Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
Pour les utilisateurs en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Informations de marque de
commerce
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques de commerce
déposées de HDMI Licensing LLC.
« Blu-ray Disc » est une marque de
commerce.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs en Europe
Elimination des piles
et accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
FR
2
Page 3
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE
INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES USAGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLEMENTATION LOCALE.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis
au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Index ...............................................75
FR
5
Page 6
Précautions
Sécurité
• S’assurer que la tension de service de votre
projecteur est identique à la tension locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débrancher le projecteur et le faire vérifier
par un technicien qualifié avant la remise
en service.
• Débrancher le projecteur de la prise
murale en cas de non-utilisation pendant
plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, le tirer par la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
du projecteur et être facile d’accès.
• Le projecteur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Ne pas regarder dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne pas placer la main ou des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
Remballage
Conserver le carton d’emballage original et
le matériel d’emballage ; ils seront très utiles
si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour
assurer une protection maximale, remballer
l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.
Prévenir l’accumulation de chaleur
interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de l’interrupteur I/1 (marche/veille),
ne pas le débrancher de la prise murale tant
que le ventilateur de refroidissement tourne.
Mise en garde
Le projecteur est doté d’orifices de
ventilation (prise d’air et sortie d’air). Ne
pas obstruer ces orifices et ne rien placer à
proximité car ceci risquerait de provoquer
une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de l’image ou un endommagement
du projecteur.
FR
6
Page 7
Emplacement des commandes
Face avant/droite
Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui
portent le même nom que ceux de la télécommande.
Panneau de commande
Boutons M/m/</, (flèche)/
(entrée) (1 page 37)
Boutons de déplacement de
l’objectif (1 page 23)
Emplacement des commandes
Bouton MENU (1 page 37)
Bouton INPUT (1 page 28)
Interrupteur
Douille
Connecteur HDMI 1 (1 page 19)
Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/
connecteur VIDEO INPUT (type CINCH) (1 page 20)
?/1 (marche/veille) (1 page 23)
- AC IN
Connecteur HDMI 2 (1 page 19)
Connecteur INPUT A (1 page 21)
Connecteur Y P
B/CB PR/CR (type CINCH) (1 page 18)
Orifices de
ventilation
(sortie d’air)
(1 page 12)
Molette de mise au point (1 page 25)
Orifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 12)
Indicateur LAMP/
COVER
(1 page 57)
Remarque
Lorsque l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en orange, le mode
économique est activé. (1 page 47)
Capteur de télécommande (1 page 22)
Commande de zoom (1 page 25)
Connecteur REMOTE
Connecte à un ordinateur, etc.
pour la commande à distance
Indicateur
ON/STANDBY
(1 page 22)
FR
7
Page 8
Face arrière/inférieure
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Couvercle de la lampe
(1 page 60)
Supports réglables
(1 page 25)
Support à filtre
(1 page 61)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Orifice de fixation du
support de suspension de
projecteur (1 page 71)
FR
8
Page 9
Télécommande
Emplacement des commandes
Émetteur infrarouge
Illumine les boutons sur la
Bouton LIGHT
télécommande.
Bouton INPUT
(1 page 28)
Bouton FREEZE
(1 page 36)
Bouton MENU
(1 page 37)
Bouton WIDE MODE
(1 page 30)
Boutons PICTURE MODE
(1 page 32)
Interrupteur ?/1 (Marche/
Veille) (1 page 23)
Bouton PIC MUTING
(1 page 36)
Bouton APA (Alignement
automatique des pixels)
(1 page 36)
Bouton RESET
(1 page 37)
Boutons M/m/</,
(flèche)/ (entrée)
(1 page 37)
Bouton RCP
(Real Color Processing)
(1 page 34)
Bouton ADJ PIC
(Ajuster l’image)
(1 page 33)
Bouton CONTRAST +/–
(1 page 42)
Bouton BRIGHT +/–
(1 page 42)
FR
9
Page 10
Connexions et préparatifs
Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter
l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.
Déballage
Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants :
• Télécommande (1) et piles de format
AA (R6) (2)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Cache-objectif (1)
Le cache-objectif est fixé sur l’objectif
au moment de l’achat du projecteur.
Retirer le cache-objectif avant d’utiliser
le projecteur.
• Mode d’emploi (ce manuel)
Insertion des piles dans la télécommande
Insérer les piles par le côté E en premier, tel qu’indiqué sur
l’illustration.
Pousser et faire glisser pour ouvrir.
Précautions à prendre pour la manipulation de la télécommande
• Manipuler la télécommande avec soin. Prendre garde de l’échapper, de marcher dessus
ou d’y verser tout liquide.
• Ne pas placer la télécommande près d’une source de chaleur, directement sous les
rayons du soleil ou dans une pièce humide.
Il y a risque de court-circuit et de surchauffe si les piles sont
insérées par la force ou avec les pôles inversés.
FR
10
Page 11
Étape 1 : Installation du projecteur
Le projecteur affiche la sortie des images à
partir d’un magnétoscope ou d’un autre
appareil.
Le déplacement d’objectif vous permet
d’avoir accès à de plus grandes options pour
positionner le projecteur et visualiser les
images plus facilement.
Avant d’installer le projecteur
Installation déconseillée
Ne pas placer le projecteur dans les
positions suivantes, ce qui risquerait de
provoquer un dysfonctionnement ou
d’endommager l’appareil.
Mauvaise ventilation
Laissez un dégagement de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
Endroits chauds et humides
Endroits directement exposés au
souffle froid ou chaud d’un
climatiseur
L’installation du projecteur dans de tels
endroits pourrait provoquer un
dysfonctionnement sous l’effet de la
condensation d’humidité ou de l’élévation
de température.
Proximité d’un détecteur de chaleur
ou de fumée
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement
du capteur.
Endroits très poussiéreux ou
enfumés
Connexions et préparatifs
Installer dans un endroit loin des
murs
Afin de maintenir les performances et
la fiabilité du projecteur, laisser au
moins 30 cm (11
projecteur et les murs.
7
/8 pouces) entre le
11
FR
Page 12
30 cm
7
(11
/8pouces)
(11
7
30 cm
/8pouces)
30 cm
(117/8pouces)
30 cm
7
(11
/8pouces)
Utilisation inadéquate
Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du
projecteur.
Bloquer les orifices de ventilation
(prise ou sortie d’air)
Orifices de ventilation
(prise d’air)
Orifices de ventilation
(sortie d’air)
Conseil
Pour plus d’informations sur l’emplacement
des orifices de ventilation (prise d’air et
sortie d’air), voir « Emplacement des
commandes » (1 page 7).
15° ou plus
15° ou plus
15° ou plus
15° ou plus
Éviter d’incliner le projecteur sur un angle
supérieur à 15 degrés pour l’utilisation.
Ne pas installer le projecteur ailleurs que sur
une surface de niveau ou au plafond.
L’installation du projecteur dans un tel
emplacement peut affecter l’uniformité des
couleurs ou réduire la fiabilité des effets de
la lampe.
Inclinaison vers l’avant/arrière et vers
la gauche/droite
15° ou plus
FR
12
Page 13
Lors de l’installation de l’appareil en
altitude
Lorsque vous utilisez le projecteur à une
altitude de 1 500 m ou plus, réglez le « Régl.
refroidssmnt » dans le menu Réglage sur
«Haut» (1 page 47). Si vous n’activez pas ce
mode lors d’une utilisation à haute altitude,
ceci pourra affecter le projecteur (diminution
de la fiabilité de certaines pièces, par exemple).
Connexions et préparatifs
13
FR
Page 14
Positionnement du projecteur et d’un écran
La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la
taille de l’écran ou selon que vous utilisez ou non les fonctions de déplacement de
l’objectif.
1 Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran.
Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur avec le centre
de l’objectif à l’intérieur de la zone indiquée en gris dans l’illustration.
Utiliser les valeurs L, x et y dans le tableau de la page 15 ou 16 comme guide.
Écran
*
**
* Position d’installation si le déplacement d’objectif n’est pas utilisé (x = 0, y = 0)
** Exemple de position d’installation si le déplacement d’objectif est utilisé (x, y)
L: distance entre l’écran et l’extrémité avant de l’objectif du projecteur
x: distance horizontale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif du projecteur
y: distance verticale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif du projecteur
Pour installer le projecteur au plafond, voir « Installation au plafond ».
(1 page 71)
Pour plus d’informations sur la fonction de déplacement de l’objectif, voir « Étape 3 :
Réglage de la position de l’image ». (1 page 22)
FR
14
Page 15
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9
2 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran.
Vue du haut
Écran
3 Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte
à la taille de l’écran. (1 page 22)
Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur. (1 page 18)
Remarque
Lorsqu’un écran à surface inégale est utilisé, des bandes peuvent parfois apparaître sur l’écran
suivant la distance qui sépare l’écran du projecteur ou suivant l’agrandissement effectué avec le
zoom. Ceci n’est pas un dysfonctionnement du projecteur.
Connexions et préparatifs
17
FR
Page 18
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :
• Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut
entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité d’image. Débrancher les câbles en
les tenant par leur fiche. Ne pas tirer sur le câble lui-même.
• Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter.
Connexion à un magnétoscope
Pour connecter le dispositif à un lecteur/enregistreur DVD ou Blu-ray Disc
équipé de connecteurs vidéo à composantes
Côté droit du projecteur
: Flux du signal vidéo
Amplificateur AV
Lecteur/enregistreur DVD,
Blu-ray Disc, etc., avec
connecteurs vidéo à
composantes
Câble vidéo à composantes (non fourni)
Haut-parleurs
FR
18
Page 19
Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD ou Blu-ray Disc
équipé d’une sortie HDMI
Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en connectant un lecteur/
enregistreur DVD ou Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du
projecteur. De plus, si votre appareil est compatible contrôle HDMI, vous pouvez
commander le projecteur en synchronisation avec l’appareil compatible contrôle HDMI.
Pour plus d’informations, voir le menu Fonction (1 page 49) et « Commande
HDMI » (1 page 53).
Connexions et préparatifs
Côté droit du projecteur
: Flux du signal vidéo
Remarques
Amplificateur AV
Lecteur/enregistreur
DVD, Blu-ray Disc, etc.,
équipés d’une sortie
HDMI
Câble HDMI (non fourni)
Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option,
assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI.
Haut-parleurs
vers la sortie HDMI
• Lors du raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI du projecteur, assurez-vous
d’utiliser un appareil qui a obtenu le logo HDMI.
• Lorsque vous raccordez un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que la marque
sur la partie supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque
v sur le connecteur
V
du câble sont placées sur la même position.
• Si l’image d’un appareil raccordé au projecteur avec un câble HDMI n’est pas claire,
vérifiez les paramètres de l’appareil raccordé.
Le commande HDMI est une fonction de contrôle mutuel norme HDMI qui utilise une spécification
HDMI CEC (Consumer Electronics Control).
Ce projecteur prend en charge DeepColor, x.v.Color, LipSync et les signaux d’entrée d’ordinateur
conformes aux normes HDMI. Il prend également en charge le protocole HDCP.
19
FR
Page 20
Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo
ou vidéo
Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à
composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque
laser.
