Sony VPL-HS60 User Manual [sk]

Video projektor
Návod na použitie
2-654-967-E2 (1)
© 2005 Sony Corporation
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte zariadenie. Prípadné opravy prenechajte na autorizovaný servis.
Tento symbol upozorňuje na výskyt nebezpečného napätia na odizolovaných častiach vo vnútri zariadenia, ktoré môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Tento symbol upozorňuje na dôležité pokyny týkajúce sa používania alebo údržby (servisu) tohto zariadenia, ktoré sa nachádzajú v tomto návode.
Informácia pre spotrebiteľov
Ak máte akékoľvek otázky ohľadom tohto výrobku, kontaktujte: Zákaznícke informačné centrum Sony alebo http://www.sony.sk/
Vyhlásenie o zhode
Obchodný názov: SONY Typové č.:VPL-HS60 Zodpovedná spoločnosť: Sony Electronics Inc. Adresa: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 predpisov FCC. Zariadenie musí spĺňať nasledujúce dve podmienky: (1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
Správa federálnej komisie pre komunikácie (FCC-Federal Communication Commision) Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje požiadavkám, stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov FCC. Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon v oblasti rádiových frekvencií a ak nie je inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať rušenie a nežiaduce interferencie. Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifických prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení:
- Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej antény.
- Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
- Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom obvode, než je zapojený prijímač.
- Konzultovať problém s predajcom, prípadne so skúseným rádio/TV technikom.
Upozorňujeme vás, že akoukoľvek manipuláciou so zariadením alebo jeho úpravou, ktorá nie je výslovne uvedená v tomto návode, sa zbavujete práva na prípadnú reklamáciu výrobku.
SK
2
Toto zariadenie obsahuje ortuť. Informujte sa o spôsobe likvidácie odpadu z elektrických a elektronických zariadení podľa platných miestnych predpisov a noriem.
V blízkosti zariadenia by sa mala nachádzať elektrická zásuvka tak, aby bola ľahko dostupná.
UPOZORNENIE
PRI NESPRÁVNOM VLOŽENÍ BATÉRIE HROZÍ RIZIKO EXPLÓZIE. POUŽITÉ BATÉRIE ODOVZDAJTE NA PRÍSLUŠNOM ZBERNOM MIESTE.
Nakladanie s odpadom z elektrických a elektronických zariadení (platné v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
3
SK
SK
4
Obsah
Upozornenia .......................................6
Prepojenia a nastavenia
Rozbalenie ..........................................7
Krok 1: Inštalácia projektora ..............8
Pred nastavením projektora ..........9
Inštalácia projektora a premietacej
plochy ..............................10
Krok 2: Prepojenenie projektora ...... 13
Prepojenie s DVD prehrávačom/
rekordérom alebo digitálnym
tunerom ...........................13
Prepojenie s video zariadením .... 15
Prepojenie s PC ..........................16
Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy
obrazu ...............................................17
Krok 4: Výber jazyka pre Menu ......21
Projekcia
Projekcia obrazu na premietacej
ploche ...............................................23
Vypnutie projektora ....................25
Nastavenie širokouhlého režimu obrazu
(Wide Mode) ....................................26
Nastavenie režimu obrazu
(Picture Mode) .................................29
Nastavenie obrazu ...............................30
Nastavenie spracovania skutočných
farieb obrazu ....................................32
Používanie ponuky Menu
Ovládanie ponuky Menu ................. 34
Menu pre nastavenie obrazu
(Picture) ........................................... 37
Menu pre nastavenie signálu
(Signal) ............................................ 39
Menu pre nastavenie funkcií
(Function) ........................................ 40
Menu pre inštalovanie (Installation) ... 41
Menu pre zmenu nastavení (Setup) ..... 42
Informačné Menu (Information) ...... 43
Číslo pamäťovej predvoľby ........ 43
Nastavenie obrazu signálu
prichádzajúceho z PC ...................... 44
Ďalšie informácie
Riešenie problémov ......................... 45
Varovné indikátory .................... 46
Zoznamy hlásení ........................ 47
Výmena lampy ................................. 48
Výmena vzduchového filtra ............ 49
Technické údaje ............................... 51
Vstupné signály a položky
pre úpravu/nastavenia ..... 53
Predvolené signály ..................... 55
Inštalácia na strop ............................ 57
Umiestnenie ovládacích prvkov ...... 60
V prednej časti ........................... 60
V zadnej časti.............................. 61
V spodnej časti ........................... 62
Diaľkové ovládanie .................... 63
Index ............................................... 64
SK
5
SK
Upozornenia
Bezpečnosť
• Uistite sa, či sa prevádzkové napätie zariadenia zhoduje s napätím v miestnej elektrickej sieti.
