Sony VPL-HS50 User Manual

Page 1
Video Projektor
Návod k obsluze
2-188-141-E1 (1)
VPL-HS50
© 2004 Sony Corporation
Page 2
CZ
2
Page 3
Abyste předešli možnému požáru nebo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.
Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, neotevírejte skříňku přístroje. Opravy svěřte pouze kvalifikovaným servisním technikům.
Tento symbol upozorňuje uživatele na neizolované “nebezpečné napětí” uvnitř přístroje, jehož velikost je dostatečná na to, aby hrozilo nebezpečí zasažení osob elektrickým proudem.
Tento symbol slouží jako upozornění uživatele na existenci důležitých pokynů pro obsluhu a údržbu (servis), které tvoří příslušenství přístroje.
Zásuvka by se měla nacházet v blízkosti přístroje a měla by být snadno dostupná.
UPOZORNĚNÍ
V PŘÍPADĚ, ŽE BATERII VYMĚNÍTE ZA BATERII NESPRÁVNÉHO TYPU, HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. ZLIKVIDUJTE POUŽITÉ BATERIE V SOULADU S MÍSTNÍMI NAŘÍZENÍMI.
CZ
3
Page 4
CZ
4
Page 5
Obsah
Bezpečnostní upozornění ............ 6
Připojení a příprava
Vybalení .......................................7
Krok 1: Instalace projektoru .........8
Před nastavením projektoru .... 9
Instalace projektoru a plátna..10
Krok 2: Připojení projektoru ........ 13
Připojení k DVD přehrávači/
rekordéru nebo
digitálnímu tuneru ........13
Připojení k video zařízení ...... 15
Připojení k počítači ................16
Krok 3: Nastavení obrazu a jeho
pozice .........................................17
Krok 4: Volba jazyka menu ........ 21
Projekce
Projekce obrazu na plátně .......... 23
Vypnutí napájení ................... 25
Volba širokoúhlého režimu ..........26
Volba režimu sledování obrazu... 29
Nastavení kvality obrazu ............ 30
Nastavení obrazu pomocí funkce
Real Color Processing ............... 32
Nabídka "Installation"
(Instalace) ......................... 41
Nabídka "Setup" (Nastavení) ...... 42
Nabídka "Information"
(Informace) ....................... 43
O číslech paměťových
předvoleb ............................... 43
Nastavení kvality obrazu
signálu z osobního počítače ....... 44
Ostatní
Odstraňování problémů ............. 45
Varovné kontrolky ................. 46
Seznamy zpráv ...................... 47
Výměna lampy ........................... 48
Výměna vzduchového filtru ........ 49
Technické údaje ......................... 51
Vstupní signály a nastavitelné
položky ....................... 53
Přednastavené signály ......... 55
Instalace na stropě ..................... 57
Umístění ovládacích prvků ......... 60
Přední strana ........................ 60
Zadní strana........................... 61
Spodní strana ....................... 62
Dálkový ovladač .................... 63
Rejstřík ....................................... 64
CZ
Používání nabídek
Ovládání pomocí nabídek ..........34
Nabídka "Picture" (Obraz) ..........37
Nabídka "Signal" (Signál) ............39
Nabídka "Function" (Funkce) ......40
CZ
5
Page 6
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost
• Zkontrolujte, zda provozní napětí Vašeho přístroje odpovídá napětí v místní síti.
• Pokud se do skříňky přístroje dostane nějaká tekutina nebo předmět, vytáhněte přístroj ze zásuvky a před dalším použitím jej nechte zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem.
• Pokud nebudete přístroj několik dnů požívat, vytáhněte síťovou napájecí šňůru přístroje ze síťové zásuvky.
• Při odpojování ze zásuvky držte síťový kabel za zástrčku. Nikdy netahejte za samotný kabel.
• Síťová zásuvka by se měla nacházet v blízkosti přístroje a měla by být snadno dostupná.
• Přístroj není odpojen od síťového napájecího napětí, pokud je síťová napájecí šňůra připojena do síťové zásuvky a to i ve chvílích, kdy je vypnutý.
• Nedívejte se do objektivu během doby, kdy je zapnutá lampa.
• Nepokládejte ruce nebo jiné předměty do blízkosti ventilačních otvorů. Vzduch vyfukovaný z těchto otvorů je horký.
Opětovné zabalení
Uschovejte si původní obalový kartón a veškerý obalový materiál; může Vám přijít vhod, pokud budete muset svůj přístroj někam přepravovat. Pro dosažení maximální ochrany zařízení použijte stejný způsob zabalení, který byl použit v továrně.
Prevence před přehřátím
Po vypnutí napájení přepínačem I / 1 (zapnout/pohotovostní režim) neodpojujte přístroj ze zásuvky ve zdi dokud běží chladící ventilátor.
Upozornění
Projektor je vybaven vstupními a výstupními ventilačními otvory. Tyto otvory nezakrývejte ani do jejich blízkosti nestavte žádné předměty. Mohlo by dojít k přehřátí přístroje a zhoršení kvality obrazu nebo poškození projektoru.
CZ
Bezpečnostní opatření
6
Page 7
Připojení a příprava
V této části je popsána instalace projektoru a plátna, připojení zařízení, z něhož chcete promítat obraz, atd.
Vybalení
Zkontrolujte krabici, zda obsahuje následující položky:
Připojení a příprava
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie typu R6 (velikost AA) (2)
• Síťový napájecí kabel (1) • Návod k obsluze (tato příručka) (1)
• Vzduchový filtr (náhradní) (1)
Vložení baterií do dálkového ovladače
Baterie založte nejprve stranou E, jak je uvedeno na obrázku. Založením baterií nadměrnou silou nebo nesprávně může způsobit zkrat a zahřívání.
Vybalení
CZ
7
Page 8
Krok 1: Instalace projektoru
Díky funkci posunutí objektivu si můžete vybrat z řady umístění projektoru. Tento projektor můžete používat v následujících situacích.
Sledování sportovních událostí, atd.
Použití pro domácí kino
Sledování videoher na velkém plátně Prohlížení snímků z digitálního
fotoaparátu na velkém plátně
CZ
Krok 1: Instalace projektoru
8
Page 9
Před nastavením projektoru
Projektor neumisťujte následujícím způsobem. Vyhnete se tak selhání nebo poškození projektoru.
Nedostatečná ventilace
Velmi teplá a vlhká místa
Místa vystavená přímému proudění chladného nebo teplého vzduchu z klimatizační jednotky
Velmi prašné a silně zakouřené prostředí
Během používání projektoru dávejte zvýšenou pozornost na následující.
Nezakrývejte ventilační otvory.
Ventilační otvory (vstupní)
Ventilační otvory (výstupní)
Rada
Informace o umístění ventilačních otvorů (nasávání nebo odsávání) naleznete v části “Umístění ovládacích prvků” na stranách 60 až 62.
Připojení a příprava
Instalace v takových místech může vlivem kondenzace vlhkosti nebo nárůstu teploty způsobit poruchu přístroje.
Místa poblíž senzoru tepla nebo kouře
Může dojít k poruše senzoru.
Při instalaci zařízení ve vyšších nadmořských výškách
Při použití projektoru v nadmořských výškách nad 1500 m nastavte položku "High Altitude Mode" (Režim vysoké nadmořské výšky) z nabídky "Installation" (Instalace) na hodnotu “On” (Zapnuto). ( strana 41) V případě, že nepřepnete projektor do tohoto režimu v okamžiku, kdy jej používáte ve vysokých nadmořských výškách, může mít nepříznivý vliv, jako je snížení spolehlivosti určitých komponentů.
Krok 1: Instalace projektoru
9
CZ
Page 10
Instalace projektoru a plátna
Instalační vzdálenost mezi projektorem a plátnem je různá v závislosti na rozměru promítacího plátna.
1 Určete vzdálenost projektoru od plátna.
Dobrých výsledků dosáhnete umístěním objektivu projektoru do míst označených šedou na obrázku. Jako vodítka používejte hodnoty a, b, c, d a e, které jsou uvedeny v tabulce na straně 11.
Plátno
a
b
a: Minimální projekční vzdálenost mezi středem objektivu
projektoru a plátnem
b: Maximální projekční vzdálenost mezi středem objektivu
projektoru a plátnem
c: Vertikální vzdálenost mezi středem plátna a středem objektivu
projektoru při maximálním použití funkce vertikálního posunutí objektivu*
d: Horizontální vzdálenost mezi středem plátna a středem
objektivu projektoru při maximálním použití funkce horizontálního posunutí objektivu*
e: Maximální vertikální vzdálenost mezi středem plátna a středem
objektivu projektoru při maximálním použití funkce vertikálního a horizontálního posunutí*
* Vzdálenosti c, d a e, které jsou uvedeny na obrázku, označují pouze
směr dolů nebo doleva. Pro instalaci platí stejné vzdálenosti pro směr nahoru nebo doprava.
e
c
d
CZ
Krok 1: Instalace projektoru
10
Další podrobnosti o používání funkce posunutí naleznete v části “Krok 3: Nastavení velikosti obrazu a pozice" "Krok 3: Nastavení obrazu a jeho pozice.” ( strana 17)
Page 11
Jestliže používáte poměr stran 16:9
Velikost plátna (palce)
a (minimum) 1170
b (maximum) 1790
c 498
d 443
e 249
40 60 80 100 120 150 180 200
(46 1/8)
(70 1/2)
(19 5/8)
(17 1/2)
(9 7/8)
1770 (69 3/4)
2710 (106 3/4)
747 (29 1/2)
664 (26 1/4)
374 (14 3/4)
Výpočet pro instalaci (SS: Velikost plátna) a (minimum) = {(SS × 21,27/0,7227) – 35,160899} × 1,025 b (maximum) = {(SS × 33,9409273/0,7227) – 37,678872} × 0,975 c = (SS/0,7227 × 9) d = (SS/0,7227 × 8) e = (SS/0,7227 × 4,5)
Jestliže používáte poměr stran 4:3
Velikost plátna (palce)
a (minimum) 1440
b (maximum) 2200
c610
d542
e305
40 60 80 100 120 150 180 200
(56 3/4)
(86 5/8)
(24 1/8)
(21 3/8)
(12 1/8)
2180 (85 7/8)
3330 (131 1/8)
914 (36)
813 (32 1/8)
457 (18)
Výpočet pro instalaci (SS: Velikost plátna) a (minimum) = {(SS × 21,27/0,5906) – 35,160899} × 1,025 b (maximum) = {(SS × 33,9409273/0,5906) – 37,678872} × 0,975 c = (SS/0,5906 × 9) d = (SS/0,5906 × 8) e = (SS/0,5906 × 4,5)
2380 (93 3/4)
3630 (143)
996 (39 1/4)
886 (35)
498 (19 5/8)
2920 (115)
4450 (175 1/4)
1219 (48)
1084 (42 3/4)
610 (24 1/8)
2980 (117 3/8)
4540 (178 7/8)
1245 (49 1/8)
1107 (43 5/8)
623 (24 5/8)
3660 (114 1/8)
5570 (219 3/8)
1524 (60)
1355 (53 3/8)
762 (30)
3580 (141)
5460 (215)
1494 (58 7/8)
1328 (52 3/8)
747 (29 1/2)
4390 (172 7/8)
6690 (263 1/2)
1829 (72 1/8)
1626 (64 1/8)
914 (36)
Jednotky: mm (palce)
4490 (176 7/8)
6830 (269)
1868 (73 5/8)
1660 (65 3/8)
934 (36 7/8)
5390 (212 1/4)
8210 (323 3/8)
2241 (88 1/4)
1992 (78 1/2)
1121 (44 1/4)
Jednotky: mm (palce)
5500 (216 5/8)
8370 (329 5/8)
2286 (90 1/8)
2032 (80 1/16)
1143 (45)
6610 (260 3/8)
10050 (395 3/4)
2743 (108 1/8)
2438 (96)
1372 (54 1/8)
6000 (236 1/4)
9120 (359 1/8)
2491 (98 1/8)
2214 (87 1/4)
1245 (49 1/8)
7350 (289 1/2)
11170 (439 7/8)
3048 (120 1/16)
2709 (106 3/4)
1524 (60)
Připojení a příprava
Krok 1: Instalace projektoru
11
CZ
Page 12
2 Projektor umístěte tak, aby objektiv byl rovnoběžně s plátnem.
Pohled shora
Plátno
3 Promítněte obraz na plátno a nastavte jej tak, aby vyplnil celé
plátno. (
Před zahájením promítání obrazu připojte k projektoru video zařízení. (
Poznámka
Při použití promítacího plátna s nerovným povrchem se může vlivem vzdálenosti mezi plátnem a projektorem nebo použitím funkce zvětšení (zoom) ve výjimečných případech zobrazovat proužkový vzor. Nejde o závadu projektoru.
