
FR
58
connexions. (1 page 18)
c Le fonctionnement normalement activé par le bouton est
actuellement interdit.
Page 59
Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air)
Voici les outils dont vous avez besoin pour commencer :
• Lampe pour projecteur LMP-H201 (en option)
• Un tournevis cruciforme standard
Un chiffon (pour protéger des éraflures)
La durée de service de la lampe utilisée comme source de lumière est limitée. Lorsque la lampe faiblit, la balance des couleurs de l’image devient bizarre, ou bien « Remplacer la lampe/filtre. » apparaît sur l’écran et la lampe est peut-être épuisée. Remplacer la lampe par une neuve (non fournie) sans tarder. Utilisez une lampe pour projecteur LMP­H201 comme lampe de rechange. Un filtre à air est fourni avec la lampe pour projecteur LMP-H201. Lorsque l’on remplace la lampe, il est également temps de remplacer le filtre à air. Il faut toujours remplacer le filtre à air par un neuf lorsque l’on remplace la lampe. Nettoyer également les orifices de ventilation (prise d’air).
lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et entraîner des blessures.
• Lors du retrait du filtre à air, procéder prudemment pour éviter que de la poussière ne pénètre dans le projecteur.
• Remplacer le filtre à air est crucial pour maintenir la bonne performance du projecteur ou pour empêcher son dysfonctionnement. Lorsqu’un message d’avertissement pour remplacer le filtre à air apparaît, remplacer aussitôt celui-ci.
1 Mettez le projecteur hors tension
et débrancher le cordon d’alimentation.
2 Lorsque vous disposez le
projecteur sur une surface plane comme un bureau, etc., mettez un chiffon sous l’appareil pour éviter de rayer la surface. Retournez le projecteur tel qu’illustré, puis placez-le sur le chiffon.
Divers
Mise en garde
• La lampe reste chaude après la mise hors tension du projecteur avec l’interrupteur ?/1 (marche/veille). Ne pas la toucher car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendre au moins 1 heure pour lui permettre de se refroidir.
• Ne pas toucher la surface de l’objectif. Si on l’a touché, essuyer les empreintes digitales avec un chiffon doux.
• Prêter une attention spéciale au remplacement de la lampe lorsque le projecteur est installé au plafond.
• Lorsque vous retirez la lampe, assurez­vous qu’elle reste en position horizontale, puis soulevez-la directement vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la
Remarques
• Lorsque la lampe se casse, des morceaux peuvent s’éparpiller si vous ne retournez pas le projecteur. Ceci peut entraîner des blessures.
• S’assurer que le projecteur est posé sur une surface stable.
59
FR
Page 60
3 Desserrez la vis du couvercle de
lampe avec un tournevis cruciforme, puis ouvriez le couvercle de lampe.
4 Dévissez les 3 vis de la lampe à
l’aide du tournevis cruciforme. Maintenez la poignée vers le haut, et retirez la lampe.
5 Tenir la poignée de la nouvelle
lampe avec la main, puis pousser celle-ci à l’intérieur entièrement avant de resserrer les 3 vis.
Remarque
Prendre garde de toucher le bloc optique à l’intérieur du projecteur.
6 Fermez le couvercle de la lampe,
puis vissez-le solidement.
FR
60
Page 61
7 Retirez le support à filtre.
11 Dépoussiérez les orifices de
ventilation (aspiration) à l’aide d’un chiffon.
Divers
8 Retirez le filtre à air.
Griffes
9 Fixez le nouveau filtre à air de
façon à ce qu’il entre dans chacune des griffes (10 positions) du support du filtre.
Remarque
Fixer le filtre à air en l’alignant à la forme du support du filtre. Ne pas toucher le ventilateur après avoir retiré le filtre à air installé au fond du projecteur.
10 Fixer le support à filtre.
Orifices de Ventilation (prise d’air)
12 Remettez le projecteur dans sa
position normale.
13 Mettre le projecteur sous tension,
puis sélectionner l’élément de réglage désiré dans le menu Réglage . L’écran du menu ci-dessous s’affiche.
14 Sélectionnez « Oui ».
Remarque
Le projecteur ne se mettra sous tension que si le support à filtre est bien fermé.
61
FR
Page 62
Mise en garde
Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
Remarques
• Il faut utiliser une lampe pour projecteur LMP-H201 pour le remplacement. Si une lampe autre que LMP-H201 est utilisée, le projecteur risque de malfonctionner.
• Assurez-vous de mettre le projecteur hors tension et de débrancher le cordon d’alimentation avant de remplacer la lampe, puis vérifiez que la lampe ON/STANDBY a déjà été éteinte.
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si la lampe est bien mise en place.
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si le couvercle supérieur et le couvercle de lampe est bien fermés.
• Pour annuler un message affiché à l’écran, appuyez soit sur le bouton de la télécommande, soit sur celui du panneau de contrôle du projecteur.
Remarque
La lampe contient du mercure. La règlementation en matière de mise au rebut pour les tubes fluorescents dépend de votre lieu de résidence. Respectez la politique d’élimination des déchets de votre région.
Nettoyage du filtre à air
Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur l’écran, vous devez nettoyer le filtre à air. Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 1 500 heures. Cette fréquence dépend de l’environnement et de la manière dont le projecteur est utilisé. La fréquence de nettoyage approximative est de 1 500 heures. Après avoir nettoyé le filtre à air avec une solution désinfectante, séchez-le dans un endroit à l’abri de la lumière.