• Ak sa do zariadenia dostane kvapalina alebo nejaký cudzí predmet, odpojte zariadenie od elektrickej siete a pred ďalším používaním ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise.
• Ak sa zariadenie nechystáte používať niekoľko dní, odpojte ho od elektrickej siete.
• Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za šnúru samotnú.
• V blízkosti zariadenia by sa mala nachádzať elektrická zásuvka tak, aby bola ľahko dostupná.
• Zariadenie je pod stálym napätím, pokiaľ je sieťová šnúra zapojená v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Ak žiarivka projektora svieti, nepozerajte sa do objektívu.
• Ruky ani iné predmety neklaďte do blízkosti vetracích otvorov. Vystupujúci vzduch je horúci.
Balenie
Originálnu baliacu krabicu a baliaci materiál si uchovajte. V prípade, že budete musieť zariadenie prenášať, budete potrebovať aj tento materiál. Pre zabezpečenie maximálnej ochrany zariadenia ho zabaľte presne tak, ako bolo pôvodne zabalené od výroby.
Predchádzanie prehrievaniu zariadenia
Ak je po vypnutí zariadenia tlačidlom I/1 (zapnutie/pohotovostný režim) ventilátor vo vnútri zariadenia v činnosti, neodpájajte zariadenie od elektrickej siete.
Upozornenie
Projektor je vybavený ventilačnými otvormi (nasávanie) a aj ventilačnými otvormi (výduch). Tieto otvory neblokujte, ani do ich blízkosti neumiestňujte žiadne predmety. V opačnom prípade môže dôjsť k prehriatiu zariadenia, čo môže mať za následok zhoršenie obrazu, alebo dokonca poškodenie projektora.
SK
Upozornenia
6
Prepojenia a nastavenia
Táto kapitola opisuje spôsob inštalácie projektora a premietacej plochy, spôsob prepojenia zariadenia, z ktorého chcete premietať obraz, atď.
Rozbalenie
Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky nasledovné položky:
Prepojenia a nastavenia
• Diaľkové ovládanie (1)
• Batérie veľkosti AA (typ R6) (2)
• Sieťová šnúra (1) • Návod na použitie (tento návod) (1)
• Vzduchový filter (na výmenu) (1)
Vloženie batérií do diaľkového ovládania
Batérie vložte do diaľkového ovládania najskôr stranou E tak, ako je to znázornené na obrázku. Ak budete batérie vkladať nasilu alebo ich vložíte naopak, môže dojsť ku skratu a tým aj k zohriatiu diaľkového ovládania.
Rozbalenie
7
SK
Krok 1: Inštalácia projektora
Funkcia posunutia objektívu umožňuje projektor nainštalovať do rôznych pozícií. Vychutnajte si domácu zábavu naplno tým, že projektor umiestnite do nasledovných pozícií.
Pri pozeraní športových prenosov
Pri pozeraní domáceho kina
s vašimi priateľmi
Pri hraní video hier na veľkej premietacej ploche
Pri prezeraní záberov z vášho digitálneho fotoaparátu na veľkej premietacej ploche
SK
Krok 1: Inštalácia projektora
8
Pred nastavením projektora
Projektor neumiestňujte na nasledovné miesta. Projektor nemusí správne fungovať alebo môže dojsť k jeho poškodeniu.
Nedostatočne vetrané miesta
Extrémne teplé a vlhké miesta
Miesta vystavené chladnému alebo teplému vzduchu priamo z klimatizácie
Ak zariadenie nainštalujte na takéto miesto, môže dôjsť k poruche, ktorú spôsobí kondenzácia vlhkosti alebo nárast teploty.
Do blízkosti snímača teploty alebo snímača dymu
Na veľmi prašné alebo príliš zadymené miesta
Počas prevádzky projektora striktne dodržiavajte nasledovné upozornenia.
Neblokujte ventilačné otvory.
