Sony VPL-HS2 User Manual [it]

Video Pr ojector
4-092-536-23 (1)
Bedienungsanleitung __________________________________
Bedienungsanleitung __________________________________ Istruzioni per l’uso _____________________________________
Istruzioni per l’uso _____________________________________
DE
IT
IT
VPL-HS2
VPL-HS2
© 2002 Sony Corporation
© 2002 Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigke it aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nu r qualifiziertem Fachpersonal.
Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
DE
2
Inhaltsverzeichnis
Verwendung der Menüs
Menügesteuerte Bedienung .................23
Menülisten .............................................25
Menükonfigurationen .......................................25
Menüposten ......................................................25
Hinweis zur Vorwahlspeichernummer ............29
Vorsichtsmaßnahmen .............................4
Anschlüsse und Vorbereitung
Auspacken ...............................................5
Schritt 1: Installieren des Projektors ....6
Vor dem Installieren des Projektors ...................6
Verwendung der optionalen Konverterlinse ......7
Installieren des Projektors und der Leinwand ....8
Schritt 2: Anschließen des
Projektors ..............................................10
Anschluss von Videogeräten ............................10
Anschluss mit den optionalen Signalkabeln .....11
Anschluss über das optionale
Schnittstellengerät ............................................12
Schritt 3: Einstellen der Bildgröße und
Bildlage ..................................................12
Einstellen der Bildquali tä t ein es
Computersignals ..............................................29
Sonstiges
Störungsbehebung ..................................30
Auswechseln der Lampe .........................32
Auswechseln des Luftfilters ...................33
Technische Daten ....................................34
Lage der Bedienelemente ........................40
Vorderseite ....................................................... 40
Rückseite ..........................................................41
Fernbedienung .................................................42
Inhalt ............................. .............................43
Schritt 4: Wahl der Menüsprache .......16
Projizieren
Projizieren des Bilds auf die
Leinwand ..............................................18
Wahl des Breitbildmodus .....................20
Wahl des Bildwiedergabemodus .........22
3
DE
Vorsic htsmaßnah­men
Zur Sicherheit
• Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Gerätes der lokalen Netzspannung entspricht.
• Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter benutzen.
• Soll das Gerät einige Tage lang nicht benutzt werden, trennen Sie es von der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie zum Trennen des Kabels am Stecker. Niemals am Kabel selb st ziehen.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe nicht in das Objektiv.
• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Lüftungsöffnun gen, und halten Sie auch Ihre Händ e davon fern. Die ausströmende Luft ist heiß.
Zum Verpacken
Bewahren Sie den Originalkarton und das V erpackungs material gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal transportieren müssen. Am besten geschützt ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Zur Verhütung eines internen Wärmestaus
Trennen Si e das Ge rät na ch dem Auss chalt en mit der Taste ?/1 (E in/Bereitschaft) nicht sof ort von der Netzsteckdose, solange der Ventilator noch läuft.
Vorsicht
Der Projektor ist mi t Lüftungsöf fnungen (Einl ass und Auslass) ausgestattet. Der Luftstrom durch diese Öffnungen darf nic ht blockiert oder durch in der Nähe abgestellte Gegenstände behindert werden, weil es sonst zu einem internen Wärmestau kommen kann, der eine Verschlechterung der Bildqualität oder Beschädigung des Projektors zur Folge haben kann.
DE
Vorsichtsmaßnahmen
4
Anschlüsse und
Vorbereitung
Anschlüsse und Vorbereitung
In diesem Abschnitt erfahren Sie u.a., wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren und die Geräte anschließen, die Sie als Signalquelle verwenden möchten.
Auspacken
Stellen Sie sicher, dass der Karton die folgenden Teile enthält:
Fernbedienung (1), AA-Batterien (R6) (2)
Signalkabel (1)
Luftfilter (Ersatz) (1)
Cinema Filter (1)
Fußabstandshalter (2)
Netzkabel (1) Bedienungsanleitung (1)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie die Batterien mit der Seite E zuerst e in, wie in der Abbildung gezeigt. Werden sie gewaltsam oder mit vertauschten Polaritäten eingesetzt, kann es zu einem Kurzschluss und zu Wärmeentwicklung kommen.
Auspacken
5
DE
Anschlüsse und
Vorbereitung
Sportereignisse im Freundeskreis
Schritt 1: Installieren des Projektors
Eine gute Bildqualität wird selbst dann erzielt, wenn der Projektor von der Leinwand seitlich versetzt installiert wird (“Side Shot”) (1 Seite 9). Mit diesem Projektor können Sie Home Entertainment in verschiedenen Sit uat io nen erleben.
Heimkino
Videospiele im Großformat
Vor dem Installieren des Projektors
Um Funktionsstörungen oder Beschädigung des Projektors zu vermeiden, sollten Sie ihn nicht an Orten installieren, die den folgenden Bedingungen ausgesetzt sind.
Schlechte Ventilation
Hohe Wärme und Feuchtigkeit
DE
Schritt 1: Installieren des Projektors
6
Hohe Staub- und Rauchkonzentration
Anschlüsse und
Vorbereitung
Benutzen Sie den Proje ktor nicht unte r den folgenden Bedingungen.
Extreme Neigung
Blockierung der Lüftungsöffnungen
Lüftungsöff-
nungen
(Auslass)
Aufstellen des Projektors ohne Einstellfuß
Lüftungs­öffnungen (Einlass)
2 Setzen Sie den Cinema Filter so ein, dass
sein Gewinde auf den Gewindering um das Projektorobjektiv ausgerich tet ist, und drehen Sie dann den Filter im Uhrzeigersinn.
Cinema Filter
Entfernen Sie den Cinema Filter durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn.
Verwendung der optionalen Konverterlinse
Sie können die optionale Kurzbrennweiten­Kon verterlinse VPLL-CW2 0 am Projektor anbringen. Angaben zu den Projektionsentfernungen bei installierter Konverterlinse finden Sie auf Seite 37.
Hinweis Benutzung des Gerätes in Höhenlagen
Wenn Sie den Projektor in Höhenlag en über 1.500 m benutzen, akti vieren Si e den “Höhenlagenmodus ” im Menü ANFANGSWERTE. Wird dieser Modus bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies negative Folgen haben, wie z.B. die Verschlechterung der Zu v erlässigkeit bestimmter Komponenten.
Verwendung des mitgelieferten Cinema Filters
Der im Lieferumfang des Projektors enthaltene Cinema Filter bewirkt durch Anbringen oder Abnehmen je nachdem kontrastreichere Farben und betonte Schwarzwieder gabe. Benutzen Sie ihn je nach Ihrer Bevorzugung.
So bringen Sie den Cinema Filter an
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte zum Installieren der Konverterlinse. Einzelhe iten zum Inst allieren der Linse finden Sie auch in der mit der Linse gelieferten Installationsanleitung.
1 Schalten Sie den Projektor aus, und
ziehen Sie das Netzkabel ab.
2 Nehmen Sie die Objektivblende von der
Konverterlinse ab.
3 Richten Sie das Gew inde der
Konverterlinse auf den Gewindering um das Projektorobjektiv aus, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt.
1 Schalten Sie den Projektor aus, und
ziehen Sie das Netzkabel ab.
Schritt 1: Installieren des Projektors
7
DE
Anschlüsse und
Vorbereitung
4 Drehen Sie die Konverterlinse im
Uhrzeigersinn.
Hinweise zur Installation der optiona len Konverterlinse
• Legen Sie die empfindliche Linse bei der Handhabung immer sachte und waagerecht auf eine stabile und ebene Unterlage, um sie vor Kratzern zu schützen.
• Stoßen Sie die Linse nicht gegen die Ober fläche des Projektorobjektivs.
• Vermeiden Sie eine Berührung der Linsenoberfläche .
So entfernen Sie die installierte Konverterlinse
Drehen Sie die installierte Linse entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie abgenommen werden kann.
Installieren des Projektors und der Leinwand
Der Abstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab.
1
Ermitteln Sie die Installationspositionen von Projektor und Leinwand.
Leinwand
f
12˚
e
d
c
b
a
Hinweise
• Lassen Sie die abgenommene Konverterlinse nicht fallen.
• Wenn Sie die Bildverzerrung bei am Projektor angebrachter Konverterlinse mit “V Trapez” oder “Side Shot” im Menü ANFANGSWERTE einstellen, wird möglicherweise das Seitenverhältnis des Originalbilds nicht korrekt wiedergegeben.
Projektor
a: Minimale Projektionsentfernung zwischen
der Leinwand und der Mitte des Projektorobjektivs bei seitlicher Installation des Projektors (“Side Shot”), oder bei Fluchtung von Leinwandmitte und Objektivmitte.
b: Maximale Projektionsentfernung zwischen
der Leinwand und der Mitte des Projektorobjektivs bei seitlicher Installation des Projektors, oder bei Fluchtung von Leinwandmitte und Objektivmitte.
c: Maximaler horizontaler Abstand zwischen
der rechten/linken Leinwandkante und der Mitte des Projektorobjektivs bei seitlicher Installation des Projektors (bei Verwendung der Projektionsentfer nung a)
d: Maximaler horizontaler Abstand zwischen
der rechten/linken Leinwandkante und der Mitte des Projektorobjektivs bei seitlicher Installation des Projektors (bei Verwendung der Projektionsentfer nung b)
DE
Schritt 1: Installieren des Projektors
8
Anschlüsse und
Vorbereitung
e: Maximaler vertikaler Abstand zwischen der
Unterkante der Leinwand und der Mitte des Projektorobjektivs bei seitlicher Installation des Projektors (bei Verwendung der Projektionsentfernung a)
f: Maximaler vertikaler Abstand zwischen der
Unterkante der Leinwand und der Mitte des Projektorobjektivs bei seitlicher Installation des Projektors (bei Verwendung der Projektionsentfernung b)
Projektion unter Verwendung der Einstellungen “Side Shot” und “V Trapez”
Stellen Sie den Pr ojektor unter Verwendung der Werte a bis f in der nachstehenden Tabelle als Richtlinie so auf, dass da s Objektivende innerhalb des Bereichs in der Abbildung liegt.
Leinwand-
größe
(Zoll)
a 1,6 2,5 3,3 4,2 5,0 6,3 b 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 c 0,0 –0,1 –0,2 –0,2 –0,3 –0,3 d 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 e 0,3 0,5 0,7 0,9 1,0 1,3 f 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5
Tipp
Die Tabelle zeigt die Abstände für die Projektion von kon v e ntionellen und 1080i-Vi de os ig n ale n . An g ab e n zu den Abständen für die Projektion von Signalen des Formats 720p und von Computersignalen finden Sie auf Seite 35.
40 60 80 100 120 150
Einheit: m
Leinwand-
größe
(Zoll)
a 1,6 2,5 3,3 4,1 5,0 6,2 b 1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3 c 0,2 0,3 0,4 0,6 0,7 0,8 d 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,4
Tipp
Die Tabelle zeigt die Abstände für die Projektion von konventionellen Videosignalen. Angaben zu den Abständen für die Pr ojektion von Signalen des Formats 1080i/720p und von Computersignalen finden Sie auf Seite
36.
Hinweis
Wenn Sie den Projektor nur mit “Side Shot” benutzen, setzen Sie “V Trapez” im Menü ANFANGSWERTE auf “Manuell”, und stellen Sie den Wert auf “0” ein.
40 60 80 100 120 150
Frontale Projektion
Sie können den Projektionswinkel mit dem Ständer einstellen. (1 Seite 13) Stellen Sie den Projektor unter Verwendung der Werte a und b in der nachstehenden Tabelle als Richtlini e so auf, dass das Objektivende innerhalb des Bereichs in der Abbildung liegt.
Leinwand-
größe
(Zoll)
a 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,0 b 1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3
40 60 80 100 120 150
Einheit: m
Einheit: m
Hinweis
W enn die optionale K on verterlinse ang ebracht ist, weichen die Werte a, b, e und f geringfügig von den Werten in der Tabelle ab.
Wenn nur mit der Eins tellung “Side Shot” projiziert wird
Stellen Sie den Pr ojektor unter Verwendung der Werte a, b, c und d in der nachstehenden Tabelle als Richtlinie so auf, dass das Objektivende innerhalb des Bereichs in der Abbildung liegt.
2
Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie es so ein, dass es die Leinwand ausfüllt. (1 Seite 12)
Um ein Bild zu projizieren, schließen Sie ein Videogerät an den Projektor an. (1 Seite 10)
Schritt 1: Installieren des Projektors
9
DE
Anschlüsse und
Vorbereitung
Schritt 2: Anschließen des Projektors
Beachten Sie beim Anschließen unbedingt die folgenden Hinweise:
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Verwenden Sie die richtigen Kabel für jeden Anschluss.
• Führen Sie Kabelstecker bis zum Anschlag ein. Lose sitzende Stecker sind oft die Ursache für Rauschstörungen. Ziehen Sie beim Trennen eines Kabels immer nur am Stecker, nicht am Kabel selbst.
• Nehmen Sie die Bedienungsanle itung des angeschlossenen Gerätes zur Hand.
• W enn Sie den Projektor an PJ MULTI anschließen, wählen Sie das Eingangssi gnal mit dem Menüposten “Input-A Sig.wa hl” im Menü EINSTELLUNG . (1 Seite 27)
Anschluss v on Videogeräten
Rückseite des Projektors
SONY­Logo nach oben
an S-
Video-
oder
Video/
Audio-
Ausgang
S-Video- oder
Video/Audio-
Kabel (nicht mitgeliefert)
Videogerät
Signalkabel (mitgeliefert)
an S-
Video-
oder
Audio-
Ausgang
Videogerät
DE
10
Schritt 2: Anschließen des Projektors
Anschluss mit den optionalen Signalkabeln
So schließen Sie einen mit Komponentensignalbuchsen/ Digitaltuner ausgestatteten DVD­Spieler an
Anschlüsse und
Vorbereitung
Anschluss eines AV-Verstärkers
Rückseite des Projektors
(SIC-HS40, nicht mitgeliefert)
an RGB/ Komponentenausgang
B/
PR/
P
Y
C
C
B
R
DVD-Spieler mit Komponentensignalbuchsen, Digitaltuner usw.
Rückseite des Projektors
Signalkabel
an S-Video­oder Audio­Ausgan
S­Video Audio R
Audio L
(SIC-HS40, nicht mitgeliefert)
an Komponenten-
Videoausgänge
Y
Aktivlautsprecher
Signalkabel
an S-Video- oder Video-ausgang
PR/
C
S-
R
Video
B/
P
C
B
AV-Verstärker
Anschluss eines Computers
Rückseite des Projektors
Video
Aktiv­lautsprecher
Signalkabel
(SIC-HS30, nicht mitgeliefert)
an Monitorausgang
Computer
Schritt 2: Anschließen des Projektors
11
DE
Anschlüsse und
Vorbereitung
Anschluss über das optionale Schnittstellengerät
Schritt 3: Einstellen
Bei Verwendung des optionalen Schnittstellengeräts können Sie mehrere Videogeräte anschließen und deren Ausgänge durch einfache Betätigung de s Wahlschalters am Schnittstellengerät zum Projektor oder Fernsehgerät durchschalten.
Rückseite des Projektors
Videorecorder o.ä.
an PJ Multi­Ausgang
DVD-Spieler o.ä.
Schnittstellengerät (IFU-HS1, nicht mitgeliefert)
PJ Multi-Kabel (mit IFU-HS1 geliefert)
der Bildgröße und Bildlage
6 5,7
INPUTLIGHT
Hinterer Fernbedienungssensor
Einstellfuß­Verriegelungshebel
Vorderer Fernbedienungssensor
2
STANDARD
USER 2
CINEMA
USER 3USER 1
4
DYNAMIC
PICTURE MODE
AV-Verstärker Aktivlaut-
sprecher
TV
ENTER
DDE
MENUAPA
MUTING
WIDE MODE
VOLUME SIDE SHOT
+
Tipp
Die T asten ? / ,/ENTER (Joystick) an der Seitenwand des Projektors haben die gleichen Funktion en wie die entsprechenden Tasten der Fernbedienung.
RESET
+
1 (Ein/Bereitschaft), INPUT , MENU und m/M/</
6
DE
12
Schritt 3: Einstellen der Bildgröße und Bildlage
1
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet rot, und der Projektor schalt et in den Bere itschaf tsmod us.
ON/
STANDBY
Leuchtet rot .
2
Drücken Sie die Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) , um den Projektor ei nzuschalten.
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet grün.
ON/
STANDBY
Leuchtet grün.
3
Schalten Sie die an den Projektor angeschlossenen Geräte ein.
Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes zur Hand.
5
Stellen Sie die Schärfe mit dem Fokussierring grob ein.
Fokussierring
6
Stellen Sie Bildgröße und Bildlage mit Hilfe des Zoomrings und des Einstellfußes so ein, dass das Bild die Leinwand ausfüllt.
Drehen Sie den Zoomring zum Einstellen der Bildgröße.
Anschlüsse und
Vorbereitung
4
Drücken Sie IN PUT , um das Bild auf die Leinwand zu projizieren.
Mit jedem Tastendruck ändert sich die Eingangsanzeige. (1 Seite 19)
Video 1
INPUT
NTSC 3.58
Zoomring
Einstellen der Bildlage mit dem Einstellfuß
Schieben Sie den Einstellfuß­Verriegelungshebel nach rechts, während Sie ihn gedrückt halten, verstellen Sie den Projektor, und bringen Sie dann den Verriegelungshebel wieder in seine Ausgangsstellung.
Einstellfuß­Verriegelungshebel
Schritt 3: Einstellen der Bildgröße und Bildlage
13
DE
Anschlüsse und
Vorbereitung
Der Projektor kann innerhalb der folgenden Bereiche horizontal oder vertikal verstellt werden:
Bis zu 30° horizontal in beide Richtungen
Bis zu 10° vertikal in beide Rich tungen
Einstellen der Bildlage mit dem mitgelieferten Einstellfuß-Abstandshalter
Durch die Anbringung eines der mitgelieferten Abstandshalter für die Neigungseinstellung (Abstandshalter für 1° und 2°) können Sie den Projektor um einen Winkel von bis zu 2° nach rechts oder links neigen.
3 Setzen Sie den Abstandshalter anstelle der
entfernten Einstellfußstange ein.
Projektion unter Verwendung der Einstellungen “Side Shot” und “V Trapez”
1 Stellen Sie die Vertikalposition mit dem
Einstellfuß ein.
W enn Sie “V Trapez” im Menü ANFANGSWER TE auf “Auto” einstellen (
1
Seite 28), wird die
vertikale Verzerrung automatisch korrigiert.
Hinweis
Je nach der Raumtemperatur oder dem Leinwandwinkel wird mit dem “V Trapez” keine vollkommene Korrektur der Trapezverzeichnung erzielt. Stellen Sie di e Verzeichnung in diesem Fall manuell ein.
2
Nehmen Sie die Einstellung so vor, dass die linke oder rechte Bildkante an die entsprechende Leinwandkante angepasst ist.