Remarques
• Lorsque vous nettoyez le filtre à air, assurez­vous de ne pas l’endommager. Pour plus de détails sur comment fixer et enlever le filtre à air, reportez-vous à la rubrique « Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air) » Etapes 7 à 10. (1 page 61)
• Lors du retrait du filtre à air, procéder prudemment pour éviter que de la poussière ne pénètre dans le projecteur.
• Nettoyer le filtre à air est crucial pour maintenir la bonne performance du projecteur ou pour empêcher son dysfonctionnement. Lorsqu’un message d’avertissement pour nettoyer le filtre à air apparaît, nettoyer aussitôt celui-ci.
FR
62
Page 63
Position du cache­objectif
Le nettoyage et l’écran du projecteur
Pour poser le cache-objectif sur l’objectif, placez la partie concave du cache-objectif de sorte qu’elle s’adapte à la commande de zoom, tel qu’indiqué sur l’illustration.
Cache-objectif
Commande de zoom
Nettoyage de l’objectif
La surface de l’objectif a reçu un traitement spécial pour réduire la réflexion de la lumière. Comme une maintenance inadéquate peut affecter le bon fonctionnement du projecteur, il faut respecter les points suivants :
• Essuyer délicatement l’objectif avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon de nettoyage ou un chiffon à vitres.
• Pour essuyer les taches tenaces, utiliser un chiffon doux, tel qu’un chiffon de nettoyage ou un chiffon à vitres, légèrement trempé dans l’eau.
• Ne jamais utiliser de solvant tel qu’alcool, benzène ou diluant, de détergent acide, alcalin ou abrasif, ni de chiffon traité chimiquement, car ces produits endommageraient la surface de l’objectif.
Nettoyage du boîtier
• Pour retirer la poussière qui recouvre le boîtier, l’essuyer délicatement avec un chiffon doux. Pour les poussières tenaces, passer un linge doux légèrement trempé dans une solution de détergent doux dilué dans l’eau.
• N’utiliser aucun type de tissu abrasif, de nettoyant alcalin ou acide, de poudre à récurer ou de solvant volatile tel qu’alcool, benzène, diluant ou insecticide.
• La surface de l’écran et le matériau du boîtier risqueraient d’être endommagés en cas d’utilisation de tels produits ou de contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.
Divers
Points noirs et points lumineux (en rouge, bleu ou vert) sur l’écran
Le projecteur est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que des petits points noirs et/ou des petits points lumineux (en rouge, bleu ou vert) apparaissent en permanence sur le projecteur. Cela est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique aucun dysfonctionnement.
63
FR
Page 64
Spécifications
Système
Système de projection
Panneau LCD
Objectif Objectif à zoom 1,6 × (manuel)
Lampe Lampe sous ultra haute pression
Taille de l’image de projection
Standard couleur
Signaux vidéo pris en charge
Signaux d’ordinateur compatibles
Panneau SXRD, 1 objectif, système de projection
Panneau SXRD 0,61 pouce (15,4 mm)
à 6 220 800 pixels (2 073 600 pixels × 3)
f=18,5 mm à 29,6 mm F2,50 à F3,40
200 W
40 pouces à 300 pouces (1 016 mm à 7 620 mm) (en diagonale)
Système NTSC NTSC
3.58/PAL/SECAM/
4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60,
à commutation automatique/ manuelle (le système PAL60 ne commute pas manuellement)
15 kHz RGB/composantes 50/60 Hz, à composantes progressives 50/60 Hz, 480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/50p, 720/ 60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/24PsF (48i), 1080/60p (entrée HDMI uniquement), 1080/ 50p (entrée HDMI uniquement), 1080/24p (entrée HDMI uniquement), vidéo composite, vidéo Y/C
fH : 19 kHz à 72 kHz fV : 48 Hz à 92 Hz Résolution maximale 1 920 × 1 080
(entrée HDMI uniquement) Pour plus d’informations, voir « Signaux préprogrammés ». (1 page 66)
Entrée
Entrée vidéo
B/CB PR/CR
Y P
HDMI
INPUT A
REMOTE
VIDEO : type CINCH
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms)
S VIDEO : Y/C type mini-DIN
4 broches
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB de sync
négative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vc­c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms), ou salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms)
Composant : type CINCH
Y avec Sync : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms)
B/CB : 0,7 Vc-c ±2 dB
P (terminaison 75 ohms)
R/ CR : 0,7 Vc-c ±2 dB
P (terminaison 75 ohms)
RGB numérique/Y C
B (PB) CR (PR)
HD D-sub 15 broches RGB/composantes analogique :
R (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB
R/C
(terminaison 75 ohms)
G : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative (terminaison 75 ohms)
B (PB) : 0,7 Vc-c ±2 dB
B/C
(terminaison 75 ohms)
SYNC/HD : Entrée composite
sync : niveau TTL, positif/ négatif
Entrée sync horizontale : niveau
TTL, positif/négatif
VD : Entrée sync verticale : niveau
TTL, positif/négatif
RS-232C : D-sub 9 broches (femelle)
FR
64
Page 65
Généralités
Dimensions
Poids 10 kg (22 lb 1 oz) environ Alimentation
Consommation électrique
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de stockage
407,4 mm × 179,2 mm × 463,9 mm
1
/8 × 71/8 × 183/8 pouces)
(16 (l/h/p)
100 V à 240 V CA, 3,0 A à 1,3 A, 50/60 Hz
300 W max. Mode de veille : 8 W Mode Standby (bas) : 0,5 W
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
35 à 85 % (sans condensation)
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
10 à 90 %
Accessoires fournis
Télécommande RM-PJAW15 (1) Piles de format AA (R6) (2) Cordon d’alimentation secteur (1) Cache-objectif (1) Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Divers
Accessoires en option
Lampe pour projecteur LMP-H201 (pour
remplacement)
Support de suspension de projecteur PSS-H10
65
FR
Page 66
Avertissement pour le raccordement secteur
Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.