Ventilačné otvory (nasávanie)
Ventilačné otvory (výduch)
Rada
Podrobnosti o umiestnení ventilačných otvorov (pre nasávanie alebo výduch) nájdete v kapitole “Umiestnenie ovládacích prvkov” na str. 60 až 62.
Pri inštalácii zariadenia vo veľkých nadmorských výškach
Ak používate projektor v nadmorskej výške vyššej než 1500 m n.m., v Menu pre inštalovanie (Installation) nastavte režim vysokej nadmorskej výšky “High Altitude Mode” na “On”. (1 str. 41) Neaktivovanie tohto režimu vo vyšších nadmorských výškach môže zapríčiniť neželané efekty, napr. zníženie spoľahlivosti určitých prvkov v zariadení.
Prepojenia a nastavenia
Môže dôjsť k poruche snímača.
Krok 1: Inštalácia projektora
9
SK
Inštalácia projektora a premietacej plochy
Inštalačná vzdialenosť medzi objektívom a premietacou plochou závisí od veľkosti (uhlopriečky) premietacej plochy.
1 Zvoľte miesto pre inštaláciu projektora a premietacej plochy.
Dokonale kvalitný obraz získate len vtedy, ak stred objektívu projektora nasmerujete na stred plátna s tým, že projektor bude umiestnený len v sivej oblasti podľa nižšie uvedeného obrázku. V tabuľke na strane str. 11 sú uvedené hodnoty pre vzdialenosti a, b, c, d, e.
Premietacia plocha
a
b
a: Minimálna vzdialenosť medzi premietacou plochou a stredom
objektívu projektora
b: Maximálna vzdialenosť medzi premietacou plochou a stredom
objektívu projektora
c: Vertikálna vzdialenosť medzi stredom premietacej plochy a stredom
objektívu projektora pri použití maximálneho vertikálneho posunutia objektívu*
d: Horizontálna vzdialenosť medzi stredom premietacej plochy a stredom
objektívu projektora pri použití maximálneho horizontálneho posunutia objektívu*
e: Maximálna vertikálna vzdialenosť medzi stredom premietacej plochy
a stredom objektívu projektora pri použití vertikálneho a horizontálneho posunutia objektívu s horizontálnym posunutím nastaveným na maximálnu hodnotu*
* Vzdialenosti c, d, e sú na obrázku znázornené len na spodnej a ľavej strane
sivej oblasti. Rovnaké inštalačné vzdialenosti platia aj pre vrchnú alebo pravú stranu sivej oblasti.
e
c
d
SK
Krok 1: Inštalácia projektora
10
Podrobnosti o funkcii posunutia objektívu nájdete v kapitole “Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy obrazu”. (1 str. 17)
Pri použití pomeru strán obrazu 16:9
Veľkosť premietacej plochy (palce)
a (minimálne) 1170
b (maximálne) 1790
c 498
d 443
e 249
40 60 80 100 120 150 180 200
1770
1
/8)
(46
(70
(19
(17
(9
Výpočet inštalačnej vzdialenosti (VPP: veľkosť premietacej plochy) a (minimálne) = {(VPP × 21,27/0,7227) – 35,160899} × 1,025 b (maximálne) = {(VPP × 33,9409273/0,7227) – 37,678872} × 0,975 c = (VPP/0,7227 × 9) d = (VPP/0,7227 × 8) e = (VPP/0,7227 × 4,5)
(69 3/4)
2710
1
/2)
(106 3/4)
747
5
/8)
(29 1/2)
664
1
/2)
(26 1/4)
374
7
/8)
(14 3/4)
Pri použití pomeru strán obrazu 4:3
Veľkosť premietacej plochy (palce)
a (minimálne) 1440
b (maximálne) 2200
c610
d542
e305
40 60 80 100 120 150 180 200
2180
3
/4)
(56
(86
(24
(21
(12
(85 7/8)
3330
5
/8)
(131 1/8)
914
1
/8)
(36)
813
3
/8)
(32 1/8)
457
1
/8)
(18)
2380 (93 3/4)
3630 (143)