Côté droit du projecteur
Haut-parleurs
Appareil vidéo
vers la sortie
S-Vidéo ou
vidéo
Câble S-Vidéo ou Vidéo (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Amplificateur AV
Conseil
Si vous ne savez pas à quel connecteur vous devez connecter le câble, entre S VIDEO INPUT
(connecteur d’entrée S-Vidéo) et VIDEO INPUT (connecteur d’entrée vidéo), le raccorder à
S VIDEO pour obtenir une meilleure qualité d’image.
Si l’appareil à raccorder n’a pas de connecteur S-Vidéo, connecter le câble à la sortie vidéo.
FR
20
Page 21
Raccordement à un ordinateur
Côté droit du projecteur
Ordinateur
vers sortie
moniteur
Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Conseil
Lors du raccordement d’un câble HD-Dsub à 15 broches, régler l’option « Sél sign entr A » du menu
Réglage sur « Auto » ou « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’apparaît pas correctement,
régler l’option sur « Ordinateur ». (1pages 48, 58)
Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option,
assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI.
Connexions et préparatifs
Remarques
• Lorsque vous raccordez un câble HDMI, assurez-vous que la marque V sur la partie
supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque
v sur le connecteur du câble
sont placées sur la même position.
• Si vous réglez votre ordinateur, un portable par exemple, pour qu’il émette le signal à la
fois sur son propre écran et sur cet appareil, il se peut que l’image n’apparaisse pas
correctement sur l’appareil. Paramétrer l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au
moniteur externe. Pour plus d’informations, consulter le mode d’emploi de votre
ordinateur. Consulter le fabricant de l’ordinateur pour son paramétrage.
• Si l’image d’un appareil raccordé au projecteur avec un câble HDMI n’est pas claire,
vérifiez les paramètres de l’appareil raccordé.
21
FR
Page 22
Étape 3 : Réglage de la position de l’image
Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.
Indicateur ON/STANDBY
1
5 Boutons de déplacement
de l’objectif
Conseil
Les boutons
latéral du projecteur s’utilisent de la même façon que ceux de la télécommande.
Remarque
Suivant l’emplacement d’installation du projecteur, il se peut que la télécommande ne soit pas
utilisable. Le cas échéant, pointer la télécommande vers l’écran plutôt que vers le projecteur.
?/1 (marche/veille), INPUT, MENU, et M/m/</,/ (manche à balai) du panneau
Capteur de
télécommande
6, 7
Commande de zoom,
Molette de mise au point
2
Interrupteur
?/1 (marche/
veille)
1 Après avoir branché le cordon
4 Bouton INPUT
S’allume en rouge.
d’alimentation au projecteur,
brancher le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume
en rouge et le projecteur est mis en
veille.
FR
22
Page 23
2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1
Clignote en vert
pendant un
moment (quelques
dizaines de
secondes) puis
s’allume en vert.
(marche/veille)
projecteur sous tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
en vert, puis demeure allumé en vert.
Lorsque l’indicateur lumineux
ON/STANDBY clignote,
« Démarrage... » s’affiche sur l’écran.
pour mettre le
3 Mettre l’appareil raccordé au
projecteur sous tension.
Se reporter au mode d’emploi de
l’appareil à connecter.
4 Appuyer sur INPUT pour
projeter l’image sur l’écran.
À chaque pression sur le bouton,
l’indication d’entrée et l’appareil à
projeter changent. (1 page 28)
Conseils
• Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour l’écran du menu. Pour plus de détails, se
reporter à « Étape 4 : Sélection de la langue de menu ». (1 page 26)
• Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux
signaux actifs s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT. (1 page 49)
Connexions et préparatifs
Pour régler la
position verticale
5 Activer les deux boutons de
déplacement de l’objectif pour
régler la position de l’image.
Pour régler la position horizontale
23
FR
Page 24
Pour régler la position horizontale
Tourner le bouton de déplacement de l’objectif vers la droite ou la gauche.
L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche sur 25 % maximum de
la largeur d’écran en partant du centre de l’objectif.
25% 1 largeur d’écran 25%
Vue du haut
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au
maximum sur la gauche
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au
maximum sur la droite
Pour régler la position verticale
Tourner le bouton de déplacement de l’objectif vers le haut ou le bas.
L’image projetée sur l’écran se décale vers le haut ou le bas sur 65 % maximum de la
hauteur d’écran en partant du centre de l’objectif.
Vue de côté
65%
1
hauteur
d’écran
65%
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au maximum
vers le haut
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au maximum
vers le bas
Remarque
Lorsque vous utilisez en même temps les fonctions de déplacement horizontal et vertical de
l’objectif, la distance sur laquelle l’image projetée sur l’écran se déplace varie suivant la plage sur
laquelle le déplacement d’objectif est ajusté. Pour plus de détails, voir le tableau de la page 15 ou 16.
FR
24
Page 25
6 Régler la taille de l’image avec la
commande de zoom.
Commande de zoom
7 Régler la mise au point avec la
molette prévue à cet effet.
Molette de mise au point
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation
Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports réglables pour
garder le projecteur de niveau.
Connexions et préparatifs
Tourner pour régler.
Supports réglables
Remarque
Prendre garde de se coincer les doigts en tournant les supports réglables.
25
FR
Page 26
Étape 4 : Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages
à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du
menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu.
2,3,4
Boutons
M/m/</,
(flèche)/
(entrée)
1
Bouton MENU
1 Appuyer sur MENU.
Le menu apparaît.
FR
26
Page 27
2 Appuyer sur M/m pour
sélectionner le menu Setup ,
puis appuyer sur , ou .
Les options de réglage du menu
sélectionné apparaissent.
3 Appuyer sur M/m pour
sélectionner « Language », puis
appuyer sur , ou .
Connexions et préparatifs
4 Appuyer sur M/m/</, pour
sélectionner une langue, puis
appuyer sur .
La langue du menu devient celle que
vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyer sur MENU.
27
FR
Page 28
Projection
e
Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil
raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos
préférences.
Projection de l’image sur l’écran
1 Mettre sous tension l’appareil et
le périphérique branché à
l’appareil.
2 Appuyer sur INPUT plusieurs
fois pour sélectionner l’entrée
que l’on désire projeter sur
l’écran.
Afficher l’indication de l’entrée
désirée.
Exemple : Pour afficher l’imag
de l’appareil vidéo
raccordé au
connecteur
VIDEO INPUT.
Pour afficher l’image depuisAppuyer sur INPUT
l’appareil vidéo raccordé au connecteur VIDEO INPUTVidéo
l’appareil vidéo raccordé au connecteur S VIDEO INPUTS-Vidéo
l’appareil vidéo à composantes raccordé au connecteur Y P
l’appareil RVB/à composantes raccordé au connecteur INPUT AEntrée A*
l’appareil raccordé au connecteur HDMI 1HDMI 1
l’appareil raccordé au connecteur HDMI 2HDMI 2
* Régler le paramètre « Sél sign entr A » dans le menu Réglage en fonction de l’entrée de
signal. Si vous la réglez sur « Auto » et ne pouvez pas afficher l’image correctement, sélectionner
un signal adéquat qui correspond au signal d’entrée. (1pages 48, 52)
FR
28
B/CB PR/CRComposant
pour afficher
Page 29
Conseils
• Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux
signaux actifs s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT.
• Si « Commande HDMI » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux
signaux actifs s’affiche automatiquement, en synchronisation avec le fonctionnement de l’appareil
raccordé à l’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 du projecteur. (Uniquement si l’appareil raccordé est
compatible avec « Commande HDMI » (commande pour HDMI).)
Remarques sur l’entrée du signal HDMI
Le projecteur règle comme suit la plage dynamique RGB de l’appareil raccordé par câble
HDMI, pour qu’elle s’adapte à la norme HDMI et que l’image s’affiche avec une qualité
optimale.
Lors de l’entrée d’un signal vidéo : Limitée (16-235)
Lors de l’entrée d’un signal d’ordinateur : Complète (0-255)
Lors de l’entrée d’un signal autre que ceux de la norme HDMI, les symptômes suivants
peuvent se présenter.
• Lors de l’entrée d’un signal vidéo, la gradation colorimétrique de la zone sombre ou de
la zone claire peut perdre en clarté, ou le texte peut s’estomper. Le cas échéant, permutez
la plage dynamique RGB de l’appareil raccordé sur Limitée (16-235). Si ce réglage n’est
pas disponible, réglez « Lumière
du projecteur. (1 page 42).
• Lors de l’entrée d’un signal d’ordinateur, le texte peut s’estomper. Le cas échéant, réglez
« Netteté » dans le menu Image . (1 page 43)
», « Contraste » ou « Netteté » dans le menu Image
Mise hors tension
Projection
1 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille).
Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran.
2 Appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) avant
que le message ne disparaisse.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour
abaisser la température interne. D’abord, l’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement et à ce moment il n’est pas possible d’allumer l’indicateur ON/STANDBY
avec l’interrupteur
?/1 (marche/veille).
3 Confirmer que le ventilateur s’arrête et que le voyant ON/STANDBY est
allumé en rouge.
Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant enfoncé l’interrupteur
(marche/veille) pendant environ 1 seconde, plutôt qu’en suivant les étapes ci-dessus.
?/1
29
FR
Page 30
Sélection du mode d’écran large
Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu.
Appuyer sur WIDE MODE.
À chaque pression sur le bouton, vous
pouvez sélectionner le réglage « Mode
large ».
Vous pouvez aussi les sélectionner au
moyen du menu. (1 page 45)
Bouton WIDE
MODE
Image originale
Réduite
Lorsque le Mode
Large est utilisé
Zoom large
Une image à rapport de format 4:3 est
agrandie naturellement pour tenir tout
l’écran. Les portions en haut et en bas de
l’écran sont légèrement tronquées.
Normal
Une image à rapport de format 4:3 est
affichée au centre de l’écran et agrandie
pour remplir tout l’écran à la verticale.
Plein
Une image réduite au format 4:3 est
affichée avec son rapport de format
original. Lorsqu’une image à rapport de
format 4:3 est affichée, elle est agrandie à
l’horizontale pour remplir l’écran 16:9.
Conseil
Réduite : Une image dont le rapport de format
initial est 16:9 est enregistrée avec une
compression horizontale pour obtenir une
image 4:3.
FR
30
Page 31
Image en format panoramique
avec panneaux latéraux.
Image en format panoramique
Zoom
Une image à rapport de format 16:9 est
agrandie avec le même rapport à la verticale et
à l’horizontale pour remplir l’écran. Utilisez ce
mode pour afficher une image en format
panoramique ou une image en format
panoramique avec panneaux latéraux.
Si les sous-titres d’un film, etc., sont cachés et
ne sont pas visibles, ajustez l’écran à l’aide des
options « Taille verticale » et « Centrer V »
pour afficher les sous-titres. (1 page 46)
Plein 1 (Lorsqu’un signal
d’ordinateur est entrant)
Affiche une image sur la totalité de l’écran
sans modifier le rapport hauteur/largeur
de l’image originale.
Plein 2 (Lorsqu’un signal
d’ordinateur est entrant)
Affiche l’image sur la totalité de l’écran.
Remarque
Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le
menu Écran uniquement lorsque « Zoom » est sélectionné. (1 page 46)
Projection
Remarques sur la sélection du mode d’écran large
Le projecteur est équipé d’un MODE LARGE. Lorsque vous réglez les paramètres sur
MODE LARGE, faites attention et respectez la procédure ci-dessous.
• Sélectionner le mode d’écran large en tenant compte du fait que la modification du
rapport de format de l’image originale résultera en une image d’apparence différente.