Wenn Sie den Projektor links von der Leinwand aufstellen, nehmen Sie die Ei nstellung so vor , dass die linke Bildkante an die linke Leinwandkante angepasst ist. Befindet sich der Projektor auf der rechten Seite, stellen Si e ihn so ein, dass die recht e Bildkante an die recht e Lei nwandkante angepasst ist. Richten Sie gleichzeitig die Unterkante des Bilds auf die Unterkante der Leinwand aus.
Einstellfuß­Abstandshal­ter (mitgeliefert)
Einstellfuß­Abstandshal­ter (mitgeliefert)
So bringen Sie den mitgelieferten Einstellfuß­Abstandshalter an
1 Legen Sie ein dickes Polster (z.B. ein Kissen)
unter den Projektor. Drehen Sie den Projektor um.
2 Drücken Sie die Verriegelungsknöpfe nach inne n,
und entfernen Sie die Einstellfußstange an der Unterseite des Ein stell fußsoc kel s, an de m Sie de n mitgelieferten Abstandshalter anbringen wollen.
Bild
Leinwand
3 Korrigieren Sie die horizontale
Trapezverzeichnung mit der Taste SIDE SHOT + oder –.
Drücken Sie SIDE SHOT + oder –, bis die Oberkante des Bilds parallel zur Unterkante ist. Falls die linke Kante länger als die rechte Kante ist, drücken Sie SIDE SHOT –.
DE
14
Schritt 3: Einstellen der Bildgröße und Bildlage
Anschlüsse und
Vorbereitung
SIDE SHOT
Drücken Sie SIDE SHOT +, falls die rechte Kante länger ist. Um eine Feinkorrektur der Verzeichnung durchzuführen, drücken Sie M oder m.
Wenn nur mit der Einstellung “Side Shot” projiziert wird
1 Setzen Sie “V T rapez” im Menü
ANF ANGSWER TE auf “Man uell”, und stellen Sie dann den Wert auf “0” ein (1 Seite 28), oder drücken Sie RESET.
2
Nehmen Sie die Einstellung so vor, dass die linke oder rechte Bildkante an die entsprechende Leinwandkante angepasst ist.
Wenn Sie den Projektor links von der Leinwand aufstellen, nehmen Sie die Einstellung so v or, dass die linke Bildkante an die linke Leinwandkante angepasst ist. Befindet sich der Projektor auf der rechten Seite, stellen Sie ihn so ein, dass die recht e Bildkante an die rechte Lei n w andkante angepasst ist. Stellen Sie gleichzeitig die verti kale Größe der angepassten Bildkante mit Zoomri ng auf die Leinwandgröße ein.
Leinwand
Bild
Frontale Projekti o n
Nehmen Sie die Einstellung mit Hilfe des Einstellfußes und des Zoomrings so vor, dass Lage und Größe der Bildunterkante an die Unterkante der Leinwand angepasst sind.
Wenn Sie “V Trapez” im Menü ANFANGSWERTE auf “Auto” einstellen (1 Seite 28), wird die vertikale Verzerrung automatisch korrigiert.
Bild
Hinweis
Je nach der Raumtemperatur oder dem Leinwandwinkel wird mit dem “V Trapez” keine vollkommene Korrektur der Trapezverzeichnung erzielt. Stellen Sie die Verzeichnung in diesem Fall manuell ein.
7
Drehen Sie den Fokussierring,
Leinwand
um die Bildschärfe erneut einzustellen.
Tipp
Wenn Sie die Verzeichnung mit Hilfe von “V Trapez” und den Tasten SIDE SHOT in den Schritten 6 und 7 manuell einstellen, wird das eingebaute Testmuster auf die Leinwand projiziert. Wenn Sie die Einstellungen mit dem gegenwärtigen Eingangssignal durchführen wollen, setzen Sie “Testmuster” im Menü ANFANGSWERTE auf “Aus”. (1 Seite 28)
3 Korrigieren Sie die horizontale
Trapezverzeichnung mit der Tast e SIDE SHOT + oder –.
Angaben zur Korrektur finden Sie in Schritt 3 unter “Projektion unter Verwendung der Einstellungen “Side Shot” und “V Tr apez”.
Schritt 3: Einstellen der Bildgröße und Bildlage
15
DE
Anschlüsse und
Vorbereitung
Schritt 4: Wahl der Menüsprache
Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von neun Sprachen auswählen. Die Vorgabe ist Englisch.
DYNAMIC
INPUTLIGHT
STANDARD
PICTURE MODE
USER 2
CINEMA
USER 3USER 1
2
1
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet rot, und der Projektor schaltet in den Bereitschaftsmodus.
ON/
STANDBY
2
Drücken Sie die Taste [/1
Leuchtet rot.
(Ein/Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten.
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet grün.
ON/
STANDBY
Leuchtet grün.
ENTER
4-6
DDE
MENUAPA
MUTING
WIDE MODE
VOLUME SIDE SHOT
+
Tipp
Anstelle der Tasten M/m/</,/ENTER an der Fernbe dienung können Sie auch den Joysti ck an der Seitenwand des Projektors für die Menübedienung verwenden.
RESET
+ –
3
3
Drücken Sie MENU.
Das Menü wird angezeigt. Das gegenwärtig aktive Menü wird als gelbe Schaltfläche angezeigt.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Adjust Picture...
MENU
Volume: 30
Input A
DE
16
Schritt 4: Wahl der Menüsprache
4
Wählen Sie das Menü MENU SETTING mit M oder m, und drücken Sie dann , oder ENTER.
Das ausgewählt e Menü wird angezeigt.
:
:
:
:
Input A
A
6
Wählen Sie die gewünsch te Sprache mit M oder m, und drücken Sie dann < oder ENTER.
Das Menü wird in der ausgewählten Sprache angezeigt.
Anschlüsse und
Vorbereitung
oder
5
Wählen Sie “Language” mit M
ENTER
oder m, und drücken Sie dann , oder ENTER.
:
:
:
:
oder
ENTER
Input A
oder
ENTER
So blenden Sie das Menü aus
Drücken Sie MENU.
Schritt 4: Wahl der Menüsprache
17
DE
Projizieren
Projizieren des
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie mit dem Projektor Bilder von den angeschlossenen Geräten auf die Leinwand projizieren. Dieser Abschnitt beschreibt auch die Verfahren zur Wahl des Breitbildmodus und der von Ihnen bevorzugten Bildqualität.
Bilds auf die Leinwand
4
INPUTLIGHT
2
STANDARD
USER 2
ENTER
DDE
MUTING
CINEMA
+
USER 3USER 1
MENUAPA
RESET
Taste MUTING
DYNAMIC
PICTURE MODE
WIDE MODE
VOLUME SIDE SHOT
+ –
7
1
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet rot, und der Projektor schaltet in den Bereitschaftsmodus.
ON/
STANDBY
Leuchtet rot.
DE
18
Projizieren des Bilds auf die Leinwand
2
Drücken Sie die Taste [/1 (Ein/Bereitschaft), um den Projektor ei nzuschalten.
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet grün.
ON/
Leuchtet grün.
STANDBY
3
Schalten Sie die an den Projektor angeschlossenen Geräte ein.
Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes zur Hand.
4
Drücken Sie INPUT mehrmals zur Wahl des Eingangs, dessen Bild Sie auf die Leinwand projizieren wollen.
Die Anzeige des gewünschten Eingangs erscheint.
Beispiel: Zur Wiedergabe des Bilds von dem
an die Buchse VIDEO INPUT angeschlossenen Videogeräts.
Wiedergabe von Eingangsanzeige
Videogerät mit S VIDEO an PJ MULTI INPUT über das optionale Signalkabel oder das Schnittstellengerät
*
Stellen Sie den Menüposten “Input-A Sig.wahl” im Menü EINSTELLUNG entsprechend dem Eingangssignal ein. (1 Seite 27)
5
Drehen Sie den Zoomring, um
S-Video 2
die Bildgröße einzustellen.
Zoomring
6
Drehen Sie den Fokussierring, um die Bildschärfe einzustellen.
Stellen Sie die optimale Bildschärfe ein.
Projizieren
Video 1
INPUT
Wiedergabe von Eingangsanzeige
Videogerät an VIDEO INPUT am Projektor
Videogerät an S VIDEO INPUT am Projektor
RGB/Ko mp on en t e ns i gnal an PJ MULTI INPUT ü ber das optionale Signalkabel oder das Schnittstellengerät
Videogerät an PJ MULTI INPUT über das optionale Signalkabel oder das Schnittstellengerät
NTSC 3.58
Video 1
S-Video 1
Eingang A
Video 2
*
Fokussierring
Projizieren des Bilds auf die Leinwand
19
DE
7
Drücken Sie V OLUME + oder – zum Einstellen der Lautstärke.
Wahl des
Projizieren
VOLUME
Abschalten des Tons
Drücken Sie MUTING an der Fernbedienung.
Um den Ton wiederherzustellen, drücken Sie MUTING erneut.
So schalten Sie den Projektor aus
1 Drücken Sie die T ast e [/1 (Ein/Bereitsc haft).
Die Meldung “AUSSCHALTEN?” erscheint auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie die Taste [/1 erneut.
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt grün, und der Ventilator läuft nach, um den Projektor abzukühlen. Solange di e Anzeige ON/STANDBY schnell blinkt, kann sie nicht durch Drücken der Taste [/1 zum Leuchten gebracht werden.
Breitbildmodus
Der Projektor bietet Ihnen die Möglichkeit, den für das empfangene Videosignal geeigneten Breitbildmodus zu wählen. Die W ahl ist auch über das Menü möglich. (1 Seite 26)
INPUTLIGHT
STANDARD
USER 2
ENTER
DDE
MUTING
+
CINEMA
USER 3USER 1
MENUAPA
RESET
Taste WIDE MODE
DYNAMIC
PICTURE MODE
WIDE MODE
VOLUME SIDE SHOT
+
DE
3 Ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab, wenn der Ventilator stehen bleibt und die Anzeige ON/ STANDBY rot leuchtet.
Anstatt die obigen Schritte auszuführen, können Sie den Projektor auch ausschalten, indem Sie die Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) etwa eine Sekunde lang gedrückt halten.
20
Wahl des Breitbildmodus
Drücken Sie WIDE MODE.
Mit jedem Drücken der Taste können Sie die geeignete “Wide-Modus”-Einstellung wählen.
Voll
Ein gestauchtes 16:9-Bild wird bildschirmfüllend mit dem korrekten Seitenverhältnis angezeigt. Ein 4:3-Bild wird horizontal auf das Format 16:9 gedehnt.
Tipp
gestaucht: Ein Bild mit einem Original-Seiten verhältnis von 16:9 wird auf das Format 4:3 horizontal komprimiert aufgezeichnet.
Normal
Ein Bild mit normalem 4:3-Seitenverhältnis wird in voller vertikaler Bildschirmgröße auf der Leinwand zentriert angezeigt.
Wide-Zoom
Ein 4:3-Bild wird v ergröße rt, und der obere u nd untere Bildbereich wird zur Anpassung an den 16:9-Bildschirm komprimiert. Verwenden Sie diesen Modus, um Nachrichtenprogramme, Fernsehshows usw. wiederzugeben.
Zoom
Ein Bild mit einem normalen Seitenverhältnis von 4:3 wird vertikal und ho rizontal im gleiche n Verhältnis vergrößert, um den 16:9-Bildschirm auszufüllen. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Filmen im Breitformat.
Untertitel
Der Untertitelbereich wird komprimiert und am unteren Bildschirmran d angeze igt. Verwenden Sie diesen Modus, um einen Film mit Untertiteln wiederzugeben.
Good-bye
Voll durch
Eins-zu-Eins-Zuordnung erfolgt mit einem gestauchten 16:9-Bild. Das Bild wird in der Mitte der Leinwand angezeigt.
Normal durch
Eins-zu-Eins-Zuordnung wird mit einem Bild mit normalem 4:3-Seitenverhältnis durchgeführt. Das Bild wird in der Mitte der Leinwand angezeigt.
Hinweise
• Sie können die Vertikallage des Bilds mit “V Po sition” im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG einstellen, wenn Sie “Zoom” oder “Untertitel” wäh len, od e r wenn Sie “Voll du rch” oder “Normal durch” für ein Videosignal (50 Hz) oder ein progressives Komponenten-Eingangssignal (50p) wählen.
• Die Untertitelposition kann nu r d ann m it “Titelbereich” im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG eingestellt werden, wenn “Untertitel” gewählt wird.
• Wenn Sie bei Eingabe eines Videosignals (50 Hz) oder eines progressiven Videosignals (50p) “Voll durch” oder “Normal durch” wählen , wird das Bild wegen der Anzahl der Bildpunkte des LCD-Panels möglicherweise nicht vollständig angezeigt.
Projizieren
Hinweise zur Wahl des Breitbildmodus
• Beachten Sie bei der W a hl des Breitbildmodus, dass bei einer Veränderung des Seitenverhältnisses auch das Aussehen des Originalbilds verändert wird.
• Beachten Sie, dass b ei kommerzie llem oder öffentlichem Einsatz des Projektors die Veränderung des Originalbilds durch Umschalten des Breitbildmodus eine Beeinträchtigung der gesetzlich geschützten Rechte der Autoren oder Produzenten darstellen kann.
Wahl des Breitbildmodus
21
DE
Projizieren
Wahl des Bildwie­dergabemodus
Der Projektor bietet Ihnen die Möglichkeit, den Bildwiedergabemodus zu wählen, der für den Programmtyp oder die Raumverhältnisse am besten geeignet ist.
Drücken Sie eine der PICTURE MODE-Tasten (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA oder USER 1, 2 und 3).
DYNAMIC
Wählen Sie diesen Modus, um den Bil dkontrast und die Schärfe zu erhöhen.
STANDARD
Dieser Modus wird für normale Wiedergabebedingungen in Ihrer Wohnung empfohlen. Wählen Sie diesen Modus auch, um Rauigkeiten zu reduzieren, wenn Sie Bilder mit DYNAMIC betrachten.
INPUTLIGHT
STANDARD
DYNAMIC
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
DDE
MUTING
WIDE MODE
VOLUME SIDE SHOT
+
+ –
CINEMA
USER 3USER 1
MENUAPA
RESET
T asten PICTURE MODE
DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, 2 und 3
CINEMA
Wählen Sie diesen Modus, um ein weiches, filmähnliches Bild zu erhalten.
USER 1, 2 und 3
Sie können die Bildqualität je nach Ihrem Geschmack einstellen und di e Einstellu ngen im gewählten Speicherplat z des Projektors speichern. Drücken Si e eine der T as ten USER 1, 2 und 3, und nehmen Sie dann die Bildeinstellungen mit Hilfe der Menüs vor. Durch Drücken der entsprechenden Taste können Sie die gespeicherten Einstellungen aufrufen, um das Bild mit der eingestellten Bildqualität wiederz uge ben. (1 Seite 25)
DE
22
Wahl des Bildwiedergabemodus
Angezeigte Posten
Verwendung der Menüs
Dieser Abschnitt beschreibt die verschiedenen Einstellungen und Justierungen, die mit den Menüs vorgenommen werden können.
Eingangssignalanzeige
Zeigt den gewählte n Eingangskanal an. wird angezeigt, wenn kein S ignal eingespeist wird. Sie können diese Anzeige mit “Stat us” im Menü MENÜ­EINSTELLUNG ausblenden.
Anzeige der Eingangssignal-Einstellung
Für Eingang A: “Computer”, “Komponenten” oder “Video GBR” wird angezeigt. Für Video/S-Video-Eingang: “Auto” oder die Einstellung von “Farbsystem” im Menü EINSTELLUNG wird angezeigt.
Eingangssignalanzeige
Video 1
NTSC 3.58
Anzeige der Eingangssignal-Einstellung Bildeinstellungsmenü
Kontrast: Min
x
Verwendung der
Menüs
Menügesteuerte Bedienung
Der Proje ktor verfügt übe r ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einstellungen und Anpassungen durchgeführt werden können. Die Einstellungsposten werden in einem Kontextmenü oder Untermenü angezeigt. Wenn Sie einen Posten wählen, dem Punkte (...) nachgestellt sind, erscheint ein Untermenü mit Einstellungsposten. Sie können den Farbton der Menüanzeige und die angezeigte Menüsprache im Bildschirmmenü ändern. Angaben zum Ändern der Menüsprache finden Sie unter “Wahl der Menüsprache” auf Seite 16.
INPUTLIGHT
STANDARD
DYNAMIC
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
DDE
MUTING
WIDE MODE
VOLUME SIDE SHOT
+
+
CINEMA
USER 3USER 1
MENUAPA
RESET
2-4
1
Menügesteuerte Bedienung
23
DE
1
Drücken Sie MENU.
Das Menü wird angezeigt. Das gegenwärtig aktive Menü wird al s gelbe Schaltfläche angezeigt .
EINSTELLUNG
Intelligente APA: Ein Auto. Eing-wahl: Input-A Sig. wahl:
MENU
Farbsystem: Auto P save-modus Beleuchtung: Aus
Sel: Reg: Ende:
Aus
Computer
: Aus
Eingang A
4
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen eines Postens vor.
Zum Ändern des Einstellwerts
Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie M oder ,.
Um den Wert zu erniedrigen, drücken Sie m oder <. Drücken Sie ENTER, um die ursprüngliche Anzeige wiederherzustellen.
Zum Ändern der Einstellung
Verwendung der
Menüs
2
Wählen Sie ein Menü mit M oder m, und drücken Sie dann , oder ENTER.
Das ausgewählte Menü wird angezeigt.
3
Wählen Sie den einzustellenden Menüposten mit M oder m aus, und drücken Sie dann , oder ENTER.
Die Einstellungsposten werden in einem Kontextmenü oder Untermenü angezeigt.
Kontextmenü Menü Einstellungsposten
MENÜ-EINSTELLUNG
Status: Sprache: Menüposition
:
Menüfarbe
:
oder
ENTER
Sel: Reg:
Zurück
Eingang A
: Ende:
Drücken Sie M oder m, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie < oder ENTER, um die ursprüngliche Anzeige wied erh erzustellen.
So blenden Sie das Menü aus
Drücken Sie MENU.
So machen Sie vorgenommene Änderungen rückgängig
Wählen Sie den Posten, den Sie zurü cksetzen wo llen, und drücken Sie dann RESET. “Ausgeführt!” erscheint auf dem Bildschirm, und die Einstellung wird auf die Vorgabe zurückgesetzt. Die folgenden Posten können zurückges et zt werden:
• “Kontrast”, “Helligkeit”, “Farbe”, “Farbton”, “Schärfe” und “RBG-Verstärkung” unter “Bild einstellen…” im Menü BILDEINSTELLUNG
• “Punkt-Phase”, “H Größe” und “Lage” unter “Signal einstellen…” im Menü EINGANGS­EINSTELLUNG
• “V Trapez” (bei Einstellung auf “Manuell”) und “Side Shot” des Menüs ANFANGSWERTE
DE
24
Menügesteuerte Bedienung
Untermenü
Menü Einstellungsposten
Grafiken Hoch
Zurück
Eingang A
: Ende:
BILDEINSTELLUNG
BILD EINSTELLEN Kontrast: 80 Helligkeit: 50 RBG-Verstärkung: 30 Gamma-Modus: Farbtemperatur:
Sel: Reg:
Standard
Menülisten
Menükonfigurationen
Der Projektor verfügt über sechs Menüseiten. Die einstellbaren Poste n jeder Menüseite werden auf den Seiten 25 bis 28 beschrieben.