Informace o instalaci projektoru na stropě naleznete v části “Instalace na stropě”. (
strana 17)
strana 13)
strana 57)
CZ
Krok 1: Instalace projektoru
12
Page 13
Krok 2: Připojení projektoru
a
Během připojování dodržujte následující:
• Než začnete přístroje propojovat, vypněte napájení všech připojovaných zařízení.
• Pro každé propojení použijte správný typ kabelů.
• Dbejte na správné připojení kabelů; konektory, které nejsou připojeny správně, jsou často zdrojem šumu. Při odpojování kabelů tahejte za konektory kabelů, nikoliv za samotné kabely.
• Přečtěte si návod k obsluze připojeného zařízení.
Připojení k DVD přehrávači/rekordéru nebo digitálnímu tuneru
Pro připojení DVD přehrávače/rekordéru nebo digitální tuneru, který je vybaven konektory pro komponentní signál
Připojení a příprava
AV zesilovač
Zadní panel projektoru
Y
PB/CB PR/CR VIDEOHDMI
PB/
Y
CB
: Tok videosignálu
S VIDEO
INPUT
PR/CR
Kabel pro komponentní video (není součástí příslušenství)
DVD přehrávač/ rekordér nebo digitální tuner, atd., s konektory pro komponentní signál
Y
PB/ CB
Rada
Pro připojení projektoru k DVD přehrávači/rekordéru nebo digitální tuneru, atd., který není vybaven konektory pro komponentní video signál, použijte S video kabel, který připojíte k výstupnímu konektoru S-video DVD přehrávače/ rekordéru nebo digitální tuneru. V případě, že připojované zařízení není vybaveno výstupním konektorem S-video, použijte k propojení video kabel, který připojíte k výstupnímu konektoru video na zařízení.
Reprosoustav
PR/CR
Krok 2: Připojení projektoru
13
CZ
Page 14
Pro připojení DVD přehrávače/rekordéru, který je vybaven
a
výstupem HDMI
Jestliže připojíte výstupní konektor HDMI DVD přehrávače/rekordéru ke vstupnímu konektoru HDMI projektoru, získáte ještě lepší kvalitu obrazu.
Zadní panel projektoru
Y PB/CB PR/CR VIDEOHDMI
: Tok videosignálu
AV zesilovač
DVD přehrávač/rekordér, atd., s výstupem HDMI
INPUT
kabel HDMI (není součástí dodávky)
Reprosustav
k výstupu HDMI
............................................................................................................................................................
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
CZ
Krok 2: Připojení projektoru
14
Page 15
Připojení k video zařízení
Můžete připojit DVD přehrávač/rekordér, který není vybaven konektory komponentního videosignálu, videorekordér s pevným diskem, videorekordér nebo přehrávač laser disků. Další podrobnosti naleznete také v uživatelské příručce k jednotlivým zařízením.
Zadní panel projektoru
PR/CR VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT A
Reprosoustava
Video zařízení
k výstupu S video nebo video
Připojení a příprava
AV zesilovač
: Tok videosignálu
S video kabel nebo video kabel (není součástí příslušenství)
Rada
V případě, že nevíte, ke kterému konektoru byste měli připojit kabel - S VIDEO (konektor S video) nebo VIDEO (konektor video), použijte pro připojení konektor S VIDEO. Získáte lepší kvalitu obrazu. V případě, že připojované zařízení není vybaveno konektorem S video, připojte propojovací kabel k video výstupu.
Krok 2: Připojení projektoru
15
CZ
Page 16
Připojení k počítači
Zadní panel projektoru
Počítač
PR/CR VIDEO
: Tok videosignálu
INPUT
S VIDEO
INPUT A
k výstupu na monitor
Kabel HD D-sub 15-pólový (není součástí dodávky)
Rada
Položku “Input A Signal Sel.” (Volba vstupního signálu vstupu A) z nabídky "Setup" (Nastavení) nastavte na “Auto” (Automaticky) nebo “Computer” (Počítač). V případě, že se vstupní signál nezobrazí správně, vyberte položku “Computer” (Počítač).
Poznámka
Pokud nastavíte počítač (např. notebook) tak, aby byl na výstupu signál jak pro zobrazovací zařízení počítače, tak i pro externí monitor, nemusí se obraz na externím monitoru zobrazovat správně. Nastavte počítač tak, aby se na výstup posílal jen signál pro externí monitor. Podrobné informace si prosím vyhledejte v návodu k obsluze, který je součástí dodávky Vašeho počítače.
CZ
Krok 2: Připojení projektoru
16
Page 17
Krok 3: Nastavení obrazu a jeho pozice
Y
Promítněte obraz na plátno a nastavte pozici obrazu.
Kontrolka pohotovostního stavu ON/STANDBY
Připojení a příprava
DYNAMIC
INPUTLIGHT
STANDARD
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
CINEMA
USER 3USER 1
4 2
Nastavovací prvky
7
Senzor dálkového ovládání
5
6
Rada
Tlačítka I/O (zapnout/pohotovostní režim), INPUT, MENU a
////
ENTER (joystick) na boční straně projektoru mají stejné funkce jako tlačítka na dálkovém ovladači.
Poznámka
V závislosti na instalaci projektoru jej nebudete moci ovládat zamířením dálkového ovladače na projektor. V takovém případě zamiřte dálkovým ovladačem na plátno místo na projektor.
1 Zapojte síťovou napájecí šňůru do zásuvky ve zdi.
Indikátor ON/STANDBY se červeně rozsvítí a projektor se přepne do pohotovostního režimu.
Svítí červeně.
ON/
STANDB
Krok 3: Nastavení obrazu a jeho pozice
17
CZ
Page 18
2 Stisknutím tlačítka I/O (zapnout/pohotovostní režim) zapnete
Y
projektor.
Kontrolka ON/STANDBY se rozsvítí zeleně.
Svítí zeleně.
ON/
STANDB
3 Zapněte zařízení připojené k projektoru.
Přečtěte si návod k obsluze připojeného zařízení.
4 Stisknutím tlačítka INPUT zahájíte promítání na plátně.
Po každém stisknutí tlačítka se změní vstupní signál. ( strana 24)
INPUT
Rada
V případě, že je položka “Auto Input Search” (Automatické vyhledání vstupního signálu) z nabídky "Function" (Funkce) nastavena na “On” (Zapnuto) , bude automaticky zobrazen kanál se vstupním signálem.
Video
5 Pro nastavení pozice obrazu použijte kolečka LENS SHIFT.
LENS SHIFT
Nastavení svislé polohy
Nastavení vodorovné polohy
CZ
Krok 3: Nastavení obrazu a jeho pozice
18
Page 19
Nastavení vodorovné polohy
Otáčejte kolečkem LENS SHIFT doprava nebo doleva. Obraz se bude posunovat doprava nebo doleva maximálně o polovinu velikosti promítaného obrazu od středu objektivu.
1
/2H
1H
1
/2H
Pohled shora
: Poloha obrazu při maximálním
přesunutí obrazu doleva
: Poloha obrazu při maximálním
přesunutí obrazu doprava
Nastavení svislé polohy
Otáčejte kolečkem LENS SHIFT nahoru nebo dolů. Obraz se bude posunovat nahoru nebo dolů maximálně o velikost promítaného obrazu od středu objektivu.
Připojení a příprava
1 V
1 V
1 V
Pohled z boku
: Poloha obrazu při maximálním
přesunutí obrazu nahoru
: Poloha obrazu při maximálním
přesunutí obrazu dolů
Krok 3: Nastavení obrazu a jeho pozice
19
CZ
Page 20
Poznámka
V případě, že používáte funkci horizontálního a vertikálního posunutí objektivu současně, můžete přesunout obraz ve svislém směru maximálně o polovinu promítaného obrazu.
6 Nastavení velikosti obrazu pomocí kroužku zoomu.
Kroužek zoomu
7 Nastavení zaostření kroužkem zaostření.
Nastavení naklonění proti instalovanému povrchu
V případě, že je projektor instalován na nerovném povrchu, použijte pro nastavení správné roviny projektoru nastavitelné nožky.
CZ
Krok 3: Nastavení obrazu a jeho pozice
20
Kroužek zaostření
Otáčením provedete nastavení.
Nastavitelné nožky
Page 21
Krok 4: Volba jazyka nabídky
Můžete si vybrat jeden z patnácti jazyků, ve kterém budou zobrazeny nabídky na plátně. Z výroby je nastavena angličtina "English".
Připojení a příprava
STANDARD
DYNAMIC
PICTURE MODE
USER 2
WIDE MODE
REAL COLOR PROCESSING
INPUTLIGHT
ENTER
ADJ PIC
RCP
CINEMA
USER 3USER 1
MENUAPA
RESET
2
4-6
3
Rada
Nabídky můžete ovládat pomocí kurzorových tlačítek na boční straně projektoru místo tlačítek
////ENTER na dálkovém
////, které jsou
ovladači.
1 Zapojte síťovou napájecí šňůru do zásuvky ve zdi.
Indikátor ON/STANDBY se červeně rozsvítí a projektor se přepne do pohotovostního režimu.
2 Stisknutím tlačítka I/O (zapnout/pohotovostní režim) zapnete
projektor.
Kontrolka ON/STANDBY se rozsvítí zeleně.
3 Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se menu.
MENU
Picture
Signal
Function
Installation
Setup
Information
Picture Mode : Adjust Picture
RCP :
Sel : Set : Back : Exit :
Cinema
Off
Krok 4: Volba jazyka nabídky
21
CZ
Page 22
4 Stisknutím tlačítka  nebo vyberte nabídku "Setup"
(Nastavení) a stiskněte tlačítko nebo tlačítko ENTER.
Zobrazí se položka nastavení vybrané nabídky.
Status : On
Picture
Language : English Input-A Signal Sel. : Computer
Signal
Color System : Auto
Function
Installation
Setup
nebo
ENTER
Information
Sel: Set: Back: Exit:
5 Stisknutím tlačítka  nebo  vyberte nabídku "Language"
(Jazyk) a stiskněte tlačítko nebo tlačítko ENTER.
Status : On
Picture
Language : English Input-A Signal Sel. Center
Signal
nebo
ENTER
Function
Installation
Setup
Information
Color System :
White
Sel : Set : Exit :
6 Stisknutím tlačítka nebo vyberte jazyk a stiskněte ENTER.
Menu se přepne na vybraný jazyk.
Zrušení zobrazení menu
Stiskněte tlačítko MENU.
CZ
Krok 4: Volba jazyka nabídky
22
ENTER
Page 23
Projekce
Y
Y
V této části je popsán způsob ovládání projektoru během prohlížení obrazu ze zařízení připojeného k projektoru. Dále je zde také popsán způsob nastavení kvality obrazu, která bude vyhovovat Vašim požadavkům.
Projekce obrazu na plátně
INPUTLIGHT
STANDARD
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
CINEMA
USER 3USER 1
DYNAMIC
Projekce
Kroužek zoomu
4
Senzor dálkového ovládání
Kroužek zaostření
2
1 Zapojte síťovou napájecí šňůru do zásuvky ve zdi.
Indikátor pohotovostního stavu ON/STANDBY se červeně rozsvítí a projektor se přepne do pohotovostního režimu.