États-Unis, Canada
Type de fiche YP-3 YP-12A * YP-359 VM0722 Extrémité
femelle Type de cordon SVT H05VV-F CEE (13) 53 rd
Tension et intensité nominales
Approbation de sécurité
* Utiliser une fiche assignée conforme aux réglementations locales et aux spécifications.
YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724
10A/125V 10A/250V 10A/250V 12A/125V 10A/250V
UL/CSA VDE VDE
Europe continentale
Royaume-Uni, Irlande, Australie, Nouvelle Zélande
(OC)
Japon Chine
VCTF 227 IEC
DENANHO
53(RVV)
CCC
Signaux préprogrammés
Le tableau suivant indique les signaux et formats vidéo pour lesquels la projection est possible avec ce projecteur. Lorsqu’un signal autre que le signal prédéfini indiqué ci-dessous est reçu, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement.
N° de
mémoire
1 VIDEO/60 60 Hz 15,734 59,940 – 2 VIDEO/50 50 Hz 15,625 50,000 – 3 480/60i 480/60i
4 576/50i 576/50i
5 480/60p 480/60p
6 576/50p 576/50p
Signal préprogrammé
(résolution)
(720 × 480i)
(720 × 576i)
(NTSC progressif) (720 × 480p)
(PAL progressif) (720 × 576p)
fH
(kHz)
15,734 59,940 Sync sur G/Y
15,625 50,000 Sync sur G/Y
31,470 60,000 Sync sur G/Y
31,250 50,000 Sync sur G/Y
fV
(Hz)
Sync
ou sync composite
ou sync composite/ vidéo composite
Amplification
H
– – –
FR
66
Page 67
N° de
mémoire
7 1080/60i 1035/60i
8 1080/50i 1080/50i
9 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i)
10 720/60p 720/60p
11 720/50p 720/50p
12 1080/60p 1080/60p
13 1080/50p 1080/50p
14 1080/24p 1080/24p
21 640 × 350 VGA-1
22 VESA 85
23 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-nég, V-nég 24 VGA-2 (TEXT)
25 VESA 85
26 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-nég, V-nég 27 Mac 13 35,000 66,667 H-nég, V-nég 28 VESA 72 37,861 72,809 H-nég, V-nég 29 VESA 75
30 VESA 85
31 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 32 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 33 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 34 VESA 75
35 VESA 85 53,674 85,061 H-pos, V-pos
Signal préprogrammé
(résolution)
(1920 × 1035i) 1080/60i (1920 × 1080i)
(1920 × 1080i)
(1920 × 1080i)
(1280 × 720p)
(1280 × 720p)
(1920 × 1080p)
(1920 × 1080p)
(1920 × 1080p)
(VGA350)
(VGA350)
/VESA 70
(VGA400)
(IBM M3)
(IBM M4)
(IBM M5)
fH
(kHz)
33,750 60,000 Sync sur G/Y
28,130 50,000 Sync sur G/Y
27,000 48,000 Sync sur G/Y
45,000 60,000 Sync sur G/Y
37,500 50,000 Sync sur G/Y
67,500 60,000 –
56,260 50,000 –
26,973 23,976 –
31,469 70,086 H-pos, V-nég
37,861 85,080 H-pos, V-nég
31,469 70,086 H-nég, V-pos
37,861 85,080 H-nég, V-pos
37,500 75,000 H-nég, V-nég
43,269 85,008 H-nég, V-nég
46,875 75,000 H-pos, V-pos
fV
(Hz)
Sync
Amplification
H
800
832
848 800
832
800 864 832 840
832
1024 1056 1040 1056
1048
Divers
67
FR
Page 68
N° de
mémoire
Signal préprogrammé
(résolution)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sync
36 832 × 624 Mac 16 49,724 74,550 H-nég, V-nég 37 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-nég, V-nég 38 VESA 70 56,476 70,069 H-nég, V-nég 39 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 45 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 47 1280 × 1024 VESA 60 63,974 60,013 H-pos, V-pos 50 1400 × 1050 SXGA + 65,317 59,978 H-nég, V-pos 55 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-nég, V-pos 56 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-nég, V-pos
Numéros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entrée
Signal analogique
Signal Numéro de mémoire préréglée
Signal vidéo (connecteurs VIDEO INPUT et S VIDEO INPUT)
Signal à composantes (connecteurs INPUT A et Y P
R/CR )
P Signal vidéo GBR (connecteur INPUT A) 3 à 11 Signal d’ordinateur (connecteur INPUT A) 21 à 39, 55 à 56
B/CB
1, 2
3 à 11
Amplification
H
1152 1344 1328 1312 1800 1696 1864 1664 1664
Signal numérique
Signal Numéro de mémoire préréglée
Signal à composantes (connecteurs HDMI 1, 2) 3 à 8, 10 à 14 Signal vidéo GBR (connecteurs HDMI 1, 2) 3 à 8, 10 à 14 Signal d’ordinateur (connecteurs HDMI 1, 2) 10 à 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55
* Il est possible que certains signaux numériques entrés depuis un ordinateur s’affichent comme
numéro de mémoire préréglée de signal à composantes ou vidéo GBR.