Menü BILDEINSTELLUNG
Das Menü BILDEINSTELLUNG wird für Bildeinstellungen verwendet. Sie können auch die Lautstärke einstelle n.
Menü EINGANGS-EINSTELLUNG
Das Menü EINGANGS-EINSTELLUNG wird zum Einstellen des Eingangssignals verwendet. Sie können u.a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen.
Menü EINSTELLUNG
Das Menü EINSTELLUNG dient zum Ändern der Projektor-Einstellungen.
Menü MENÜ-EINSTELLUNG
Das Menü MENÜ-EINSTELLUNG wird v erwendet, um die Anzeigensprache, die Anzeigeposition der Menüanzeige usw. zu ändern.
Menü ANFANGSWE RTE
Das Menü ANFANGSWERTE wird zur Korrektur der Bildverzeichnung verwendet.
Menü INFORMATIONEN
Das Menü INFORMATIONEN zeigt die ho rizontalen und vertikalen Frequ enzen des Eingangssignals so wie die Betriebszeit der Lampe an.
Menüposten
Die verfügbare n Menüposten sind von den je weiligen Eingangssignalen abhängig. Posten, die nicht eingestellt werden können, werden nic ht im Menü aufgeführt. (1 Seite 38)
BILDEINSTELLUNG
Posten Beschreibung
Bildmodus Sie können den Bildwiedergabemodus
wählen, der für den Bildtyp oder die Umgebung am besten geeigne t ist.
Dynamisch:
den Bildkontrast und die Schärfe zu erhöhen.
Standard: Wird für normale
Wiedergabebedingunge n empfohlen. Wählen Sie diesen Modus auch, um Rauigkeiten z u reduzieren , wenn Sie Bilder mit Dynamisch betrachten.
Kino:Wählen Sie diesen Modus, um ein
weiches, filmähnliches Bild zu erhalten.
Benutzer 1, 2 und 3: Sie können die
Bildqualität Ihrem Geschmack anpassen und die Einstellungen speichern. Durch Drücken der Taste PICTURE MODE können Sie die gespeicherten Einstellungen aufrufen, um das Bild mit der eingestellten Bildqualität wiederzugeben.
So speichern Sie die Einstellungen
1 2 Stellen Sie die gewünschten Posten
Die folgenden Posten können gespeichert werden: Posten unter “Bild einstellen…” außer “Lautstärke” und “Wide-Modus”
Tipp
Sie können die Bildqualität auch im Modus “Dynamisch”, “St andard” oder “Kino” einstellen . Zur Rückse tzung auf di e Vorgaben drücken Sie RESET.
Lautstärke Dient zum Einstellen der Lautstärke. Bild einstellen…
Kontras t Je höher der Wert, desto stärker der
Kontrast. Je niedri ger der Wert, desto schwächer der Kontrast.
Helligkeit Je höher der W ert, desto heller das Bild. Je
niedriger der W ert, desto dunkler das Bild.
Farbe Je höher der Wert, desto stärker die
Farbsätti gung. Je niedr iger der Wert, desto schwächer die Fa r bsättigung.
Farbton Je höher der Wert, desto stärker werden
die Grüntöne betont. Je niedriger der Wert, desto stärker werden die Rottöne betont.
Wählen Sie diesen Modus, um
Wählen Sie Benutzer 1, 2 oder 3.
in den Menüs ein.
Verwendung der
Menüs
Menülisten
25
DE
Verwendung der
Menüs
Posten Beschreibung
Schärfe Je höher der Wert, desto schärf er da s Bi ld.
Je niedriger der Wert, desto weicher die Bildkonturen.
RBG­Vers tärkung
Schwarzwert Schwarz wird betont, um ein
Gamma­Modus
Farbtempera­tur
DDE (Dynamic Detail Enhancer)
Kino-schwarz Dient zum Umschalten der Lampen-
Dient zur Einstellung der Bildschärfe, wenn Computer-Signale eingespeist werden.
“dynamischeres” Bild zu erhalten. Nehmen Sie die Einstellung entsprechend der Eingangssignalquelle vor.
Hoch: Erhöht die Betonung von Schwarz. Niedrig: Verringert die Betonung von
Schwarz.
Aus: Deaktiviert diese Funktion. Grafiken: Gibt Fotos in natürlichen
Farbtönen wieder.
Text: Verstärkt den Kontrast zwischen
Schwarz und Weiß. Geeignet für Bilder, die viel Text enthalten.
Hoch: Ve rleih t Weiß einen Blaustich. Mittel: Verl e iht Weiß einen neutralen
Farbton.
Niedrig: Verleiht Weiß einen Rotstich. Aus: Gibt Videosign ale im Zeilensprung-
format ohne Umwandlung wieder.
Fortlaufend: Wandelt Videosignale im
Zeilensprungformat in ein progressives Format u m.
Film: Wählen Sie normalerweise diese
Option. 2-3 Pull-Down-Filmquellen werden mit ruckfreier Bildbewegung wiedergegeben. Wenn ein Videosignal eines anderen Formats als 2-3 Pull­Down eingegeben wird, wird “Fortlaufend” automatisch gewählt.
Wattzah l während der Projektion. Ein: Schwarz wird durch Reduzieren der
Lampen-Wattzahl betont.
Aus: Normale Wattzahl.
Tipp
Wird “Kino-schwarz” auf “Ein” eingestellt, verwendet die Lampe beim nächsten Einschalten anfänglich die Einstellung “Aus”, und wechselt dann zu “Ein”.
EINGANGS-EINSTELLUNG
Posten Beschreibung
Signal einstellen…
Punkt-Phase
H Größe Dient zum Einstellen der horizontalen
Dient zum Verbess ern ein es Bil ds v on ei nem Computer, nachdem es durch Drücken der Taste AP A ei ngestellt worden ist .
Größe des von einem Computer ausgegebenen Bilds. Je höher der Wert, desto breiter das Bild. Je niedriger der Wert, desto schmäler das Bild.
Posten Beschreibung
Lage Je höher der Wert für H (horizontal),
desto weiter verschiebt sich das Bild nach rechts, und je ni edriger der Wert, desto weiter verschiebt sich das Bild nach links. Verwenden Sie < oder , um die horizontale Position einzustellen. Je höher der Wert für weiter verschiebt sich das Bild nach oben, und je niedriger der Wert, desto weiter verschiebt sich das Bild nach unten. Verwenden Sie M oder m, um die vertikale Position einzustellen.
Wide-Modus Sie können den Bildmodus mit 4:3-
Seitenverhältnis, “Normal”, “Normal durch”, den Bildmodus mit 16:9­Seitenverhältnis, “Voll”, “Wide-Zoom”, “Zoom”, “Untertitel” und “Voll durch” wählen. Voll: Das gestauchte* 16:9-Bild wird mit
dem korrekten Seitenverhältnis angezeigt. Das 4:3-Bild wird horizontal auf das Format 16:9 gedehnt. * gestaucht: Ein Bild mit einem
Original-Seitenverhältnis von 16:9 wird auf das Format 4:3 horizontal komprimiert aufgezeichnet.
Normal: Das Bild mit normalem 4:3-
Seitenverhältnis wird in voller vertikaler Bildschirmgröße angezeigt.
Wide-Zoom: Das Bild mit 4:3-
Seitenverhältnis wird vergrößert, und der obere und untere Bildbereic h wird zur Anpassung an de n 1 6:9 -Bi ldsch irm komprimiert. Verwenden Sie diesen Modus, um Nachrichtenp rogramme, Fernsehshows usw. wiederzugeben.
Zoom: Ein Bild mit normalem 4:3-
Seitenverhältnis wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um den 16:9-Bildschirm auszufüllen. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Filmen im Breitformat.
Untertitel: Der Untertitelbereich wird
komprimiert und am un t ere n Bildschirmrand angezeigt. Verwenden Sie diesen Modus, um einen Film mit Untertiteln wiederzugeben.
Voll durch: Eins-zu-Ei ns-Zuordnung
erfolgt mit einem gestauchten 16:9­Bild. Das Bild wird in der Mitte der Leinwand angezeigt.
V (vertikal), des t o
DE
26
Menülisten
Posten Beschreibung
Wide-Modus Normal durch: Eins-zu-Ei ns-Zuordnu ng
erfolgt mit einem Bild mit 4:3­Seitenverhältnis. Das Bild wird in der Mitte der Leinwand angezeigt.
Hinweis
Wenn Sie bei Eingabe eines Videosignals (50 Hz) oder eines progressiven Videosignals (50p) “Voll durch” oder “N ormal durch” wählen, wird das Bild wegen der Anzahl der Bildpunkte des LCD-Panels möglicherweise nicht vol l ständig angezeigt.
Einzelheiten finden Sie unter “Wahl des Breitbildmodus” auf Seite 20.
V Position Dient zur Einstellung der V ertikalposition
des Bilds im Breitbildmodus. Je höher der Wert, desto weiter verschiebt sich das Bild nach oben. Je niedriger der Wert, desto weiter verschiebt sich das Bild nach unten.
Hinweis
Dieser Posten kann nur dann eingestellt werden, wenn Sie “Zoom” oder “Un te rt i te l” wählen, oder wenn Si e “Voll durch” oder “Normal durch” für ein Videosignal (50 Hz) oder ein progressives Komponenten­Eingangssignal (50 p) wählen.
Titelbereich Dient zum Einstellen des
Untertitelbereichs. Je höher der Wert, desto weiter ve rschiebt sich der Untertitelbereich nach oben. Je niedriger der Wert, desto weiter verschiebt sich der Untertitelbereich nach unten.
Hinweis
Dieser Posten ist nu r dann verfügbar, wenn “Untertitel” gewählt wird.
EINSTELLUNG
Posten Beschreibung
Intelligente APA
Auto. Eing­wahl
Wird dieser Posten auf Ein eingestellt, wird die APA-Funktion für das von einem Computer eingegebene Signal automatisch aktiviert, so dass das Bild deutlich sichtbar ist. Die APA-Funktion kann auch durch Drücken der Taste APA an der Fernbedienung aktiviert werden.
Tipp
Die APA (Auto Pixel Alignment)-Funktion stellt das Eingangssigna l von eine m Com puter automatisch so ein, dass das Bild deutlich wiedergegeben wird.
Setzen Sie diesen Posten auf Ein, wenn ein optionales Schnittstellengerät (z.B. IFU­HS1) an die Buchse PJ MULTI des Projektors angeschlossen wird.
Posten Beschreibung
Input-A Sig.wahl
Dient zur Wahl des von einem Gerät eingegebenen Signals durch Wählen von “Eingang A” mit der Taste INPUT. Computer: Das Signal von einem
Computer wird eingegeben.
Komponenten: Das normale oder
progressive Komponentensignal von einem DVD-Spieler, digitalen Satellitentuner usw. wird eingegeben.
Video GBR: Dient zur Eingabe des Signals
eines Digitaltuners.
Farbsystem Dient zur Wahl des Farbsystems des
Eingangssignals. Auto.: Das Farbsystem des
Eingangssignals wird automatisch unter NTSC, P AL, SECAM, NTSC
4.43, P AL-M
oder PAL-N ausg ewählt.
“NTSC3. 58”
“PAL-N”: Das Farbsystem
wird manuell auf das ausgewählte System eingestellt.
P save-modus Wird dieser Posten auf Ein gesetzt,
leuchtet die Anzeige POWER SAVING auf. Wenn 10 Minuten lang keine Signaleingabe erfolgt, schaltet der Projektor in den Stromsparmodus, die Lampe erlischt, und der Ventilator läuft weiter. Im Stromsparmodus sind während der ersten 60 Sekunden alle Tasten funktionsunfä hig. Der Stromsparmodus wird aufgehoben, wenn ein Signal eingegeben oder eine beliebige Taste gedrückt wi rd. Wenn Sie den Stromsparmodus deaktivieren wollen, wählen Sie Aus.
Beleuchtung Bei Einstellung auf Ein wird die
Beleuchtung an der Oberseite des P rojektors eingeschaltet. Bei Einstellung auf Aus wird die Beleuchtung ausgeschaltet.
MENÜ-EINSTELLUNG
Posten Beschreibung
Status Wählen Sie Aus, um alle
Bildschirmanze igen, außer den Menüs , der Ausschaltmeldu ng und den Warnmeldungen abzuschalten.
Sprache Dient zur Wahl der Sprache für die Menüs
und Bildschirmanzeigen. Die folgenden Sprachen stehen zur Auswahl: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Japanisch, Chinesisch und Koreanisch.
Menüposition Dient zur Wa hl der Anzeigeposition unter
Links oben, Links unten, Mitte, Rechts oben und Rechts unten.
Menüfarbe Dient zur Wahl der Farbe der
Menüanzeige zwischen Weiß und Schwarz.
Verwendung der
Menüs
Menülisten
27
DE
Menü ANFANGSWERTE INFORMATIONEN
Verwendung der
Menüs
Posten Beschreibung
V Trapez Dient zur Korrektur der vertikalen
Trapezverzeichnung des Bilds. (
)
Auto.: Dies ist die Normaleinstellung. Manuell: Ein niedrigerer Wert wird
eingestellt (Richtung –), wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist. Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +), wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist. Wenn Sie den Projektor nur mit “Side Shot” benutzen, wählen Sie “Manuell”, und stellen Sie den Wert auf “0” ein.
Hinweis
Je nach der Raum t em peratur oder dem Leinwandwinkel wird mit dem “V Trapez” keine vollkommene Korrektur der Trapezverzeichnung erzi el t . Stellen Sie die Verzeichnung in diesem Fall manuell ein.
Side Shot D i ent zur Korrektur der horizontalen
Trapezverzeichnung des Bilds. (
) Stellen Sie den W ert auf “0” ein, wenn Sie nur “V Trapez” für die Bildkorrektur verwenden.
Bildumklappung
Hintergrund Dient zur Wahl der Hintergrundfarbe der
Testmuster Bei Einstellung auf “Ein” wird ein
Höhenlagen­modus
Dient zum horizontalen und/oder vertikalen Umkl appen des Bilds auf der Leinwand.
Aus: Das Bild wird nicht umgeklappt. HV: Das Bild wird horizontal und vertikal
umgeklappt.
H: Das Bild wird horizontal umgeklappt. V: Das Bild wird vertikal umgeklappt.
Leinwand, we nn kein Signal eingespeist wird. Zur Auswahl stehen “Schwarz” und “Blau”.
Testmuster auf der Leinwand angezeigt, wenn eine Einstellung mit “Side Shot” oder “V Trapez” vorgenommen wird. Wenn Sie kein Testmuster anzeigen wollen, setzen Sie diesen Posten auf Aus.
Aus: Benutzen Sie diese Einstellung bei
Verwendung des Projektors in normalen Höhen.
Ein: Benutzen Sie diese Einstellung bei
Verwendung des Projektors in Höhenlagen über 1500 m.
Posten Beschreibung
fH Zeigt die Horizontalfrequenz des
Eingangssignals an.
fV Zeigt die V ertikalfrequenz des
Eingangssignals an.
Lampentimer Zeigt an, wie lange die Lampe
eingeschaltet war.
DE
28
Menülisten
Hinweis zur
Einstellen der Bildqualität
Vorwahlspeichernummer
Dieser Projektor verfügt über 35 Vorwahldatentypen für eingespeist e Signale (Vorwahlspeicher). W enn ein voreingestellt es Signal eingespeist wird, erkennt der Projektor automatisch den Signaltyp und ruft die Daten für das Signal vom Vorwahlspeicher ab, um eine optim ale Bildwiedergabe zu gewährleisten. Die Speichernummer und der Signaltyp des betr effenden Signals werden im Menü INFORMATIONEN angezeigt.
INFORMATIONEN
fH: 48,47kHz fV: 60,00Hz No.23 1024x768
Lampen timer: 0H
Sie können die Vorwahldaten auch mit Hilfe des Menüs EINGANGS-EINSTELLUNG einstellen. Dieser Projektor verfügt außerdem über 20 Benutzerdaten-Speicher plätze für Eingang A, in denen die Einstelldaten für nicht voreingestellte Eingangssignale gespeichert werden können. Wenn ein nicht voreingestelltes Signal zum ersten Mal eingespeist wird, wir d 0 als Speichernummer angezeigt. Wenn Sie die Daten des Signals im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG einstellen, werden si e im Projektor registriert. Wenn mehr als 20 Benutzerdatensätze registriert werden, wird der älteste Eintrag automa tisch durch den neuste n Eintrag überschrieben. Der Tabelle auf Seite 39 können Sie entnehmen, ob das Signal im Vorwahlspeicher registrie rt ist.
Eingang A
Speicher-Nr. Signaltyp
eines Computersign als
W enn Sie ein Computer signal projizie ren, können Sie eine automatische Einstellung vornehmen, um ein optimales Bild zu erhalten.
1 Projizieren Sie ein Standbi ld vom
Computer.
2 Drücken Sie die Taste APA (Auto Pixel
Alignment).
Wenn das Bild korrekt eingestellt worden ist, erscheint “Ausgeführt” auf der Leinwand.
Hinweise
• Wenn Sie “Intelligente APA” auf “Ein” setzen, wird die APA­Funktion automatisch aktiviert.
• Drücken Sie die Taste APA, wenn das Bild im ganzen Anzeigebereich des Computers erscheint. Falls schwarze Balken am Bildrand vorhan den sind, arbeitet die AP A-Funktion nicht richtig, und das Bild kann sich über die Leinwand hinaus erstrecken.
• Wenn Sie das Eingangssignal umschalten oder einen Computer neu anschließen, drücken Sie die Taste APA erneut, um ein optimales Bild zu erhalten.
• Um die ursprüngliche Anzeige wiederherzustellen, drücken Sie die Taste APA erne u t währe nd der Einstellung.
• Je nach der Art der Eingangssignale kann es vorkommen, dass das Bild nicht korrekt eingestellt wird.
• Stellen Sie die Posten im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG ein, wenn Sie das Bild manuell einstellen. (1 Seite 26)
Verwendung der
Menüs
Da die Daten für die folgenden Signale aus dem Vorwahlspeiche r abgerufen werden, könne n Sie diese Vorwahldaten mit “H Grö ße” ändern. Nehmen Sie eine Feineinstellung mit “Lage” vor.
Signal Speicher-Nr. H Größe
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328
Hinweis
W e nn da s Se ite nverhältnis des Eingangssign al s nich t mit de r Leinwandgröße übereinstimmt, erscheinen schwarze Balken auf der Leinwand.
Menülisten
29
DE
Sonstiges
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Beseitigung von Störungen sowie das Auswechseln der Lampe und des Luftfilters usw.