Svítí červeně.
ON/
STANDB
2 Stisknutím tlačítka I/1 (zapnout/pohotovostní režim) zapnete
projektor.
Kontrolka ON/STANDBY se rozsvítí zeleně.
Svítí zeleně.
ON/
STANDB
3 Zapněte zařízení připojené k projektoru.
Projekce obrazu na plátně
23
CZ
Page 24
Přečtěte si návod k obsluze připojeného zařízení.
4 Opakovaným stisknutím tlačítka INPUT vyberte vstupní signál,
který chcete promítat na plátně.
Zobrazí se požadovaný vstup. Příklad: K prohlížení obrazu z video zařízení připojeného ke
konektoru VIDEO INPUT.
INPUT
K prohlížení obrazu z Stiskem INPUT
Video zařízení připojené ke vstupnímu konektoru VIDEO INPUT
Video zařízení připojené ke vstupnímu konektoru S VIDEO INPUT
Komponentní zařízení připojené k Y / P na projektoru
RGB/komponentní zařízení připojené ke konektoru INPUT A
Zařízení připojené ke konektoru HDMI HDMI
* Podle vstupního signálu vyberte položku “Input-A Signal Sel.” (Volba
vstupního signálu vstupu A) z nabídky "Setup" (Nastavení) . Jestliže tuto položku nastavíte na “Auto” (Automaticky) a nelze správně zobrazit obraz, vyberte odpovídající typ signálu položkou “Input-A Signal Sel.” (Volba vstupního signálu vstupu A) ( strana 42)
Rada
V případě, že je položka “Auto Input Search” (Automatické vyhledání vstupního signálu) z nabídky "Function" (Funkce) nastavena na “On” (Zapnuto) , bude automaticky zobrazen kanál se vstupním signálem.
Video
zobrazte
Video
S-video
B/CB / PR/CR
"Component" (Komponentní)
"Input-A" (Vstup A)*
5 Otáčením kolečka zoomu nastavíte velikost obrazu.
CZ
Projekce obrazu na plátně
24
Kroužek zoomu
Page 25
6 Otáčením kroužku zaostření zaostřete obraz.
Nastavte zaostřený obraz.
Vypnutí napájení
1 Stiskněte tlačítko I/O (zapnout/pohotovostní režim).
Na plátně se zobrazí zpráva “POWER OFF?” (Vypnout?).
2 Stiskněte znovu tlačítko I/O.
Kontrolka ON/STANDBY bude blikat zeleně a ventilátor bude spuštěn, aby ochladil vnitřní prostor zařízení. Nejprve bude kontrolka ON/STANDBY blikat rychle. V tomto okamžiku nebudete moci zapnout kontrolku ON/STANDBY tlačítkem I/O.
3 Poté, co přestane běžet ventilátor a kontrolka pohotovostního
stavu ON/STANDBY se rozsvítí červeně, vytáhněte síťový napájecí kabel ze zásuvky ve zdi.
Projekce
Kroužek zaostření
Místo výše uvedených kroků můžete projektor vypnout držením tlačítka I/O (zapnout/pohotovostní režim) přibližně jednu sekundu.
Projekce obrazu na plátně
25
CZ
Page 26
Volba širokoúhlého režimu
Podle přijímaného videosignálu si můžete vybrat různé širokoúhlé režimy. Můžete si je vybrat také pomocí nabídek. (
INPUTLIGHT
STANDARD
DYNAMIC
PICTURE MODE
WIDE MODE
REAL COLOR PROCESSING
Stiskněte tlačítko WIDE MODE.
Každým stisknutím tlačítka si můžete vybrat nastavení “Wide Mode” (Širokoúhlý režim).
"Full" (Plný)
Obraz zúžený na formát 4:3 je zobrazen ve správném poměru stran. Obraz ve formátu 4:3 je rozšířen na formát 16:9.
CINEMA
USER 2
ENTER
ADJ PIC
RCP
USER 3USER 1
MENUAPA
RESET
strana 39)
Tlačítko WIDE MODE
Rada
Zúžený obraz: Obraz zaznamenaný původně ve formátu 16:9 je zúžený ve svislém směru na formát 4:3.
CZ
Volba širokoúhlého režimu
26
Page 27
"Normal" (Normální)
Obraz s normálním poměrem stran 4:3 je zobraz uprostřed plátna a vyplňuje středovou část.
"Wide Zoom" (Rozšířený zoom)
Obraz s poměrem stran 4:3 je zvětšen a horní a spodní část obrazu je stlačena tak, aby vyplnila plochu formátu 16:9. Tento režim použijte pro sledování zpráv, zábavných pořadů, atd.
"Zoom" (Zoom)
Obraz s poměrem stran 4:3 je zvětšen ve svislém i vodorovném směru ve stejném poměru, aby vyplnil plochu 16:9. Tento režim je ideální pro sledování širokoformátových filmů.
Projekce
"Subtitle" (Titulky)
Plocha s titulky je stlačena a zobrazena ve spodní části plátna. Tento režim použijte pro sledování filmů s titulky.
Good-bye
Volba širokoúhlého režimu
27
CZ
Page 28
Poznámky
• Vertikální polohu obrazu můžete nastavit položkou “V Position” (Vertikální pozice) z nabídky "Signal" (Signál) pouze v případě, že je vybrána položka “Zoom” (Zoom) nebo “Subtitle” (Titulky).
• Polohu titulků můžete nastavit položkou “Title Area” (Oblast s titulky) z nabídky "Signal" (Signál) pouze v případě, že je vybrána položka "Subtitle" (Titulky).
Poznámky k volbě širokoúhlého režimu
• Volbou širokoúhlého režimu berte na vědomí, že změnou poměru stran původního obrazu získáte jiný vzhled originálního obrazu.
• Uvědomte si prosím, že při použití projektoru k projekci za účelem dosažení zisku nebo k veřejné projekci může změna původního obrazu přepnutím do širokoúhlého režimu představovat zásah do práv autorů nebo výrobců, které jsou pod ochranou příslušných zákonů.
CZ
Volba širokoúhlého režimu
28
Page 29
Volba režimu sledování obrazu
Můžete si vybrat režim sledování obrazu, který bude nejlépe vyhovovat typu programu nebo stavu místnosti.
INPUTLIGHT
STANDARD
USER 2
ENTER
ADJ PIC
RCP
CINEMA
USER 3USER 1
MENUAPA
RESET
Tlačítka PICTURE MODE DYNAMIC (Dynamický) STANDARD CINEMA (Kino) USER 1, 2 a 3
DYNAMIC
PICTURE MODE
WIDE MODE
REAL COLOR PROCESSING
Stiskněte jedno z tlačítek PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA a USER 1, 2 a 3).
DYNAMIC
Tento režim vyberte pro zdůraznění ostrosti obrazu ve světlém prostředí.
Projekce
"STANDARD" (Standardní)
Doporučujeme pro normální režim sledování v domácím prostředí.
CINEMA
Tento režim je určen pro měkké vykreslení obrazu, podobné promítání v kině v tmavém prostředí.
"USER 1, 2 a 3" (Uživatelské nastavení 1, 2 a 3)
Můžete si nastavit kvalitu obrazu podle svých požadavků, kterou si uložíte do vybrané paměti projektoru. Stiskněte jedno z tlačítek USER 1, 2 a 3, potom nastavte obraz tlačítky na dálkovém ovladači nebo pomocí nabídek. ( můžete dívat na obraz s požadovaným nastavením po stisknutí jednoho tlačítka.
strany 30 a 37) Nastavení je uloženo a Vy se
Volba režimu sledování obrazu
29
CZ
Page 30
Nastavení kvality obrazu
Kvalitu obrazu si můžete nastavit dálkovým ovladačem podle svých požadavků pomocí položek pro nastavení. Nastavená data každého režimu si můžete uložit pro každý režim obrazu.
INPUTLIGHT
STANDARD
USER 2
ENTER
ADJ PIC
RCP
CONTRAST
CINEMA
USER 3USER 1
MENUAPA
RESET
+
DYNAMIC
PICTURE MODE
WIDE MODE
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT
+
Tlačítko ADJ PIC
Tlačítko CONTRAST +/–
Tlačítko BRIGHT +/–
CZ
Nastavení kvality obrazu
30
1 Stiskněte tlačítko ADJ PIC.
Každým stisknutím tlačítka se postupně zobrazí následující okno pro nastavení*.
* V závislosti na vstupním signálu se některá okna pro nastavení nezobrazí.
Další podrobnosti naleznete v části "Vstupní signály a nastavitelné položky" “Input Signals and Adjustable/setting Items.” ( strana 53)
Page 31
Příklad: Nastavení kontrastu
Contrast
Další podrobnosti o každém nastavení naleznete v nabídce “Adjust Picture” (Nastavení obrazu) z nabídky "Picture" (Obraz) . (
strana 37)
2 Proveďte nastavení nebo přizpůsobení položky.
Při změně nastavení úrovně
Pro zvýšení hodnoty stiskněte tlačítko nebo . Pro snížení hodnoty stiskněte tlačítko nebo .
Při změně nastavení
Chcete-li změnit nastavení, stiskněte tlačítko nebo .
Pro nastavení kontrastu a jasu
Opakovaným stisknutím tlačítka CONTRAST +/– na dálkovém ovladači nastavte kontrast. Opakovaným stisknutím tlačítka BRIGHT +/– na dálkovém ovladači nastavte jas.
Projekce
Nastavení kvality obrazu
31
CZ
Page 32
Nastavení obrazu pomocí funkce Real Color Processing
Funkce Real Color Processing (RCP) Vám umožňuje nastavení barvy a sytosti každého cíle promítaného obrazu, který si vyberete. Tímto způsobem můžete získat obraz přesně podle svých představ.
INPUTLIGHT
STANDARD
USER 2
CINEMA
USER 3USER 1
DYNAMIC
PICTURE MODE
ENTER
ADJ PIC
MENUAPA
RCP
WIDE MODE
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT CONTRAST
RESET
2 – 4
1
Rada
Během nastavování obrazu pomocí funkce Real Color Processing zastavte scénu videozáznamu .
1 Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko RCP. 2 Stisknutím tlačítek nebo vyberte “User 1” (Uživatelské
nastavení 1) “User 2” (Uživatelské nastavení 2) nebo “User 3” (Uživatelské nastavení 3) a potom stiskněte tlačítko .
Zobrazí se okno RCP (Real Color Processing).
3 Vyberte cílovou barvu, kterou chcete nastavit.
Pro určení cílové barvy zopakujte níže uvedené body 1 a 2. 1 Stisknutím tlačítka nebo vyberte položku “Color Select”
(Výběr barvy) potom stiskněte tlačítko nebo , kterým vyberete požadovanou barvu z dostupných “Red” (Červená), “Magenta” (Fialová), “Blue” (Modrá) “Cyan” (Azurová) “Green” (Zelená) a “Yellow” (Žlutá).
Části, které jsou zobrazeny vybranou barvou budou barevně a zbytek bude zobrazen černobíle. Referenční paleta v okně RCP také zobrazuje nastavitelné barvy. Během sledování promítaného obrazu a referenční palety si vyberte cílovou barvu.
CZ
Nastavení obrazu pomocí funkce Real Color Processing
32
Page 33
RCP (Real Color Processing)
Color Select : Red Position : Range : RCP Color : 0 RCP Hue : 0
Sel : Set : Exit :
Adjust Adjust
Referenční paleta
2 Stisknutím tlačítek nebo vyberte položku “Position”
(Pozice) nebo “Range” (Rozsah) a jemně nastavte barvu a barevný rozsah, který budete nastavovat tlačítky nebo .