FR
68
Page 69
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables
Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu.
Menu Image
Option Signal d’entrée
Signal Vidéo Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur
Diaphrag. avancé
Commande lampe
Contraste zzzz
Lumière zzzz
zzzz
Divers
zzzz
Couleur
Teinte z
Temp. couleur Netteté zzz – NR zz
MPEG NR zzzz Mode de film
1
Niveau du noir Correct.
Gamma x.v.Color zz –– Esp. couleur
RCP
*
1
*
z
(sauf pour noir et
blanc)
(NTSC
3.58
/
4.43
NTSC
uniquement, sauf
pour noir et blanc)
zzzz
zz
zzz –
zzzz
zzzz zzzz
zz –
zz –
(numéros de
mémoire préréglée
3, 4, 7, 8, 9)
z
(numéros de
mémoire préréglée
3, 4, 7, 8, 9)
z
(numéros de
mémoire préréglée
3, 4, 7, 8, 9)
(numéros de
mémoire préréglée
3, 4, 7, 8, 9)
z : Peut être réglé
– : Ne peut pas être réglé
69
FR
Page 70
Menu Ecran
Option Signal d’entrée
Signal Vidéo Signal
Composant
Mode large zzzz * Surscannage – zz– Zone d’écran *
2
z
(numéros de
mémoire
préréglée 7, 8, 9,
12, 13, 14
uniquement)
Centrer V *
4
Taille verticale *
4
zzzz zzz–
APA z * Phase z * Pas z * Déplacement z *
z : Peut être réglé – : Ne peut pas être réglé
1
*
: Cette option n’est réglable que lorsque « x.v.Color » est réglé sur « Off ».
2
*
: Ce réglage n’est possible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » et que « Mode large »
est réglé sur « Plein » dans le menu d’écran.
3
*
: Si le signal d’entrée provient d’un ordinateur, le réglage n’est pas possible lorsque le rapport de
format est 16:9 ou plus large.
4
*
: Cette option n’est réglable que lorsque « Zoom » est sélectionné en « Mode large ».
5
*
: Cette option n’est réglable que pour un signal analogique.
Signal Vidéo GBR Signal
z
(numéros de
mémoire
préréglée 7, 8, 9,
12, 13, 14
uniquement)
5
z *
5
Ordinateur
3
5
5
5
z
Remarque
Lors de la connexion d’un câble HDMI, etc., vérifier le type du signal dans le menu Informations
(1 page 52) et Signal numérique (1 page 68), puis vérifier les options réglables.
FR
70
Page 71
Installation au plafond
Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous.
L’ : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de
l’unité de montage au plafond (côté avant)
y’ : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit
pas coupée ni bloquée
Centre de l’écran
Support de suspension de projecteur PSS-H10 (non fourni)
Centre de l’objectif
Divers
Plafond
71
FR
Page 72
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9
Taille d’écran SS (pouces)
40 60 80 100 120 150 200 250 300
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
(minimum) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491
17
/32)(79 1/16) (103 5/8) (128 5/32)
L’
(maximum) 2013 2955 3896 4837 5779 7190 9544 11897 14250
(54
(79
9
/32)
(116 5/16) (153 3/8)
(190 7/16)
(152 23/32) (189 17/32)
(227 1/2) (283 3/32)
(250 29/32)
(312 9/32)
(373 21/32)
(375 3/4) (468 3/8) (561 1/32)
(minimum) 249 374 498 623 747 934 1245 1557 1868
7
/8)(14 3/4)(19 5/8)(24 5/8) (29 1/2)(36 7/8)(49 1/8)(61 3/8)(73 5/8)
y’
(maximum) 592 754 916 1078 1240 1483 1887 2292 2697
(9
3
/8)(29 3/4)(36 1/8)(42 1/2) (48 7/8)(58 1/2)(74 3/8)(90 1/4) (106 1/4)
(23
Unité : mm (pouces)
Pour calculer les positions d’installation L’ (minimum) = 31,1781 (1 L’ (maximum) = 47,0644 (1 y’ (minimum) = 6,2263 ( y’ (maximum) = 8,0942 (
7
/32) × SS + 137,7 (5
27
/32) × SS + 130,8 (5 5/32)
1
/4) × SS
5
/16) × SS + 268,5 (10 9/16)
13
/32)
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3
Taille d’écran SS (pouces)
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
(minimum) 1664 2427 3190 3953 4717 5861 7769 9677 11585
L’
(maximum) 2435 3587 4739 5891 7043 8771 11651 14531 17411
(minimum) 305 457 610 762 914 1143 1524 1905 2286
y’
(maximum) 665 863 1061 1259 1457 1754 2250 2745 3240
Pour calculer les positions d’installation L’ (minimum) = 38,1569 (1 L’ (maximum) = 57,5992 (2 y’ (minimum) = 7,62 ( y’ (maximum) = 9,906 (
40 60 80 100 120 150 200 250 300
1
(65
/2)(95 9/16)
27
/32) (141 7/32) (186 9/16)
(95
1
/8) (18) (24 1/8) (30) (36) (45) (60) (75) (90)
(12
1
(26
/4) (34) (41 7/8)(49 5/8) (57 3/8)(69 1/8)(88 5/8) (108 1/8) (127 5/8)
(125 19/32) (155 21/32) (185 11/16)
(231 29/32)
(277 9/32) (345 5/16)
(230 3/4) (305 7/8)
(458 11/16)
(380 31/32)
(572 1/16)
Unité : mm (pouces)
1
/2) × SS + 137,7 (5
9
/32) × SS + 130,8 (5 5/32)
5
/16) × SS
3
/8) × SS + 268,5 (10 9/16)
13
/32)
(456 3/32)
(685 15/32)
FR
72
Page 73
Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
Vue du haut
Installer le projecteur de sorte que le centre de l’objectif soit parallèle au centre de l’écran.