Störungsbehebung
Stromversorgung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
c Warten Sie etwa eine Minute,
bevor Sie das Gerät erneut einschalten. (1 Seite 20)
c Schließen Sie die
Lampena bdeckung ein wandfr ei. (1 Seite 32)
c Schließen Sie die
Luftfilterabdeckung einwandfrei. (1 Seite 33)
Bild
Kein Bild. c Überprüfen Sie, ob die
Anschlüsse korrekt sind. (1 Seite 10)
c Wählen Sie die Eingangsquelle
mit der Taste INPUT korrekt aus. (1 Seite 19)
c Stellen Sie Ihren Computer so
ein, dass das Signal von einem externen Monitor ausgegeben wird.
c Stellen Sie Ihren Computer so
ein, dass das Signal nur zum externen Monitor ausgegeben wird.
Das in die Buchse PJ MULTI ein gesp eiste Bild weist Farbverfälschungen auf.
Die Farbbalance ist nicht korrekt.
Das Bild ist zu dunkel. c Stellen Sie Kontrast oder
Das Bild ist unscharf. c Stellen Sie die Schärfe mit der
Das Bild flimmert. c Stellen Sie “Punkt-Phase” unter
c Wählen Sie je nach dem
Eingangssigna l “Computer”, “Komponenten” oder “Video GBR” für “Input-A Sig.wahl” im Menü EINSTELLUNG . (1 Seite 27)
c Stellen Sie das Bild mit “Bild
einstellen…” im Menü BILDEINSTELLUNG ein. (1 Seite 25)
c Stellen Sie “Farbsystem” im
Menü EINSTELLUNG auf das Farbsystem des eingespeisten Signals ein. (1 Seite 27)
Helligkeit mit “Bild einstellen…” im Menü BILDEINSTELLUNG korrekt ein. (1 Seite 25)
Fokussierring ein. (1 Seite 19)
c Das Objektiv ist beschlagen.
Lassen Sie den Projekto r etwa zwei Stunden lang eingeschaltet stehen.
“Signal einstellen…” im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG
korrekt ein. (1 Seite 26)
c Drücken Sie MUTIN G an de r
Fernbedienung.
DE
30
Störungsbehebung
Sound
Kein Ton. c Prüfen Sie, ob die Verbindungs-
kabel korrekt angeschlossen sind. (1 Seite 10)
c Stellen Sie “Lautstärke” im
Menü BILDEINSTELLUNG
(1 Seite 25) ein, oder drücken Sie VOLUME + an der Fernbedienung.
c Drücken Sie MUTING an der
Fernbedienung.
Bildschirmanzeige
Die Bildschirmanzeige erscheint nicht.
c Setzen Sie “Status” im Menü
MENÜ-EINSTELLUNG auf “Ein”. (1 Seite 27)
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
c Möglicherweise sind die
Batterien schwach. Ersetzen Sie die Batterien durch neue. (1 Seite 5)
c Setzen Sie die Batterien mit
korrekten Polaritäten ein. (1 Seite 5)
Anzeigelampe
Falls eine Stö rung im Pro jektor auftritt, leuchtet je nachdem die Anzeigelampe LAMP/COVER oder TEMP/FAN auf oder beginnt zu blinken.
LAMP/COVER und TEMP/FAN leuchten beide
c Das elektrische System ist nicht stabil.
Wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.
auf.
Warnmeldungen
Stellen Sie anhand der folge nden Liste die Bedeutung der auf der Leinwand angezeigten Meldungen fe st.
Zu heiß! Birne aus in 1Min.
Frequenz außerhalb Bereichs!
Input-A Sig.wahl­Einstellung prüfen.
Lampentausch erforderlich.
Filter ersetzen. c Der Luftfilter muss ausgewechselt
c Schalten Sie das Gerät aus. c Sorgen S ie dafür, dass die
Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden.
c Speisen Sie ein Signal ein, das im
zulässigen Frequenzbereich liegt.
c Stellen Sie das Ausgangssignal zum
externen Monitor des angeschlossenen Computers auf SVGA ein.
c Setzen Sie “Input-A Sig.wahl” im Menü
EINSTELLUNG auf “Computer”, wenn ein RGB-Signal vom Computer eingespeist wird. (1 Seite 27)
c Die Lampe muss ausgewechselt werden.
Wechseln Sie die Lampe aus. (1 Seite 32)
werden. W echseln Sie den Luftfilter aus. (1 Seite 33)
Anzeigelampe LAMP/COVER
LAMP/ COVER
LAMP/COVER blinkt.
LAMP/COVER leuchtet auf.
TEMP/FAN blinkt.
TEMP/FAN leuchtet auf.
Anzeigelampe TEMP/FAN
TEMP/
FAN
POWER SAVING
ON/
STANDBY
c Bringen Sie die Lampenabdeckung
oder die Filterabdeckung einwandfrei an. (1 Seiten 32 und 33)
c Die Lampe muss ausgewechselt
werden. Wechseln Sie die Lampe aus. (1 Seite 32)
c Die Lampe ist zu heiß geworden.
Lassen Sie die L a mpe eine Minute lang abkühlen, und schalten Sie das Gerät wieder ein. (1 Seite 20)
c Der V entilator ist ausgefallen. W enden
Sie sich an qualifiziertes Sony­Personal.
c Die Temperatur im Inneren des
Gerätes ist ungewöhnlich hoch. Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden.
Vorsichtsmeldungen
Stellen Sie anhand der folge nden Liste die Bedeutung der auf der Leinwand angezeigten Meldungen fe st.
Kein Signal c Es erfolgt keine Signaleingabe.
Überprüfen Sie die Anschlüsse. (1 Seite 10)
Ungültig! c Dr ücken Sie die en tsprechende Taste.
Sonstiges
Störungsbehebung
31
DE
Auswechseln der Lampe
Die Lebensdauer der als Lichtquelle verwendeten Lampe ist begrenzt. Wenn die Lampe schwächer wird, die Farbbalance des Bilds unausge wogen wirkt, oder die Meldung “Lampentausch erforderlich” auf der Leinwand erscheint, ist die Lampe erschöpft. Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue (nicht mitgeliefert). Verwenden Sie die Projektorlampe LMP-H150 als Ersatzlampe.
Lampenwechsel nach der Projektorbenutzung
Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie dann das Netzkabel ab. Lassen Sie die Lampe mindestens eine Stunde lang vollständig abkühlen.
Vorsicht
Die Lampe bleibt noch lä ngere Zeit heiß, nachdem Sie den Projektor mit der Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) ausgeschaltet haben. Bei Berühr un g de r Lam p e be s te ht Verbrennu ngsgefahr. Achten Sie beim Entfernen der Lampeneinheit darauf, die Lampeneinheit waagerecht zu hal ten und gerade nach oben herauszuziehen. Neigen Sie die Lampeneinheit nicht . Wenn Sie die Lampeneinheit nicht waagerecht halten und die Lampe bricht, können die Splitter Verletzungen verursachen.
2 Öffnen Sie die Lampenabdeckung, indem
Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
3 Lösen Sie die Schraube an der
Lampeneinheit mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher. Ziehen Sie die Lampeneinheit am Griff gerade nach oben.
1 Schieben Sie den Einstellfuß-
Verri egelungshebel nac h rec hts, währ end
Sonstiges
Sie ihn gedrückt halten, heben Sie die Rückseite des Projektors an, und bringen Sie dann den Einstellfuß-
4 Setzen Sie die neue Lampe v ollständig ein,
bis sie fest sitzt. Ziehen Sie die Schraube an, und klappen Sie den Griff nach unten.
Verri egelu ngshebel wieder in seine Ausgangsstellung. Öffnen Sie die Projektorabdec kung mi t der Hand, während Sie die Schraube an der Unterseite des Projektor s mit einer Münze oder einem Schlitzschraubenzieher nach innen gedreht halten.
5 Schließen Sie die Lampenabdec kung, und
ziehen Sie die Schrauben an.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass der Projektor stabil liegt.
DE
32
Auswechseln der Lampe
6 Drücken Sie die Projektorabdeckung auf
sich zu, indem Sie beide Seiten der Abdeckung auf der Objektivseite halten, und schließen Sie sie, bis sie mit einem Klicken einrastet.
2
1
7 Schließen Sie das Netzkabel an, und
versetzen Sie den Projektor in den Bereitschaftsmodus.
Auswechseln des Luftfilters
Der Luftfilter muss regelmäßig ausgewechselt werden. Wenn die Meldung “Filter ers et zen.” auf der Leinwand erscheint, sollten Sie den Luftfilter unverzüglich auswechseln.
Hinweise
• Das Auswechseln des Luftfilters ist sehr wichtig, um die hohe Leistungsfähigkeit des Projektors aufrechtzuerhalten und eine Funktionsstörung zu verhüten. Wenn die Aufforderung zum Filterwechsel auf der Leinwand erscheint, sollten Sie den Luftfilter unverzüglich auswechseln.
• Achten Sie beim Ausbauen des Luftfilters aus dem Projektor unbedingt darauf, dass kein Staub oder Fremdkörper in den Projektor gelangen.
• Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie den Luftfilter auswechseln.
8 Drücken Sie die folgenden Tasten an der
Fernbedienung in der folgenden Reihenfolge jeweils höchstens fünf Sekunden lang: RESET, <, ,, ENTER.
Hinweise
• Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper eindringen, um einen elektris chen Schlag oder Brand zu vermeiden.
• Verwenden Sie unbedingt die Projektorlampe L MP-H150 als Ersatz. Andere La mpen als das Mode ll LMP-H150 kön nen eine Funktionsstörung des Projektors verursachen.
• Schalten Sie u nbedingt den Projektor aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie die Lampe auswechseln.
Entsorgung der verbrauchten Projektorlampe
Projektorlampen bestehen aus ähnlichen Materialien wie Leuchtstofflampen und müssen daher auf die gleiche Weise entsorgt werden.
1 Schieben Sie den Einstellfuß-
Verri egelungshebel nac h rec hts, währ end Sie ihn gedrückt halten, heben Sie die Rückseite des Projektors an, und bringen Sie dann den Einstellfuß­Verri egelu ngshebel wieder in seine Ausgangsstellung. Öffnen Sie die Projektorabdec kung mi t der Hand, während Sie die Schraube an der Unterseite des Projektor s mit einer Münze oder einem Schlitzschraubenzieher nach innen gedreht halten.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass der Projektor stabil liegt.
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um
die Filterabdeckung zu entfernen.
Sonstiges
Auswechseln des Luftfilters
33
DE
3 Nehmen Sie den Luftfilter v om Filterhalt er
ab, indem Sie die Lasche am Luftfilter halten.
Technische Daten
Luftfilter
Filterhalter
4 Setzen Sie den neuen Luftfilter mit der
weißen Fläche nach oben in den Filterhalter ein, drehen Sie den Halter um, und setzen Sie ihn wieder in den Projekto r ein.
5 Bringen Sie die Filterabdeckung wieder
an.
6 Drücken Sie die Proj ektorabdeckung auf
sich zu, indem Sie beide Seiten der Abdeckung auf der Objektivseite halt en, und schließen Sie sie, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Sonstiges
System
Projektionssystem
Projektionssystem mit 3 LCD-Panels
und 1 Objektiv
LCD-Panel 0,62-Zoll-TFT-LCD-Panel, 1.245.816
Pixel (415.272 Pixel × 3)
Objektiv 1,2-fach-Zoomobjektiv (manuell)
f33,6 – 42 mm/F1,85 – 2,2 Lampe 150 W, UHP-Typ Projektionsbildgröße
Bereich: 40 bis 150 Zoll (ca. 100 bis
750 cm) diagonal gemessen Farbsystem NTSC
Akzeptable Vi d eos ignal e
Akzeptable Computersignale
Lautsprecher Mono-Lautsprechersystem,
3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N-System,
automatische/manuelle
Umschaltung
15-kHz-RGB/Komponentensignal
50/60 Hz, Progressives
Komponentensignal 50/60 Hz,
DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/
60i, 1080/50i), 1080/24PsF, FBAS-
Signal, Y/ C-Videosignal
fH: 19 bis 72 kHz fV: 48 bis 92 Hz Maximale Auflösung XGA 1024
768, fV: 85 Hz
33 mm Durchmesser,
max. 2 W
× 1
×
DE
34
Ein-/Ausgänge
Videoeingänge VIDEO: Cinchbuchse
FBAS-Video: 1 Vs-s ±2 dB sync-
negativ (75-Ohm-Terminierung)
S VIDEO: Y/C Mini-DIN 4-polig
(Stecker)
Y (Luminanz): 1 Vs-s ±2 dB sync-
negativ (75-Ohm-Terminierung)
C (Chrominanz): Burst 0,286 Vs-s
±2 dB (NTSC)
(75-Ohm-Terminierung),
Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL)
(75-Ohm-Terminierung) PJ MULTI 32-poliger Multi-Anschluss
FBAS-Video: 1 Vs-s ±2 dB sync-
negativ (75-Ohm-Terminierung)
Technische Daten
S Video: Y/C
Y (Luminanz): 1 Vs-s ±2 dB sync-
negativ (75-Ohm-Terminierung)
C (Chrominanz): Burst 0,286 Vs-s
±2 dB (NTSC) (75-Ohm­Terminierung)
Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL)
(75-Ohm-Terminierung)
Analoges RGB/ Komp onentensigna l:
R/C
R (PR): 0,7 Vs-s ±2 dB
(75-Ohm-Terminierung) G: 0,7 Vs-s ±2 dB (75-Ohm-Terminierung) G mit Sync/Y: 1 Vs-s ±2 dB sync­negativ (75-Ohm-Terminierung) B/C
B (PB): 0,7 Vs-s ±2 dB
(75-Ohm-Terminierung) SYNC/HD: FBAS­Synchronsignaleingang: 1–5 Vs-s hochohmig, positi v / ne gativ Horizontaler Synchronsignaleingang: 1–5 Vs-s hochohmig, positi v / ne gativ VD: Vertikaler Synchronsignaleingang: 1–5 Vs-s hochohmig, positi v / ne gativ
Sonderzubehör
Signal-Schnittstellengerät IFU-HS1 Projektorlampe LMP-H150 (als Ersatz) Luftfilter PK-HS1FL (als Ersatz) Signalkabel SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30/SIC-HS40 Projektionsobjektiv
Kurzbrennweiten-Konverterlinse
VPLL-CW20
Projektorständer SU-HS2
Projektionsentfernungen für Signale des Formats 1080i/720p und Computersignale
Leinwand
f
12˚
e
d
c
b
a
Allgemeines
Abmessungen 304 × 168 × 32 1 mm (B/H/T) Gewicht ca. 4,5 kg Stromversorgung 100 bis 240 V Wechselstrom,
2,1–1,1 A, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
Max. 200 W (Bereitschaftsmodus: 3 W)
Betriebstemperatur
0ºC bis 35ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit
35% bis 85% (keine Kondensation) Lagertemperatur –20ºC bis 60ºC Lagerluftfeuchtigkeit
10% bis 90% Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung RM-PJHS2 (1)
Batterien der Größe AA (R6) (2)
Signalkabel SIC-HS50 (5 m) (1)
Netzkabel (1)
Luftfilter (Ersatz) (1)
Cinema Filter (1)
Fußabstandshalter (2)
Bedienungsanleitung (1)
Projektor
Projektion unter Verwendung der Einstellungen “Side Shot” und “V Trapez”
Für Signale des Formats 720p und Computersignale
Einheit: m
Leinwand-
größe
(Zoll)
a 1,6 2,5 3,3 4,1 5,0 6,2 b 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 c –0,2 –0,3 –0,4 –0,6 –0,7 –0,8 d –0,2 –0,3 –0,3 –0,4 –0,5 –0,6 e 0,3 0,5 0,7 0,9 1,0 1,3
f 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5
40 60 80 100 120 150
Sonstiges
Änderungen, die dem technischen F ortschrit t dienen, bleiben vorbehalten.
Technische Daten
35
DE
Wenn nur mit der Einstellung “Side Shot” projiziert wird
Für Signale des Formats 1080i/720p und Computersignale
Einheit: m
Leinwand-
größe
(Zoll)
a 1,6 2,5 3,3 4,1 5,0 6,2 b 1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3 c 0,08 0,1 0,2 0,2 0,3 0,3 d 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8
40 60 80 100 120 150
Sonstiges
DE
36
Technische Daten
Projektionsentfer nungen bei Installation der optionalen Konverterlinse
Beispiel für Bodeninstallation
Wand
Leinwandmitte
x
a: Abstand zwischen der Leinwand und der Mitte des Objektivs b: Abstand zwischen dem Boden und der Objektivmitte c: Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite des Projektors x: Frei
Abstand zwischen Gehäuse­vorderkante und Objektivmitte
Objektivmitte
a
Bei Verwendung der Kurzbrennweiten-Konverterlinse VPLL-CW20
Verwenden Sie eine Leinwand von 40 bis 150 Zoll.
Standardobjektiv: 23 mm
b
c
Boden
Für Leinwände mit 16:9-Seitenverhältnis
Einheit: mm
SS (Zoll) 40 60 80 100 120 150
Minimal 1140 1740 2330 2930 3520 4410
a
Maximal 1400 2130 2860 3580 4310 5400
b x-194 x-290 x-387 x-484 x-581 x-726 c x-291 x-387 x-484 x-581 x-678 x-823
Zur Berechnung der Installationsmaße SS (Screen Size): Leinwandgröße a (minimal) = SS × 29,7451 a (maximal) = SS × 36, 30012 – 47,7234 b = x – (SS/4,84269158) c = x – (SS/4,84269158 + 97)
48,0584
Für Leinwände mit 4:3-Seitenverhältnis Einheit: mm
SS (Zoll) 40 60 80 100 120 150
Minimal 1410 2140 2860 3590 4320 5410
a
Maximal 1730 2620 3510 4390 5280 6620
b x-237 x-356 x-474 x-593 x-711 x-889 c x-334 x-453 x-571 x-690 x-808 x-986
Zur Berechnung der Installationsmaße SS (Screen Size): Leinwandgröße a (minimal) = SS × 29,7451 – 48,0584 a (maximal) = SS × 36, 30012 – 47,7234 b = x – (SS/5,92666667) c = x – (SS/5,92666667 + 97)
Sonstiges
Technische Daten
37
DE
Warnhinweise zum Netzanschluss
Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel.
USA, Kanada Kontinentaleuropa Großbritannien Australien Japan
Steckertyp YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13 Buchsenende YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Kabeltyp SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK Nennspannung und
Stromstärke Sicherheitszertifizierung UL/CSA VDE BS SAA DENANHO Kabellänge (max.) 4,5 m
10 A/125 V 2,5 A/250 V 2,5 A/250 V 2,5 A/250 V 7 A/125 V
Eingangssignale und einstellbare Posten
Je nach dem Eingangssignal sind manche Menüposten nicht ei ns tel l bar. Diese werden in den folgenden Tabellen angegeben. Posten, die nicht eingestellt werden können, werden nicht im Menü aufgeführt.