RCP (Real Color Processing)
Color Select : Red Position : Range : RCP Color : 0 RCP Hue : 0
Sel : Set : Exit :
Adjust Adjust
4 Nastavte barvu vybraných částí.
Stisknutím tlačítek nebo vyberte položku “RCP Color” (Barva RCP) nebo “RCP Hue” (Sytost RCP). Dále tlačítky nebo nastavte během sledování promítaného obrazu podle svých požadavků barvu nebo sytost částí vybraných v kroku 3. Během nastavení se obraz vrátí do normálních barev.
5 Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko RCP.
Okno RCP zmizí a je uložen normální obraz. Nastavená data budou uložena v paměti vybrané v kroku 2 a můžete si jej vybrat kdykoli později.
Projekce
Rada
Pro volbu pozice a rozsahu jsou určitá omezení.
Nastavení obrazu pomocí funkce Real Color Processing
33
CZ
Page 34
Používání nabídek
V této části jsou popsána různá nastavení pomocí nabídek.
Ovládání pomocí nabídek
Tento projektor je vybaven nabídkami, s jejichž pomocí můžete provádět různá přizpůsobení a nastavení. Některé položky, které lze nastavit/přizpůsobit jsou zobrazeny v rozbalovacích nabídkách, v nabídkách pro nastavení nebo v nabídkách bez hlavní nabídky, případně v následujícím okně nabídky. V případě, že vyberte název položky, za kterou je šipka (), zobrazí se následující okno s nabídkou s odpovídajícími nastaveními. Pro změnu jazyka zobrazených nabídek si přečtěte část “Volba jazyka nabídek.” ( strana 21)
INPUTLIGHT
STANDARD
DYNAMIC
PICTURE MODE
USER 2
CINEMA
USER 3USER 1
1 Stiskněte tlačítko MENU.
CZ
Ovládání pomocí nabídek
34
ENTER
ADJ PIC
WIDE MODE
REAL COLOR PROCESSING
Zobrazí se okno s nabídkou.
MENU
RCP
MENUAPA
RESET
Picture
Signal
Function
Installation
Setup
Information
2 – 4 1
Picture Mode : Cinema Adjust Picture RCP : Of f
Sel: Set: Back: Exit:
Page 35
2 Stisknutím tlačítka  nebo vyberte položku nabídky
a stiskněte tlačítko nebo tlačítko ENTER.
Zobrazí se položky, které můžete nastavit nebo přizpůsobit vybranou nabídkou. Aktuálně vybraná položka je zobrazena jako žluté tlačítko.
Status :
Picture
Language : Input-A Signal Sel. : Component
Signal
Color System : Auto
Function
Installation
Setup
Information
Sel: Set: Back: Exit:
On English
3 Stisknutím tlačítek  nebo vyberete položku, kterou chcete
nastavit nebo přizpůsobit a stiskněte tlačítko nebo tlačítko ENTER.
Nastavované položky budou zobrazeny v rozbalovací nabídce, v nabídce pro nastavení, v nabídce pro přizpůsobení nebo v následujícím okně s nabídkou.
Rozbalovací nabídka
Nastavitelné položky
Status : On
Picture
Language : English Input-A Signal Sel. Center
Signal
Color System : White
Function
nebo
ENTER
Installation
Setup
Information
Sel: Set: Exit:
Používání nabídek
Nabídka pro nastavení
Picture Mode
Dynamic
Standard
Cinema
User1
User2
User3
Sel : Set :
Nabídka pro přizpůsobení
Contrast
Ovládání pomocí nabídek
35
CZ
Page 36
Okno s následující nabídkou
Nastavitelné položky
Adjust Picture Cinema
Picture
Contrast : 80 Brightness : 50
Signal
Color : 50 Hue : 50
Function
Sharpness : 50
Installation
Black Level Adj. : Off Gamma Correction : Off
Setup
Color Temp : Low DDE : Film
Information
Cinema Black Pro
Sel: Set: Back: Exit:
4 Proveďte nastavení nebo přizpůsobení položky.
Při změně nastavení úrovně
Pro zvýšení hodnoty stiskněte tlačítko nebo . Pro snížení hodnoty stiskněte tlačítko nebo . Pro obnovení původní obrazovky stiskněte tlačítko ENTER.
Při změně nastavení
Chcete-li změnit nastavení, stiskněte tlačítko nebo . Pro obnovení původní obrazovky stiskněte tlačítko ENTER. V závislosti na vybrané položce můžete obnovit původní obrazovku stisknutím tlačítka .
Zrušení zobrazení nabídek
Stiskněte tlačítko MENU.
Obnovení nastavení položek na původní hodnoty (reset)
Zvolte položku, kterou chcete resetovat a potom stiskněte tlačítko RESET. Na obrazovce se zobrazí zpráva “Complete!" a budou nastaveny původní hodnoty. Položky, u kterých lze obnovit původní nastavení:
• Nabídka “Contrast” (Kontrast), “Brightness” (Jas), “Color” (Barva),
• Nabídka “Dot Phase” (Fáze) “H Size” (Horizontální velikost) a “Shift”
• “V Keystone” (Vertikální nastavení základny) v nabídce "Installation"
Položky, které nelze nastavit
Nastavitelné položky jsou omezeny vstupními signály. Položky, které nelze nastavit nebo přizpůsobit, nebudou zobrazeny v nabídce. ( strana 53)
CZ
Ovládání pomocí nabídek
36
“Hue” (Sytost), “Sharpness” (Ostrost) a “Color Temp.” (Barevná teplota) v “Adjust Picture” (Nastavení obrazu) a “RCP” z nabídky "Picture" (Obraz)
(Posunutí) v “Adjust Signal” (Nastavení signálu) z nabídky "Signal" (Signál)
(Instalace)
Page 37
Nabídka "Picture" (Obraz)
Nabídku "Picture" (Obraz) použijete pro nastavení obrazu.
Nastavení nabídky "Picture"
Picture Mode : Cinema
Picture
Adjust Picture RCP : Of f
Signal
Function
Installation
Setup
Information
Sel: Set: Back: Exit:
Položka Popis
"Picture Mode" (Režim obrazu)
Můžete si vybrat režim sledování obrazu, který bude nejlépe vyhovovat typu obrazu nebo prostředí. "Dynamic" (Dynamický): Toto nastavení si vyberte pro zdůrazněný
kontrast a ostřejší obraz.
"Standard" (Standardní): Toto nastavení doporučujeme pro normální
sledování. Můžete si jej vybrat také pro snížení hrubšího podání obrazu v porovnání s režimem "Dynamic" (Dynamický).
"Cinema" (Kino): Toto nastavení si vyberte pro měkké podání
podobné promítání v kině.
"USER 1, 2 a 3" (Uživatelské nastavení 1, 2 a 3) Tímto nastavením si
můžete nastavit kvalitu obrazu podle svých požadavků a uložit toto nastavení. Jakmile je nastavení uloženo můžete se dívat na obraz s požadovaným nastavením po stisknutí tlačítka PICTURE MODE na dálkovém ovladači.
Pro uložení nastavení 1 Vyberte "User 1" (Uživatelské nastavení 1), "User 2" (Uživatelské
nastavení 2) nebo "User 3" (Uživatelské nastavení 3).
2 Pomocí nabídek nastavte požadované položky.
Položky, které lze uložit, jsou: Položky “Adjust Picture” (Nastavení obrazu) a nastavení “Wide Mode” (Širokoúhlý režim) .
Rada
Kvalitu obrazu můžete nastavit také v režimu “Dynamic” (Dynamický), “Standard” (Standardní) nebo “Cinema” (Kino) a potom uložit nastavení. Pro resetování na původní hodnoty stiskněte tlačítko RESET.
"Adjust Picture" (Nastavení obrazu)
"Contrast" (Kontrast) Čím vyšší je hodnota, tím vyšší kontrast. Čím nižší je hodnota, tím
"Brightness" (Jas) Čím vyšší je hodnota, tím jasnější je obraz. Čím nižší je hodnota, tím
"Color" (Barva) Čím vyšší je hodnota, tím sytější jsou barvy. Čím nižší je hodnota, tím
"Hue" (Sytost) Čím vyšší je hodnota, tím více je obraz nazelenalý. Čím nižší je
"Sharpness" (Ostrost) Čím vyšší je hodnota, tím je obraz ostřejší. Čím nižší je hodnota, tím je
nižší je kontrast.
tmavší je obraz.
nižší je sytost.
hodnota, tím více je obraz do fialova.
obraz měkčí.
Adjust Picture Cinema
Picture
Contrast : 80 Brightness : 50
Signal
Color : 50 Hue : 50
Function
Sharpness : 50
Installation
Black Level Adj. : Off Gamma Correction : Off
Setup
Color Temp : Low DDE : Film
Information
Cinema Black Pro
Sel: Set: Back: Exit:
Používání nabídek
Nabídka "Picture" (Obraz)
37
CZ
Page 38
Položka Popis
"Adjust Picture" (Nastavení obrazu)
"Black Level Adj" (Nastavení úrovně černé)
"Gamma Correction" (Korekce Gamma)
"Color Temp." (Barevná teplota)
"DDE" (Dynamické zdůraznění detailů)
"Cinema Black Pro" "Advanced Iris" (Progresivní clona)
"RCP" (Real Color Processing)
Zdůrazní černou barvu pro vytvoření silnějšího “dynamického” obrazu. Nastavení proveďte podle zdroje vstupního signálu. "High" (Vysoké): Získáte vysoké zdůraznění černé barvy. "Low" (Nízké): Získáte nízké zdůraznění černé barvy. "Off" (Vypnuto): Zruší tuto funkci.
Vybere oblíbený tón ze tří položek.
"Off" (Vypnuto): Funkce je vypnutá. "Gamma1": Tmavší části scény jsou poněkud jasnější. "Gamma2": Tmavší části scény jsou jasnější než u nastavení
"Gamma1".
"Gamma3": Celá scéna je jasnější.
"High" (Vysoká): Bílé barvy jsou zobrazeny do modra. "Middle" (Střední): Bílé barvy jsou zobrazeny neutrálně. "Low" (Nízká): Bílé barvy jsou zobrazeny do červena. "Custom1" (Uživatelské nastavení 1), "Custom2" (Uživatelské
nastavení 2), "Custom3" (Uživatelské nastavení 3): Umožňuje nastavení a uložení oblíbené barevné teploty.
"Off" (Vypnuto): Přehrávání videosignálu v prokládaném režimu bez
převedení.
"Progressive" (Progresivní): Převádí prokládaný režim video signálu
na progresivní formát.
"Film": Za normálních okolností zvolte tuto položku. Reprodukuje
filmové zdroje 2-3 Pull-Down s hladkým pohybem. Když je na vstupu videosignál v jiném režimu než 2-3 Pull-Down, bude automaticky vybrán režim “Progressive” (Progresivní).
Přepíná funkci clony během promítání.
"Off" (Vypnuto): Normální kontrast. "On" (Zapnuto): Zdůrazní černou zvýrazněním kontrastu. "Auto" (Automaticky): Automaticky přepne na optimální nastavení
podle promítané scény. Nejvíce je zdůrazněn kontrast scény.
"Lamp Control" (Ovládání výbojky)
Přepíná výkon výbojky během promítání. "High" (Vysoký): Normální výkon. "Low" (Nízký): Zdůrazní černou snížením výkonu.
Rada
V případě, že je položka “Lamp Control” (Ovládání výbojky) nastavena na “Low” (Nízký), změní se toto nastavení po dalším zapnutí na implicitní nastavení “High” (Vysoký) a potom se přepne na “Low” (Nízký).
Můžete si nezávisle nastavit barvu a sytost každé vybrané části v obraze. "Off" (Vypnuto): Zruší tuto funkci. "USER 1, 2 a 3" (Uživatelské nastavení 1, 2 a 3) Obraz můžete
nastavit pomocí funkce Real Color Processing a uložit nastavení. Jakmile máte nastavení uloženo, můžete sledovat obraz s Vaším
nastavením. Další podrobnosti naleznete v části “Nastavení obrazu pomocí funkce Real Color Processing.” ( strana 32)
CZ
Nabídka "Picture" (Obraz)
38
Page 39
Nabídka "Signal" (Signál)
Nabídka "Signal" (Signál) slouží k nastavení vstupního signálu. Můžete
.