Avant du boîtier
Centre de l’objectif
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
182,8 (7 1/4)
Centre de la tige de soutien (Le centre de la tige de soutien est différent du centre du projecteur.)
227,8 (9)
130 (5 1/8)
Pièce de montage au plafond supérieure
Divers
73
FR
Page 74
Vue frontale
150 (6)
75 (3)
Plafond
Centre de la tige de soutien
175 (7)
La face inférieure de la pièce de montage
3
93,5 (3
/4)
Vue de côté
1
203,7 (8
/8) 203,7 (8 1/8)
407,4 (16
Centre de l’objectif
Avant du boîtier
Centre de l’objectif
1
/8)
182,8 (7 1/4) 130 (5 1/8)
3
227,8 (9) 236,1 (9
3
463,9 (18
/8)
/8)
FR
74
Page 75
Index
A
Accessoires fournis .................................10
Alignement panneau ................................51
APA ...................................................36, 46
Arrière-plan .............................................49
B
Blanc ........................................................50
C
Commande HDMI ...................................49
Commande lampe ....................................42
Contraste ..................................................42
Correct. Gamma ......................................43
D
Dépannage ...............................................54
Diaphrag. avancé .....................................42
Durée de lampe ........................................52
E
Emplacement des commandes
Face arrière/inférieure ...........................8
Face avant/droite ...................................7
Esp. couleur .............................................43
État ..........................................................47
F
fH ..........................................................52
FREEZE ..................................................36
fV ..........................................................52
H
HDMI ......................................................19
I
Installation au plafond .............................71
L
Langage ...................................................47
Lumière ...................................................42
M
Mémoire de présélection .........................52
Menu
Ecran ................................................... 45
Fonction .............................................. 49
Image ................................................... 41
Image avancée ..................................... 44
Informations ........................................ 52
Installation ........................................... 50
Réglage ............................................... 47
Messages
Avertissement ..................................... 58
Mise en garde ...................................... 58
Mode d’image
CINEMA ............................................. 32
Cinéma ................................................ 41
DYNAMIC ......................................... 32
Dynamique .......................................... 41
STANDARD ....................................... 32
Standard .............................................. 41
USER .................................................. 32
Utilisateur ............................................ 41
Mode de veille ........................................ 47
Mode large
Normal ................................................ 45
Plein .................................................... 45
Plein 1 ................................................. 45
Plein 2 ................................................. 45
Zoom ................................................... 45
Zoom large .......................................... 45
MPEG NR ............................................... 43
N
Netteté .....................................................43
Niveau du noir ........................................ 43
Noir Ciné Pro .......................................... 42
NR ..........................................................43
P
PIC MUTING ......................................... 36
Précautions ................................................ 6
R
Raccordement
Appareil vidéo ..................................... 18
Ordinateur ........................................... 21
RCP .........................................................44
Rech. ent. auto. ....................................... 49
Réglage
position de l’image .............................. 22
qualité d’image .................................... 33
Réglage du refroidissement .................... 47
Réglage expert ........................................ 43
Divers
75
FR
Page 76
Réglez le signal
APA .....................................................46
Déplacement ........................................46
Pas ......................................................46
Phase ...................................................46
Réinitialiser
paramètres pouvant être
réininitialisés ................................40
réinitialisation des options ................... 40
S
Sél sign entr A .........................................48
Sélection de la langue de menu ...............26
Signaux préprogrammé ...........................66
Spécifications ..........................................64
Standard coul. .........................................48
Support réglable ......................................25
Surscannage ............................................46
Symétrie ..................................................50
T
Teinte ......................................................42
Télécommande
emplacement des commandes ...............9
insertion des piles ................................ 10
Temp. couleur .........................................42
Trapèze V ................................................50
W
WIDE MODE .........................................30
X
x.v.Color ...........................................43, 53
Z
Zone d’écran ...........................................46
FR
76
Page 77
Page 78
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la direccíon indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Informatión sobre marcas comerciales
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
Para los clientes de Europa
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
2
Page 79
La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
ES
3
Page 80
Contenido
Precauciones ......................................6
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho ..........................7
Parte posterior/inferior .......................8
Mando a distancia ..............................9
Conexiones y preparativos
Desembalaje .....................................10
Paso 1: Instalación del proyector ..... 11
Antes de configurar el
proyector ....................................11
Colocación del proyector y de una
pantalla .......................................14
Paso 2: Conexión del proyector ....... 18
Conexión
a una videograbadora .................18
Conexión a un ordenador ...........21
Paso 3: Ajuste de la posición de la
imagen ..............................................22
Paso 4: Selección del idioma del
menú ...............................................26
Proyección
Proyección de la imagen en la
pantalla .............................................28
Apagado de la alimentación ........29
Selección del modo de pantalla
ancha ................................................30
Selección del modo de visualización de
la imagen ..........................................32
Ajuste de la calidad de imagen .........33
Ajuste de la imagen usando procesado
de color real ......................................34
Uso de otras funciones .....................36
Uso de los menús
Funcionamiento mediante los
menús ................................................37
Menú Imagen ....................................41
Menú Imagen avanzada ....................44
Menú Pantalla ...................................45
Menú Configuración .........................47
Menú Función ...................................49
Menú Instalación ..............................51
Menú Información ............................53
Acerca del n° de memoria
preestablecida .............................53
ES
4
Page 81
Otros
Acerca del Control por HDMI ......... 54
Acerca de x.v.Color .........................54
Solución de problemas .....................55
Indicadores de aviso ...................58
Listas de mensajes ...................... 59
Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de
ventilación (aspiración) ....................61
Limpieza del filtro de aire ................ 64
Colocación de la tapa del objetivo ... 64 La limpieza y la pantalla del
proyector ..........................................65
Especificaciones ...............................66
Señales predefinidas ...................68
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste ..................... 71
Instalación en el techo ......................73
Índice ...............................................77
ES
5
Page 82
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica.