Menü Bild einstellen…
Posten
Kontrast zzzz Helligkeit zzzz Farbe z (außer S & W) zz– Farbton z (nur NTSC Schärfe zzz RGB-Verstärkung z Schwarzwert-
Einstellung Gamma-Modus z Farbtemperatur zzzz
Sonstiges
DDE zz (nur 15k) z (nur 15k) Kino-Schwarz zzzz Lautstärke zzzz
Video oder S-Video (Y/C) Komponenten Video GBR Computer
3.58/4.43, außer S & W) zz –
zzz
Eingangssignal
z : Einstellbar
: Nicht einstellbar
Menü EINGANGS-EINSTELLUNG
Eingangssignal
Posten
Punkt-Phase z H Größe – (außer 15k) – (außer 15k) z Lage z (außer 15k) z (außer 15k) z Wide-Modus zz
Video oder
S-Video (Y/C)
Komponenten Video GBR Computer
z
(außer V orwahlspeicher 5, 45,
49 und 50 von DTV)
(außer Vorwahlspeicher 5,
45, 49 und 50 von HDTV)
DE
z : Einstellbar
: Nicht einstellbar
38
Technische Daten
Vorwahlsignale
Speicher-Nr. Vorwahlsignal fH (kHz) fV (Hz) Synchronisierung H Größe
1 Video 60 Hz 15,734 59,940 –– –– 2 Video 50 Hz 15,625 50,000 –– –– 3 480/60i (DTV) 15,734 59,940 SonG/Y oder FBAS-Syn c –– 4 575/50i (DTV) 15,625 50,000 SonG/Y oder FBAS-Syn c /
FBAS-Video 5 1080/60i (DTV ), 1035/60i, 10 80/60i 33,750 60,000 SonG/Y –– 6640 7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 8640 9 VGA-Modus 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 11 640 12 Macintosh 13” 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 SonG 832 14 VGA VESA 75 H z 37,500 75,000 H-neg, V-neg 840 15 VGA VESA 85 H z 43,269 85,008 H-neg, V-neg 832 16 800 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 21 832 22 1024 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376 43 480/60p (Progressive Komponente) 31,470 60,000 44 575/50p (Progressive Komponente) 31,250 50,000 –– 45 1080/50i (DTV) 28,130 50,000 –– 47 720/60p (DTV) 45,000 60,000 –– 48 720/50p (DTV) 37,500 50,000 –– 49 1080/24 (DTV), 1080/48i 27,000 48,000 –– 50 540/60p 33,750 60,000 –– 51 1366 71 854
× 350 VGA-Modus 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848
× 480 VGA-Modus 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800
× 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
× 624 Macintosh 16” 49,724 74,55 0 H-neg, V - neg 1152
× 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264
SonG/Y
× 768 Spezial 56 Hz 45,000 56,000 H-neg, V-neg 1766
× 480 Spezial 56 Hz 30,110 56,150 H-neg, V-neg 1046
––
––
Sonstiges
Hinweise
• Wenn ein anderes als eines der oben angegebenen V orwahlsignale eingespeist wird, wird das Bild möglic herweise nicht richtig angezeigt.
• Speicher-Nr. 22 zeigt das Zeilensprungsignal.
Technische Daten
39
DE
Lage der Bedienelemente
Vorderseite
Sie können den Projektor entweder mit den Tasten am Bedienfeld oder mit den gleichnamigen Tasten an der Fernbedienung bedienen.
Anzeige ON/STANDBY
(1 Seite 13)
Anzeige POWER SAVING
Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (1 Seite 13)
Taste INPUT (1 Seite 13)
(1 Seite 27)
Anzeige TEMP/FAN
Taste MENU (1 Seite 16)
(1 Seite 31)
Anzeige LAMP/COVER
(1 Seite 31)
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER SAVING
ON/
STANDBY
SIDE SHOT
+
INPUT
MENU
Joystick (1 Seite 16)
Taste SIDE SHOT +/– (1 Seite 14)
Sonstiges
Objektiv
DE
40
Vorderer
Fernbedienungssensor
(1 Seite 12)
Lüftungsöffnungen
(Auslass) (1 Seite 7)
Lage der Bedienelemente
Einstellfuß­Verriegelungshebel (1 Seite 13)
Rückseite
Luftfilterabdeckung
(1 Seite 33)
Lampenabdeckung
(1 Seite 32)
Hinterer
Fernbedienungssensor
(1 Seite 12)
Lautsprecher
Fokussierring +/– (1 Seite 13) Zoomring +/– (1 Seite 13)
Einstellfuß (1 Seite 13)
Buchse S VIDEO INPUT
(Mini-DIN 4-polig)/
Buchse VIDEO INPUT
(Cinchbuchse)
(1 Seite 10)
Buchsen AUDIO L/R
INPUT (Cinchbuchse)
(1 Seite 10)
Netzeingang ~ AC IN
Buchse PJ MULTI INPUT (32-poliger Multi­Anschluss) (1 Seite 11)
Sonstiges
Lage der Bedienelemente
41
DE
Fernbedienung
Taste INPUT (1 Seite 13)
Infrarotsender
Taste LIGHT
Schaltet die Tastenbeleuchtung
der Fernbedienun g ein.
PICTURE MODE-Tasten
(1 Seite 22)
DYNAMIC
INPUTLIGHT
STANDARD
PICTURE MODE
USER 2
CINEMA
USER 3USER 1
Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (1 Seite 13)
Taste DDE (1 Seite 26)
Die Taste hat die gleiche Funktion wie
“DDE” im Menü BILDEINSTELLUNG.
Taste APA (1 Seite 29)
Taste WIDE MODE
(1 Seite 20)
Taste VOLUME +/–
WIDE MODE
ENTER
DDE
MUTING
MENUAPA
RESET
VOLUME SIDE SHOT
Tasten M/m/</, ENTER (1 Seite 23)
Taste MENU (1 Seite 23)
Taste RESET (1 Seite 24) Taste MUTING (1 Seite 20)
T as te SIDE SHOT +/– (1 Seite 14)
(1 Seite 20)
Sonstiges
DE
42
Lage der Bedienelemente
Inhalt
A
Anschlüsse
Computer Mit Komponentensignalbuchsen/
Digitaltuner ausgestatteter
DVD-Spieler Verstärker Verwendung des optionalen
Schnittstellengeräts Videogerät
Anzeigelampe
LAMP/COVER TEMP/FAN
B
Bild einstellen… .............................. 25
Bildmodus
Benutzer 1, 2 und 3 Dynamisch Kino Standard
Bildumklappung
D
DDE (Dynamic Detail
Enhancer)
E
Einstellung
Bildgröße und Bildlage das Bild Schärfe Zoom
F
Farbe................................................... 25
Farbsystem Farbtemperatur Farbton Fernbedienung
Einlegen der Batterien Lage der Bedienelemente
.................................... 11
............................ 11
.................................... 11
................. 12
................................... 10
.......................... 31
................................. 31
......................................... 25
................... 25
.................................. 25
............................................. 25
...................................... 25
............................... 28
........................................ 26
............. 12
.................................. 25, 29
......................................... 13
...................................... 13, 19
........................................ 27
................................. 26
............................................... 25
................. 5
......... 42
Fernbedienungssensor
............................................ 12
hinten vorne
............................................. 12
fH
........................................................ 28
........................................................ 28
fV
G
Gamma-Modus................................. 26
H
H Größe ............................................. 26
Helligkeit
........................................... 25
I
INFORMATIONEN ........................ 28
Input-A Sig.wahl Installieren des Projektors und der
Leinwand
.............................. 27
........................................... 8
K
Kino-Schwarz................................... 26
Kontrast
.............................................. 25
L
Lage.................................................... 26
Lage der Bedienelemente
Fernbedienung
............................................ 41
hinten vorne
............................................. 40
Lampentimer Lampenwechsel Lautstärke Leinwandgröße Luftfilter Lüftungsöffnungen
Auslass Einlass
.......................................... 20
............................................. 33
............................................ 7
............................ 42
..................................... 28
................................ 32
................................... 8
........................................... 7
M
Meldung
Vorsicht Warnung
Menü
Ausblenden der
Bedienung
Rücksetzen Menü ANFANGSWERTE Menü BILDEINSTELLUNG
........................................ 31
...................................... 31
Menüanzeige
............................ 24
................................... 23
.................................. 24
.............. 28
......... 25
Menü EINGANGS-
EINSTELLUNG Menü EINSTELLUNG Menü MENÜ-EINSTELLUNG Menüfarbe Menüposition Mitgelie fertes Zubehör
.......................................... 27
............................ 26
................... 27
..... 27
..................................... 27
...................... 5
P
P save-m od us..................................... 27
Projektion Punkt-Phase
........................................... 18
....................................... 26
R
RBG-Verstärkung............................. 26
S
Schärfe................................................ 26
Schwarzwert Side Shot Sonderzubehör Sprache Status Störungsbehebung
...................................... 26
........................................ 9, 28
.................................. 35
............................................... 27
.................................................. 27
............................ 30
T
Technische Daten.............................. 34
V
V Trapez......................................... 9, 28
Vorwahlspeicher
......................... 29, 39
W
Wahl der Menüsprache.................... 16
WIDE MODE Wide-Modus
................................... 20
...................................... 26
Sonstiges
Inhalt
43
DE
AVVERTENZA
Per ev itare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non espo rre l’a pparecchio alla pioggia o all’umidit à e non aprirlo.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qu alificato.
La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.
IT
2
Sommario
Precauzioni ..............................................4
Collegamenti e preparazioni
Utilizzo dei menu
Funzionamento tramite i menu ............23
Elenchi dei menu ...................................25
Configurazioni dei menu .................................2 5
Voci dei menu ..................................................25
Informazioni sul numero della memoria
preimpostata .....................................................28
Regolazione della qualità dell’immagine di un
segnale proveniente da un computer.................29
Disimballaggio ........................................5
Punto 1: Installazione del proiettore .....6
Prima di installare il proiettore ...........................6
Uso dell’obiettivo di conversione opzionale ......7
Installazione del proiettore e di uno schermo .....8
Punto 2: Collegamento del
proiettore ............................................... 10
Collegamento dell’apparecchiatura video ........10
Connessione utilizzando i cavi di interfaccia per
invio segnale opzionali......................................11
Collegamento utilizzando l’unità d’interfaccia
opzionale ..........................................................12
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e
della posizione dell’immagine .............12
Punto 4: Selezione della lingua del
menu ......................................................16
Altro
Risoluzione dei problemi .........................30
Sostituzione della lampada .....................32
Sostituzione del filtro dell’aria ................33
Dati tecnici ................................................34
Ubicazione dei comandi ..........................40
Parte anteriore ..................................................40
Parte posteriore ................................................41
Telecomando .................................................... 42
Indice .........................................................43
Proiezione
Proiezione dell’immagine sullo
schermo ................................................. 18
Selezione della modalità
Wide Screen ..........................................20
Selezione della modalità di proiezione
dell’immagine ........................................ 22
3
IT
Precauzioni
Sicurezza
• Controllare che la tensione di esercizi o dell’apparecchio sia identica alla tensione dell’alimentazione elettrica locale.
• Se del liquido o un oggetto dovessero entrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di farlo funzionare nuovamente.
• Se non si intende utilizzare l’apparecchio per diversi giorni, scollegarlo dalla presa di corrente.
• Per scollegare il cavo, tirarlo per la spina. Non tirare mai il cavo.
• La presa di ret e dev e essere vici na all’appar ecchio e facilmente accessibile.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica domestica) finché resta collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.
• Non guardare l’obiettivo mentre la lampada è accesa.
• Non avvicinare le mani o degli oggetti vicino alle prese di ventilazione. L’aria che fuoriesce è molto calda.
Imballaggio
Conservare la scatola e il materiale di imballaggio poiché potrebbero servire in caso di spostamento dell’apparecchio. Per ottenere la massima protezione, imballare l’apparecchio nello stesso modo in cui è stato imballato in fabbrica.
Prevenzione del surriscaldamento interno
Dopo aver disinserito l’alimentazione con l’interruttore ?/1 (accensione/attesa), non scollegare l’apparecchio dalla presa di rete mentre la ventola di raffreddamento è ancora in funzione.
Attenzione
Il proiettore dispone di prese di ventilazione di aspirazione e di scarico. Non ostruire tali prese con oggetti, onde evitare il surriscaldamento interno, che potrebbe compromettere la qualità delle immagini o danneggiare il proiettore.
4
Precauzioni
IT
Collegamenti e preparazioni
Collegam enti e
preparazioni
Disimballaggio
La presente sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine, ecc.
Controllare la scatola per assicurarsi che contenga i seguenti componenti:
Telecomando (1), Batterie tipo R6 formato AA (2)
Cavo interfaccia per invio segnale (1)
Filtro dell’aria (ricambio) (1)
Filtro Cinema (1)
Distanziatori del dispositivo di regolazione (2)
Cavo di alimentazione CA (1) Istruzioni per l’uso (1)
Inserimento delle batterie nel telecomando
Inserire prima il lato E delle batterie come illustrato in figura. L’inserimento eccessivam ente energico o con le polarità invertite può causare cortocircuiti e generare calore.
Disimballaggio
5
IT
Collegam enti e
preparazioni
Visione di eventi sportivi, ecc., in compagn ia
Punto 1: Installazione del proiettore
È possibile ottenere immagini nitide anche proiettando l’immagine dal lato dell o schermo (“Sid e Shot”) (1 pagina 9). Il proiettore garantisce l’intrattenimento a casa per ogni occasione.
Cinema in famiglia
Prima di installare il proiettore
Non installare il proiettore se sono presenti le segu enti condizioni, poiché potrebbero verificarsi malfunzionamenti o danni al proiet tore.
Videogiochi sul grande schermo
Ventil azione insufficiente
Calore e umidità eccessivi
Polvere o fumosità eccessive
IT
Punto 1: Installazione del proiettore
6
Collegam enti e
preparazioni
Non usare il proiettore nelle seguenti condizioni.
Inclinazione eccessiva dell’unità
Ostruzione delle prese di ventilazione
Prese di
ventilazione
(scarico)
Posizionamento del proiettore senza il dispositivo di regolazione
Prese di ventilazione (aspirazione)
2 Inserire il filtro Cinema, allineandone la
vite con la filettatura intorno all’obiettivo del proiettore, quindi girare il filtro in senso orario.
Filtro Cinema
Per rimuovere il filtro Cinema, ruotarlo in senso antiorario.
Uso dell’obiet tivo di conversione opzionale
È possibile installare l’obiettivo di conversione a focale corta opzionale VPLL-CW20 sul proiettore. Per le distanze di proiezione quando viene installato l’obiettivo di conversione, vedere pagina 37.
Nota Installazione dell’unità in alta quota
Quando il proiettore vi ene usato a una quota di
1.500 m o superiore, attivare il “Modo quota el.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE. Se non viene impostato questo modo, quando il proiettore è usato a quote elevate potrebbero verificarsi effetti negativi, quali la riduzione dell’affidabilità di determinati componenti.
Uso del filtro Cinema in dotazione
Il filtro Cinema è fornito in sieme al proiettore, e consente di produr re immagini a colori con maggi ore contrasto e immagini in bianco e nero più incisive, a seconda che venga montato o meno. Il filtro può essere utilizzato in base alle proprie preferenze.
Per montare il filt ro Cinema
Per installare l’obiettivo di conversione, attenersi alla procedura seguente. Per i dettagli su come installare l’obiettivo, consultare anche il manuale di installazione forni to con l’obiettivo.
1 Spegnere l’apparecchio e scollegare il
cavo d’alimentazione.
2 Rimuovere il copriobiettivo dall’obiettivo
di conversione.
3 Allineare la vite dell’obiettivo di
conversione con la filettatura intorno all’obiettivo del proiettore, come indicato nella figura sottostante.
1 Spegnere l’apparecchio e scollegare il
cavo d’ali mentazione.
Punto 1: Installazione del proiettore
7
IT
Collegam enti e
preparazioni
4 Ruotare l’obiettivo di conversione in
senso orario.
Nota sull’installazione de ll’obiettivo di conversione opzionale
• L’obiettivo si graffia facilmente, quindi, nel maneggiarlo, posizionarlo sempre con delicatezza su una superficie stabile e piana in posizione ori zzontale.
• Assicurarsi di non far urtare l’obiettivo di conversione sulla superficie dell’obiettivo del proiettore.
• Evitare di toccare la superficie dell’obiettivo.
Per rimuovere l’obiettivo di conversione installato
Installazione del proiettore e di uno schermo
La distanza di installazione tra il proiettore e lo schermo varia a se conda delle dimensioni dello schermo.
1
Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo.
Schermo
f
12˚
e
Ruotare l’obiettivo di conversione installato in senso antiorario finché non sia possibile rimuoverlo.
Note
• Assicurarsi di non far cadere l’obiettivo di conversione staccato.
• Quando si regola la distorsione dell’immagine utilizzando i comandi “Trapezio V” o “Side Shot” nel menu IMP OST. INSTALLAZIONE con l’obiettivo di conversione opzionale montat o sul pro iettore, il formato dell’imma gine originale potrebbe non veni re visualizzato correttamente.
d
c
b
a
Proiettore
a: Distanza minima di proiezi one tra lo schermo
e il centro dell’obiettivo con il proiettore posizionato di lato (“Side Shot”), oppure quando il proiettore è posizionato in modo tale che il centro dello schermo sia allineato con il centro dell’obiettivo.
b: Distanza di proiezione massima tra lo
schermo e il centro dell ’obiettivo con il proiettore posiziona to di lato, oppure q uando il proiettore è posi zionato in modo ta le che il centro dello schermo sia allineato con il centro dell’obiettivo.
c: D istanza orizzontale massima tra il lato
destro/sinistro dello schermo e il centro dell’obietti vo c on il proi ettore po sizionat o di lato (quando si utilizza la distanza di proiezione a)
d: Distanza orizzontale massima tra il lato
destro/sinistro dello schermo e il centro dell’obietti vo c on il proi ettore po sizionat o di lato (quando si utilizza la distanza di proiezione b)
IT
Punto 1: Installazione del proiettore
8
Collegam enti e
preparazioni
e: D istanza verticale massima tra la parte
inferiore dello schermo e il centr o dell’obietti v o con il p roietto re posizi onato di lato (quando si utilizza la distanza di proiezione a)
f: Distanza verticale massima tra la parte
inferiore dello schermo e il centr o dell’obietti v o con il p roietto re posizi onato di lato (quando si utilizza la distanza di proiezione b)
Proiezione utilizzando regolazioni sia della funzione “Side Shot” che di “Trapezio V”
Posizionare il proiettor e in modo che l’estremità con l’obiettivo rientri nella zona indicata in figura, utili zzando come guida i v alori da a ad f riportati nella tabella seguente.
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
a 1,6 2,5 3,3 4,2 5,0 6,3
b 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8
c 0,0 –0,1 –0,2 –0,2 –0,3 –0,3
d 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
e 0,3 0,5 0,7 0,9 1,0 1,3 f 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5
Suggerimento
Nelle tabelle sono riportate le distanze per la proiezione dei segnali video convenzionali e in formato 1080i. Le distanze utilizzate per la proi ezione di segnali in formato 720p, segnali provenienti da computer sono indicate a pagina 36.