Položka Popis
"Adjust Signal" (Nastavení signálu)
"Wide Mode" (Širokoúhlý režim)
"V Position" (Vertikální poloha)
"Title Area" (Oblast s titulky)
nastavit velikost obrazu a vybrat širokoúhlý režim, atd.
Nabídka "Adjust Signal"
Adjust Signal
Picture
Wide Mode : V Position : 0
Signal
Function
Installation
Setup
Information
Sel: Set: Back: Exit:
"Dot Phase" (Fáze) Nastavení obrazu z počítače pro jasnější podání barev po nastavení
H Size Přizpůsobení horizontální velikosti obrazu z počítače. Čím vyšší je
Shift Se zvyšující se hodnotou H (horizontální) se obraz posouvá doprava,
Zoom
tlačítkem APA.
hodnota, tím je obraz širší. Čím nižší je hodnota, tím je obraz užší.
se snižující se hodnotou H se obraz posouvá doleva. Tlačítky < nebo , nastavte horizontální pozici. Se zvyšující se hodnotou V (vertikální) se obraz posouvá nahoru, se snižující se hodnotou V se obraz posouvá dolů. Tlačítky < nebo , nastavte vertikální pozici.
Můžete si vybrat širokoúhlý režim. "Full" (Plný): Obraz zúžený na formát 4:3 je zobrazen ve správném
poměru stran. "Normal" (Normální): Obraz ve formátu 4:3 je zobrazen ve středu
plátna. "Wide Zoom" (Širokoúhlý zoom): Obraz s poměrem stran 4:3 je
zvětšen a horní a spodní část obrazu je stlačena tak, aby vyplnila
plochu formátu 16:9. "Zoom": Obraz s poměrem stran 4:3 je zvětšen ve svislém
i vodorovném směru ve stejném poměru, aby vyplnil plochu 16:9. "Subtitle" (Titulky): Plocha s titulky je stlačena a zobrazena ve
spodní části plátna.
Nastaví vertikální polohu obrazu v širokoúhlém režimu. Čím vyšší je hodnota, tím je obraz výše. Čím nižší je hodnota, tím je obraz níže.
Poznámka
Tuto položku můžete nastavit pouze když je vybrána položka “Zoom” nebo “Subtitle” (Titulky).
Nastaví oblast s titulky. Čím vyšší je hodnota, tím je oblast s titulky výše. Čím nižší je hodnota, tím je oblast s titulky níže.
Poznámka
Tuto položku můžete nastavit pouze když je vybrána položka “Subtitle” (Titulky).
Adjust Signal
Picture
Dot Phase : H Size : 1344
Signal
Shift : H:204 V:34
Function
Installation
Setup
Information
24
Sel: Set: Back: Exit:
Používání nabídek
Nabídka "Signal" (Signál)
39
CZ
Page 40
Nabídka "Function" (Funkce)
Nabídka "Function" (Funkce) slouží ke změně nastavení funkcí
Položka Popis
"Smart APA" Nastavením této položky na "On" (Zapnuto), bude funkce APA
"Auto Input Search" (Automatické prohledávání vstupu)
"Standby Mode" (Pohotovostní režim)
"Power Saving" (Úsporný režim)
projektoru.
Picture
Signal
Function
Installation
Setup
Information
Smart APA : On Auto Input Search : Of f Standby Mode : Standard Power Saving: O ff
Sel: Set: Back: Exit:
pracovat automaticky pro signály z počítače tak, že obraz bude zobrazen čistě. Funkci APA můžete aktivovat stisknutím tlačítka APA na dálkovém ovladači.
Rada
Funkce APA automaticky nastaví vstupní signál z počítače tak, že obraz bude zobrazen čistě.
Jestliže nastavíte položku "On" (Zapnuto), projektor detekuje, zda je po zapnutí nebo stisknutí tlačítka INPUT na vstupu Component, HDMI, Video, S Video nebo Input-A signál. Potom je detekovaný vstupní kanál automaticky zobrazen. V případě, že chcete přepínat vstupní signál ručně, nastavte tuto položku na "Off" (Vypnuto).
Jestliže je nastavena položka "Low" (Nízká), bude v pohotovostním stavu snížena spotřeba elektrické energie.
Když je nastavena položka "On" (Zapnuto), bude rozsvícena kontrolka POWER SAVING. Projektor se přepne do pohotovostního stavu v případě, že na vstupu není po dobu 10 minut žádný signál, výbojka se vypne a ventilátor zůstává v činnosti. V případě, že je zařízení v úsporném režimu, nebude mít prvních 60 sekund vliv stisknutí libovolného tlačítka. Když se potom na vstupu objeví signál nebo stisknete libovolné tlačítko, bude tato funkce zrušena. V případě, že nedáváte projektor do úsporného režimu, vyberte nastavení "Off" (Vypnuto).
CZ
Nabídka "Function" (Funkce)
40
Page 41
Nabídka "Installation" (Instalace)
Nabídka "Installation" (Instalace) slouží ke změně instalačních nastavení.
Picture
Signal
Function
Installation
Setup
Information
V Keystone :
Image Flip : Off Background : Blue Illumination : On High Altitude Mode : Off
Sel: Set: Back: Exit:
0
Položka Popis
“V Keystone” (Vertikální nastavení základny)
"Image Flip" (Převrácení obrazu)
"Background" (Pozadí) Nastavení barvy pozadí obrazovky, když na vstupu není žádný signál.
"Illumination" (Osvětlení) Když je nastavena položka "On" (Zapnuto) zapne se osvětlení
"High Altitude Mode" (Režim vysoké nadmořské výšky)
Upraví vertikální lichoběžníkové zkreslení obrazu. V případě, že je základna lichoběžníkového zkreslení delší než horní hrana ( ), nastavte menší hodnoty (směr –). V případě, že je základna lichoběžníkového zkreslení kratší než horní hrana ( ), nastavte větší hodnoty (směr +).
Horizontální a/nebo vertikální převrácení obrazu na plátně.
"Off" (Vypnuto): Obraz není převrácen. HV: Obraz je horizontálně i vertikálně převrácen. H: Obraz je horizontálně převrácen. V: Obraz je vertikálně převrácen.
Můžete si vybrat “Black” (Černá) nebo “Blue” (Modrá).
horního panelu projektoru. V případě, že je nastavena položka "Off"
(Vypnuto), vypne se osvětlení horního panelu projektoru.
"Off" (Vypnuto): Toto nastavení použijte v případě, že projektor
používáte v normálních nadmořských výškách.
"On" (Zapnuto): Pokud provozujete projektor v nadmořských výškách
nad 1500 m, použijte toto nastavení.
Používání nabídek
Nabídka "Installation" (Instalace)
41
CZ
Page 42
Nabídka "Setup" (Nastavení)
Nabídku "Setup" (Nastavení) použijete pro změnu přednastavených hodnot.
Status :
Picture
Language : Input-A Signal Sel. : Com ponent
Signal
Color System : Auto
Function
Installation
Setup
Information
Sel: Set: Back: Exit:
On English
Položky Popis
Stav Při nastavení na "Off" (Vypnuto)se vypne zobrazení na plátně
"Language" (Jazyk) Volba jazyka používaného v menu a zprávách zobrazovaných na
"Input-A Signal Sel." (Volba vstupního signálu vstupu A)
s výjimkou zobrazení nabídek, zpráv zobrazovaných při vypnutí napájení a varovných zpráv.
plátně. K dispozici jsou následující jazyky: "English" (Angličtina), "Dutch" (Holandština), "French" (Francouzština), "Italian" (Italština), "German" (Němčina), "Spanish" (Španělština), "Portuguese" (Portugalština), "Russian" (Ruština), "Swedish" (Švédština), "Norwegian" (Norština), "Japanese" (Japonština), "Chinese (Simplified Chinese)" (Zjednodušená Čínština), "Chinese (Traditional Chinese)" (Tradiční Čínština), "Korean" (Korejština) a "Thai" (Thajština).
Vybere typ signálového vstupu ze zařízení volbou “Input-A” tlačítkem INPUT.
"Auto" (Automaticky): Automaticky vybere typ vstupního signálu. "Computer" (Počítač): Zavede signál z počítače. "Component" (Komponentní): Zavede komponentní signál
z DVD přehrávače/rekordéru nebo digitální tuneru, atd.
"Video GBR": Zavede signál z videohry nebo vysílání HDTV. Poznámka
Když je tato položka nastavena na "Auto" a signál není zobrazen správně, vyberte nastavení položky podle připojeného signálu.
"Color System" (Barevná soustava)
Vybere barevnou soustavu (systém kódování barev) ve vstupním signálu. "Auto" (Automaticky): Automaticky vybere barevnou soustavu
z NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N nebo PAL60. “NTSC3.58”–“PA L- N”: Vybere barevnou soustavu podle ručního
nastavení.
CZ
Nabídka "Setup" (Nastavení)
42
Page 43
Nabídka "Information" (Informace)
Nabídka "Information" (Informace) zobrazuje horizontální a vertikální frekvence vstupního signálu a dobu chodu výbojky.
Picture
Signal
Function
Installation
Setup
Information
fH : fV : 60.00Hz
Lamp Timer : 10H
33.75kHz
No.7 1080/60i
Sel:
Číslo paměti
Typ signálu
Exit:
Položka Popis
fH Zobrazení horizontální frekvence vstupního signálu.
fV Zobrazení vertikální frekvence vstupního signálu.
(Číslo paměti) Zobrazení přednastaveného čísla paměti vstupního signálu.
(Typ signálu) Zobrazení typu vstupního signálu.
"Lamp Timer" (Měření doby provozu výbojky)
Udává, jak dlouho byla výbojka v provozu.
Poznámka
Výše uvedené zobrazení nemůžete změnit.
O číslech paměťových předvoleb
Tento projektor disponuje 32 typy předvolitelných údajů pro vstupní signály (paměť předvoleb). Když je na vstupu předvolený signál, projektor automaticky detekuje typ signálu a vyvolá data pro tento signál z paměti předvoleb, aby bylo možné nastavit optimální obraz. Číslo paměti a typ tohoto signálu jsou zobrazeny v nabídce "Information" (Informace). Přednastavená data můžete také upravovat prostřednictvím nabídky "Signal" (Signál). Projektor má také k dispozici 20 typů uživatelských pamětí pro vstup INPUT-A, do kterých můžete uložit hodnoty přizpůsobených údajů pro nepředvolený vstupní signál. Když je na vstupu nepředvolený signál poprvé, zobrazí se číslo paměti jako 0. Po nastavení údajů pro tento signál v nabídce "Signal" (Signál) budou provedená nastavení uložena do paměti projektoru. Je-li zaregistrováno více než 20 uživatelských pamětí, je nejstarší paměťový záznam vždy přepsán nejnovějším záznamem. Chcete-li zjistit, zda je signál zaregistrovaný v paměti předvoleb, podívejte se do tabulky na straně 55.
Používání nabídek
Poznámka
Pokud je poměr stran vstupního signálu jiný než je velikost plátna, bude část plátna černá.
Nabídka "Information" (Informace)
43
CZ
Page 44
Nastavení kvality obrazu signálu z osobního počítače
Při promítání z počítač můžete automaticky nastavit nejčistší obraz.
1 Z počítače nastavte promítání statického obrazu. 2 Stiskněte tlačítko APA (Auto Pixel Alignment).
Když je obraz správně nastaven, objeví se na plátně nápis “complete!” (Dokončeno!).
Poznámky
• Když je položka “Smart APA” (Inteligentní nastavení APA) nastavena na “On” (Zapnuto), bude funkce APA automaticky aktivována.