996 (39 1/4)
886 (35)
498 (19 5/8)
2920 (115)
4450 (175 1/4)
1219 (48)
1084 (42 3/4)
610 (24 1/8)
2980 (117 3/8)
4540 (178 7/8)
1245 (49 1/8)
1107 (43 5/8)
623 (24 5/8)
3660 (114 1/8)
5570 (219 3/8)
1524 (60)
1355 (53 3/8)
762 (30)
3580 (141)
5460 (215)
1494 (58 7/8)
1328 (52 3/8)
747 (29 1/2)
4390 (172 7/8)
6690 (263 1/2)
1829 (72 1/8)
1626 (64 1/8)
914 (36)
Jednotka: mm (palce)
4490 (176 7/8)
6830 (269)
1868 (73 5/8)
1660 (65 3/8)
934 (36 7/8)
5500 (216 5/8)
8370 (329 5/8)
2286 (90 1/8)
2032 (80 1/16)
1143 (45)
5390 (212 1/4)
8210 (323 3/8)
2241 (88 1/4)
1992 (78 1/2)
1121 (44 1/4)
Jednotka: mm (palce)
6610 (260 3/8)
10050 (395 3/4)
2743 (108 1/8)
2438 (96)
1372 (54 1/8)
6000 (236 1/4)
9120 (359 1/8)
2491 (98 1/8)
2214 (87 1/4)
1245 (49 1/8)
7350 (289 1/2)
11170 (439 7/8)
3048
1
/16)
(120
2709 (106 3/4)
1524 (60)
Prepojenia a nastavenia
Výpočet inštalačnej vzdialenosti (VPP: veľkosť premietacej plochy) a (minimálne) = {(VPP × 21,27/0,5906) – 35,160899} × 1,025 b (maximálne) = {(VPP × 33,9409273/0,5906) – 37,678872} × 0,975 c = (VPP/0,5906 × 9) d = (VPP/0,5906 × 8) e = (VPP/0,5906 × 4,5)
Krok 1: Inštalácia projektora
11
SK
2 Projektor umiestnite tak, aby bol jeho objektív paralelne
s premietacou plochou.
Pohľad zvrchu
Premietacia plocha
3 Počas projekcie nastavte obraz tak, aby vyplnil celú
premietaciu plochu. (1 str. 17)
Aby ste mohli nastaviť obraz, k projektoru pripojte video zariadenie. (1 str. 13)
Poznámka
Pri použití premietacej plochy na nerovnom povrchu sa môžu v obraze v závislosti od vzdialenosti medzi premietacou plochou a projektorom alebo v závislosti od zväčšenia obrazu niekedy objaviť pásy. Nejedná sa o poruchu projektora.
Podrobnosti o inštalácii projektora na strop nájdete v kapitole “Inštalácia na strop”. (1 str. 57)
SK
Krok 1: Inštalácia projektora
12
Krok 2: Prepájanie projektora
Pred prepájaním projektora vykonajte nasledovné opatrenia:
• Pred prepájaním vypnite všetky prepájané zariadenia.
• Pre každé prepojenie použite správny kábel.
• Koncovky káblov pripojte správne. Ak koncovky káblov nie sú pripojené na doraz, môže dôjsť k vzniku nežiadúceho šumu. Pri odpájaní káblov ťahajte za koncovku, nikdy nie za samotný kábel.
• Prečítajte si návod na použitie prepájaného zariadenia.
Prepojenie s DVD prehrávačom/rekordérom alebo digitálnym tunerom
Na prepojenie s DVD prehrávačom/rekordérom alebo digitálnym tunerom slúžia komponentové video konektory
Prepojenia a nastavenia
AV zosilňovač
Zadná časť projektora
DVD prehrávač/rekordér, digitálny tuner atď. s komponentovými video konektormi
PB/CB PR/CR VIDEOHDMI
Y
PB/
Y
CB
: Tok video signálu
PR/CR
Komponentový video kábel (nedodávaný)
INPUT
S VIDEO
Y
PB/ C
B
Rada
Ak chcete projektor prepojiť s DVD prehrávačom/rekordérom, video rekordérom s pevným diskom, digitálnym tunerom atď., ktorý nemá komponentové video konektory, odporúčame tieto zariadenia prepájať pomocou kábla S-video prostredníctvom konektorov S-video. Ak zariadenia nie sú vybavené ani konektorom S-video, použite klasický video kábel a pripojte ho k výstupnému video konektoru na zariadení.