40 60 80 100 120 150
Unità: m
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
a 1,6 2,5 3,3 4,1 5,0 6,2 b 1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3 c 0,2 0,3 0,4 0,6 0,7 0,8 d 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,4
Suggerimento
Nelle tabelle sono ri portate le distanz e per la proiezio ne dei segnali video. Le distanze ut ilizzate per la proiezione di segnali in formato 1080i/720p, segnali provenienti da computer sono indicate a pagina 36.
Nota
Se si proietta l’immagine utilizzando solo la funzione “Side Shot”, impostare “Trapezio V” nel menu IMP OST. INSTALLAZIONE su “Manuale”, e regolare il livello su “0”.
40 60 80 100 120 150
Proiezione dal centro
È possibile modificare l’angolo di proiezione utilizzando l’apposito dispositivo. (1 pagina
13) Posizionare il proiettore in modo che l’estremità con l’obiettivo rientri nella zona indicata in figura, utilizzando i valori a e b riportati nella tabella seguente come guida.
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
a 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,0
b 1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3
40 60 80 100 120 150
Unità: m
Unità: m
Nota
Nella proiezione con l’obiettivo di conversione opzionale montato, i valori a, b, e ed f differiscono leggermente da quelli riportati nella tabella.
Proiezione utilizzando solo la regolazione “Side Shot”
Posizionare il proiettor e in modo che l’estremità con l’obiettivo rientri nella zona indicata in figura, uti lizz ando come guida i v alo ri a, b, c e d riportati nella tabella di seguito.
2
Proiettare un’ immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri nello schermo. (1 pagina 12)
Per proiet tare un’immagine, collegar e un’apparecchiatura vi deo al proiettore. (1 pagina 10)
Punto 1: Installazione del proiettore
9
IT
Collegam enti e
preparazioni
Punto 2:
Collegamento dell’apparecchiatura video
Collegamento del proiettore
Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di:
• Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento.
• Utilizzare i cavi adatti per ciascun collegamento.
• Inserire correttamente le spine dei cavi; le spine non perfettamente inserite spesso generano disturbi. Quando si scollega un cavo, tirare la spina e non il cavo stesso.
• Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchiatura collegata.
• Se il proiettore viene collegato al connettore PJ MULTI, selezionare il segnale d’ingresso con l’impostazione “Sel. segn. in. A.” nel menu REGOLAZIONE . (1 pagina 27)
cavo video/audio
(non in dotazione)
Ad
uscita
S-Video
o video/
audio
Cavo S-Video o
Parte posteriore del proiettore
Cavo interfaccia per invio segnale (in dotazione)
Ad
uscita
S-Video
o audio
con logo SONY capovolto
Apparecchiatura video
Apparecchiatura video
IT
10
Punto 2: Collegamento del proiettore
Connessione utilizzando i cavi di interfaccia per invio segnale opzionali
Connessione con un lettore di DVD dotato di connettori video Component/sintonizzatore digitale
Collegam enti e
preparazioni
Collegamento a un amplificatore AV
Parte posteriore del proiettore
Parte posteriore de l proiettore
Cavo interfaccia per invio segnale
(SIC-HS20, non in dotazione)
Ad uscita RGB/
Component
B/
Y
Lettore DVD con connettori video Component, sintonizzatore digitale, ecc.
PR/
P
B
C
S-
R
C
Video
Audio L
Ad uscita S-Video o audio
Audi o R
Cavo interfaccia per invio segnale
(SIC-HS40, non in dota zione)
Ad uscita
Ad uscita video
Component
Altoparlanti attivi
Collegamento a un computer
o video
Y
S-Video
P
B/
PR/
B
C
R
C
Amplificatore AV
Parte posteriore del proiettore
S­Video
Video
Altoparlanti attivi
Cavo interfaccia per invio segnale (SIC-HS30, non in dotaz ione)
Ad uscita monitor
Computer
Punto 2: Collegamento del proiettore
11
IT
Collegam enti e
preparazioni
Collegamen to utilizzando l’unità d’interfaccia opzionale
Punto 3: Regolazione
L’unità di interfaccia opzion ale cons ente di co lle g are varie appar ecchiature video e di selezionare l’us cita al proiettor e o al televisore dall’apparecchiatura collegata, semplicemente attivando il pulsante di selezione sull’unità di interfaccia.
Parte posteriore del proiettore
VCR, ecc.
a uscita PJ multi
Lettore DVD, ecc.
Unità di interfaccia (IFU-HS1, non in dotazione)
Cavo PJ multi (in dotazione con IFU-HS1)
delle dimensioni e della posizione dell’immagine
6 5,7
INPUTLIGHT
Sensore posteriore del telecomando
Leva di blocco del dispositivo di regolazione
Sensore anteriore del telecomando
2
STANDARD
USER 2
CINEMA
USER 3USER 1
4
DYNAMIC
PICTURE MODE
Amplificatore audio
Altoparlanti attivi
TV
ENTER
DDE
MENUAPA
MUTING
+
RESET
6
WIDE MODE
VOLUME SIDE SHOT
+
Suggerimento
I pulsanti ?/ ,/ENTER (joystick) sul quadro c oma nd i late ra le del proi ettore hanno le stesse funzioni di quelli sul telecomando.
1 (accensione/attesa), INPUT, MENU, e m/M/</
IT
12
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
1
Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete.
La spia ON/STANDBY si illumina in rosso e il proiettore attiva la modalità standby.
ON/
Spia rossa accesa.
STANDBY
2
Premere l’interruttore [/1 (accensione/attesa) per accendere il proiettore.
La spia ON/STANDBY si illumina in verde.
ON/
Spia verde accesa.
STANDBY
3
Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore.
Consultare le istruzioni d’u so dell’apparecchiatura collegata.
5
Regolare la messa a fuoco in modo approssimativo utilizzando l’anello FOCUS.
Anello FOCUS
6
Regolare le dimensioni e la posizione dell’im magine in modo che rientri nello schermo utilizzando l’anello ZOOM e il dispositivo di regolazione.
Ruotare l’anello ZOOM per regolare le dimensioni dell’immagine.
Collegam enti e
preparazioni
4
Premere INPUT per proiettare l’immagine sullo schermo.
Ogni volta che si preme il pulsante, l’indicazione d’ingr esso cambia . (1 pagina 19)
Video 1
INPUT
NTSC 3.58
Anello ZOOM
Regolazione della posizione dell’immagine utilizzando il dispositivo di regolazione
Tenere premuta verso il basso e far scorrere verso destra la leva di blocco del dispositivo di regolazione, spostare il proiettore, quindi riportare la leva di blocco alla posizione originale.
Leva di blocco del dispositivo di regolazione
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
13
IT
Collegam enti e
preparazioni
È possibile spostare il proiettore orizzontalmente o verticalmente entro i limiti seguenti:
Fino a 30° a destra o a sinistra
Fino a 10° verso l’alto o verso il basso
Regolazione della posizione dell’immagine utilizzando il distanziatore del disposit ivo di regolazione in dotazione
Il montaggio di uno dei dis tanzi atori in dotazi one pe r la regolazione del dispositivo di regolazione (distanziatori per 1º e 2º) consente di inclinare il proiettore a destra o a sinistra con un angolo di inclinazione massimo di 2º.
3 I nserire lo spaziatore nell’alloggiame nto della
barra del dispositivo di regolazione rimosssa.
Proiezione utilizzando regolazioni sia della funzione “Side Shot” che di “Trapezio V”
1 Utilizzare il dispositivo di regolazione per
regolare la posizione verticale.
Se si imposta “Trapezio V” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE su “Auto” (
1
pagina 27), la
distorsione verticale verrà corretta automaticamente.
Nota
La regolazione “Trapezio V” può non correggere perfettamente la distors io ne t rapezoidale, a seconda della temperatura nella stanza o dell’angolo dello schermo. In questo caso, regolare la distorsione manualmente.
2 Regolare l’immagine in modo che il lato
sinistro o destro rientrino in quelli dello schermo.
Se il proie t tore viene posizionato sul lato sinistro dello schermo, re golare in modo che i l lato sinistro dell’imma gine rientri n el lato sinistro dello schermo. Se il proiett ore è posizionato sul lato destro, regolare in modo che il lato des tro dell’imma gine rientri n el lato destro dello schermo. Allo stesso tempo, allineare il lato inferiore dell’immagine con quello dell o schermo.
Distanziatore del dispositivo di regolazione (in dotazione)
Distanziatore del dispositivo di regolazione (in dotazione)
Per montare il distanziatore del dispositi v o d i regolazione in dotazione
1
Posizionare un panno spesso (ad esempio un cuscino) sotto il proiettore. Capovolgere il proiettore.
2 Tenendo premute le manopole di blocco verso
l’interno, rimuovere la barra del dispositivo di regolazione dalla parte inferiore del ripiano del dispositivo di regolazione su cui si desidera montate i l distanziatore in dotazione.
Immagine
Schermo
3 Regolare l’immagine per rettificare
eventuali distorsioni trapezoidali orizzontali utilizzando il pulsante SIDE SHOT + o –.
Premere SIDE SHOT + o – in modo che il bordo superiore dell’immagine risulti parallelo al bordo inferiore. Se il lato sinistro e più lungo del lato destro, premere SIDE SHOT –.
IT
14
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
Collegam enti e
preparazioni
SIDE SHOT
Se invece il lato destro è più lungo, premere SIDE SHOT +. Per regolare con precisio ne eventuali distorsioni, premer e M o m.
Proiezione utilizzando solo la regolazione “Side Shot”
1 Impostare “Trapez io V” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE. su “Manuale”, quindi impostare il livello su “0” ( 1 pagina 27) o premere RESET.
3 Regolare l’immagine per rettificare
eventuali distorsioni trapezoidali orizzontali utilizzando il pulsante SIDE SHOT + o –.
Per informazioni su come correggere l’immagine, vedere il punto 3 in “Proiezione utilizzando regolazioni sia della funzione “Side Shot” ch e di “Trapezio V””.
Proiezione dal centro
Regolare in modo che sia la posizione che la dimensione del lato inferiore dell’im ma gine rientrino in quelle del lato inferiore dello schermo, utilizzando il dispositivo di regolazione e l’anello ZOOM.
Se si imposta “Trapezio V” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE su “Auto” (1 pagina 27), la distorsione verticale verrà corretta automaticamente.
Schermo
Immagine
2 Regolare l’immagine in modo che il lato
sinistro o destro rientrino in quelli dello schermo.
Se il proiettore viene posizionato sul lato sinistro dello schermo, re golare in modo c he il lato sinis tro dell’immagine rientri nel lato sinistro dello schermo. Se il proiettore è posizi onato sul lato destro, regolare in modo che il lato destro dell’immagine rientri nel lato destro dello schermo. Allo stesso tempo, regolare la dimensione verticale de l lato a llineat o dell’i mmagine i n modo che rientri nello schermo, utilizzando l’anello ZOOM.
Schermo
Immagine
Nota
La regolazione “Trapezio V” può non correggere perfettamente la distorsione trapezoidale, a seconda della temperatura nella stanza o dell’angolo dello schermo. In questo caso, regolare la distorsione manualmente.
7
Girare l’anello FOCUS per regolare di nuovo la messa a fuoco.
Suggerimento
Quando si regola la distorsione manualmente utilizzando “Trapezio V” e i pulsanti S IDE SHO T, ai punti 6 e 7, viene proiettato sullo schermo il modello di prova incorporato. Se si desidera effettuare delle regolazioni utilizzando il segnale in ingresso corrente, impostare “Modello di prova” nel menu IMPOST . INSTALLAZIONE su “Disin.”. (1 pagina 28)
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
15
IT
Collegam enti e
preparazioni
Punto 4: Selezione della lingua del menu
È possibile selezionare una delle nove lingue disponib ili per visualizzare il menu e le altre indicazioni a sc hermo. L ’impostaz ione di fabbrica è la lingua inglese.
DYNAMIC
INPUTLIGHT
STANDARD
PICTURE MODE
USER 2
CINEMA
USER 3USER 1
2
1
Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete.
La spia ON/STANDBY si illumina in rosso e il proiettore attiva la modalità standby.
ON/
STANDBY
2
Premere l’interruttore [/1
Spia rossa accesa.
(accensione/attesa) per accendere il proiettore.
La spia ON/STANDBY si illumina in verde.
ON/
Spia verde accesa.
STANDBY
ENTER
4-6
DDE
MENUAPA
MUTING
WIDE MODE
VOLUME SIDE SHOT
+ –
Suggerimento
È anche possibile adoperare il menu utilizzando il joystick sul quadro di controllo laterale del proiettore, invece dei pulsanti M/ m/</,/ENTER sul telecomando.
RESET
+ –
3
3
Premere MENU.
Viene visualizzata l a schermata d el menu. Il menu attualmente s elezionato viene visualizzato come un pulsante giallo.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Adjust Picture...
MENU
Volume: 30
Input A
IT
16
Punto 4: Selezione della lingua del menu
4
Premere M o m per selezionare il menu MENU SETTING , quindi premere , o ENTER.
Viene visualizzato il menu selezionato.
:
:
:
:
Input A
A
6
Premere M o m per selezionare una lingua, quindi premere < o ENTER.
Il menu passa alla lingua selezionata.
Collegam enti e
preparazioni
oppure
5
Premere M o m per selezionare
ENTER
“Language”, quindi premere , o ENTER.
:
:
:
:
oppure
ENTER
Input A
oppure
Per cancellare il menu
Premere MENU.
ENTER
Punto 4: Selezione della lingua del menu
17
IT
Proiezione
Proiezione
Nella presente sezione viene descritto in che modo utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dell’apparecchiatura collegata al proiettore. Inoltre, vengono fornite le istruzioni per selezionare la modalità panoramica o per regolare la qualità dell’immagine secondo le esigenze personali.
dell’immagine sullo schermo
4
INPUTLIGHT
2
STANDARD
USER 2
ENTER
DDE
MUTING
CINEMA
+
USER 3USER 1
MENUAPA
RESET
Pulsante MUTING
DYNAMIC
PICTURE MODE
WIDE MODE
VOLUME SIDE SHOT
+ –
7
1
Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete.
La spia ON/STANDBY si illumina in rosso e il proiettore attiva la modalità standby.
ON/
Spia rossa accesa.
STANDBY
IT
18
Proiezione dell’immagine sullo schermo
2
Premere l’interruttore [/1 (accensione/attesa) per accendere il proiettore.
La spia ON/STANDBY si illumina in verde.
ON/
Spia verde accesa .
STANDBY
3
Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore.
Consultare le istruzioni d’u so dell’apparecchiatura collegata.
4
Premere INPUT più volte per selezionare il segnale di ingresso che si desidera proiettare sullo sc hermo.
Visualizzare l’indicazione di ingresso desiderato.
Per visualizzare l’immagine da
Apparecchiatura video collegata all’ingresso PJ MULTI mediante il cavo interfaccia per invio segnale o l’unità di interfaccia opzionali
Apparecchiatura video con uscita S­Video collegata l’ingresso PJ MULTI mediante il cavo interfaccia per invio segnale o l’unità di interfaccia opzionale
*
Selezionare l’impostazione “Sel. segn. in. A.” nel menu REGOLAZIONE in base al segnale in ingresso. (1 pagina 27)
5
Girare l’anello ZOOM per
Premere INPUT per visualizzare
Vi de o 2
S-Video 2
regolare le dimensioni dell’immagine.
Proiezione
Esempio: Per proiettare l’immagine
dall’appar ecchiatura v ideo collegata alla presa VIDEO INPUT.
INPUT
Per visualizzare l’immagine da
Apparecchiatura video collegata all’ingresso VIDEO sul proiettore
Apparecchiatura video collegata all’ingresso S VIDEO sul proiettore
Apparecchiatura con uscita RGB/ Component collegata all’ingresso PJ MULTI mediante il cavo interfaccia per invio segnale o l’unità di interfaccia opzionali
Video 1
NTSC 3.58
Premere INPUT per visualizzare
Video 1
S-Video 1
INGRE A
*
Anello ZOOM
6
Girare l’anello FOCUS per regolare la messa a fuoco.
Regolare per ottenere una messa a fuoco precisa.
Anello FOCUS
Proiezione dell’immagine sullo schermo
19
IT
7
Premere VOLUME + o – per regolare il volume.
Selezione della
Proiezione
VOLUME
Disattivazione dell’audio
Premere MUTING sul telecomando.
Per riattivare l’audio, premere di nuovo MUTING.
Disinserimento dell’alimentazione
1 Premere l’interruttore [/1 (accensione/
attesa).
Sullo schermo viene visualizzato il messaggio “DISATTIVAERE?”.
2 Premere nuovamente l’interruttore [/1.
La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a funzionare per diminuire la temperatura interna. Inoltre, la spia ON/ ST ANDBY lampeg gia rapidamente; finché la spia lampeggia in questo modo non è possibile accendere la spia ON/STANDBY con l’interruttore [/1.
modalità Wide Screen
È possibile utilizzare svariate modalità panoramiche (“wide screen”) in base al segnale video ricevuto. È anche possibile selezionare questa modalità utilizzando il menu. (1 pagina 26)
INPUTLIGHT
STANDARD
USER 2
ENTER
DDE
MUTING
+
CINEMA
USER 3USER 1
MENUAPA
RESET
Pulsante WIDE MODE
DYNAMIC
PICTURE MODE
WIDE MODE
VOLUME SIDE SHOT
+
IT
3 Una volta che la ventola si è fermata e la
spia ON/ST ANDBY si è illuminata in r osso, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete.
È possibile spegnere il proiettore tenendo premuto l’interruttore [/1 (accensione/attesa) per circa un secondo, in vece di attenersi alla proced ura indic ata in precedenza.
20
Selezione della modalità Wide Screen
Premere WIDE MODE.
Ogni volta che si preme il pulsante è possibile selezionare l’impostazione “Modo ampio”.
Pieno
L’immagine schiacciata in 16:9 viene visualizzata nel formato corretto. L’immagine in 4:3 viene allarg ata orizzontalmente per adattarla allo schermo 16:9.
Suggerimento
schiacciata: un’immagine con formato originale 16:9 viene registra ta compress a orizzonta lmente i n modo da di ve ntare un’immagine 4:3.
Normale
L’immagine nel normale formato 4:3 viene visualizzata al centro dello schermo per riempire le dimensioni verticali dello schermo.
Utilizzare questa modalità per vedere un film con sottotitoli.
Good-bye
Pieno no conv
Viene effettuata una mappatura 1 a 1 su un’immagine 16:9 schiacciata. L’immagine viene visualizzata al centro dello schermo.
Norm. no conv
Viene effettuata una mappatura 1 a 1 su un’immagine con il normale formato 4:3. L’immagine viene visualizzata al centro dello schermo.
Proiezione
Zoom largo
L’immagine in formato 4:3 viene allargata e le porzioni superiore e inferiore dell’immagine vengono compresse per farle rientr are nello schermo 16:9. Utilizzare questa modalità per vedere tele gi orna li , varietà, ecc.
Zoom
L’immagine nel normale formato 4:3 viene allargata verticalmente e orizzontalmente in uguali proporzioni per riempire lo schermo 16:9. Questa modalità è l’ideale per vedere un film in formato panoramico.
Sottotitoli
L’area riservata ai sottotitoli viene compressa e visualizzata n ella parte infe rior e d ello schermo.