• Jakmile se objeví obraz přes celou plochu stiskněte tlačítko APA. V případě, že jsou kolem obrazu černé okraje, nebude funkce APA správně fungovat a obraz se může roztáhnout mimo plátno.
• Jestliže přivedete vstupní signál nebo opět připojíte počítač, stisknutím tlačítka APA nastavíte vhodný obraz.
• Pro obnovení původní obrazovky stiskněte během nastavování tlačítko APA.
• Když je na vstupu signál se stejným časováním jako je uloženo v “Memory No.37” (Paměť č. 37) nebo “Memory No.55” (Paměť č. 55) (podrobnosti naleznete v tabulce “Přednastavené signály”), jestliže je polarita synchronizovaného signálu odlišná, vstupní signál může být nesprávně vyhodnocen a obraz se nemusí zobrazit správně (nesprávný poměr stran nebo chybějící část obrazu). V takovém případě stiskněte pro nastavení obrazu tlačítko APA. Čas zpracování APA může být nyní delší než zpracování signálu funkcí APA v jiném případě. Jestliže se ani v tomto případě obraz nezobrazí správně, zadejte vstupní signál, jak je popsáno v následujícím příkladě a potom stiskněte tlačítko APA znovu.
Příklad:
Zobrazení několika ikon nebo panelu nástrojů systému Windows ve spodní části na bílém pozadí
• V závislosti na druhu vstupního signálu se nemusí podařit nastavit správné přizpůsobení obrazu.
• Při ručním nastavení obrazu nastavte odpovídajícím způsobem položky z nabídky "Signal" (Signál) . (
strana 41)
CZ
Nastavení kvality obrazu signálu z osobního počítače
44
Page 45
Ostatní
V této části jsou popsána řešení problémů, výměna výbojky a vzduchového filtru, atd.
Odstraňování problémů
Pokud se Vám zdá, že projektor nepracuje tak jak má, zkuste nalézt příčinu a vyřešit problém pomocí následujících pokynů. Pokud problémy přetrvávají, požádejte o pomoc kvalifikované pracovníky společnosti Sony.
Napájení
Příznak Příčina a postup při odstranění problému
Zařízení se nezapne. c Vyčkejte přibližně jednu minutu před zapnutím zařízení. ( strana 25)
Obraz
Příznak Příčina a postup při odstranění problému
Nezobrazuje se žádný obraz. c Zkontrolujte správnost zapojení. ( strana 13)
Nesprávné barevné podání obrazu při vstupu z konektoru INPUT A.
Nesprávné barevné podání obrazu při vstupu z konektoru VIDEO nebo S VIDEO INPUT.
Obraz je příliš tmavý. c Položkou “Adjust Picture” (Nastavit obraz) z nabídky "Picture" (Obraz)
Obraz není čistý. c Kroužkem zaostření nastavte zaostření. ( strana 25)
Obraz bliká. c Odpovídajícím způsobem nastavte položku “Dot Phase” (Fáze) pro
c Zavřete bezpečně kryt výbojky. ( strana 49) c Zavřete bezpečně kryt vzduchového filtru. ( strana 50)
c Pomocí tlačítka INPUT vyberte správný zdroj vstupního signálu.
( strana 24)
c Nastavte počítačový signál pro výstup na externí monitor. c Nastavte počítačový signál výhradně pro výstup na externí monitor. c V nabídce "Setup" (Nastavení) vyberte podle vstupního signálu
odpovídající položku “Computer” (Počítač) “Component” (Komponentní) nebo “Video GBR” pro vstup “Input-A Signal Sel.” (Volba vstupního signálu vstupu A). ( strana 42)
c V nabídce "Setup" (Nastavení) vyberte podle vstupního signálu
odpovídající položku “Computer” (Počítač) “Component” (Komponentní) nebo “Video GBR” pro vstup “Input-A Signal Sel.” (Volba vstupního signálu vstupu A). ( strana 42)
c Položkou “Adjust Picture” (Nastavit obraz) z nabídky "Picture" (Obraz)
nastavte obraz. ( strana 37)
c Podle vstupního signálu nastavte položkou “Color System” (Barevná
soustava) z nabídky "Setup" (Nastavení) barevnou soustavu. ( strana 42)
nastavte odpovídajícím způsobem kontrast a jas. ( strana 37)
c Na objektivu došlo ke kondenzaci vlhkosti. Nechejte projektor přibližně
2 hodiny zapnutý.
“Adjust Signal” (Nastavení signálu) z nabídky "Signal" (Signál) . ( strana 39)
Ostatní
Odstraňování problémů
45
CZ
Page 46
Displej na obrazovce
Y
Příznak Příčina a postup při odstranění problému
Nezobrazí se informace prokládané do obrazu (OSD).
c Položku “Status” (Stav) z nabídky "Setup" (Nastavení) nastavte
na “On” (Zapnuto). ( strana 42)
Dálkový ovladač
Příznak Příčina a postup při odstranění problému
Dálkový ovladač nepracuje. c Baterie jsou vybité. Vyměňte je za nové. ( strana 7)
c Baterie založte správně podle jejich polarit. ( strana 7)
Varovné kontrolky
Kontrolka LAMP/COVER nebo TEMP/FAN na čelním panelu zařízení budou blikat nebo svítit v případě, že je nějaký problém s projektorem.
Kontrolka LAMP/COVER
Kontrolka TEMP/FAN
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER SAVING
ON/
STANDB
Příznak Příčina a postup při odstranění problému
Kontrolka LAMP/COVER bliká.
Kontrolka LAMP/COVER svítí. c Životnost lampy je u konce. Vyměňte prosím lampu. ( strana 49)
Kontrolka TEMP/FAN bliká. c Porouchaný ventilátor. Konzultujte problém s kvalifikovanými
Kontrolka TEMP/FAN svítí. c Vnitřní teplota je nezvykle vysoká. Zkontrolujte, zda nic neblokuje
Kontrolky LAMP/COVER a TEMP/FAN svítí.
CZ
Odstraňování problémů
46
c Připevněte správně kryt lampy nebo kryt vzduchového filtru.
( strany 48 a 49)
c Příliš vysoká teplota lampy. Vyčkejte až výbojka vychladne a znovu
zapněte zařízení. ( strana 25)
pracovníky společnosti Sony.
ventilační otvory nebo zda není projektor používán ve vysokých nadmořských výškách.
c Odpojte síťový kabel, připojte jej a potom zapněte znovu zařízení.
V případě, že kontrolky stále svítí, je elektronický systém poškozen. Konzultujte problém s kvalifikovanými pracovníky společnosti Sony.
Page 47
Seznamy zpráv
Varovné zprávy
Zpráva Příčina a postup při odstranění problému
"High temp.!" (Vysoká teplota) "Lamp off in 1 min." (Výbojka se vypne za 1 min.)
"Frequency is out of range!" (Kmitočet je mimo rozsah!)
"Please check Input-A Signal Sel." (Zkontrolujte prosím nastavení položky “Input A Signal Sel.” (Volba vstupního signálu vstupu A))
"Please replace the LAMP." c Nastal čas vyměnit výbojku. Vyměňte prosím výbojku. ( strana 49)
"Please replace the filter." (Vyměňte prosím výbojku.)
"High temp.!" (Vysoká teplota!) "Probably use in high altitude." (Pravděpodobně používáte zařízení ve vysoké nadmořské výšce) "Switch to high altitude mode on?" (Přepnout na použití ve vysoké nadmořské výšce?) "YES" (Ano): O/ "NO" (Ne): o
c Vypněte napájení. c Zkontrolujte, zda nic neblokuje ventilační otvory.
c Přiveďte na vstup signál, jehož frekvence je v rozsahu
akceptovatelném projektorem.
c Nastavte počítačový signál pro výstup na externí monitor na SVGA. c Položku “Input A Signal Sel.” (Volba vstupního signálu vstupu A)
z nabídky "Setup" (Nastavení) nastavte na "Computer" (Počítač). ( strana 42)
c Když je na výstupu počítače signál RGB, nastavte položku “Input-A
Signal Sel.” (Volba vstupního signálu vstupu A) z nabídky "Setup" (Nastavení) na "Computer" (Počítač). ( strana 42)
c Nastal čas vyměnit vzduchový filtr. Vyměňte prosím vzduchový filtr.
( strana 50)
c Pokud provozujete projektor v nadmořských výškách nad 1500 m:
vyberte “Yes” (Ano) “High Altitude Mode” (Režim vysokých nadmořských výšek). ( strana 41)
c Jestliže je zobrazena tato zpráva při používání projektoru
v nadmořských výškách nižších než 1500 m: zkontrolujte, zda nic neblokuje ventilační otvory.
Ostatní
Upozorňovací zprávy
Zpráva Příčina a postup při odstranění problému
c Na vstupu vybraného zařízení není žádný signál. Zkontrolujte
x
"Not applicable!" (Bez funkce!)
připojení. ( strana 13)
c Stiskněte odpovídající tlačítko.
Odstraňování problémů
47
CZ
Page 48
Výměna výbojky
Výbojka používaná jako zdroj světla má určitou životnost. Jakmile se zeslábne intenzita světla výbojky, budou barvy promítaného obrazu zvláštní nebo se objeví zpráva “Please replace the LAMP” (Vyměňte prosím výbojku), je výbojka u konce své životnosti. Vyměňte výbojku za novou (není součástí dodávky). Jako náhradní výbojku používejte výbojku do projektorů LMP-H130.
Když vyměňujete výbojku po používání projektoru
Vypněte napájení projektoru a odpojte napájecí kabel. Vyčkejte minimálně hodinu, až výbojka zcela vychladne.
Upozornění
Ihned po vypnutí přepínačem I/1 (zapnout/ pohotovostní režim) je výbojka velmi horká. Pokud se výbojky dotknete, můžete si popálit prsty. Před výměnou výbojky vyčkejte alespoň 1 hodinu, než výbojka vychladne. Při vytahování modulu výbojky dbejte na to, aby byl modul výbojky stále v horizontální poloze a vytáhněte jej kolmo nahoru. Modul výbojky nenaklánějte. Pokud vytahujete výbojku nakloněnou a výbojka praskne, mohly by se střepy rozletět do okolí a způsobit zranění.
3 Uvolněte šroubek křížovým
šroubovákem kryt výbojky
1 a potom otevřete
2.
4 Křížovým šroubovákem uvolněte
tři šroubky na jednotce výbojky Vytáhněte jednotku výbojky za
2.
páčku
1.
5 Novou jednotku výbojky zasuňte
celou do zařízení šroubky
2. Páčku sklopte dolů.
1. Přitáhněte tři
1 Vypněte napájení projektoru a
odpojte napájecí kabel.
2 Zasuňte pod projektor jako
ochranu kus látky. Otočte projektor tak, abyste měli přístup k jeho spodní straně.
Poznámka
Zajistěte, aby byl projektor po otočení stabilní.
CZ
Výměna výbojky
48
6 Zavřete kryt lampy a dotáhněte
šroubek.
7 Obraťte projektor zpět do
normální polohy.
Page 49
8 Připojte síťový kabel a dejte
projektor do pohotovostního stavu.
9 Stiskněte v uvedeném pořadí
následující tlačítka dálkového ovladače (nedržte žádné tlačítko déle než 5 sekund): RESET, , , ENTER.
Poznámky
• Nestrkejte ruce do prostoru pro výměnu lampy a zamezte vniknutí jakýchkoliv předmětů nebo tekutin do tohoto prostoru. Předejdete tak nebezpečí zasažení elektrickým proudem nebo požáru.
• Jako náhradní výbojku používejte výhradně výbojku do projektorů LMP­H130. V případě, že byste použili jinou výbojku než LMP-H130, může dojít k selhání zařízení.
• Před výměnou výbojky zkontrolujte, že je projektor ve vypnutém stavu a odpojen od elektrické sítě.
• Pokud není výbojka správně nainstalovaná, nebudete moci zapnout projektor.