• Noter qu’en cas d’utilisation du projecteur à des fins lucratives ou pour une projection
publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut
porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement.
31
FR
Page 32
Sélection du mode d’affichage de l’image
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type
de programme ou aux conditions de la pièce.
Appuyer sur l’un des boutons
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA et
USER 1, USER 2 et USER 3).
DYNAMIC
Qualité d’image éclatante qui améliore la
netteté et le contraste de l’image.
STANDARD
Boutons
PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1,
USER 2 et
USER 3
Qualité d’image normale qui met
l’emphase sur le rendu naturel.
CINEMA
Qualité d’image adéquate pour regarder
les films.
USER 1, USER 2 et USER 3
Vous pouvez régler la qualité de l’image
en fonction de vos préférences et
enregistrer les paramètres dans la
mémoire sélectionnée du projecteur.
Appuyer sur l’un des boutons USER 1,
USER 2 ou USER 3, puis régler l’image
au moyen des boutons de la
télécommande ou des menus
(1 pages 33, 41). Les paramètres sont
enregistrés en mémoire et vous pouvez
voir l’image avec la qualité d’image
réglée en appuyant sur le bouton.
FR
32
Page 33
Réglage de la qualité d’image
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les
options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en
mémoire dans chacun des modes d’image.
1 Appuyez sur ADJ PIC.
À chaque pression sur le bouton, les
fenêtres de réglage suivantes
s’affichent dans l’ordre, de manière
répétée.
« Diaphrag. avancé », « Commande
lampe », « Contraste », « Lumière »,
2
Boutons M/
m/</,
(flèche)
1
Bouton
ADJ PIC
« Couleur », « Teinte », « Temp.
couleur », « Netteté », « NR »,
« MPEG NR », « Mode de film »,
« Niveau du noir »,
« Correct. Gamma », « x.v.Color »,
« Esp. couleur ».
Pour de plus détails concernant
chaque réglage, reportez-vous au
menu Image . (1 page 41)
Remarque
Pour certains types de signaux d’entrée,
certaines fenêtres de réglage ne peuvent pas
s’afficher. Pour plus d’informations, voir
« Signaux d’entrée et options réglables/
paramétrables » (1 page 69)
Projection
Exemple : Pour régler le contraste
2 Configurer ou régler une option.
Pour changer la valeur d’un
paramètre
Pour augmenter la valeur, appuyer sur
M/,.
Pour réduire la valeur, appuyer sur
m/<.
Pour sélectionner une option
Appuyer sur M/m pour changer le
réglage.
33
FR
Page 34
Réglage de l’image avec la fonction Real
Color Processing
La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour
chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir
une image plus adaptée à vos préférences.
Conseil
Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
1 Appuyer sur RCP sur la
télécommande.
2 Appuyer sur M/m pour
sélectionner « Utilisateur 1 »,
«Utilisateur2» ou
« Utilisateur 3 », puis appuyer sur
,.
La fenêtre RCP (Real Color
2, 3, 4, 5
Boutons M/m/</
, (flèche) /
(entrée)
1
Bouton RCP
(Real Color
Processing)
Processing) apparaît.
3 Sélectionner la couleur cible
que l’on désire régler.
Répéter les étapes 1 et 2 décrites
ci-dessous pour spécifier la couleur
cible.
1 Appuyer sur
« Sélection coul. », puis appuyer
</, pour sélectionner la
sur
couleur à régler parmi « Rouge »,
«Jaune», «Vert», «Cyan»,
«Bleu» et «Magenta».
Palette de référence
FR
34
Seules les parties qui
correspondent à la couleur
spécifiée seront colorées, les
autres parties s’affichant en noir et
blanc. La palette de référence de la
fenêtre RCP affiche aussi les
couleurs réglables. Sélectionnez
l’élément de réglage désiré pour
ajuster la couleur de l’image
projetée en utilisant la palette de
référence comme guide.
M/m pour sélectionner
Page 35
2 Appuyer sur M/m pour
sélectionner « Position » ou
« Plage » et spécifier de façon plus
précise la position de couleur et la
plage de couleur que vous désirez
régler au moyen de
</,.
4 Régler la couleur des parties
spécifiées.
Appuyer sur
« RCP Couleur » ou « RCP Teinte »,
puis régler la couleur ou la teinte des
parties sélectionnées à l’étape 3 selon
vos préférences au moyen de
tout en regardant l’image projetée.
L’image revient à sa couleur normale
pendant le réglage.
M/m pour sélectionner
</,
5 Une fois le réglage achevé,
appuyer sur .
L’affichage RCP disparaît, puis les
instructions à l’écran de l’étape 2
apparaissent. L’affichage d’origine
réapparaît quelques secondes plus
tard.
Conseil
Certaines limites s’appliquent à la sélection de
la position et de la plage.
Projection
35
FR
Page 36
Utilisation des autres fonctions
Appuyer sur PIC MUTING.
Bouton PIC
MUTING
Bouton APA
Bouton FREEZE
Appuyer pour éteindre temporairement
une image projetée. Pour faire
réapparaître l’écran précédent, appuyer de
nouveau sur PIC MUTING.
Appuyer sur APA.
Appuyer pour ajuster automatiquement la
position de l’image d’un ordinateur de
sorte que l’image apparaisse clairement.
Appuyer sur FREEZE.
Appuyer pour faire une pause et afficher
une image projetée. Pour revenir à l’écran
précédent, appuyer de nouveau sur
FREEZE.
Remarque
APA et FREEZE sont disponibles uniquement
pour le signal d’ordinateur.
FR
36
Page 37
Utilisation des menus
Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des
menus.
Commande par les menus
Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu
local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou sur la
fenêtre de menu suivante. Si vous sélectionnez un nom d’option suivi d’une flèche (
fenêtre de menu suivante avec options de paramétrage apparaît.
Pour changer la langue des menus sur écran, voir « Étape 4 : Sélection de la langue de
menu ». (1 page 26)
Bouton RESET
2, 3, 4
Boutons M/m/</,
(flèche) /
(entrée)
1
Bouton MENU
B), la
Utilisation des menus
37
FR
Page 38
1 Appuyer sur MENU.
La fenêtre de menu apparaît.
2 Appuyer sur M/m pour
sélectionner une option de
menu, puis appuyer sur , ou
.
Les options qui peuvent être
paramétrées ou réglées au moyen du
menu sélectionné apparaissent.
L’option actuellement sélectionnée est
affichée en jaune.
FR
38
Page 39
Menu local
Paramètres
Menu de paramétrage
3 Appuyer sur M/m pour
sélectionner l’option à
configurer ou régler, puis
appuyer sur , ou .
Les paramètres s’affichent sur un
menu local, un menu de paramétrage,
un menu de réglage ou sur la fenêtre
de menu suivante.
Utilisation des menus
Menu de réglage
Fenêtre de menu suivante
Paramètres
39
FR
Page 40
4 Régler le paramètre ou
sélectionner une option.
Pour changer la valeur d’un
paramètre
Pour augmenter la valeur, appuyer sur
M/,.
Pour réduire la valeur, appuyer sur m/<.
Appuyer sur pour rétablir l’écran
initial.
Pour sélectionner une option
Appuyer sur M/m pour changer le
réglage.
Appuyer sur pour rétablir l’écran
initial.
Suivant l’option sélectionnée, vous
pouvez parfois rétablir l’écran initial
avec <.
Options non réglables
Les options réglables diffèrent suivant les
signaux d’entrée. Les options non
réglables ou non paramètrables
n’apparaissent pas dans le menu.
(1 page 69)
Pour réinitialiser les
paramètres modifiés
Sélectionnez un paramètre sur l’écran
Menu, et affichez le menu local, le menu
de paramétrage et le menu de réglage.
Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pour réinitialiser les
paramètres sélectionnés à leurs valeurs
d’usine.
Remarque
Le bouton RESET de la télécommande
n’est disponible que lorsque le menu de
réglage ou le menu de paramétrage est
sélectionné.
Pour faire disparaître le menu
Appuyer sur MENU.
Pour réinitialiser l’image
modifiée
Sélectionnez « Réinitialiser » à partir du
menu Image .
Quand l’écran se réaffiche, sélectionner
« Oui » avec < et appuyer sur .
Tous les réglages suivants retournent à
leurs valeurs d’usine :
Les paramètres « Noir Ciné Pro »,
« Contraste », « Lumière », « Couleur »,
« Teinte », « Temp. couleur », « Netteté »
et « Réglages expert » sur le menu Image
FR
40
Page 41
Menu Image
Le menu Image sert à régler l’image.
Remarque
Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour
plus de détails, voir « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables » (
Mode d’imageVous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui
convient le mieux au type d’image ou d’environnement.
Dynamique : Qualité d’image éclatante qui améliore la netteté et le
contraste de l’image.
Standard : Qualité d’image normale qui met l’emphase sur le rendu
naturel.
Cinéma : Qualité d’image adéquate pour regarder les films.
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 : Vous pouvez régler la
qualité de l’image selon votre goût et enregistrer les paramètres.
Une fois les paramètres enregistrés, vous pouvez visualiser l’image
avec la qualité d’image définie en appuyant sur le bouton PICTURE
MODE sur la télécommande.
Pour enregistrer les paramètres
1 Sélectionnez Utilisateur 1, Utilisateur 2, ou Utilisateur 3.
2 Réglez les éléments souhaités dans les menus.
Conseil
Vous pouvez aussi mettre les réglages en mémoire si la qualité d’image
est ajustée dans « Dynamique », « Standard » ou « Cinéma ». Pour
revenir aux paramètres de réglage en usine, appuyez sur « Réinitialiser »
dans le menu.
1 page 69).
Utilisation des menus
41
FR
Page 42
Noir Ciné ProDiaphrag. avancé
Change la fonction du diaphragme pendant la projection.
Auto 1: Passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction
d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis
en valeur.
Auto 2 : Un iris optimal devient plus petit que lorsqu
« Auto 1 ». Le contraste de la scène se réduit.
Sensibilité: Si le mode « Auto 1 » ou « Auto 2 » est sélectionné, les
options « Recommander », « Rapide » ou « Lent » peuvent être
choisies grâce au mode Sensibilité en fonction de la vitesse de réponse
souhaitée.
Manuel : Règle manuellement la Diaphrag.
Off : Contraste normal.
Commande lampe
Change la puissance de la lampe pendant la projection.
Haut : Puissance normale.
Bas : Accentue les noirs en réduisant la puissance de la lampe.
Conseil
Lorsque vous passez de « Bas » à « Haut », le nombre de tours du
ventilateur augmente et le ventilateur fait légèrement plus de bruit.
ContrasteRègle la zone blanche des images (niveau de blanc).
Plus la valeur est élevée, plus le contraste est grand. Plus la valeur est
basse, plus le contraste est petit.
Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche
CONTRAST+/– de la télécommande.
LumièreRègle la luminosité de l’image.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est
basse, plus l’image est sombre.
Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche
BRIGHT+/– de la télécommande.
CouleurRègle l’intensité de la densité de couleur.
Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est
basse, plus l’intensité est petite.
TeinteRègle la tonalité de couleur.
Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la
valeur est basse, plus l’image devient rougeâtre.
Temp. couleurPermet de régler la température de couleur.
Haut : Donne aux couleurs blanches une teinte bleue.
Moyen : Donne une teinte neutre, entre « Haut » et « Bas ».