Note
• È possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Posizione V” ne l menu REGOLAZIONE INGRESSO quando si seleziona la modalità “Zoom” o “Sottotitoli”, oppure quando si s elezi onan o le m oda lità “Pi eno no co nv” o “Norm. no con v” p er un se gnale in ingres so di tipo video (50 Hz) o Component progressivo (50p).
• È possibile regolare la posizione dei sottotit oli con la funzione “Area Titolo” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO solo quando si seleziona la modalità “Sottotitoli”.
• Se si selezionano le modalità “Pieno no conv” o “Norm. no conv” quando si utilizza un segnale video (50 Hz) o un segnale video progressivo (50p) in ingresso, l’immagine potrebbe non venire visual izzata completamente sullo schermo a causa del numero di punti del pannello LCD.
Note sulla selezione della modalità panoramica
• Selezionare la modalità panoramica tenendo conto che le modalità che modificano il formato dell’immagine originale produrranno un aspetto diverso da quello dell’immagine originale.
• T enere presente che se il proiettore vi ene uti l izzato a scopo di lucro o per la visualizzazi one in pubblico, la modifica delle immagini originali attraverso la commutazione su una modalità panoramica potrebbe costituire una violazione dei diritti dei rispetti vi a utori o pr odutto ri , che sono p rotet ti d all a legge.
Selezione della modalità Wide Screen
21
IT
Selezione della modalità di proiezione
Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA e USER 1, 2 e 3).
Proiezione
dell’immagine
È possibile selezionare la modalità di proiezione dell’immagine più idonea al tip o di programma o alle condizioni della stanza.
INPUTLIGHT
STANDARD
USER 2
ENTER
DDE
MUTING
CINEMA
USER 3USER 1
RESET
+ –
Pulsanti PICTURE MODE
DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, 2 e 3
MENUAPA
DYNAMIC
PICTURE MODE
WIDE MODE
VOLUME SIDE SHOT
+
DYNAMIC
Consente di ottenere maggiore nitidezza e contrasto dell’immagine.
STANDARD
Consigliato per cond izioni di proiezione normali in casa. Inoltre, consente di ridurre le irregolarità durante la proiezion e dell’immagine in modalità DYNAMIC.
CINEMA
Consente di ottenere un’immagine morbida, simile a quella di un film.
USER 1, 2 e 3
È possibile regolare la qualità dell’immagine per soddisfare le esigenze individuali e memorizzare le impost azioni nell a memoria del proiettore selezi onata. Premere uno dei p ulsanti USER 1, 2 e 3, quindi regolare l’immagine utilizzando i menu. Le impostazioni vengono memorizzate e l’immagine può essere visualizzata secondo il livello di qualità impostato premendo il p ulsante. (1 pagin a 25)
IT
22
Selezione della modalità di proiezione dell’immagine
Voci sul display
Utilizzo dei menu
La presente sezione contiene le istruzioni per l’uso dei menu al fine di effettuare varie regolazioni e impostazioni.
Indicatore del segnale in ingresso
Video 1
NTSC 3.58
Indicatore di impostazione del segnale in ingresso Menu di regolazione dell’immagine
Contrasto: Min
Indicatore del segnale in ingresso
Indica il canale di ingresso selezionato. Si visualizza
x
quando non viene immesso alcun segnale. È possibile nascondere questo indicatore usando “Stato” nel menu IMPOSTAZIONE MENU.
Indicatore di impostazione del segnale in ingresso
Per Ingresso A: Indica “Computer ”, “C omponenti ” o “Video GBR”. Per l’ingresso video/S Video: Indica “Auto” o l’impostazione di “Standard colore” nel menu REGOLAZIONE.
Utilizzo dei menu
Funzionamento tramite i menu
Il proiettore è dotato di un menu su schermo che permette di effettuare numerose regolazioni e impostazioni. Le varie voci delle impostazioni vengono visualizzate in un menu a comparsa oppure in un menu secondario. Se si seleziona un no me della voce seguito da punti (…), appare un menu secondario con le voci di impostazione. È possibile cambiare la tonalit à per il display del menu e la lingua visualizzata nel menu su schermo. Per cambiare la lingua del menu, vedere “Selezione della lingua del menu” a pagina 16.
INPUTLIGHT
STANDARD
DYNAMIC
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
DDE
MUTING
WIDE MODE
VOLUME SIDE SHOT
+
+
CINEMA
USER 3USER 1
MENUAPA
RESET
2-4
1
Funzionamento tramite i menu
23
IT
1
Premere MENU.
Viene visualizzata la schermata del menu. Il menu attualmente selezionato viene visualizzato come un pulsante giallo.
REGOLAZIONE
APA intelligente: Inser. Ricer. ingr. aut.: Sel. segn. in. A:
MENU
Standard colore: Auto Power saving Illuminazione: Disin.
Disin.
Computer
: Disin.
INGRE A
4
Effettuare le impostazioni o l e regolazioni di una v oce.
Quando si modifica il livello di regolazione
Per aumentare il valore, premere M o ,. Per diminuire il valore, premere m o <. Per ripristinare la schermata originale, premere ENTER.
Utilizzo dei menu
Selez: Imp: Escl:
2
Premere M o m per selezionare un menu, quindi premere , o ENTER.
Viene visualizzato il menu selezionato.
3
Premere M o m per selezionare una voce che si desidera regolare, quindi premere , o ENTER.
Le varie voci delle impostazioni vengono visualizzate in un menu a comparsa oppure i n un menu secondario.
Menu a comparsa Menu
IMPOSTAZIONE MENU
Stato: Linguaggio: Posizione menu: Colore menu:
Voci
INGRE A
Quando si modifica l’impostazione
Per modificare l’impostazione, premere M o m. Per ripristinare la schermata originale, premere < o ENTER.
Per cancellare il menu
Premere MENU.
Per reimpostare le voci precedentemente regolate
Selezionare la voce che si desidera reimpostare, quindi premere RESET. Sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Completato!” e le im postazioni vengono re impostate sui valori di fabbrica. È possibile reimpostare i valori delle seguenti voci:
• “Contrasto”, “Luminosità”, “Colore”, “Tinta”, “Dettaglio” e “Reg. nit. RGB” nella voce “Regola immagine...” del menu IMPOSTA IMMAGINE
• “Fase punto”, “Dimensione H” e “Spostamento” nella voce “Regola segnale...” del menu REGOLAZIONE INGRESSO
• “Trapezio V” (se impostato su “Manuale”) e “Side Shot” del menu IMPOST. INSTALLAZIONE
IT
24
oppure
Funzionamento tramite i menu
ENTER
Selez: Imp: Ind: Escl:
Menu secondario
Menu Voci
IMPOSTA IMMAGINE
REGOLA IMMAGINE Contrasto: 80
Luminosità: 50 Reg. nit. RGB: 30 Modo Gamma: Temp. colore:
Selez: Imp: Ind: Escl:
Standard
Grafica Alto
INGRE A
Elenchi dei menu
Configurazioni dei menu
Il proiettore è dotat o di sei pagine di me nu. Le vo ci di ciascun menu che possono essere regolate sono descritte alle pagine da pagine 25 ad 28.
Menu IMPOSTA IMMAGINE
Il menu IMPOSTA IMMAGINE consente d i regol are l’immagine. inoltre, consente di regolare il volume.
Menu REGOLAZIONE INGRESSO
Il menu REGOLAZIONE INGRESSO vini utilizz ato per regolare il segnale in ingresso. È possibile regolare le dimensioni, la posizione, ecc. dell’immagine.
Menu REGOLAZIONE
Il menu REGOLAZIONE viene utilizzato per modificare le impostazioni del proiettore.
Menu IMPOSTAZIONE MENU
Il menu IMPOSTAZIONE MENU viene utilizzato per cambiare la lingua delle indicazioni su schermo, la posizione delle s critt e visu alizz ate del la sche rmata del menu, ecc.
Menu IMPOST. INSTALLAZION E
Il menu IMPOST. INSTALLAZIONE permette di rettificare eventuali distorsioni dell’immagine.
Menu INFORMAZIONI
Il menu INFORMAZIONI viene utilizzato per visualizzare la frequenza orizzontale e verticale del segnale in ingresso e per quanto tempo è stata utilizzata la lampada.
Voci dei menu
Il numero di vo ci che possono esser e regolate dip ende dal tipo di segnale in ingresso. Le voci che non si possono regol are non v engono vis ualizzate nel menu. (1 pagina 38)
IMPOSTA IMMAGINE
Voce Descrizione
Modo immagine
Volume Regola il volume. Regola immagin e…
Contrasto Maggiore è il valore impostato, maggiore è
Luminosità Maggiore è il v alore impostato, più chiara è
Colore Maggiore è il valore impostato, maggiore è
Tinta Maggiore è il valore impostato, più
Dettaglio (nitidezza)
Reg. nit. RGB
È possibile selezionare la modalità di visualizzazione delle immagini più adatta al tipo di immagine o all’ambiente. Dinamico: Consente di ottenere maggiore
nitidezza e contrasto dell’immagine.
Standard: Consigliato per condizioni di
proiezione normali. Inoltre, consente di ridurre le irregolarità durante la proiezione dell’immagine in modalità Dinamico.
Cinema: Consente di otte nere un’immag ine
morbida, simile a quella di un film.
Utente 1, 2 e 3: È possibile regolare la
qualità dell’immagine per soddisfare le esigenze individuali e memorizzare le impostazioni. Una volta che le impostazioni sono memorizzate, l’immagine può essere visualizzata secondo il livello di qualità impostato premendo il pulsante PICTURE MODE.
Per memorizzare le impostazioni
1 Consente di ottenere Utente 1,
Utente 2 o Ute nte 3. 2 Regolare le voci dei menu desiderate. È possibile memorizzare le seguenti voci: Le voci del menu “Regola immagine...”, escluse le impostazioni “Volume” e “Modo ampio ”
Suggerimento
È anche possibi l e regolar e l a qualità dell’immagine in modalità “Dinamico”, “Standard” o “Cinema”. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, premere RESET.
il contrasto. Minore è il valore impostato, minore è il contrasto.
l’immagine. Minore è il valore impostato, più scura è l’immagine.
l’intensità. Minore è il valore impostato, minore è l’intensità.
l’immagine tende al verde. Minore è il valore impostato, più l’immagine tende al viola.
Maggiore è il valore impostato, più è nitida l’immagine. Minore è il valore impostato, più è sfocata l’immagine.
Regola la nitidezza dell’immagine quando vengono ricevuti segnali da computer.
Utilizzo dei menu
Elenchi dei menu
25
IT
Utilizzo dei menu
Voce Descrizione
Livello. nero
Accentua il colore nero per produrre un’immagine “dinamica” più incisiva. Impostare in base alla fonte del segnale in ingresso.
Alto: Intensifica il colore nero. Basso: Riduce l’intensità del colore nero. Disin.: Annulla la funzione.
Modo Gamma
Grafica: Riprod uce le fotografie nelle
tonalità naturali.
Testo: Crea un contrasto tra il bianco e
nero. Adatto alle immagini che contengono molto testo.
Temp. colore
Alto: Conferisce una tonalità blu ai colori
bianchi.
Medio: Conferisce una tonalità neutra ai
colori bianchi.
Basso: Conferisce una tonalità rossa ai
colori bianchi.
DDE (Dynamic Detail Enhancer)
Disin.: Riproduce un segnale video in
formato interlacciato senza effettuare conversioni.
Progressiva: Converte in formato
progressivo un segnale video in formato interlacciato.
Film: Nell’utilizzo normale, selezionare
sempre questa opzione . Ripr oduce sorgenti cinematografiche in formato 2-3 Pull-Down c on un movimento morbido delle immagini. Quando si riceve in ingresso un segnale video con un formato diverso dal 2-3 Pull-Down, l’opzione “Progressiva” viene selezionata automaticamente.
Cinema scuro
Commuta la potenza in Watt della lampada durante la proiez i on e . Inser.: Intensifica il nero riducendo la
potenza in Watt della lampada.
Disin.: Potenza in watt normale.
Suggerimento
Se l’opzione “Cinema scuro” è impostata su “Inser.”, alla successiva accensione del proiettore la lampada utilizzerà l’impostazione “Disin.”, la prima volta, e poi passerà su “Inser.”.
REGOLAZIONE INGRESSO
Voce Descrizione
Regola segnale…
Fase punto Consente di regolare l’immagine
proveniente da un computer per ottenere una maggiore nitidezza, dopo che l’immagine è stata regolata premendo il pulsante APA.
Dimensione HConsente di regolare le dimensioni
orizzontali dell ’ i mm ag ine pr o veniente da un computer. Maggiore è il valore impostato, più ampia è l’immagine. Minore è il valore impostato, più stretta è l’immagine.
Voce Descrizione
Spostamento Aumentando l’impostazione di H
(orizzontale), l’immagine si sposta a destra, diminuend ola l’immagine si sposta a sinistra. Utilizzare < o , per regolare la posizione orizz onta l e. Aumentando l’impostazi one di
V
(verticale), l’immagine si sposta verso l’alto, diminuendola l’immagine si sposta verso il basso. Utilizzare M o m per regolare la posizione verticale.
Modo ampio È possibile selezionare delle modalità di
immagine in formato 4:3, “Nor male” e “Norm. no conv”, nonché delle modalità di immagine in form ato 16:9, “Pie no”, “Zoom largo”, “Zoom”, “Sottotitoli” e “Pieno no conv”. Pieno: L’immagine schiacciata* in 16:9
viene visualizzata nel formato corretto. L’immagine in 4:3 viene allargata orizzontalmente per adattarla allo schermo 16:9. * schiacciata: un’immagine con formato
originale 16:9 viene registrata compressa orizzontalmente in modo da diventare un’immagine 4:3.
Normale: L’immagine nel normale
formato 4:3 viene visualizzata in modo da riempire le dimensioni verticali dello schermo.
Zoom largo: L’immagin e in formato 4:3
viene allargata e le porzioni superiore e inferiore dell’ i mm ag ine vengono compresse per farle rientrare nello schermo 16:9. Utilizzare questa modalità per vedere telegiornali, varietà, ecc.
Zoom: L’immagine nel normale formato
4:3 viene allargata verticalmente e orizzontalmente in uguali proporzioni per riempire lo schermo 16:9. Questa modalità è l’ideale per vedere un film in formato panora m i c o.
Sottotitoli: L’area riservata ai sottotitoli
viene compressa e visualizzata nella parte inferiore dello schermo. Utilizzare questa modalità per vedere un film con i sottotitoli.
Pieno no conv: Viene effettuata una
mappatura 1 a 1 su un’immagine 16:9 schiacciata. Viene visualizzata al centro dello schermo.
Norm. no conv: Viene effettuata una
mappatura 1 a 1 sull’immagine con il formato 4:3. Viene visualizzata al centro dello schermo.
Nota
Se si selezionano le modalità “Pieno no conv” o “Norm. no conv” quando si utilizza un segnale video (50 Hz) o un segnale video progressivo (50p) in ingresso, l’immagine potrebbe non venire visualizzata completamente sullo schermo a causa del numer o di punti del pannello LCD .
IT
26
Per i dettagli, vedere “Selezione della modalità Wide Screen” a pagina 20.
Elenchi dei menu
Voce Descrizione
Posizione V Regola la posizione verticale
dell’immagine nella modalità wide screen. Aumentando l’impostazione, l’immagine si sposta verso l’alto. Diminuendo l’impostazione, l’immagine si sposta verso il basso.
Nota
Questa voce è regolabile solo quan do si selezionano le modalità “Zoom” o “Sottotitoli”, oppure quando si selezionano le modalità “Pieno no conv” o “Norm. no conv” per un segnale in ingresso di tipo vide o (50 H z) o Component progressivo (50p).
Area Titolo Consente di regolare l’area dei sottotitoli.
Aumentando l’impostazione, l’area dei sottotitoli si sposta verso l’alto. Diminuendo l’impostazione, l’area dei sottotitoli si sposta verso il basso.
Nota
Questa voce è regolabile solo quando si seleziona “Sottotitoli”.
REGOLAZIONE
Voce Descrizione
APA intelligente
Ricer. ingr. aut. Impostare su Inser. quando un’unità di
Sel. segn. in. A Consente di selezionare il segnale in
Standard colore
Con questa voce impostata su Inser., la funzione APA o per a auto maticamente sul segnale in ingresso proveniente da un computer, in modo che l’immagine sia visibile chiaramente. È anche possibile attivare la funzione APA premendo il pulsante APA sul telecomando.
Suggerimento
La funzione APA (Auto Pixel Alignment) regola automaticamente il segnale in ingresso proveniente da un compu te r, in modo ch e l’immagine sia visibile chiaramente.
interfaccia opzionale, come l’unità IFU­HS1, è collegata al connettore PJ MULTI sul proiettore.
ingresso dall’apparecchiatura selezionando “INGRE A” con il pulsante INPUT. Computer: Consente di ricevere il segnale
proveniente da un computer.
Componenti: Consente di ricevere il
segnale in formato Component o progressivo da un lettore DVD, da un sintonizzatore digitale, ecc.
Video GBR: Invia in ingresso il segnale da
un sintonizzatore digitale.
Consente di selezionare il sistema colore del segnale in ingresso. Auto: Consente di selezionare il sistema
colore del segnale in ingresso automaticamente tra NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4.43, PAL-M o PAL-N.
“NTSC3. 58”–“PAL-N”: Imposta il
sistema colore al sistema selezionato manualmente.
Voce Descrizione
Power saving Se impostato su Inser., la spia POWER
SAVING si illumina. Se il proiettore non riceve alcun segnale per 10 minuti, la spia si spegne e la ventola di raffreddamento continua a funzionare. Nella modalità di power saving (risparmio energetico), no n è possibile attivare alcun pulsante per i primi 60 secondi. La modalità viene disattivata quando viene ricevuto un segnale oppure se si preme un pulsante qualsiasi. Se non si desidera impostare il proiettore sulla modalità power saving, selezionare Disin..
Illuminazione Se impostato su Inser., accende
l’illuminazione sul quadro comandi superiore del proiettore. L’illuminazione si spegne quando il coma nd o è imp osta to su Disin..
IMPOSTAZIONE MENU
Voce Descrizione
Stato Impostare su Disin. per disattivare le
indicazioni a schermo, eccetto il menu, il messaggio allo spegnimento e i messaggi di avvertenza.
Linguaggio Consente di selezionare la lingua del menu
e delle indicazioni a schermo. Le lingue disponibili sono: inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, portoghese, giapponese, cinese e coreano.
Posizione menu Consente di selezionare la posizione del
display tra Sinstra in alto, Sinistra in
basso, Centro, Destra in alto e Destra in basso.
Colore menu Seleziona la tonalità della visualizzazione
del menu, tra Bianco o Nero.
IMPOST. INSTALLAZIONE
Voce Descrizione
Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale
verticale dell’immagine. ( ) Auto: Normalmente impostato in questa
posizione.