• Pokud není kryt výbojky správně zavřen, nebudete moci zapnout projektor.
Výměna vzduchového filtru
Vzduchový filtr byste měli pravidelně vyměňovat. Jakmile se objeví zpráva “Please replace the filter” (Vyměňte prosím vzduchový filtr), vyměňte okamžitě vzduchový filtr.
Poznámky
• Výměna vzduchového filtru je velmi důležitá pro zajištění vysoké účinnosti projektoru a pro zabránění jeho poškození. Jakmile se objeví zpráva pro výměnu vzduchového filtru, vyměňte bez prodlení vzduchový filtr. Vzduchový filtr byste měli vyměňovat přibližně po každých 1000 hodinách provozu.
• Při vyjímání vzduchového filtru z projektoru dbejte na to, aby se do zařízení nedostal prach ani jiné částečky.
1 Vypněte napájení projektoru a
odpojte napájecí kabel.
2 Za současného stisknutí tří
pojistek směrem nahoru otevřete kryt filtru směrem k sobě.
Ostatní
Výměna vzduchového filtru
49
CZ
Page 50
3 Vzduchový filtr vyjměte
z projektoru uchopením za výstupky.
4 Do projektoru založte nový
vzduchový filtr.
5 Sejměte kryt vzduchového filtru.
Poznámka
Pokud není kryt filtru správně zavřen, nebudete moci zapnout projektor.
CZ
Výměna vzduchového filtru
50
Page 51
Technické údaje
Systém
Projekční systém
LCD panel TFT LCD panel 0,73 palce
Objektiv 1,6 x zoom objektiv (ruční)
Lampa Typ 135 W UHP Velikost promítaného obrazu
Systém barevNTSC
Použitelné videosignály
Použitelné počítačové signály
Projekční systém se 3 LCD
panely a 1 objektivem
s technologií micro-lens array, 2 764 800 obrazových bodů (921600 obrazových bodů x 3)
f 21,3 – 34,1 mm/F2,4 – 3,16
40 až 200 palců (úhlopříčka)
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60 systém, přepínaný automaticky/ručně (systém PAL60 není přepínán automaticky)
15 kHz RGB/komponentní 50/
60 Hz, Progresivní komponentní 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i)1080/ 24PsF, Kompozitní video, Y/C video
fH: 19 až 72 Hz fV: 48 až 92 Hz Maximální rozlišení WXGA
1280 x 768, fV: 60 Hz
Indikátor vstupu
Vstup Video VIDEO: typ cinch
Y/P
B/CB/PR/CR
Kompozitní video: 1 Vp-p ±2 dB
negativní sync (zakončení 75 ohmů)
S-VIDEO 4-pólový konektor
mini DIN/Y: Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB negativní sync (zakončení 75 ohmů) C (chrominance): 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (zakončení 75 ohmů) 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (zakončení 75 ohmů)
Komponentní: typ phono
G se sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
negativní sync (zakončení 75 ohmů)
B/C
B/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB
pozitivní (zakončení 75 ohmů)
R/C
R/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB
pozitivní (zakončení 75 ohmů)
HDMI Digital RGB/Y/C
B(PB)CR(PR)
INPUT A 15-pólový konektor HD D-sub
Analogový RGB/komponentní:
R/C
R (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(zakončení 75 ohmů) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (zakončení 75 ohmů) G se sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB negativní sync (zakončení 75 ohmů) B/C
B (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(zakončení 75 ohmů) SYNC/HD: Kompozitní sync vstup: Úroveň TTL level, pozitivní/negativní Horizontální sync vstup: Úroveň TTL level, pozitivní/ negativní VD: Vertikální sync vstup: Úroveň TTL, pozitivní/ negativní
Spouštění minijack
Napájení zapnuto: Stejnosměrné napětí 12 V, výstupní impedance: 4,7 kiloohmů Napájení vypnuto: 0 V
Všeobecné údaje
Rozměry 348x135x360
Hmotnost Přibližně 5,6 kg (12 lb 6 oz) Požadavky na napájení
Spotřeba
Provozní teplota
Vlhkost pracovního prostředí
5
(13
/8 x 5 7/8 x 14 5/8 palců)
(š/v/h)
Střídavé napětí 100 až 240 V,
0,8 až 1,95 A, 50/60 Hz
Max. 195 W Pohotovostní režim: 3 W Ekonomický režim ECO: 0,5 W
0°C až 35°C (32°F až 95°F)
35% až 85% (nekondenzující)
Ostatní
Technické údaje
51
CZ
Page 52
Skladovací teplota
Vlhkost při skladování
20°C až 60°C (-4°F až 140°F)
10 % až 90 %
Dodávané příslušenství
Dálkový ovladač
(RM-PJHS50 (1)
Baterie typu R6
(velikost AA) (2) Síťová napájecí šňůra (1) Vzduchový filtr (náhradní) (1) Návod k obsluze (1)
Design a technické údaje mohou být předmětem změny bez upozornění.
Bezpečnostní normy UL60950, CSA No. 950, FCC class B, IC class B, EN60950 (NEMKO), CE, C-Tick
Doplňkové příslušenství
Výbojka projektoru LMP-H130 (náhradní) Vzduchový filtr PK-HS10FL (náhradní) Souprava pro zavěšení PSS-610
CZ
52
Technické údaje
Page 53
Varování týkající se připojení napájení
Podle místa připojení k elektrické síti používejte správný síťový kabel.
USA, Kanada Kontinentální Evropa Velká Británie,
Typ zástrčky VM0233 290B YP-12A COX-07 * YP332 Zásuvkové
zakončení
Typ šňůry SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Jmenovité
napětí & proud
Bezpečnostní normy
VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
10 A/125 V10 A/
UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE
125 V
10 A/250 V 10 A/250 V10 A/250 V 7 A/125 V
Irsko, Austrálie, Nový Zéland
Japonsko
DENANHO
* Používejte zástrčku pro jmenovité zatížení, která vyhovuje podmínkám
v jednotlivých zemích.
Vstupní signály a nastavitelné položky
Některé položky z nabídek nelze nastavit v závislosti na vstupním signálu. Jsou uvedeny v následující tabulce. Položky, které nelze nastavit, nejsou zobrazeny v nabídce.
Nastavení nabídky "Picture" (Obraz)
Položka Vstupní signál
Video
nebo S
video
(Y/C)
"Contrast" (Kontrast)   "Brightness" (Jas)   "Color" (Barva)
"Hue" (Sytost)
"Sharpness" (Ostrost)  –
"Black Level Adj" (Nastavení úrovně černé)
"Gamma Correction" (Korekce Gamma)
(s výjimkou černobílé­ho režimu)
(pouze NTSC3.58/ NTSC4.43, s výjimkou černobílé­ho režimu)
Komponentní
–
–
 –
 
Video GBR Počítač HDMI
Ostatní
Technické údaje
53
CZ
Page 54
Položka Vstupní signál
Video
nebo S
video
(Y/C)
"Color Temp." (Barevná teplota)
"DDE" 
"Cinema Black Pro"
"Advanced Iris" (Progre­sivní clona)
"Lamp Control" (Ovládání výbojky)
: Nastavitelné
Komponentní
 
(přednastave­ná čísla pamětí ­pouze 3,4,7,8,9)
 
 
Video GBR Počítač HDMI
(přednastave­ná čísla pamětí ­pouze 3,4,7,8,9)
– : Nelze nastavit
Nabídka "Signal" (Signál)
Položka Vstupní signál
"Dot Phase" (Fáze)
"H Size" (Horizontální velikost)
"Shift" (Posunutí)
"Wide Mode" (Širokoúhlý režim)
Video nebo S
video (Y/C)
–––
–––

Komponentní
(přednastave­ná čísla paměti ­pouze 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11)
(přednastave­ná čísla paměti ­pouze 3, 4, 5,
6)
Video GBR Počítač HDMI
(přednastave­ná čísla paměti ­pouze 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11)
(přednastave­ná čísla paměti ­pouze 3, 4, 5,
6)
(přednastave­ná čísla pamětí ­pouze 3,4,7,8,9)

(přednastave­ná čísla paměti ­pouze 3, 4, 5,
6)
CZ
54
: Nastavitelné
– : Nelze nastavit
Technické údaje
Page 55
Přednastavené signály
Číslo
paměti
10 720/60p 720/60p 45.000 60.000 SonG/Y 11 720/50p 720/50p 37.500 50.000 SonG/Y 21 640 x 350 VGA-1
22 VESA 85
23 640 x 400 NEC PC98 24.823 56.416 H-neg V-neg 848 – 24 VGA-2
25 VESA 85
26 640 x 480 VESA 60 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800 27 Mac 13 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864 – 28 VESA 72 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832
29 VESA 75
30 VESA 85
Přednastavený signál fH (kHz) fV (Hz) Sync "H
1 VIDEO/60 60 Hz 15.734 59.940
2 VIDEO/50 50 Hz 15.625 50.000 – 3 480/60i 480/60i 15.734 59.940 SonG/Y nebo
4 575/50i 575/50i 15.625 50.000 SonG/Y nebo
5 480/60p 480/60p
6 575/50p 575/50p
7 1080/60i 1035/60i,
8 1080/50i 1080/50i 28.130 50.000 SonG/Y 9 1080/24PsF 1080/48i 27.000 48.000 SonG/Y
(Progresivní NTSC)
(Progresivní NTSC)
1080/60i
(VGA350)
(VGA350)
(TEXT)/ VESA70
(VGA400)
(IBM M3)
(IBM M4)
31.470 60.000 SonG/Y
31.250 50.000 SonG/Y
33.750 60.000 SonG/Y
31.469 70.086 H-pos, V-neg 800
37.861 85.080 H-pos, V-neg 832
31.469 70.086 H-neg, V-pos 800
37.861 85.080 H-neg, V-pos 832
37.500 75.000 H-neg, V-neg 840
43.269 85.008 H-neg, V-neg 832
kompozitní sync
kompozitní sync
Size"
(Hori­zontál­ní veli-
kost)
Vstup
HDMI
Ostatní
Technické údaje
55
CZ
Page 56
Číslo
paměti
31 800 x 600 VESA 56 35.156 56.250 H-pos, V-pos 1024 – 32 VESA 60 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056 – 33 VESA 72 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040
34 VESA 75
35 VESA 85 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048
36 832 x 624 Mac 16 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152 – 37 1024 x 768 VESA 60 48.363 60.004 H-neg, V-neg 1344 – 38 VESA 70 56.476 70.069 H-neg, V-neg 1328
39 VESA 75 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312 – 55 1280 x 768 WXGA 60 47.776 59.870 H-neg, V-pos 1664 – 56 1280 x 720 WXGA 60 44.772 59.855 H-neg, V-pos 1664
Přednastavený signál fH (kHz) fV (Hz) Sync "H
(IBM M5)
Poznámka
46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056
Size"
(Hori­zontál­ní veli-
kost)
Pokud je na vstupu signál odlišný od výše uvedených přednastavených signálů, může se obraz zobrazovat nesprávně.