Bas : Donne aux couleurs blanches une teinte rouge.
Personnalisé 1, Personnalisé 2, Personnalisé 3, Personnalisé 4 : Vo u s
permet de régler, valider et enregistrer en mémoire votre température
de couleur favorite.
’il est réglé sur
FR
42
Page 43
NettetéRend les contours de l’image plus nets ou réduit les parasites.
Réglages expertNR (Réduction du bruit)
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est basse,
plus l’image est douce, ce qui réduit les parasites.
Réduit le flou ou les parasites de l’image.
En temps normal, sélectionner « Off ».
Si l’image est floue ou comporte des parasites, sélectionner une option
parmi « Bas », « Moyen » et « Haut » suivant la source du signal d’entrée.
MPEG NR (MPEG réduction du bruit)
Réduit le bruit de bloc et le bruit mineur (bruit
particulièrement sur les signaux numériques.
Réd.bruit bloc : Réduit le bruit numérique qui apparaît sous forme de
mosaïque.
Réd.eff. Gibbs : Réduit le bruit numérique qui apparaît près des
contours de l’image.
Mode de film
D’après la source film que vous avez sélectionnée, crée un paramètre
de lecture.
Auto : Reproduit un signal vidéo de format 2-3 ou 2-2 Pull-Down, tel
que celui des sources de film, avec un mouvement d’image fluide.
Lorsqu’un signal vidéo de format autre que 2-3 ou 2-2 Pull-Down est
entrant, l’image est lue en format progressif.
Off : Lit l’image en format progressif sans détecter automatiquement les
signaux vidéo.
Niveau du noir (Régler)
Produit une image plus vive ou dynamique.
Régler l’option en fonction de la source du signal d’entrée.
Haut : Augmente l’emphase de la couleur noire.
Bas : Réduit l’emphase de la couleur noire.
Off : Annule cette fonction.
Correct. Gamma
Règle les caractéristiques de transfert de la tonalité d’image.
Sélectionner la tonalité favorite parmi les 3 options.
Gamma 1 : Rend une scène un peu plus lumineuse dans l’ensemble.
Gamma 2 : Rend une scène plus lumineuse dans l’ensemble.
Gamma 3 : Rend une scène plus sombre dans l’ensemble.
Off : La correction Gamma est « Off », éteinte.
x.v.Color
Régler cette option lors de la visualisation d’un signal vidéo
x.v.Color.
Régler cette option sur « On » lors du raccordement du projecteur à un
appareil prenant en charge x.v.Color et de la visualisation d’un signal
vidéo x.v.Color.
Pour plus d’informations sur x.v.Color, voir « x.v.Color » (1 page 53).
Esp. couleur
Vous pouvez convertir le type de reproduction de la plage de
couleurs.
Normal : Convertit les couleurs en couleurs Hi-Vision.
Large : Reproduit des tonalités de couleur plus naturelles dans une vaste
plage de reproduction de couleurs, comparé à « Normal ».
«
mosquito »), tout
Utilisation des menus
43
FR
Page 44
Menu Image avancée
Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.
RCP (Real Color
Processing)
Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque
partie sélectionnée de l’image.
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: Vous pouvez régler l’image
au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les
paramètres en mémoire. Une fois les paramètres enregistrés en
mémoire, vous pouvez voir l’image avec la qualité d’image réglée.
Off : Annule cette fonction.
Pour plus d’informations, voir « Réglage de l’image avec la fonction
Real Color Processing ». (1 page 34)
FR
44
Page 45
Menu Écran
Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image,
sélectionner le mode d’écran large, etc.
.
Remarque
Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour
plus de détails, voir « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables » (1 page 69).
Utilisation des menus
Mode large (signal
vidéo)
Mode large (signal
d’ordinateur)
Vous pouvez spécifier le rapport de format de l’image à afficher
pour le signal d’entrée actuel. (1 page 30) Cette option n’est
disponible que lorsqu’un signal vidéo (préréglages de mémoire No 1
à 14) (1 page 66) est reçu.
Zoom large : Une image à rapport de format 4:3 est agrandie
naturellement pour tenir tout l’écran. Les portions en haut et en bas de
l’écran sont légèrement tronquées.
Normal : Une image à rapport de format 4:3 est affichée au centre de
l’écran et agrandie pour remplir tout l’écran à la verticale.
Plein : Une image réduite au format 4:3 est affichée avec son rapport de
format original. Lorsqu’une image à rapport de format 4:3 est
affichée, elle est agrandie à l’horizontale pour remplir l’écran 16:9.
Zoom : Une image à rapport de format 16:9 est agrandie avec le même
rapport à la verticale et à l’horizontale pour remplir l’écran.
Vous pouvez changer les réglages en appuyant sur WIDE MODE sur la
télécommande.
Vous pouvez définir le rapport hauteur/largeur de l’image à afficher
pour le signal d’entrée actuel. (1 page 31) Cette option n’est activée
que lorsqu’il y a un signal d’ordinateur entrant.
Plein 1 : Affiche une image sur la totalité de l’écran sans modifier le
rapport hauteur/largeur de l’image originale.
Plein 2 : Affiche l’image sur la totalité de l’écran.
Zoom : Une image à rapport de format 16:9 est agrandie avec le même
rapport à la verticale et à l’horizontale pour remplir l’écran.
Vous pouvez changer les réglages en appuyant sur WIDE MODE sur la
télécommande.
45
FR
Page 46
Surscannage Cache les contours de l’image.
On : Cache les contours de l’image reçue. Sélectionner ce réglage si des
parasites apparaissent sur les bords de l’image.
Off : Projette toute l’image reçue.
Conseil
Pour afficher la zone affichable dans les quatre directions de l’écran, se
reporter à « Blanc » dans le menu Installation . (1 page 50)
Zone d’écranSélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est
surbalayée.
Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.
Directe : N’agrandit pas l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.
Centrer VRègle l’image entière en se déplaçant verticalement sur l’écran.
L’écran se déplace vers le haut au fur et à mesure de l’augmentation du
chiffre sélectionné ; lorsque ce chiffre décroît, il se déplace vers le bas.
Taille verticaleRéduit ou agrandit l’image verticalement.
L’écran s’agrandit à mesure que le paramètre augmente, et se réduit à
mesure que le paramètre baisse. Si le sous-titre d’un film, etc., n’est pas
visible, utilisez conjointement avec « Centrer V ».
Réglez le signalVous pouvez régler le signal d’entrée.
APA : Règle automatiquement « Phase », « Pas » et « Déplacement »
sur une position adaptée au signal d’image pour les images d’un
ordinateur. Vous pouvez faire des réglages en appuyant sur APA sur la
télécommande.
Phase : Règle la phase des points et la phase du signal d’ordinateur pour
les images d’un ordinateur. Règle l’image jusqu’à ce qu’elle
apparaisse la plus claire possible.
Pas : Règle la taille horizontale de l’image provenant d’un ordinateur.
Plus le numéro augmente, plus l’image devient large, et plus le
numéro diminue, plus elle devient étroite. Réglez le paramètre de
façon à ce qu’il corresponde au nombre de points du signal d’entrée.
Déplacement : Règle la position de l’image.
H : Lorsque le paramètre de l’option H (Horizontal) augmente,
l’image se déplace vers la droite ; lorsqu’il diminue, l’image se
déplace vers la gauche. Utilisez < / , pour régler la position
horizontale.
V : Lorsque le paramètre de l’option V (Vertical) augmente, l’image se
déplace vers le haut ; lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers le
bas. Utilisez M / m pour régler la position verticale.
FR
46
Page 47
Menu Réglage
Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.
Utilisation des menus
ÉtatSpécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran.
LangageSélectionne la langue des menus et de l’affichage sur écran.
Régl. refroidissmntUtilisez cet élément lorsque vous faites fonctionner le projecteur
Mode de veilleRéduit la consommation d’énergie durant la veille.
Mode économiqueDéfinit le mode économique.
Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran,
à l’exception de certains menus, du message de mise hors tension et
des messages d’avertissement.
Les langues disponibles sont les suivantes : anglais, néerlandais,
français, italien, allemand, espagnol, portugais, russe, suédois,
norvégien, japonais, chinois (chinois simplifié), chinois (chinois
traditionnel), coréen, thaïlandais et arabe.
à haute altitude.
Haut : Utilisez ce paramètre lorsque vous faites fonctionner le
projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus.
Standard : Utilisez ce paramètre lorsque vous faites fonctionner le
projecteur à altitude normale.
Remarque
Lorsque cet élément est défini sur « Haut », le ventilateur fait
légèrement plus de bruit puisque le nombre de tours du ventilateur
augmente.
Lorsqu’elle est réglée sur « Standard », la consommation de courant
est en veille par défaut.
Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la consommation de
l’appareil est réduite en mode de veille.
Remarque
Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la fonction de commande
HDMI n’est pas opérante.
Lorsque cette option est définie sur « On », activée, le projecteur
passe en mode économique s’il ne reçoit aucun signal pendant
10 minutes. A ce moment-là, l’indicateur lumineux ON/STANDBY
deviendra orange, et puis l’écran s’assombrit. En mode d’économie
d’énergie, ledit mode est annulé si un signal est reçu ou que vous
appuyez sur une touche du projecteur ou de la télécommande. Si
vous ne voulez pas mettre le projecteur en mode économique,
sélectionnez « Off », désactivé.
47
FR
Page 48
Sél sign entr ASélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé
au connecteur INPUT A.
Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil en
sélectionnant « Entrée A » avec le bouton INPUT.
Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal d’entrée.
Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur.
Vidéo GBR : Reçoit le signal d’une console de jeu vidéo pour
téléviseur ou d’une émission HDTV.
Composant : Fournit le signal du composant à partir d’un lecteur/
enregistreur DVD ou Blu-ray Disc, d’un syntoniseur numérique,
etc.
Remarque
Si le signal d’entrée ne s’affiche pas correctement lorsque cette
option est réglée sur « Auto », sélectionner l’option conformément
au signal d’entrée.
Standard coul.Sélectionne le standard couleur du signal d’entrée.
Auto : Sélectionne automatiquement le standard couleur du signal
d’entrée parmi NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M,
PAL-N et PAL 6 0 .
«NTSC3.58» – «PAL-N» : Vous permet de régler manuellement
le standard couleur sur la valeur désirée.
Remarque
En temps normal, régler cette option sur « Auto ». Si l’image est
déformée ou terne, sélectionner le standard couleur correspondant
au signal d’entrée.
Réglage de la lampeLorsque vous remplacez les lampes, définissez le paramètre de
lampe voulu.
(1 page 61)
FR
48
Page 49
Menu Fonction
Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur.
Utilisation des menus
Commande HDMISélectionne la fonction d’activation ou non de la fonction de
commande HDMI, lorsque les connecteurs HDMI 1 INPUT et
HDMI 2 INPUT sont raccordés à un appareil compatible
contrôle HDMI.
Commande HDMI : Lorsque « On » est réglé, la fonction de
commande HDMI est activée et il est possible de définir les
paramètres suivants.
Arr. auto pér : Lorsque « On » est réglé, le projecteur est mis hors
tension et l’appareil compatible contrôle HDMI raccordé au
projecteur est également mis hors tension en même temps.
Marche auto PJ : Lorsque « On » est réglé, l’appareil compatible
contrôle HDMI raccordé au projecteur est automatiquement mis
sous tension ou sa lecture démarre, etc. et le projecteur est
également mis sous tension en même temps.