Prevención del calentamiento interno
Después de apagar la alimentación con el interruptor I/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector.
ES
6
Page 83
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia.
Ubicación de los controles
Panel de control
Botones M/m/</, (flecha)/
(entrar) (1 página 37)
Botón MENU (1 página 37)
Botón INPUT (1 página 28)
Interruptor
?/1 (encendido/espera) (1 página 23)
Diales del desplazamiento del objetivo (1 página 23)
Indicador LAMP/COVER (1 página 58)
Indicador ON/STANDBY (1 página 22)
Orificios de ventilación (escape) (1 página 12)
Anillo de enfoque (1 página 25) Orificios de ventilación (escape) (1 página 12)
Nota
Mientras el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja, el modo de ahorro de energía está activo. (1 página 48)
Detector del mando a distancia (1 página 22)
Palanca del zoom (1 página 25)
Zócalo - AC IN
Conector HDMI 1 (1 página 19)
Conector HDMI 2 (1 página 19)
Conector INPUT A (1 página 21)
Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/ Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 20)
Conector Y P
B/CB PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 18)
Conector REMOTE Se conecta a un ordenador, etc. para el control remoto
ES
7
Page 84
Parte posterior/inferior
Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12)
Cubierta de la lámpara (1 página 62)
Ajustadores (1 página 25)
Soporte de filtro (1 página 63)
Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12)
Orificios de montaje del soporte de suspensión del proyector (1 página 73)
ES
8
Page 85
Mando a distancia
Ubicación de los controles
Transmisor de infrarrojos
Ilumina los botones del
Botón LIGHT
mando a distancia.
Botón INPUT
(1 página 28)
Botón FREEZE
(1 página 36)
Botón MENU
(1 página 37)
Botón WIDE MODE
(1 página 30)
Botónes PICTURE MODE
(1 página 32)
Interruptor (Encendido/espera) (1 página 23)
Botón PIC MUTING (1 página 36)
Botón APA (Alineación automática de píxeles) (1 página 36)
Botón RESET (1 página 37)
Botónes M/m/</, (flecha)/ (entrar) (1 página 37)
Botón RCP (Procesado de color real) (1 página 34)
Botón ADJ PIC (Ajustar imagen) (1 página 33)
Botón CONTRAST +/– (1 página 42)
Botón BRIGHT +/– (1 página 42)
?/1
ES
9
Page 86
Conexiones y preparativos
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
• Mando a distancia (1) y pilas tamaño AA (R6) (2)
• Cable de alimentación de CA (1)
• Tapa del objetivo (1) Al comprar el proyector, la tapa del objetivo está montada sobre el mismo. Quite esta tapa del objetivo al usar el proyector.
• Manual de instrucciones (este manual)
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra en la ilustración.
Empuje y deslice para abrir.
Precauciones para la manipulación del mando a distancia
• Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame ningún líquido sobre él.
• No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en lugares húmedos.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor.
ES
10
Page 87
Paso 1: Instalación del proyector
El proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otro dispositivo. El desplazamiento del objetivo amplía las opciones disponibles para colocar el proyector y ver las imágenes fácilmente.
Antes de configurar el proyector
Instalación inadecuada
No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad.
Lugares cálidos y húmedos
Si instala el proyector en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de humo
Puede producirse una avería del sensor.
Lugares con mucho polvo o humo excesivo
Instálelo en una ubicación alejada de las paredes
Para mantener el rendimiento y la fiabilidad del proyector, deje al
7
menos 30 cm (11
/8 pulgadas) entre
el proyector y las paredes.
Conexiones y preparativos
Lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización
30 cm
(117/8pulgadas)
30 cm
7
(11
/8 pulgadas)
30 cm
(117/8pulgadas)
30 cm
(117/8pulgadas
)
11
ES
Page 88
Uso inadecuado
No haga lo siguiente mientras usa el proyector.
Bloqueo de los orificios de ventilación (aspiración y escape)
Orificios de ventilación (aspiración)
Orificios de ventilación (escape)
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la ubicación de los orificios de ventilación (aspiración y escape), consulte “Ubicación de los controles” (1 página 7).
Inclinación adelante/atrás e izquierda/derecha
15° o más
15° o más
Evite usar el proyector inclinado con un ángulo de más de 15 grados. No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo. La instalación del proyector en tal ubicación puede provocar irregularidades en la uniformidad del color, o reducir la fiabilidad de los efectos de la lámpara.
15° o más
15° o más
ES
12
15° o más
Page 89
Instalación de la unidad a grandes altitudes
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la opción “Config. refrigeración” del menú Configuración en “Alto” (1 página 47). Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes.
Conexiones y preparativos
13
ES
Page 90
Colocación del proyector y de una pantalla
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo.
1 Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro del objetivo esté dentro del área indicada en gris en la ilustración. Utilice los valores L, x e y de la tabla de la página 15 o 16 como guía.