Reproduktory
PR/CR
Krok 2: Prepájanie projektora
13
SK
Prepojenie DVD prehrávača/rekordéra prostredníctvom HDMI konektora
DVD prehrávač/rekordér vybavený HDMI výstupom môžete prepojiť s HDMI vstupom na projektore. Získate tak oveľa kvalitnejší a dokonalejší obraz.
Zadná časť projektora
Y PB/CB PR/CR VIDEOHDMI
: Tok video signálu
Poznámka
DVD prehrávač/ rekordér atď. s HDMI výstupom
INPUT
HDMI kábel (nedodávaný)
AV zosilňovač
do HDMI výstupu
Ak na vstup projektora pripojíte video signál formátu 720p (číslo pamäťovej predvoľby 10 a 11), v ojedinelých prípadoch sa okolo obrazu môže vyskytnúť šum. Tento šum spôsobuje signál formátu 720p. Ak chcete tento šum eliminovať, prepojte zariadenie prostredníctvom komponentových video konektorov.
Reproduktory
............................................................................................................................................................
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
SK
Krok 2: Prepájanie projektora
14
Prepojenie s video zariadením
Prepojiť tiež môžete rekordér s pevným diskom, VCR, laserový prehrávač diskov alebo DVD prehrávač/rekordér, ktorý nie je vybavený komponentovými video konektormi. Viac podrobností nájdete v návodoch na použitie pre jednotlivé zariadenia.
Zadná časť projektora
PR/CR VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT A
Reproduktory
Video zariadenie
do S-video alebo video výstupu
Prepojenia a nastavenia
AV zosilňovač
: Tok video signálu
S-video alebo video kábel (nedodávaný)
Rada
Ak neviete ku ktorému konektoru by ste mali prepájací kábel pripojiť, S VIDEO (konektor S-video) alebo VIDEO (video konektor), pripojte kábel ku konektoru S VIDEO, čím dosiahnete lepšiu kvalitu obrazu. Ak zariadenie nie je vybavené konektorom S-video, prepojte ho prostredníctvom video výstupu.
Krok 2: Prepájanie projektora
15
SK
Prepojenie s PC
Zadná časť projektora
PC
PR/CR VIDEO
: Tok video signálu
INPUT
S VIDEO
INPUT A
do výstupu pre monitor
15-pinový HD D-sub kábel (nedodávaný)
Rada
V Menu Setup nastavte “Input A Signal Sel.” na “Auto” alebo “Computer”. Ak sa vstupný signál nezobrazuje správne, zvoľte nastavenie “Computer”.
Poznámka
Ak nastavíte PC (napr. notebook) pre zobrazovanie výstupných video signálov na monitore PC a aj na externom monitore, obraz na externom monitore sa nemusí zobraziť správne. Nastavte PC tak, aby sa výstupný signál zobrazoval len na externom monitore. Podrobnosti sú uvedené v návode na použitie PC.
SK
Krok 2: Prepájanie projektora
16
Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy obrazu
Y
Počas projekcie nastavte pozíciu obrazu.
Indikátor ON/STANDBY (zapnutie/pohotovostný režim)
Prepojenia a nastavenia
DYNA MIC
INPUTLIGHT
STANDARD
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
CINEMA
USER 3USER 1
Nastavovacie nožičky
4
2
7
Senzor signálov z diaľkového ovládania
5
6
Rada
Tlačidlá I/1 (zapnutie/pohotovostný režim), INPUT, MENU a M/m/</,/ENTER (joystick) na bočnej strane projektora vykonávajú tie isté funkcie ako tlačidlá na diaľkovom ovládaní.
Poznámka
V závislosti od miesta kde je projektor nainštalovaný, nemusí ho byť možné ovládať pomocou diaľkového ovládania. V takomto prípade nasmerujte diaľkové ovládanie na premietaciu plochu a nie na projektor.
1 Zapojte sieťovú šnúru do elektrickej zásuvky.
Indikátor ON/STANDBY sa rozsvieti načerveno a projektor sa prepne do pohotovostného režimu.
Svieti načerveno.
ON/
STANDB
Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy obrazu
17
SK
2 Stlačením tlačidla I/1 (zapnutie/pohotovostný režim) zapnite
Y
projektor.
Indikátor ON/STANDBY začne najskôr blikať, potom svietiť nazeleno.