Liste périph. : Indique la liste de tous les appareils compatibles
contrôle HDMI raccordés aux connecteurs HDMI 1 et HDMI 2
INPUT du projecteur.
Remarques
• Lorsque le « Mode de veille » est réglé sur « Bas », cette option ne
fonctionne pas.
• Pour commander l’appareil raccordé, s’assurer que l’appareil est
compatible contrôle HDMI et de définir les paramètres appropriés à
l’utilisation de la fonction de commande HDMI.
Pour plus d’informations, voir « Commande HDMI » (1 page 53).
Rech. ent. auto.Détecte le signal d’entrée et l’affiche automatiquement lorsque
l’on appuie sur le bouton INPUT.
Lorsque cette option est réglée sur « On », la borne entrée dont le
signal est actif est automatiquement détectée et les images
s’affichent en appuyant sur INPUT. Les signaux d’entrée sont
détectés dans l’ordre Composant, HDMI1, HDMI2, Vidéo, S-vidéo
et Entrée A, et la borne d’entrée qui suit celle qui est actuellement
sélectionnée sera détectée. Régler cette option sur « Off » lorsque
vous voulez choisir un sélecteur d’entrée sans signal d’entrée, ou
que vous voulez changer de réglage manuellement.
Arrière-planSélectionne la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque aucun
signal n’est reçu.
Vous pouvez régler la couleur d’arrière-plan dans « Noir » ou « Bleu ».
49
FR
Page 50
Menu Installation
Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.
Trapèze VCorrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image.
SymétrieFait pivoter horizontalement et/ou verticalement l’image sur
BlancCette option vous permet de régler la zone affichable dans le
Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet () :
Spécifie une valeur inférieure (sens –).
Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base () :
Spécifie une valeur supérieure (sens +).
Remarque
Suivant la position d’image réglée avec la fonction de déplacement
d’objectif, le rapport de format de l’image peut être différent du
rapport initial, ou de la distorsion d’image peut survenir avec le
réglage Trapèze V.
l’écran.
Off : L’image ne pivote pas.
HV : Fait pivoter l’image horizontalement et verticalement.
H : Fait pivoter l’image horizontalement.
V : Fait pivoter l’image verticalement.
Utiliser cette option pour l’installation en vue de la projection arrière
ou pour l’installation au plafond.
périmètre des quatre directions de l’écran.
Sélectionnez chaque coin de l’écran « Gauche/Droit/Haut/Bas » sur
l’écran de réglage Blanc à l’aide des boutons M / m. Réglez la valeur
de Blanc désirée à l’aide du bouton < / ,.
Remarque
Lorsque les valeurs de Blanc et du Trapèze V sont ajustées en même
temps, le Blanc ne peut pas être ajusté correctement. En cas
d’utilisation de la fonction de Blanc, s’assurer de régler le paramètre
du Trapèze V sur « 0 ».
FR
50
Page 51
Alig. panneauPermet de sélectionner les écarts de couleur des caractères ou de
l’image.
Lorsque « On » est réglé, il est possible de définir et de régler les
paramètres Couleur cible et Couleur écran.
Couleur cible : Définit la couleur désirée pour régler les écarts de
couleur. Sélectionner « R » (Rouge) ou « B » (Bleu) pour
effectuer des réglages basés sur « G » (Vert) .
Couleur écran : Sélectionner « R/G » (Rouge et Vert) ou « R/G/B »
(blanc, toutes les couleurs) lorsque Couleur cible est « R »
(Rouge). Ne sélectionner « B/G » (Bleu et Vert) ou « R/G/B »
(blanc, toutes les couleurs) que lorsque Couleur cible est « B »
(Bleu).
Régler : Définir les paramètres du sens horizontal (H) avec les
boutons < / , et du sens vertical (V) avec les boutons M / m
sur l’écran Régler décalage. Les couleurs sélectionnées dans
« Couleur cible » peuvent être réglées dans chaque sens avec les
boutons < / ,, M / m.
Réinitialiser : Ramène aux réglages d’usine.
Remarque
Selon les réglages effectués ci-dessus, cela peut réduire le nombre
de pixels de l’affichage. Les couleurs peuvent aussi devenir
irrégulières ou la résolution peut changer.
Conseil
Si des couleurs apparaissent au bord de l’écran après avoir effectué
les réglages ci-dessus, ajuster la zone de l’image à afficher avec
« Blanc » dans le menu Installation . (1 page 50)
Utilisation des menus
51
FR
Page 52
Menu Informations
Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences
horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation
de la lampe.
Nom du modèle : VPL-HW10
N° de Série
N° de mémoire
Type de signal
Nom du modèleAffiche le nom du modèle (VPL-HW10).
N° de SérieAffiche le numéro de série.
fH (fréquence horizontale) Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée.
fV (fréquence verticale)Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
N° de mémoireAffiche le numéro de mémoire préréglé du signal d’entrée.
Type de signalAffiche le type de signal d’entrée.
Durée de lampeIndique la durée pendant laquelle la lampe a été allumée (temps total
Remarques
• Les options fH (fréquence horizontale) et fV (fréquence verticale) peuvent ne pas être
affichées selon le signal d’entrée utilisé sur le projecteur.
• Les affichages énumérés ci-dessus ne sont pas modifiables.
d’utilisation).
Numéros de mémoire de présélection
Ce projecteur comporte 38 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée
(mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le
détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de
présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type
de signal s’affichent dans le menu Informations .
Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu Écran .
Ce projecteur contient par ailleurs 20 mémoires utilisateur différentes outre celles
prédéfinies utilisées pour les signaux d’entrée analogiques depuis l’ordinateur. Vous
pouvez enregistrer des signaux d’entrée qui n’ont pas été prédéfinis sur ces mémoires
utilisateur.
Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été préprogrammé,
le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les données pour ce signal à l’aide
du menu Écran , ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Si plus de 20 mémoires
utilisateur sont enregistrées, la nouvelle mémoire écrase toujours la plus ancienne.
Voir le tableau à la page 66 pour savoir si le signal est enregistré sur la mémoire préréglée.
Remarque
Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de
l’écran s’affiche en noir.
FR
52
Page 53
Divers
Cette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe
et le filtre à air, etc.
Ce qu’il est possible de faire
Commande HDMI
Qu’est-ce que la commande
HDMI ?
La commande HDMI est une fonction de
contrôle mutuel norme HDMI qui utilise une
spécification HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). En raccordant une
diversité d’appareils compatibles contrôle
HDMI tels qu’un enregistreur DVD, un
amplificateur AV, etc. avec un câble HDMI,
vous pouvez commander votre projecteur en
synchronisation avec les appareils
compatibles contrôle HDMI qui y sont
raccordés. Lors de l’utilisation de la fonction
de commande HDMI, s’assurer de définir les
raccordements et les paramètres approp riés.
Raccordement d’un appareil
compatible contrôle HDMI
Raccorder le projecteur à un appareil
compatible contrôle HDMI à l’aide d’un
câble HDMI. S’assurer d’utiliser un câble
qui porte le logo HDMI pour le
raccordement.
Remarque
La fonction de commande HDMI n’est
disponible qu’entre des appareils
compatibles contrôle HDMI Sony.
Configuration de la
commande HDMI
S’assurer de définir les raccordements
appropriés pour le projecteur et l’appareil
compatible contrôle HDMI qui y est
raccordé. Voir page 49 pour les paramètres
du projecteur. Pour les paramètres de
l’appareil compatible contrôle HDMI
raccordé au projecteur, consulter le mode
d’emploi.
avec la commande HDMI
• Mise en veille du système
Il est possible de mettre hors tension en
même temps le projecteur et l’appareil
compatible contrôle HDMI qui y est
raccordé.
• Lecture immédiate
Lorsque la lecture de l’appareil
compatible contrôle HDMI raccordé au
projecteur est démarrée, le projecteur se
met également automatiquement sous
tension et son paramètre d’entrée est
synchronisé en même temps.
Remarques
• Pour commander l’appareil raccordé,
s’assurer que l’appareil est compatible
contrôle HDMI et de définir les
paramètres appropriés à l’utilisation de la
fonction de commande HDMI.
• Suivant l’appareil raccordé, il est possible
que la fonction de commande HDMI ne
s’exécute pas correctement. Pour les
paramètres de l’appareil raccordé,
consulter son mode d’emploi.
x.v.Color
• « x.v.Color » est le nom promotionnel
donné aux produits capables de produire
un vaste espace de couleurs sur la base des
spécifications xvYCC ; « x.v.Color » est
une marque de Sony Corporation.
• xvYCC est une norme internationale
appliquée aux spé cifications techniques de
l’espace colorimétrique à gamme étendue
pour signaux vidéo. La gamme de couleurs
de xvYCC est plus étendue que la gamme
sRGB couramment utilisée sur les
systèmes de télévision.
Divers
53
FR
Page 54
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et
remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter
le service après-vente Sony.
Alimentation
SymptômeCause et remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Image
SymptômeCause et remède
Pas d’image.c Vérifier que les raccordements sont corrects. (1 page 18)
La couleur de l’image est
étrange pour le connecteur
INPUT A.
La couleur de l’image est
étrange pour le connecteur
VIDEO INPUT ou
S VIDEO INPUT.
La zone claire de l’image
peut perdre en clarté ou le
texte peut s’estomper.
(Lors de l’entrée d’un
signal vidéo HDMI)
Le texte peut s’estomper
lors du raccordement à un
ordinateur. (Lors de
l’entrée d’un signal
d’ordinateur)
c Il se peut que l’appareil ne s’allume pas si vous l’éteignez avec
le commutateur
peu après.
Mettez l’appareil sous tension au bout d’1 minute.
c Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement.
(1 page 60)
c Bien fermer le support à filtre. (1 page 61)
c Vérifier les indicateurs d’avertissement. (1 page 57)
c Sélectionner la source d’entrée correctement au moyen du
bouton INPUT. (1 page 28)
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie depuis un moniteur
externe.
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie seulement vers un
moniteur externe.
c Sélectionner « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR »
pour « Sél sign entr A » sur le menu Réglage en fonction
du signal d’entrée. (1 page 48)
c Sélectionner « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR »
pour « Sél sign entr A » sur le menu Réglage en fonction
du signal d’entrée. (1 page 48)
c Réglez l’image du menu Image . (1 page 41)
c Placer le paramètre « Standard coul. » du menu Réglage
sur le standard couleur du signal d’entrée. (1 page 48)
c Ce symptôme peut se présenter lors de l’entrée d’un signal autre
que ceux de la norme HDMI. (1 page 29) Permutez la plage
dynamique RGB de l’appareil raccordé sur Limitée (16-235). Si
ce réglage n’est pas disponible, réglez « Lumière »,
« Contraste » ou « Netteté » dans le menu Image du
projecteur. (1 page 42)
c Ce symptôme peut se présenter lors de l’entrée d’un signal autre
que ceux de la norme HDMI. (1 page 29) Réglez « Netteté »
dans le menu Image . (1 page 43)
?/1 (marche/veille) et essayez de le rallumer
FR
54
Page 55
SymptômeCause et remède
L’image est trop sombre.c Réglez correctement le contraste ou la lumière du menu Image
L’image n’est pas nette.c Régler la mise au point. (1 page 25)
L’image tremblote.c Pour les images d’un ordinateur, activer « APA » et régler le
La couleur des caractères
ou de l’image n’est pas
appropriée.