Pantalla
*
**
* Posición de instalación sin utilizar desplazamiento del objetivo (x = 0, y = 0) ** Ejemplo de posición de instalación usando el desplazamiento del objetivo (x, y)
L: Distancia entre la pantalla y el extremo frontal del objetivo del proyector. x: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
y: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”. (1 página 73) Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo, consulte “Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 22)
ES
14
Page 91
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9
Tamaño de la pantalla SS
40 60 80 100 120 150 200 250 300
(pulgadas)
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
mínimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307
L
(47 3/8) (71 7/8) (96 1/2) (121) (145 1/2) (182 3/8) (243 3/4) (305 1/8) (366 1/2)
máximo 1840 2782 3723 4664 5605 7017 9371 11724 14077
(72 1/2) (109 5/8) (146 5/8) (183 5/8) (220 3/4) (276 3/8) (369) (461 5/8) (554 1/4)
x 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
y 324 486 648 809 971 1214 1619 2024 2428
7
(12
/8) (19 1/4) (25 5/8)(31 7/8) (38 1/4) (47 7/8) (63 3/4)(79 3/4) (95 5/8)
x 44 66 89 111 133 166 221 277 332
3
(1
/4) (2 5/8)(3 5/8) (4 3/8) (5 1/4) (6 5/8)(8 3/4) (11) (13 1/8)
y 259 389 518 648 777 971 1295 1619 1943
1
(10
/4) (15 3/8) (20 1/2)(25 5/8) (30 5/8) (38 1/4) (51) (63 3/4) (76 1/2)
x 89 133 177 221 266 332 443 553 664
5
(3
/8) (5 1/4) (7) (8 3/4) (10 1/2) (13 1/8) (17 1/2)(21 7/8) (26 1/4)
y 194 291 389 486 583 728 971 1214 1457
3
(7
/4) (11 1/2) (15 3/8)(19 1/4)(23)(28 3/4) (38 1/4)(47 7/8) (57 3/8)
x 133 199 266 332 398 498 664 830 996
1
(5
/4) (7 7/8) (10 1/2)(13 1/8) (15 3/4) (19 5/8) (26 1/4)(32 3/4) (39 1/4)
y 130 194 259 324 389 486 648 809 971
1
(5
/8) (7 3/4) (10 1/4)(12 7/8) (15 3/8) (19 1/4) (25 5/8)(31 7/8) (38 1/4)
x 177 266 354 443 531 664 886 1107 1328
(7) (10
1
/2) (14) (17 1/2)(21)(26 1/4) (35) (43 5/8) (52 3/8)
y 65 97 130 162 194 243 324 405 486
5
(2
/8) (3 7/8)(5 1/8) (6 1/2) (7 3/4) (9 5/8) (12 7/8) (16) (19 1/4)
x 221 332 443 553 664 830 1107 1384 1660
3
(8
/4) (13 1/8) (17 1/2)(21 7/8) (26 1/4) (32 3/4) (43 5/8)(54 1/2) (65 3/8)
y 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las posiciones de instalación L (mínimo) = 31,1781 (1 L (máximo) = 47,0644 (1 y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 8,0942 (
7
/32) × SS – 46,1543 (1 13/16)
27
/32) × SS – 42,3308 (1 21/32)
5
/16) × SS
Conexiones y preparativos
15
ES
Page 92
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3
Tamaño de la pantalla SS
40 60 80 100 120 150 200 250 300
(pulgadas)
(mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620
mínimo 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401
L
(58 3/8) (88 3/8) (118 3/8) (148 1/2) (178 1/2) (223 5/8) (298 5/8) (373 3/4) (448 7/8)
máximo 2262 3414 4566 5718 6870 8598 11478 14357 17237
(89 1/8) (134 1/2) (179 7/8) (225 1/8) (270 1/2) (338 5/8) (452) (565 1/4) (678 5/8)
x 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
y 396 594 792 991 1189 1486 1981 2477 2972
5
(15
/8) (23 1/2)(31 1/4) (39 1/8) (46 7/8) (58 5/8) (78) (97 5/8)
x 54 81 108 135 163 203 271 339 406
1
(2
/4) (3 1/4) (4 3/8) (5 3/8)(6 1/2) (8) (10 3/4) (13 3/8) (16)
y 317 475 634 792 951 1189 1585 1981 2377
1
(12
/2) (18 3/4) (25) (31 1/4) (37 1/2) (46 7/8)(62 1/2) (78) (93 5/8)
x 108 163 217 271 325 406 542 677 813
3
(4
/8) (6 1/2) (8 5/8) (10 3/4) (12 7/8) (16) (21 3/8) (26 3/4) (32 1/8)
y 238 357 475 594 713 892 1189 1486 1783
3
(9
/8) (14 1/8)(18 3/4) (23 1/2) (28 1/8) (35 1/8)(46 7/8) (58 5/8) (70 1/4)
x 163 244 325 406 488 610 813 1016 1219
1
(6
/2) (9 5/8)(12 7/8) (16) (19 1/4) (24 1/8)(32 1/8) (40) (48)
y 158 238 317 396 475 594 792 991 1189
1
(6
/4) (9 3/8)(12 1/2) (15 5/8) (18 3/4) (23 1/2)(31 1/4) (39 1/8) (46 7/8)
x 217 325 433 542 650 813 1084 1355 1626
5
(8
/8) (12 7/8)(17 1/8) (21 3/8) (25 5/8) (32 1/8)(42 3/4) (53 3/8) (64 1/8)
y 79 119 158 198 238 297 396 495 594
1
(3
/8) (4 3/4) (6 1/4) (7 7/8)(9 3/8) (11 3/4)(15 5/8) (19 1/2) (23 1/2)
x 271 406 542 677 813 1016 1355 1693 2032
3
(10
/4) (16) (21 3/8) (26 3/4) (32 1/8) (40) (53 3/8) (66 3/4) (80)
y 000000000
(0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0)
Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las posiciones de instalación L (mínimo) = 38,1569 (1 L (máximo) = 57,5992 (2 y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 9,9060 (
1
/2) × SS – 46,1543 (1 13/16)
9
/32) × SS – 42,3308 (1 21/32)
3
/8) × SS
(117 1/8)
ES
16
Page 93
2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.