Vstup
HDMI
CZ
56
Technické údaje
Page 57
Instalace na stropě
Pro instalaci projektoru na stropě použijte instalační soupravu PSS-
610. Vzdálenosti projekce při instalaci na stropě jsou uvedeny níže.
a: Vzdálenost mezi plátnem a předním otvorem pro montážní
konzolu ve spodní části zařízení b: Vzdálenost od stropu ke spodní části zařízení x: Vzdálenost mezi stropem a středem plátna
Souprava pro zavěšení projektoru PSS-610 (není součástí dodávky)
a
Strop
b
x
Jestliže používáte poměr stran 16:9
Velikost plátna (palce)
a Minimální
vzdálenost
Maximální vzdálenost
x Minimální
vzdálenost
Maximální vzdálenost
b 150, 175, 200, 250, 300 mm (6, 7, 7 7/8, 9 7/8, 10 7/8, 11 7/8 palců) nastavitelné při
40 60 80 100 120 150 180 200
1290 (50
7/8
)
1910 (75 1/4)
174
7
(6
/8)
b+423 (b+16 3/4)
použití PSS-610
Výpočet pro instalaci (SS: Velikost plátna) a (minimum) = {(SS × 21,27/007227) – 35,160899} × 1,025 + 123,5 a (minimum) = {(SS × 33,9409273/0,7227) – 37,678872} × 0,975 + 123,5 x (minimum) = (SS/0,7227 × 4,5) – 75 x (maximum) = b + (SS/0,7227 × 9) – 75
Střed promítacího plátna
1890 (74 1/2)
2830 (111 1/2)
299 (11 7/8)
b+672 (b+26 1/2)
2500 (98 1/2)
3750 (147 3/4)
423 (16 3/4)
b+921 (b+36 3/8)
Střed objektivu
3100 (122 1/8)
4660 (183 1/2)
548 (21 5/8)
b+1170 (b+46 1/8)
3700 (145 3/4)
5580 (219 3/4)
672 (26 1/2)
b+1419 (b+55 7/8)
Jednotky: mm (palce)
4610 (181 5/8)
6950 (273 3/4)
859 (33 7/8)
b+1793 (b+70 5/8)
5510 (217)
8330 (328)
1046 (41 1/4)
b+2166 (b+85 3/8)
6120 (241)
9240 (363 7/8)
1170 (46 1/8)
b+2416 (b+95 1/4)
Ostatní
Instalace na stropě
57
CZ
Page 58
Jestliže používáte poměr stran 4:3
Jednotky: mm (palce)
Velikost plátna (palce)
aMinimální
vzdálenost
Maximální vzdálenost
xMinimální
vzdálenost
Minimální vzdálenost
b 150, 175, 200, 250, 300 mm (6, 7, 7 7/8, 9 7/8, 10 7/8, 11 7/8 palců) nastavitelné při
40 60 80 100 120 150 180 200
1560 (61 1/2)
2320 (91 3/8)
230 (9 1/8)
b+535 (b+21 1/8)
použití PSS-610
2300 (90 5/8)
3450 (135 7/8)
382 (15 1/8)
b+839 (b+33 1/8)
3040 (119 3/4)
4570 (180)
535 (21 1/8)
b+1144 (b+45 1/8)
3780 (148 7/8)
5690 (224 1/8)
687 (27 1/8)
b+1449 (b+57 1/8)
4510 (177 5/8)
6810 (268 1/4)
839 (33 1/8)
b+1754 (b+69 1/8)
5620 (221 3/8)
8490 (334 3/8)
1068 (42 1/8)
b+2211 (b+87 1/8)
6730 (265)
10170 (400 1/2)
1297 (51 1/8)
b+2668 (b+105 1/8)
7470 (294 1/4)
11290 (444 5/8)
1449 (57 1/8)
b+2973 (b+117 1/8)
Výpočet pro instalaci (SS: Velikost plátna) a (minimum) = {(SS × 21,27/0.5906) – 35,160899} × 1,025 + 123,5 a (minimum) = {(SS × 33,9409273/0.5906) – 37,678872} × 0,975 + 123,5 x (minimum) = (SS/0,5906 × 4,5) – 75 x (maximum) = b + (SS/0,5906 × 9) – 75
Instalace závěsné soupravy PSS-610
Další informace o instalaci na strop naleznete v uživatelské příručce pro prodejce k závěsné soupravě PSS-610. Pro instalaci vyhledejte kvalifikovaného pracovníka společnosti Sony. Pro instalaci projektoru na stropě jsou níže uvedeny míry.
Pohled shora
Projektor instalujte tak, aby střed objektivu byl rovnoběžně s plátnem.
CZ
Instalace na stropě
58
Přední část skříňky
Střed objektivu
Vzdálenost mezi plátnem a středem objektivu
13
(17/32)
(6 1/8)
224.5
7
/8)
(8
5
(8
/8)
Horní montážní konzola
216.5
152.5
Střed podpůrné hřídele (Střed podpůrné hřídele je jiný než střed zařízení.)
Page 59
Přední pohled
Vzdálenost mezi stropem a povrchem montážní konzoly Použití stavitelné trubice (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 palců) Použití stavitelné trubice (c): 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 palců)
7
/8)
250 (9
125 (5)
Pohled z boku
135.5
3
(5
216.5
5
(8
/8)
Strop
Spodní povrch montážní konzoly
Ostatní
Střed podpůrné hřídele
75 (3)
Střed objektivu
5
66 (2
/8)
/8)
152.5 (6 1/8)
Střed objektivu
Přední část skříňky
224.5
7
(8
/8)
13
(17/32)
Instalace na stropě
59
CZ
Page 60
Umístění ovládacích prvků
Zepředu
Tlačítka na ovládacím panelu zařízení, která mají stejné názvy jako tlačítka na dálkovém ovladači, můžete používat stejným způsobem pro ovládání projektoru.
Kontrolka LAMP/COVER
Přepínač I/1 (zapnout/pohotovostní režim) ( strana 18)
( strana 46)
Tlačítko INPUT ( strana 24)
Tlačítko MENU ( strana 21)
Tlačítka M/m/</, (šipka) ( strana 22)
MENU
INPUT
Kontrolka TEMP/FAN ( strana 46)
Kontrolka POWER SAVING ( strana 40)
LAMP/
TEMP/
COVER
POWER
FAN
SAVING
Senzor dálkového ovládání ( strana 17)
Kontrolka pohotovostního stavu ON/STANDBY ( strana 17)
ON/
STANDBY
Ventilační otvory (výstupní) ( strana 9)
CZ
Umístění ovládacích prvků
60
Kolečka posunutí objektivu LENS SHIFT ( strana 18)
Kroužek zoomu ( strana 20)
Kroužek zaostření ( strana 20)
Page 61
Zezadu
Vzduchový filtr ( strana 50)
Krytka vzduchového filtru ( strana 50)
Ventilační otvory (vstupní) ( strana 9)
Ostatní
TRIGGER
Konektor TRIGGER (minijack) Výstupní signální napětí 12 V když je zařízení zapnuto.
Y
PB/CB PR/CR VIDEO
HDMI
INPUT
S VIDEO INPUT A
Konektor INPUT A ( strana 16)
Konektor S VIDEO INPUT (mini DIN 4-pin)/ VIDEO INPUT (typ cinch) ( strana 15)
Y/PB/CB/PR/CR (typ cinch) ( strana 13)
Konektor HDMI ( strana 14)
AC IN
Zdířka AC IN
Umístění ovládacích prvků
61
CZ
Page 62
Spodní strana
Nastavitelné nožky ( strana 20)
Kryt výbojky ( strana
49)
Ventilační otvory (vstupní) ( strana 9)
Otvory pro připevnění montážní soupravy ( strana 60)
CZ
Umístění ovládacích prvků
62
Page 63
Dálkový ovladač
Tlačítko INPUT
( strana 24)
Infračervený vysílač
Ostatní
Tlačítkem LIGHT osvětlíte tlačítka na dálkovém ovladači.
Tlačítka
PICTURE
MODE
( strana 29)
Tlačítko ADJ PIC
( strana 30)
Tlačítko APA
( strana 44)
Tlačítko WIDE
MODE
( strana 26)
Tlačítko BRIGHT
+/– ( strana 31)
INPUTLIGHT
STANDARD
USER 2
ENTER
ADJ PIC
RCP
CINEMA
USER 3USER 1
MENUAPA
RESET
DYNAMIC
PICTURE MODE
WIDE MODE
REAL COLOR PROCESSING
BRIGHT CONTRAST
PROJECTOR
RM-PJHS50
Přepínač I/1 (zapnout/ pohotovostní režim) ( strana 18)
Tlačítka M/m/</, (šipka)/ ENTER ( strana 22)
Tlačítko MENU ( strana 21)
Tlačítko RESET ( strana 36)
Tlačítko RCP ( strana 32)
Tlačítko CONTRAST +/– ( strana 31)
Umístění ovládacích prvků
63
CZ
Page 64
Index
A
Nastavení obrazu .............................37
Nastavení signálu ............................. 39
Nastavitelné nožky ............................20
Nastavení
kvality obrazu ................................. 30
Nastavení kvality obrazu signálu
z osobního počítače.......................44
velikosti obrazu a jeho pozice ........17
velikosti obrazu a jeho pozice ........17
velikosti obrazu a posunutí ............39
obrazu pomocí funkce
Real Color Processing ...................32
Zoom..............................................24
Vzduchový filtr ...................................49
Funkce Auto Input Search.................40
B
Pozadí ............................................... 41
"Black Level Adj"
(Nastavení úrovně černé) ...........38
"Brightness" (Jas)..............................37
C
Instalace na stropě ............................57
Cinema Black Pro.............................. 38
"Color" (Barva) ..................................37
Barevný systém ................................42
"Color Temp." (Barevná teplota) .......38
Propojení
Počítače ........................................ 16
DVD přehrávače/rekordéru
nebo digitálního tuneru............ 13
Video zařízení ................................15
"Contrast" (Kontrast) .........................37
D
"DDE" ................................................ 38
Fáze obrazových bodů .....................39
F
fH ....................................................43
"Function" (Funkce)...........................40
fV ....................................................43
G
"Gamma Correction"
(Korekce Gamma).......................38
H
"H Size" (Horizontální velikost) .........39
Výstupní konektor HDMI ....................14
Režim pro velké nadmořské výšky ....41
"Hue" (Barevný odstín) ......................37
I
Osvětlení ...........................................41
Překlopení obrazu .............................41
"Information" (Informace) ...................43
"Input-A Signal Sel." (Volba vstupního
signálu vstupu A) ........................42
"Installation" (Instalace) .....................41
Instalace projektoru a plátna........10, 57
L
"Lamp Timer" (Měření doby
provozu výbojky) .........................43
"Language" (Jazyk) ...........................42
Funkce posunutí objektivu .................18
Umístění ovládacích prvků
Spodní strana .................................62
Přední strana..................................60
Zezadu............................................61
M
"Menu" (Nabídka)
zrušení............................................36
"Function" (Funkce) ........................40
"Information" (Informace)................43
"Installation" (Instalace) ..................41
"Picture" (Obraz).............................37
"Setup" (Nastavení) ........................42
"Signal" (Signál)..............................39
používání menu .............................34
Zprávy
upozornění .....................................47
varování .........................................47
P
"Picture" (Obraz) ................................37
"Picture Mode" (Režim obrazu)
"CINEMA" (Kino) ............................29
"DYNAMIC" (Dynamický) ...............29
"STANDARD" (Standardní) ............29
CZ
Index
64
Page 65
"USER 1, 2 and 3" (Uživatelské
nastavení 1, 2 a 3)...................29
Úspora energie .................................40
Bezpečnostní upozornění....................6
Přednastavené signály ......................55
Projekce.............................................23
R
"Real Color Processing" ..............32, 38
Dálkový ovladač
Vložení baterií ..................................7
Umístění ovládacích prvků.............63
Výměna výbojky ................................48
"Reset" (Obnovení původních hodnot)
položky, u kterých lze obnovit
původní nastavení ..................36
položky, u kterých lze obnovit
původní nastavení...................36
S
Volba jazyka menu ............................21
"Setup" (Nastavení) ...........................42
Ostrost ..............................................37
Posunutí ...........................................39
"Signal" (Signál)................................. 39
Smart APA.........................................40
"Standby Mode"
(Pohotovostní režim)...................40
Stav ..................................................42
Dodávané příslušenství .......................7
Ostatní
T
"Title Area" (Oblast s titulky)..............39
Odstraňování problémů .....................45
V
Funkce V Keystone ..........................41
"V Position" (Vertikální poloha)..........39
Ventilační otvory .................................9
W
Varovné kontrolky..............................46
Širokoúhlý režim ...............................26
Širokoúhlý režim .........................26, 39
Index
65
CZ
Page 66
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
Loading...