. (1 page 42)
c De la condensation s’est formée sur l’objectif. Laisser le
projecteur sous tension pendant environ 2 heures.
signal d’entrée actuel.
c Régler correctement « Phase » pour « Réglez le signal » dans le
menu Écran . (1 page 46)
c Sélectionner le calage des couleurs désiré dans « Alig.
panneau » du menu Installation (1 page 51).
Affichage sur écran
SymptômeCause et remède
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
Le nom du modèle ne
disparaît pas de l’écran.
c Placer « État » dans le menu Réglage sur « On ».
(1 page 47)
c S’assurer que l’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
c Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment
de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du
personnel agréé de Sony.
Télécommande
Divers
SymptômeCause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
c Les piles sont peut-être faibles. Les remplacer par des neuves.
(1 page 10)
c Insérer les piles avec les pôles dans le bon sens. (1 page 10)
c S’il y a une lumière fluorescente près du capteur de
télécommande, le projecteur risque de mal fonctionner.
55
FR
Page 56
Autres
SymptômeCause et remède
Le ventilateur est bruyant.c Vérifier le réglage de « Régl. refroidssmnt » dans le menu
L’image demeure sur
l’écran. (rémanence)
Réglage . (1 page 47)
c S’assurer que la température de la pièce n’est pas trop élevée.
c Vérifier les conditions d’installation. (1 page 11)
Le nombre de tours du ventilateur augmente, qui assure le
maintien de la fiabilité des composants du projecteur dans une
salle où la température est plus élevée que la normale. Le
ventilateur fait légèrement plus de bruit. La température
normale est à 25°C environ.
c Lorsqu’une image fixe à contraste élevé demeure affichée
longtemps, il peut y avoir de la rémanence sur l’écran. Cette
situation n’est que temporaire. La rémanence sera éliminée si
l’appareil est laissé hors tension pendant un certain temps.
FR
56
Page 57
Indicateurs d’avertissement
L’indicateur ON/STANDBY ou LAMP/COVER s’allume ou clignote en cas de problème
quelconque sur le projecteur.
Indicateur LAMP/COVER
Indicateur ON/STANDBY
SymptômeCause et remède
LAMP/COVER clignote
en rouge. (Un taux de
répétition de 2
clignotements)
LAMP/COVER clignote
en rouge. (Un taux de
répétition de 3
clignotements)
ON/STAND BY clignote en
rouge. (Un taux de
répétition de 4
clignotements)
ON/STAND BY clignote en
rouge. (Un taux de
répétition de 2
clignotements)
ON/STAND BY clignote en
rouge. (Un taux de
répétition de 6
clignotements)
c Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement.
(1 page 60)
c Fermez bien le support du filtre.
c La lampe a atteint la fin de sa durée de service. Remplacer la
lampe. (1 page 59)
c La lampe a atteint une température élevée. Attendre que la
lampese refroidisse puis remettre le projecteur sous tension.
c Le ventilateur est défectueux. Consulter le service après-vente
Sony.
c La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée. S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation et
que le projecteur n’est pas utilisé à haute altitude.
c Appuyer sur le commutateur
projecteur sous tension. S’il ne se met pas sous tension,
débrancher le cordon d’alimentation secteur, puis confirmer que
l’indicateur ON/STANDBY est éteint. Rebrancher le cordon
d’alimentation secteur après environ 10 secondes et remettre le
projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours,
cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation.
Consultez le service après-vente Sony.
(1 page 61)
?/1 (marche/veille) pour mettre le
Divers
Remarque
Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le
symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony
qualifié.
57
FR
Page 58
Listes de messages
Messages d’avertissement
MessageCause et remède
Surchauffe! Lampe OFF 1
min.
Fréquence est hors limites!c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage
Vérifiez régl. de Sél. Sign
entr A.
Remplacer la lampe/filtre.c Le moment est venu de remplacer la lampe. Remplacer la
Nettoyer le filtre.c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air.
Nettoyer le filtre.
Avez-vous fini? Oui Non
Température du projecteur
trop élevée. Régl.
refroidssmnt sur « Elevé »
si le si projecteur est utilisé
à haute altitude.
c Mettre le projecteur hors tension.
c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation.
(1 page 12)
de fréquence prise en charge par le projecteur. (1 page 66)
c Régler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage sur
« Ordinateur » lorsqu’un signal RVB est reçu d’un ordinateur.
(1 page 48)
lampe. (1 page 59)
c Remplacer aussi le filtre à air. Recommencez le nettoyage des
Orifices de ventilation (prise d’air). (1 page 59)
Si le message apparaît toujours après le remplacement de la
lampe et du filtre, cela signifie que la procédure de
remplacement de la lampe n’est pas terminée. Vérifier la
procédure de remplacement de la lampe. (1 page 59)
Remarque
Pour effacer ce message, appuyez une fois sur n’importe quel bouton
de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur.
(1 page 62)
Remarque
Pour effacer ce message, appuyez une fois sur n’importe quel bouton
de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur.
c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air.
(1 page 62)
c Si le filtre à air est nettoyé, sélectionner « Oui ». Si le filtre à air
n’est pas nettoyé, sélectionner « Non ».
c Assurez-vous que les Orifices de ventilation de l’appareil ne
sont pas couverts. (1 page 12)
c Lorsque vous utilisez le projecteur à haute altitude, définissez le
Réglage du refroidissement sur « Haut ». (1 page 47)
Remarque
Lorsque la température interne du projecteur reste élevée, le Réglage
du refroidissement passe sur « Haut » en 1 minute, et la vitesse du
ventilateur augmente.
Messages de mise en garde
MessageCause et remède
c Aucun signal n’est reçu dans l’entrée sélectionnée. Vérifier les
x
Non applicable!c Appuyer sur le bon bouton.
FR
58
connexions. (1 page 18)
c Le fonctionnement normalement activé par le bouton est
actuellement interdit.
Page 59
Remplacement de la
lampe et du filtre à air
et nettoyage des
orifices de ventilation
(prise d’air)
Voici les outils dont vous avez besoin pour
commencer :
• Lampe pour projecteur LMP-H201 (en
option)
• Un tournevis cruciforme standard
• Un chiffon (pour protéger des éraflures)
La durée de service de la lampe utilisée
comme source de lumière est limitée.
Lorsque la lampe faiblit, la balance des
couleurs de l’image devient bizarre, ou bien
« Remplacer la lampe/filtre. » apparaît sur
l’écran et la lampe est peut-être épuisée.
Remplacer la lampe par une neuve (non
fournie) sans tarder.
Utilisez une lampe pour projecteur LMPH201 comme lampe de rechange.
Un filtre à air est fourni avec la lampe pour
projecteur LMP-H201. Lorsque l’on
remplace la lampe, il est également temps de
remplacer le filtre à air.
Il faut toujours remplacer le filtre à air par un
neuf lorsque l’on remplace la lampe.
Nettoyer également les orifices de
ventilation (prise d’air).
lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se
casse, des morceaux peuvent s’éparpiller
et entraîner des blessures.
• Lors du retrait du filtre à air, procéder
prudemment pour éviter que de la
poussière ne pénètre dans le projecteur.
• Remplacer le filtre à air est crucial pour
maintenir la bonne performance du
projecteur ou pour empêcher son
dysfonctionnement. Lorsqu’un message
d’avertissement pour remplacer le filtre à
air apparaît, remplacer aussitôt celui-ci.
1 Mettez le projecteur hors tension
et débrancher le cordon
d’alimentation.
2 Lorsque vous disposez le
projecteur sur une surface plane
comme un bureau, etc., mettez un
chiffon sous l’appareil pour éviter
de rayer la surface. Retournez le
projecteur tel qu’illustré, puis
placez-le sur le chiffon.
Divers
Mise en garde
• La lampe reste chaude après la mise hors
tension du projecteur avec l’interrupteur
?/1 (marche/veille). Ne pas la toucher car
vous pourriez vous brûler les doigts. Avant
de remplacer la lampe, attendre au moins
1 heure pour lui permettre de se refroidir.
• Ne pas toucher la surface de l’objectif. Si
on l’a touché, essuyer les empreintes
digitales avec un chiffon doux.
• Prêter une attention spéciale au
remplacement de la lampe lorsque le
projecteur est installé au plafond.
• Lorsque vous retirez la lampe, assurezvous qu’elle reste en position horizontale,
puis soulevez-la directement vers le haut.
N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la
Remarques
• Lorsque la lampe se casse, des morceaux
peuvent s’éparpiller si vous ne retournez
pas le projecteur. Ceci peut entraîner des
blessures.
• S’assurer que le projecteur est posé sur
une surface stable.
59
FR
Page 60
3 Desserrez la vis du couvercle de
lampe avec un tournevis
cruciforme, puis ouvriez le
couvercle de lampe.
4 Dévissez les 3 vis de la lampe à
l’aide du tournevis cruciforme.
Maintenez la poignée vers le haut,
et retirez la lampe.
5 Tenir la poignée de la nouvelle
lampe avec la main, puis pousser
celle-ci à l’intérieur entièrement
avant de resserrer les 3 vis.
Remarque
Prendre garde de toucher le bloc optique à
l’intérieur du projecteur.
6 Fermez le couvercle de la lampe,
puis vissez-le solidement.
FR
60
Page 61
7 Retirez le support à filtre.
11 Dépoussiérez les orifices de
ventilation (aspiration) à l’aide
d’un chiffon.
Divers
8 Retirez le filtre à air.
Griffes
9 Fixez le nouveau filtre à air de
façon à ce qu’il entre dans
chacune des griffes (10 positions)
du support du filtre.
Remarque
Fixer le filtre à air en l’alignant à la forme
du support du filtre.
Ne pas toucher le ventilateur après avoir
retiré le filtre à air installé au fond du
projecteur.
10 Fixer le support à filtre.
Orifices de Ventilation (prise d’air)
12 Remettez le projecteur dans sa
position normale.
13 Mettre le projecteur sous tension,
puis sélectionner l’élément de
réglage désiré dans le menu
Réglage . L’écran du menu
ci-dessous s’affiche.
14 Sélectionnez « Oui ».
Remarque
Le projecteur ne se mettra sous tension que
si le support à filtre est bien fermé.
61
FR
Page 62
Mise en garde
Ne pas introduire les doigts dans la fente de
remplacement de la lampe et veiller à ce
qu’aucun liquide ou objet ne tombe à
l’intérieur de la fente pour éviter tout risque
d’électrocution ou d’incendie.
Remarques
• Il faut utiliser une lampe pour projecteur
LMP-H201 pour le remplacement. Si une
lampe autre que LMP-H201 est utilisée, le
projecteur risque de malfonctionner.
• Assurez-vous de mettre le projecteur hors
tension et de débrancher le cordon
d’alimentation avant de remplacer la lampe,
puis vérifiez que la lampe ON/STANDBY a
déjà été éteinte.
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si
la lampe est bien mise en place.
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si
le couvercle supérieur et le couvercle de
lampe est bien fermés.
• Pour annuler un message affiché à l’écran,
appuyez soit sur le bouton de la
télécommande, soit sur celui du panneau de
contrôle du projecteur.
Remarque
La lampe contient du mercure. La
règlementation en matière de mise au rebut
pour les tubes fluorescents dépend de votre
lieu de résidence. Respectez la politique
d’élimination des déchets de votre région.