Vista superior
Pantalla
3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se
ajuste a la pantalla. (1 página 22)
Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 18)
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector.
Conexiones y preparativos
17
ES
Page 94
Paso 2: Conexión del proyector
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas
puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Conexión a una videograbadora
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc equipado con connectors de vídeo de componentes
Lado derecho del proyector
: Flujo de la señal de vídeo
Amplificador AV
Reproductor/grabador de DVD, reproductor/grabador de Blu-ray Disc, etc. con connectors de vídeo de componentes
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
Altavoces
ES
18
Page 95
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc
p
equipado con salida HDMI
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Además, si tiene un equipo compatible con control HDMI, puede usar el proyector en sincronización con el equipo compatible con control HDMI. Para obtener información detallada, consulte el menú Función (1 página 49) y “Acerca del Control por HDMI” (1 página 54).
Lado derecho del proyector
Amplificador AV Altavoces
Reproductor/grabador de DVD, reproductor/grabador de Blu-ray Disc, etc. con la salida HDMI
a la salida HDMI
Conexiones y preparativos
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Notas
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo HDMI.
• Cuando conecte equipos a la entrada HDMI del proyector, asegúrese de usar equipos que hayan obtenido el logotipo HDMI.
• Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca superior de la entrada HDMI del proyector y la marca
v del conector del cable se
V de la parte
encuentren en la misma posición.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la configuración del equipo conectado.
............................................................................................................................................................
Control por HDMI es una función de control mutuo estándar HDMI que utiliza una especificación HDMI CEC (Consumer Electronics Control, Control de productos electrónicos de consumo). Este proyector es compatible con los estándares HDMI DeepColor, x.v.Color, LipSync y señal de entrada de ordenador. También es com
atible con HDCP.
19
ES
Page 96
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de S vídeo o conector de vídeo
Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores de vídeo de componentes.
Lado derecho del proyector
Altavoces
Equipo de vídeo
a la salida de S vídeo o vídeo
Cable de S vídeo o vídeo (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Si no sabe a qué conector debe conector el cable, S VIDEO INPUT (conector de entrada de S vídeo) o VIDEO INPUT (conector de entrada de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor calidad de imagen. Si el equipo que va a conectar no tiene conector de S vídeo, conecte el cable a la salida de vídeo.
Amplificador AV
ES
20
Page 97
Conexión a un ordenador
Lado derecho del proyector
Ordenador
a salida de monitor
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Cuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración en “Automático” u “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 48 y 59)
Notas
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo HDMI.
• Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la entrada HDMI del proyector y la marca
v del conector del cable se encuentren en la
misma posición.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. Para la configuración del ordenador, consulte con el fabricante del ordenador.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la configuración del equipo conectado.
Conexiones y preparativos
21
ES
Page 98
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.
Indicador ON/STANDBY
1
5
Diales del desplazamiento del objetivo
Sugerencia
Los botones panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Nota
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector.
?/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y los botones M/m/</,/ (joystick) del
Detector de control remoto
6, 7
Palanca del zoom, Anillo de enfoque
2
Interruptor (Encendido/ espera)
?/1
1 Después de conectar el cable de
CA al proyector, enchufe el
4 Botón INPUT
Se ilumina en rojo.
cable de CA en una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
ES
22
Page 99
2 Pulse el interruptor ?/1
(encendido/espera) para encender el proyector.
Parpadea en verde unos momentos (décimas de segundo) y, a continuación, se ilumina en verde.
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se ilumina en verde. Cuando parpadee el indicador ON/ STANDBY, aparecerá “Iniciando...” en la pantalla.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
4 Pulse INPUT para proyectar la
imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la indicación de entrada y el equipo a proyectar cambian. (1 página 28)
Sugerencias
• Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información detallada, consulte “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 26)
• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. (1 página 49)
Conexiones y preparativos
Para ajustar la posición vertical
Para ajustar la posición horizontal
5 Mueva ambos diales del
desplazamiento del objetivo para ajustar la posición de la imagen.
23
ES
Page 100
Para ajustar la posición horizontal
Gire el dial del desplazamiento del objetivo a la derecha o a la izquierda. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Anchura de 1
25%
pantalla
25%
Vista superior
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la izquierda
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la derecha
Para ajustar la posición vertical
Gire el dial del desplazamiento del objetivo hacia arriba o hacia abajo. La imagen proyectada en la pantalla se mueve arriba o abajo, como máximo, un 65% de la altura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Vista lateral
65%
Altura de 1 pantalla
65%
Nota
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia arriba : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia abajo
Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al mismo tiempo, la distancia a la que se mueve la imagen proyectada en la pantalla varía en función de la magnitud del ajuste de desplazamiento del objetivo. Para obtener información detallada, consulte la tabla de la página 15 o 16.
ES
24
Loading...