Svieti nazeleno.
ON/
STANDB
3 Zapnite zariadenie prepojené s projektorom.
Prečítajte si návod na použitie prepájaného zariadenia.
4 Pre zobrazenie obrazu na premietacej ploche stlačte tlačidlo
INPUT.
Po každom stlačení tlačidla sa zmení indikátor vstupu. (1 str. 24)
INPUT
Rada
Ak je v Menu Function nastavené “Auto Input Search” na “On”, tak pri stláčaní tlačidla INPUT sa tiež bude automaticky zobrazovať kanál vstupného signálu.
Video
5 Pomocou dvoch kruhových ovládačov LENS SHIFT nastavte
pozíciu obrazu.
LENS SHIFT
Pre nastavenie vertikálnej pozície
Pre nastavenie horizontálnej pozície
SK
Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy obrazu
18
Pre nastavenie horizontálnej pozície
Pootočte kruhový ovládač LENS SHIFT doľava alebo doprava. Obraz sa bude posúvať doľava alebo doprava od stredu objektívu maximálne o vzdialenosť, ktorá sa rovná jednej polovici horizontálneho rozmeru premietacej plochy.
1
/2H
1H
1
/2H
Pohľad zvrchu
: Poloha obrazu pri nastavení
maximálneho posunutia doľava
: Poloha obrazu pri nastavení
maximálneho posunutia doprava
Pre nastavenie vertikálnej pozície
Pootočte kruhový ovládač LENS SHIFT nahor alebo nadol. Obraz sa bude posúvať nahor alebo nadol od stredu objektívu maximálne o vzdialenosť, ktorá sa rovná vertikálnemu rozmeru premietacej plochy.
Prepojenia a nastavenia
1V
1V
1V
Pohľad zboku
: Poloha obrazu pri nastavení
maximálneho posunutia nahor
: Poloha obrazu pri nastavení
maximálneho posunutia nadol
Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy obrazu
19
SK
Poznámka
Ak súčasne nastavujete horizontálne aj vertikálne posunutie objektívu, obraz vo vertikálnom smere posuniete maximálne len o vzdialenosť, ktorá sa rovná jednej polovici vertikálnemu rozmeru premietacej plochy.
6 Otáčaním prstenca transfokácie nastavte veľkosť obrazu.
Prstenec transfokácie (Zoom)
7 Otáčaním zaostrovacieho prstenca nastavte ostrosť obrazu.
Nastavenie náklonu pri inštalácii na nerovný povrch
Ak projektor inštalujete na nerovný povrch, pomocou nastavovacích nožičiek môžete nastaviť projektor do správnej polohy.
SK
Krok 3: Nastavenie veľkosti a polohy obrazu
20
Zaostrovací prstenec
Otáčaním nastavte.
Nastavovacie nožičky
Krok 4: Výber jazyka pre Menu
Pre zobrazovanie položiek ponuky Menu a ďalšie OSD zobrazenia si môžete vybrať jeden z pätnástich jazykov. Štandardne je od výroby nastavené English (angličtina).
Prepojenia a nastavenia
STANDARD
DYNAMIC
PICTURE MODE
WIDE MODE
REAL COLOR PROCESSING
INPUTLIGHT
USER 2
ENTER
ADJ PIC
RCP
CINEMA
USER 3USER 1
MENUAPA
RESET
2
4-6
3
Rada
Namiesto tlačidiel M/m/</,/ENTER na diaľkovom ovládaní môžete pre nastavovanie použiť tiež tlačidlá na bočnej strane projektora M/m/</, (šípky).
1 Zapojte sieťovú šnúru do elektrickej zásuvky.
Indikátor ON/STANDBY sa rozsvieti načerveno a projektor sa prepne do pohotovostného režimu.
2 Stlačením tlačidla I/1 (zapnutie/pohotovostný režim) zapnite
projektor.
Indikátor ON/STANDBY začne najskôr blikať, potom svietiť nazeleno.
3 Stlačte tlačidlo MENU.
Zobrazí sa ponuka Menu.
MENU
Picture
Signal
Function
Installation
Setup
Information
Picture Mode : Adjust Picture
RCP :
Sel : Set : Back : Exit :
Cinema
Off
Krok 4: Výber jazyka pre Menu
21
SK
Loading...
+ 47 hidden pages