Nettoyage du filtre à
air
Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur
l’écran, vous devez nettoyer le filtre à air.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 1 500
heures. Cette fréquence dépend de
l’environnement et de la manière dont le
projecteur est utilisé. La fréquence de
nettoyage approximative est de 1 500 heures.
Après avoir nettoyé le filtre à air avec une
solution désinfectante, séchez-le dans un
endroit à l’abri de la lumière.
Remarques
• Lorsque vous nettoyez le filtre à air, assurezvous de ne pas l’endommager.
Pour plus de détails sur comment fixer et
enlever le filtre à air, reportez-vous à la
rubrique « Remplacement de la lampe et du
filtre à air et nettoyage des orifices de
ventilation (prise d’air) » Etapes 7 à 10.
(1 page 61)
• Lors du retrait du filtre à air, procéder
prudemment pour éviter que de la poussière
ne pénètre dans le projecteur.
• Nettoyer le filtre à air est crucial pour
maintenir la bonne performance du
projecteur ou pour empêcher son
dysfonctionnement. Lorsqu’un message
d’avertissement pour nettoyer le filtre à air
apparaît, nettoyer aussitôt celui-ci.
FR
62
Page 63
Position du cacheobjectif
Le nettoyage et
l’écran du projecteur
Pour poser le cache-objectif sur l’objectif,
placez la partie concave du cache-objectif de
sorte qu’elle s’adapte à la commande de
zoom, tel qu’indiqué sur l’illustration.
Cache-objectif
Commande de zoom
Nettoyage de l’objectif
La surface de l’objectif a reçu un traitement
spécial pour réduire la réflexion de la lumière.
Comme une maintenance inadéquate peut
affecter le bon fonctionnement du projecteur,
il faut respecter les points suivants :
• Essuyer délicatement l’objectif avec un
chiffon doux, tel qu’un chiffon de
nettoyage ou un chiffon à vitres.
• Pour essuyer les taches tenaces, utiliser un
chiffon doux, tel qu’un chiffon de
nettoyage ou un chiffon à vitres,
légèrement trempé dans l’eau.
• Ne jamais utiliser de solvant tel qu’alcool,
benzène ou diluant, de détergent acide,
alcalin ou abrasif, ni de chiffon traité
chimiquement, car ces produits
endommageraient la surface de l’objectif.
Nettoyage du boîtier
• Pour retirer la poussière qui recouvre le
boîtier, l’essuyer délicatement avec un
chiffon doux. Pour les poussières tenaces,
passer un linge doux légèrement trempé
dans une solution de détergent doux dilué
dans l’eau.
• N’utiliser aucun type de tissu abrasif, de
nettoyant alcalin ou acide, de poudre à
récurer ou de solvant volatile tel qu’alcool,
benzène, diluant ou insecticide.
• La surface de l’écran et le matériau du
boîtier risqueraient d’être endommagés en
cas d’utilisation de tels produits ou de
contact prolongé avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle.
Divers
Points noirs et points lumineux (en
rouge, bleu ou vert) sur l’écran
Le projecteur est fabriqué à l’aide d’une
technologie de haute précision.
Il se peut toutefois que des petits points noirs
et/ou des petits points lumineux (en rouge,
bleu ou vert) apparaissent en permanence
sur le projecteur.
Cela est un résultat normal du processus de
fabrication et n’indique aucun
dysfonctionnement.
63
FR
Page 64
Spécifications
Système
Système de projection
Panneau LCD
ObjectifObjectif à zoom 1,6 × (manuel)
LampeLampe sous ultra haute pression
Taille de l’image de projection
Standard couleur
Signaux vidéo pris en charge
Signaux d’ordinateur compatibles
Panneau SXRD, 1 objectif,
système de projection
Panneau SXRD 0,61 pouce
(15,4 mm)
à 6 220 800 pixels
(2 073 600 pixels × 3)
f=18,5 mm à 29,6 mm
F2,50 à F3,40
200 W
40 pouces à 300 pouces (1 016 mm
à 7 620 mm) (en diagonale)
Système NTSC
NTSC
3.58/PAL/SECAM/
4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60,
à commutation automatique/
manuelle (le système PAL60 ne
commute pas manuellement)
(entrée HDMI uniquement)
Pour plus d’informations, voir
« Signaux préprogrammés ».
(1 page 66)
Entrée
Entrée vidéo
B/CB PR/CR
Y P
HDMI
INPUT A
REMOTE
VIDEO : type CINCH
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB
de sync négative (terminaison
75 ohms)
S VIDEO : Y/C type mini-DIN
4 broches
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB de sync
négative (terminaison 75 ohms)
C (chrominance) : salve 0,286 Vcc ±2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms), ou salve
0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
Composant : type CINCH
Y avec Sync : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative (terminaison
75 ohms)
B/CB : 0,7 Vc-c ±2 dB
P
(terminaison 75 ohms)
R/CR : 0,7 Vc-c ±2 dB
P
(terminaison 75 ohms)
RGB numérique/Y C
B (PB) CR (PR)
HD D-sub 15 broches
RGB/composantes analogique :
R (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB
R/C
(terminaison 75 ohms)
G : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative (terminaison
75 ohms)
B (PB) : 0,7 Vc-c ±2 dB
B/C
(terminaison 75 ohms)
SYNC/HD : Entrée composite
sync : niveau TTL, positif/
négatif
Entrée sync horizontale : niveau
TTL, positif/négatif
VD : Entrée sync verticale : niveau
TTL, positif/négatif
RS-232C : D-sub 9 broches (femelle)
FR
64
Page 65
Généralités
Dimensions
Poids10 kg (22 lb 1 oz) environ
Alimentation
Consommation électrique
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de stockage
407,4 mm × 179,2 mm × 463,9 mm
1
/8 × 71/8 × 183/8 pouces)
(16
(l/h/p)
100 V à 240 V CA, 3,0 A à 1,3 A,
50/60 Hz
300 W max.
Mode de veille : 8 W
Mode Standby (bas) : 0,5 W
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
35 à 85 % (sans condensation)
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
10 à 90 %
Accessoires fournis
Télécommande RM-PJAW15 (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Cache-objectif (1)
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Divers
Accessoires en option
Lampe pour projecteur LMP-H201 (pour
remplacement)
Support de suspension de projecteur PSS-H10
65
FR
Page 66
Avertissement pour le raccordement secteur
Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.
États-Unis,
Canada
Type de ficheYP-3YP-12A*YP-359VM0722
Extrémité
femelle
Type de cordonSVTH05VV-FCEE (13) 53 rd
Tension et
intensité
nominales
Approbation de
sécurité
* Utiliser une fiche assignée conforme aux réglementations locales et aux spécifications.
YC-13YC-13DVM0303BYC-13VM0724
10A/125V10A/250V10A/250V12A/125V 10A/250V
UL/CSAVDEVDE
Europe
continentale
Royaume-Uni,
Irlande, Australie,
Nouvelle Zélande
(OC)
JaponChine
VCTF227 IEC
DENANHO
53(RVV)
CCC
Signaux préprogrammés
Le tableau suivant indique les signaux et formats vidéo pour lesquels la projection est
possible avec ce projecteur.
Lorsqu’un signal autre que le signal prédéfini indiqué ci-dessous est reçu, il se peut que
l’image ne s’affiche pas correctement.
Numéros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entrée
Signal analogique
SignalNuméro de mémoire préréglée
Signal vidéo (connecteurs VIDEO INPUT et
S VIDEO INPUT)
Signal à composantes (connecteurs INPUT A et Y P
R/CR )
P
Signal vidéo GBR (connecteur INPUT A)3 à 11
Signal d’ordinateur (connecteur INPUT A)21 à 39, 55 à 56
B/CB
1, 2
3 à 11
Amplification
H
1152
1344
1328
1312
1800
1696
1864
1664
1664
Signal numérique
SignalNuméro de mémoire préréglée
Signal à composantes (connecteurs HDMI 1, 2)3 à 8, 10 à 14
Signal vidéo GBR (connecteurs HDMI 1, 2)3 à 8, 10 à 14
Signal d’ordinateur (connecteurs HDMI 1, 2)10 à 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55
* Il est possible que certains signaux numériques entrés depuis un ordinateur s’affichent comme
numéro de mémoire préréglée de signal à composantes ou vidéo GBR.
FR
68
Page 69
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables
Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles
sont indiquées dans les tableaux suivants.
Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu.
Menu Image
OptionSignal d’entrée
Signal VidéoSignal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur
Diaphrag.
avancé
Commande
lampe
Contrastezzzz
Lumièrezzzz
zzzz
Divers
zzzz
Couleur
Teintez
Temp. couleur
Nettetézzz –
NRzz
MPEG NRzzzz
Mode de film
1
Niveau du noir
Correct.
Gamma
x.v.Color zz ––
Esp. couleur
RCP
*
1
*
z
(sauf pour noir et
blanc)
(NTSC
3.58
/
4.43
NTSC
uniquement, sauf
pour noir et blanc)
zzzz
zz
zzz –
zzzz
zzzz
zzzz
zz –
zz –
(numéros de
mémoire préréglée
3, 4, 7, 8, 9)
z
(numéros de
mémoire préréglée
3, 4, 7, 8, 9)
z
(numéros de
mémoire préréglée
3, 4, 7, 8, 9)
(numéros de
mémoire préréglée
3, 4, 7, 8, 9)
–
–
z : Peut être réglé
– : Ne peut pas être réglé
69
FR
Page 70
Menu Ecran
OptionSignal d’entrée
Signal VidéoSignal
Composant
Mode largezzzz *
Surscannage –zz–
Zone d’écran *
2
–z
(numéros de
mémoire
préréglée 7, 8, 9,
12, 13, 14
uniquement)
Centrer V *
4
Taille verticale *
4
zzzz
zzz–
APA–––z *
Phase–––z *
Pas–––z *
Déplacement–z *
z : Peut être réglé
– : Ne peut pas être réglé
1
*
: Cette option n’est réglable que lorsque « x.v.Color » est réglé sur « Off ».
2
*
: Ce réglage n’est possible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » et que « Mode large »
est réglé sur « Plein » dans le menu d’écran.
3
*
: Si le signal d’entrée provient d’un ordinateur, le réglage n’est pas possible lorsque le rapport de
format est 16:9 ou plus large.
4
*
: Cette option n’est réglable que lorsque « Zoom » est sélectionné en « Mode large ».
5
*
: Cette option n’est réglable que pour un signal analogique.
Signal Vidéo GBRSignal
z
(numéros de
mémoire
préréglée 7, 8, 9,
12, 13, 14
uniquement)
5
z *
5
Ordinateur
3
–
5
5
5
z
Remarque
Lors de la connexion d’un câble HDMI, etc., vérifier le type du signal dans le menu Informations
(1 page 52) et Signal numérique (1 page 68), puis vérifier les options réglables.
FR
70
Page 71
Installation au plafond
Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond.
Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous.
L’ : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de
l’unité de montage au plafond (côté avant)
y’ : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit
pas coupée ni bloquée
Centre de l’écran
Support de suspension de projecteur
PSS-H10 (non fourni)
Centre de l’objectif
Divers
Plafond
71
FR
Page 72
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9
Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation
pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour
l’installation.
Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au
plafond avec le PSS-H10.
Vue du haut
Installer le projecteur de sorte que le centre de l’objectif soit parallèle au centre de l’écran.
Avant du boîtier
Centre de l’objectif
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
182,8 (7 1/4)
Centre de la tige de soutien (Le centre
de la tige de soutien est différent du
centre du projecteur.)
Zone d’écran ...........................................46
FR
76
Page 77
Page 78
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado
con servicio o garantía por favor diríjase a la
direccíon indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Informatión sobre marcas
comerciales
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
Para los clientes de Europa
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
2
Page 79
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS LEYES
LOCALES.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor I/1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
ES
6
Page 83
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos
nombres que los del mando a distancia.
Ubicación de los controles
Panel de control
Botones M/m/</, (flecha)/
(entrar) (1 página 37)
Botón MENU (1 página 37)
Botón INPUT (1 página 28)
Interruptor
?/1 (encendido/espera) (1 página 23)
Diales del desplazamiento del
objetivo (1 página 23)
Indicador
LAMP/COVER
(1 página 58)
Indicador ON/STANDBY
(1 página 22)
Orificios de
ventilación
(escape)
(1 página 12)
Anillo de enfoque (1 página 25)
Orificios de ventilación (escape) (1 página 12)
Nota
Mientras el indicador ON/STANDBY
se ilumina en naranja, el modo de
ahorro de energía está activo.
(1 página 48)
Detector del mando a distancia (1 página 22)
Palanca del zoom (1 página 25)
Zócalo - AC IN
Conector HDMI 1 (1 página 19)
Conector HDMI 2 (1 página 19)
Conector INPUT A (1 página 21)
Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/
Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 20)
Conector Y P
B/CB PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 18)
Conector REMOTE
Se conecta a un
ordenador, etc. para
el control remoto
ES
7
Page 84
Parte posterior/inferior
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Cubierta de la lámpara
(1 página 62)
Ajustadores (1 página 25)
Soporte de filtro (1 página 63)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de montaje del
soporte de suspensión del
proyector (1 página 73)
ES
8
Page 85
Mando a distancia
Ubicación de los controles
Transmisor de infrarrojos
Ilumina los botones del
Botón LIGHT
mando a distancia.
Botón INPUT
(1 página 28)
Botón FREEZE
(1 página 36)
Botón MENU
(1 página 37)
Botón WIDE MODE
(1 página 30)
Botónes PICTURE MODE
(1 página 32)
Interruptor
(Encendido/espera)
(1 página 23)
Botón PIC MUTING
(1 página 36)
Botón APA (Alineación
automática de píxeles)
(1 página 36)
Botón RESET
(1 página 37)
Botónes M/m/</,
(flecha)/ (entrar)
(1 página 37)
Botón RCP
(Procesado de color real)
(1 página 34)
Botón ADJ PIC (Ajustar
imagen) (1 página 33)
Botón CONTRAST +/–
(1 página 42)
Botón BRIGHT +/–
(1 página 42)
?/1
ES
9
Page 86
Conexiones y preparativos
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
• Mando a distancia (1) y pilas tamaño
AA (R6) (2)
• Cable de alimentación de CA (1)
• Tapa del objetivo (1)
Al comprar el proyector, la tapa del
objetivo está montada sobre el mismo.
Quite esta tapa del objetivo al usar el
proyector.
• Manual de instrucciones (este manual)
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como
se muestra en la ilustración.
Empuje y deslice para abrir.
Precauciones para la manipulación del mando a distancia
• Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame
ningún líquido sobre él.
• No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en
lugares húmedos.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades
invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar
calor.
ES
10
Page 87
Paso 1: Instalación del proyector
El proyector muestra imágenes procedentes
de una videograbadora o de otro dispositivo.
El desplazamiento del objetivo amplía las
opciones disponibles para colocar el
proyector y ver las imágenes fácilmente.
Antes de configurar el
proyector
Instalación inadecuada
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Lugares cálidos y húmedos
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede producirse una avería del sensor.
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
Instálelo en una ubicación alejada
de las paredes
Para mantener el rendimiento y la
fiabilidad del proyector, deje al
7
menos 30 cm (11
/8 pulgadas) entre
el proyector y las paredes.
Conexiones y preparativos
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
30 cm
(117/8pulgadas)
30 cm
7
(11
/8 pulgadas)
30 cm
(117/8pulgadas)
30 cm
(117/8pulgadas
)
11
ES
Page 88
Uso inadecuado
No haga lo siguiente mientras usa el
proyector.
Bloqueo de los orificios de
ventilación (aspiración y escape)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
Orificios de
ventilación (escape)
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración y escape), consulte “Ubicación
de los controles” (1 página 7).
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
15° o más
15° o más
Evite usar el proyector inclinado con un
ángulo de más de 15 grados.
No instale el proyector en un lugar que no
sea una superficie horizontal o el techo. La
instalación del proyector en tal ubicación
puede provocar irregularidades en la
uniformidad del color, o reducir la fiabilidad
de los efectos de la lámpara.
15° o más
15° o más
ES
12
15° o más
Page 89
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”
del menú Configuración en “Alto”
(1 página 47). Si no se establece este modo
cuando se utiliza el proyector a altitudes
elevadas pueden producirse efectos adversos,
tales como la reducción de la fiabilidad de
determinados componentes.
Conexiones y preparativos
13
ES
Page 90
Colocación del proyector y de una pantalla
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de
ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo.
1 Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro
del objetivo esté dentro del área indicada en gris en la ilustración.
Utilice los valores L, x e y de la tabla de la página 15 o 16 como guía.
Pantalla
*
**
* Posición de instalación sin utilizar desplazamiento del objetivo (x = 0, y = 0)
** Ejemplo de posición de instalación usando el desplazamiento del objetivo (x, y)
L: Distancia entre la pantalla y el extremo frontal del objetivo del proyector.
x: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
y: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.
(1 página 73)
Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo,
consulte “Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 22)
ES
14
Page 91
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L (mínimo) = 31,1781 (1
L (máximo) = 47,0644 (1
y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 8,0942 (
7
/32) × SS – 46,1543 (1 13/16)
27
/32) × SS – 42,3308 (1 21/32)
5
/16) × SS
Conexiones y preparativos
15
ES
Page 92
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L (mínimo) = 38,1569 (1
L (máximo) = 57,5992 (2
y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 9,9060 (
1
/2) × SS – 46,1543 (1 13/16)
9
/32) × SS – 42,3308 (1 21/32)
3
/8) × SS
(117 1/8)
ES
16
Page 93
2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.
Vista superior
Pantalla
3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se
ajuste a la pantalla. (1 página 22)
Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 18)
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas
en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del
zoom. Esto no significa una avería del proyector.
Conexiones y preparativos
17
ES
Page 94
Paso 2: Conexión del proyector
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas
puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Conexión a una videograbadora
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc equipado
con connectors de vídeo de componentes
Lado derecho del proyector
: Flujo de la señal de vídeo
Amplificador AV
Reproductor/grabador de
DVD, reproductor/grabador
de Blu-ray Disc, etc. con
connectors de vídeo de
componentes
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
Altavoces
ES
18
Page 95
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc
p
equipado con salida HDMI
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de
DVD o Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
Además, si tiene un equipo compatible con control HDMI, puede usar el proyector en
sincronización con el equipo compatible con control HDMI. Para obtener información
detallada, consulte el menú Función (1 página 49) y “Acerca del Control por HDMI”
(1 página 54).
Lado derecho del proyector
Amplificador AVAltavoces
Reproductor/grabador de
DVD, reproductor/grabador
de Blu-ray Disc, etc. con la
salida HDMI
a la salida HDMI
Conexiones y preparativos
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Notas
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo
HDMI.
• Cuando conecte equipos a la entrada HDMI del proyector, asegúrese de usar equipos
que hayan obtenido el logotipo HDMI.
• Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca
superior de la entrada HDMI del proyector y la marca
v del conector del cable se
V de la parte
encuentren en la misma posición.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara,
compruebe la configuración del equipo conectado.
Control por HDMI es una función de control mutuo estándar HDMI que utiliza una especificación
HDMI CEC (Consumer Electronics Control, Control de productos electrónicos de consumo).
Este proyector es compatible con los estándares HDMI DeepColor, x.v.Color, LipSync y señal de
entrada de ordenador. También es com
atible con HDCP.
19
ES
Page 96
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de
S vídeo o conector de vídeo
Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro,
una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores
de vídeo de componentes.
Lado derecho del proyector
Altavoces
Equipo de vídeo
a la salida de
S vídeo o vídeo
Cable de S vídeo o vídeo (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Si no sabe a qué conector debe conector el cable, S VIDEO INPUT (conector de entrada de S vídeo)
o VIDEO INPUT (conector de entrada de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor
calidad de imagen.
Si el equipo que va a conectar no tiene conector de S vídeo, conecte el cable a la salida de vídeo.
Amplificador AV
ES
20
Page 97
Conexión a un ordenador
Lado derecho del proyector
Ordenador
a salida de monitor
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Cuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú
Configuración en “Automático” u “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece
correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 48 y 59)
Notas
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo
HDMI.
• Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la
entrada HDMI del proyector y la marca
v del conector del cable se encuentren en la
misma posición.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto
a la pantalla del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se
vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el ordenador. Para la configuración del ordenador, consulte con el fabricante del
ordenador.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara,
compruebe la configuración del equipo conectado.
Conexiones y preparativos
21
ES
Page 98
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.
Indicador ON/STANDBY
1
5
Diales del
desplazamiento del
objetivo
Sugerencia
Los botones
panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Nota
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con
el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector.
?/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y los botones M/m/</,/ (joystick) del
Detector de
control remoto
6, 7
Palanca del zoom,
Anillo de enfoque
2
Interruptor
(Encendido/
espera)
?/1
1 Después de conectar el cable de
CA al proyector, enchufe el
4 Botón INPUT
Se ilumina en rojo.
cable de CA en una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector
entrará en el modo de espera.
ES
22
Page 99
2 Pulse el interruptor ?/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
Parpadea en verde
unos momentos
(décimas de
segundo) y, a
continuación, se
ilumina en verde.
El indicador ON/STANDBY
parpadea en verde y, a continuación,
se ilumina en verde.
Cuando parpadee el indicador ON/
STANDBY, aparecerá “Iniciando...”
en la pantalla.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
4 Pulse INPUT para proyectar la
imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la
indicación de entrada y el equipo a
proyectar cambian. (1 página 28)
Sugerencias
• Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información
detallada, consulte “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 26)
• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra
automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. (1 página 49)
Conexiones y preparativos
Para ajustar la
posición vertical
Para ajustar la posición horizontal
5 Mueva ambos diales del
desplazamiento del objetivo
para ajustar la posición de la
imagen.
23
ES
Page 100
Para ajustar la posición horizontal
Gire el dial del desplazamiento del objetivo a la derecha o a la izquierda.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo,
un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Anchura de 1
25%
pantalla
25%
Vista superior
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la izquierda
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la derecha
Para ajustar la posición vertical
Gire el dial del desplazamiento del objetivo hacia arriba o hacia abajo.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve arriba o abajo, como máximo, un 65% de
la altura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Vista lateral
65%
Altura de 1
pantalla
65%
Nota
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia arriba
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia abajo
Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al mismo tiempo,
la distancia a la que se mueve la imagen proyectada en la pantalla varía en función de la magnitud
del ajuste de desplazamiento del objetivo. Para obtener información detallada, consulte la tabla de la
página 15 o 16.
ES
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.