Manuale: Impostare un v a lor e più ba sso
(direzione –) quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga di quella superiore. Impostare un valore più a lto (direzione + ) quando la parte superiore del trapezoide è più lunga di quella inferiore. Se l’immagine viene proiettata solo utilizzando la funzione “Side Shot”, impostare su “Manuale” e regolare il livello su “0”.
Nota
La regolazione “Trapezio V” può non correggere perfettamente la distorsione trapezoidale, a seconda della temperatura nella stanza o dell’angolo dello schermo. In questo caso, regolare la distorsione manualmente.
Utilizzo dei menu
Elenchi dei menu
27
IT
Utilizzo dei menu
Voce Descrizione
Side Shot Rettifica la distorsione trapezoidale
orizzontale dell’immagine. ( ) Quando si regola l’immagine utilizzando solo “Trapezio V”, impostare il livello su “0”.
Gira immagine Inverte l’immagine sullo schermo
Sfondo Consente di selezionare il colore di sfondo
Modello di prova
Modo quota el. Disin.: Usare questa impostazione quando
orizzontalmente e/o verticalmente.
Disin.: L’immagine non viene invertita. HV: Inverte l’immagine orizzontalmente e
verticalmente.
H: Inverte l’immagine orizzontalmente. V: Inverte l’immagine verticalmente.
della schermata quan do non è pr es ent e alcun segnale in ingresso. È possibile selezionare “Nero” o “Blu”.
Se impostato su Inser, viene visualizzato uno schema di prova sullo schermo quando si effettuano regolazioni utilizzando le funzioni “Side Shot” o “Trapez io V”. Se non si desidera visualizzare uno schem a di prova, impostare su Disin..
il proiettore è utilizzato a quote normali.
Inser.: Usare questa impostazione quando
il proiettore è utilizzato a quote uguali o superiori a 1.500 m.
INFORMAZIONI
Voce Descrizione
fH Visualizza la frequenza orizzontale del
segnale in ingresso.
fV Visualizza la frequenza verticale del
Timer lampada Indica per quanto tempo è stata accesa la
segnale in ingresso.
lampada.
Informazioni sul numero della memoria preimpostata
Il proiettore dispone di 35 tipi di dati preimpostat i per segnali in ingresso (memoria preimpostata). Quando si riceve un segnale preimpostato, il proiettore identifica automaticamente il tipo d i segnale e richiama i dati per il segna le dalla memo ria preimpostata per regolarlo su un’immagine ottimale. Il numero della memoria e i l ti po di segnale vengono visualizzati sul menu INFORMAZIONI.
INFORMAZIONI
fH: 48,47kHz fV: 60,00Hz No.23 1024x768
Timer lampada: 0H
È inoltre possibile regolare i dati preimpostati mediante il menu REGOLAZIONE INGRESSO. Il proiettore dispone di 20 tipi di memoria utente per Ingre A, in cui è possibile salvare l’impostazione dei dati regolati per un segnale di ingresso non preimpostato. Quando viene ricevuto per la prima volta un segnale non preimpostato, viene visualizzato 0 come numero della memoria. Quando si regolano i dati del segnale nel menu REGOLAZIONE INGRESSO, il segnale verrà registrato nel proiettore. Se vengono registrate più di 20 memorie utente, la memoria più recente sovrascrive sempre quella più vecchia. Per appurare se il segnale è registrato nella memoria preimpostata, vedere il grafico a pagina 39.
INGRE A
N. memoria
Tipo di segnale
IT
28
Poiché i dati per i seguenti segnali sono richiamati dalla memoria preimpostata, è possibile usare i dati preimpostati utilizzando “Dimensione H”. Per le regolazioni di precisione utilizzare “Spostamento”.
Segnale N. memoria Dimensione H
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328
Nota
Quando il formato del segnale in ingresso non corrisponde a quello dello schermo, una parte dello schermo viene visualizzata in nero.
Elenchi dei menu
Regolazione della qualità dell’immagine di un segnale pro ven iente da un compu ter
Quando si proietta un segnale proveniente da un computer, è possibile effettuare una regolazione automatica per ottenere l’immagine più nitida possibile.
1 Proiettare un’immagine statica dal
computer.
2 Premere il pulsante APA (Auto Pixel
Alignment).
Quando l’immagine è regolata correttamente, sullo schermo appare il messagg io “Completato”.
Note
• Quando la funzione “APA intelligente” è impostata su “Inser.”, la funzione APA viene attivata automaticamente.
• Premere il pulsante AP A quando viene visualizzata l’immagine sull’intera area di visualizzazione del computer. Se intorno all’immagine vi sono dei bordi neri, la funzione APA non opera correttamente e l’immagine potrebbe fuoriu scire dallo schermo.
• Se il segnale in ingresso viene commutato oppure ricollegato a un computer, premere di nuovo il pulsante APA per ottenere un’immagine corretta.
• Per ripristinare la schermata originale, premere nuovamente il pulsante APA durante la regolazione.
• L’immagine potrebbe non essere regolata correttamente a seconda dei tipi di segnali in ingresso.
• Quando si regola l’immagine manualmente, regolare le voci del menu REGOLAZIONE INGRESSO. (1 pagina 26)
Utilizzo dei menu
Elenchi dei menu
29
IT
Altro
La presente sezione contiene le informazioni relative alla risoluzione dei problemi, alla sostituzione della lampada e del filtro dell’aria, ecc.
Risoluzione dei problemi
Alimentazione
L’alimentazione non è inserita.
Immagine
Non viene riprodotta alcuna immagine.
c Attendere circa un minuto prima
di inserire l’alimentazione. (1 pagina 20)
c Chiudere saldamente il
coprilampada. (1 pagina 32)
c Chiudere saldamente il coperchio
del filtro dell’aria. (1 pagina 33)
c Accertarsi che i collegamenti
siano stati effettuati correttamente. (1 pagina 10)
c Selezionare la sorgente del
segnale in ingresso corretta utilizzando il pulsante INPUT. (1 pagina 19)
c Impostare il segnale del computer
per l’invio da un monitor esterno.
c Impostare il segnale del computer
per l’invio solo al monitor esterno.
L’immagine inviata dal connettore PJ MULTI pr esenta un colore strano.
Il bilanciamento del colore non è corretto.
L’immagine è troppo scura.
L’immagine non è nitida.
L’immagine presenta un fenomeno di sfarfallio.
Audio
Non viene riprodotto l’audio.
Indicazioni a schermo
Non compaion o le indicazioni a schermo.
Telecomando
Il telecomand o non funziona.
c Selezionare “Computer”,
c Regolare l’immagine nella
c Impostare “Standard colore” nel
c Regolare correttamente il
c Regolare la messa a fuoco
c Sull’obiettivo si è creata della
c Regolare correttamente “Fase
c Premere MUTING sul
c Controllare che i cavi di
c Regolare l’impostazione
c Premere MUTING sul
c Impostare la voce “Stato” in
c Le batterie potrebbero essere
c Inserire le batterie senza invertire
“Componenti” o “Video GBR” per “Sel. segn. in. A” nel menu REGOLAZIONE in base al segnale in ingresso. (1 pagina
27)
schermata “Regola immagine...” del menu IMPOSTA IMMAG INE
(1 pagina 25).
menu REGOLAZIONE in modo che corrisponda al sistema colore ricevuto. (1 pagina 27)
contrasto o la luminosità dalla schermata “Regola immagine...” del menu IMPOSTA IMMAG INE
. (1 pagina 25)
utilizzando l’anello FOCUS. (1 pagina 19)
condensa. Lasciare acceso il proiettore per circa due ore.
punto” per la voce “Regola segnale...” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO
. (1 pagina 26)
telecomando.
collegamento siano connessi correttamente. (1 pagina 10)
“Volume” ne l menu IMPOSTA IMMAGINE (1 pagina 25), oppure premer e VOLUME + sul telecomando.
telecomando.
IMPOSTAZIONE MENU su “Inser.”. (1 pagina 27)
scariche. Sostituirle con batterie nuove. (1 pagina 5)
la polarità. (1 pagina 5)
IT
30
Risoluzione dei problemi
Spia
Le spie LAMP/COVER o TEMP/FAN situate sul quadro comandi si i l lumi nano o lampeggiano in caso di guasti al proiettore.
Spia LAMP/COVER
Spia TEMP/FAN
LAMP/
COVER
LAMP/COVER lampeggia.
LAMP/COVER si accende.
TEMP/FAN lampeggia.
TEMP/FAN si accende.
LAMP/COVER e TEMP/FAN si accendono.
TEMP/
FAN
POWER SAVING
ON/
STANDBY
c Fissare saldamente il coprilampada
oppure il coperchio del filtro. (1 pagine 32 e 33)
c La lampada si è consumata. Sostituire
la lampada. (1 pagina 32)
c La lampada ha raggiunto u na
temperatura elevata. Attendere 1 minuto per far raffreddare la lampada ed inserire nuovamente l’alimentazione. (1 pagina 20)
c La ventola è guasta. Rivolgersi al
personale qualificato Sony.
c La temperatura interna è insolitamente
elevata. Accertarsi che le prese di ventilazione no n siano ostruit e.
c Il sistema elettrico è guasto.
Rivolgersi al personale qualificato Sony.
Messaggi di avvertimento
Utilizzar e l’elenco sottostante pe r controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.
Tem p. alta! Lamp. off 1 min.
Frequenza fuori limite!
Verificare imp. Sel. segn. in. A.
Sostituire la lampadina.
Sostituire il filtro.
c Disinserire l’alimentazione. c Accertarsi che le prese di ventilazione
non siano ostruite.
c Inviare in ingresso un segnale la cui
frequenza rientri nella gamma accettabile.
c Impostare su SVGA il segnale di uscita
su monitor esterno del computer collegato.
c Quando in ingresso si invia un segnale
RGB da un computer, impostare “Sel. segn. in. A” nel menu REGOLAZIONE
su “Computer”. (1 pagina 27)
c È necessario sostituire la lampada.
Sostituire la lampada. (1 pagina 32)
c È necessario sostituire il filtro dell’aria.
Sostituire il filtro dell’aria. (1 pagina
33)
Messaggi di avviso
Utilizzar e l’elenco sottostante pe r controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.
Nessun ingresso
Non applicabile!
c Nessun segnale in ingresso. Controllare
i collegamenti. (1 pagina 10)
c Premere il pulsante corretto.
Altro
Risoluzione dei problemi
31
IT
Sostituzione della lampada
La lampada utilizza ta come sorgente luminosa ha una determinata durata di esercizio. Se la lampada si oscura, il bilanciamento del colore diventa incon sueto o sullo schermo comp are il messaggio “Sostituire la lampadina.”, significa che la la mpada è esaurita. Sostituire la lampad a con una nuo va (non in dot azione). Utilizzare una lampada per proiettori LMP-H150 come lampada sostitutiva.
Quando si sostituisce la lampada dopo l’uso del proiettore
Attendere almeno un’ora che la lampada si raffreddi.
Attenzione
Dopo aver spento il proiettore con l’in terr utto re [/1 (accensione/ attesa), la temperatura della lampada sarà elevata. Non toccare la lampada onde evitare ustioni alle dita. Quando si estrae la lampada, assicurarsi che rimanga in posizione orizzontale, quindi tirare verso l’alto. Non inclinare la lampada. Se viene estratta in posizione inclinata e si rompe, i pezzi potrebbero essere causa di ferite.
2 Aprire il coperc hio della lampada svitando
la vite con l’ausilio del cacciavit e Phili ps.
3 Allentare la vite del gruppo lampada con
un cacciavite Philips. Estrarre il gruppo lampada verso l’alto usando la maniglia.
Altro
1 Tenere premuta verso il basso la leva di
blocco del dispositiv o di regolazione, farla scorrere verso destra, sollevare la parte posteriore del proiettore, qu indi riportare la leva di blocco del dispositivo di regolazione alla posizione originale. Tenendo la vita sulla parte inferiore del proiettore ruotata verso l’interno con una moneta o un cacciavite a punta piatta, aprire il coperchio del proiettore con la mano.
Nota
Assicurarsi che proiettore sia stabile.
4 Inserire la nuo va l ampada completa mente
e saldamente in sede. Serrare la vite e piegare la maniglia verso il basso.
5 Chiudere il coprilampada e serrare le viti.
IT
32
Sostituzione della lampada
6 Chiudere il coperchi o del proiettore finc hé
non si sente uno scatto, spingendolo verso di sé mentre lo si mantiene per entrambi i lati dalla parte dell'obiettivo.
2
1
7 Collegare il cav o di alimentazione e
impostare il proiettore sulla modalità standby.
8 Premere i seguenti pulsanti sul
telecomando, nell’ordine indicato, per meno di cinque secondi ciascuno: RESET, <, ,, ENTER.
Note
• Non appoggiare le mani all’interno dell’alloggiamento della lampada ed evitare di farvi cadere alcun liquido o oggetto, onde evitare il rischio di scosse elettriche o incendi.
• Per la sostituzione, accertarsi di utilizzare la lampada per proiettori LMP-H150. L’uso di una lampada d i t ipo diverso dalla LMP-H150 potrebbe caus ar e il malfun zion a m en to del proiettore.
• Prima di sostituire la lampada, spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione.
Smaltimento delle lampade del proiettore utilizzate
Poiché il materiale utilizzato per la lampada è sim i le a quello di una lampada a fluorescenza, smaltire la lampada del proiettore secondo le modalità di smaltimento delle lampade a fluorescenza.
Sostituzione del filtro dell’aria
Il filtro dell’aria deve essere sostituito periodicamente. Se sullo schermo compare il messaggio “Sostituire il filtro.”, è necessario sostituire il filtro immediatamente.
Note
• La sostituzione del filtro dell’aria è essenziale per poter garantire la massima efficienza del proiettore e per evitare malfunzionamenti. Se sul lo schermo compare il messaggio relativo alla sostituzione del filtro, sostituire il filtro dell’aria immediatamente.
• Durante la rimozione del filtro dell’aria dal proiettore, prestare attenzione per evitare che polvere od oggetti penetrino all’interno del proiettore.
• Prima di sostituire il filtro dell’aria, spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione.
1 Tenere premuta verso il basso la leva di
blocco del dispositiv o di regolazione, farla scorrere verso destra, sollevare la parte posteriore del proiettore, qu indi riportare la leva di blocco del dispositivo di regolazione alla posizione originale. Tenendo la vita sulla parte inferiore del proiettore ruotata verso l’interno con una moneta o un cacciavite a punta piatta, aprire il coperchio del proiettore con la mano.
Nota
Assicurarsi che proiettore sia stabile.
2 Per rimuovere il coperchio del filtro,
spingere la manopola di blocco del filtr o.
Altro
Sostituzione del filtro dell’aria
33
IT
Altro
3 Rimuovere il filtro dell’aria dal portafiltro
mantenendolo per le linguette sul filtro.
Filtro dell’aria
Portafiltro
4 Inserire il nuovo filtro dell’aria nel
portafiltro con il lato bianco rivolto verso l’alto, girare il portafiltro a faccia in giù,
quindi rimetterlo a posto nel proiettore. 5 Rimettere a posto il coperchio del filtro. 6 Chiudere il coperc hio del proiettore finc hé
non si sente uno scatto, spingendolo
verso di sé mentre lo si mantiene per
entrambi i lati dalla parte dell’obiettivo.
Dati tecnici
Sistema
Sistema di proiezione
Sistema di proiezione a 3 pannelli LCD
con 1 obiettivo
Pannello LCD Pannello LCD TFT da 0,62 pollici,
1.245.816 pixel (4 15.272 pi xel
Obiettivo obiettivo con ingrandimento 1,2
(manuale)
f33,6 – 42 mm/F1,85 – 2,2 Lampada Tipo UHP da 150 W Dimensioni dell’immagine proiettata
Gamma: Da 40 a 150 pol lici (in
diagonale) Sistema colore Sistema NTSC
NTSC
commutazione automatica/manuale Segnali video compatibili
15 kHz RGB/Component a 50/60 Hz,
Component progressi vo a 50/60 Hz,
DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/
60i, 1080/50i), 1080/24PsF,
videocomposito, video Y/C Segnali compatibili da computer
fH: da 19 a 72 kHz fV: da 48 a 92 Hz Risoluzione massima XGA 1024
768, fV: 85 Hz Altoparlante Sistema di altoparlanti monofonico,
33 mm di diametro,
max. 2 W
3.58/PAL/SECAM/
4.43/PAL-M/PAL-N, a
× 1
× 3)
×
×
IT
34
Dati tecnici
Ingressi
Ingresso video VIDEO: tipo fono
Videocomposito: sincronizzazione
negativa da 1 Vp-p
(terminazione a 75 ohm)
S VIDEO: Y/C tipo mini DIN a 4 pin
(maschio)
Y (luminanza): 1 Vp-p
sincronizzazione negativa
(terminazione a 75 ohm)
C (crominanza): segnale di
sincronizzazione da 0,286 Vp-p
±2dB (NTSC)
(terminazione a 75 ohm),
segnale di sincronizzazione da
0,3 Vp-p
(terminazione a 75 ohm)
±2 dB (PAL)
±2 dB
±2 dB
PJ MULTI Connettore multiplo a 32 pin
Videocomposito: sincronizzazione
negativa da 1 Vp-p ±2 dB (terminazione a 75 ohm)
S-Video: Y/C
Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB
sincronizzazione negativa (terminazione a 75 ohm)
C (crominanza): segnale di
sincronizzazione da 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminazione a 75 ohm)
segnale di sincronizzazione da
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminazione a 75 ohm)
RGB analogico/Component:
R/C
R (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminazione a 75 ohm) G con sincronizzazione/Y: sincronizzazione negati va da 1 Vp-p ±2 dB (terminazione a 75 ohm) B/C
B (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm) SYNC/HD: Ingresso sincronizzazione composito: 1–5 Vp-p ad alta impedenza, positiva/negativa Ingresso sincronizzazione orizzontale: 1–5 Vp-p ad alta impedenza, positiva/negativ a VD: Ingresso sincronizzazione verticale: 1–5 Vp-p ad alta impedenza, positiva/negativ a
Accessori in dotazione
Telecomando RM-PJHS2 (1) Batterie formato AA (R6) (2) Cavo interfaccia per in vio segnale SIC-
HS50 (5 m) (1) Cavo di alimentazione CA (1) Filtro dell’aria (ricambio) (1) Filtro Cinema (1) Distanziatori del dispositivo di
regolazione (2) Istruzion i per l’uso (1)
Modello e dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Accessori opzionali
Unità di interfaccia segnale IFU-HS1 Lampada proiettore LMP-H150 (ricambio) Filtro dell’aria PK-HS1FL (ricambio) Cari interfaccia per invio segnale SIC-HS10/SIC-HS20/
SIC-HS30/SIC-HS40
Obiettivo di proiezione
Obiettivo di con v ersione a focale corta
VPLL-CW20
Supporto per proiettori
SU-HS2
Distanze di proiezione per segnale in formato 1080i/720p e segnale da computer
Schermo
Generali
Dimensioni 304 × 168 × 321 mm (l/a/p) Peso Circa. 4,5 kg Alimentazione CA da 100 a 240 V, 2,1–1,1 A,
50/60 Hz
Consumo energetico
Max. 200 W (In modalità standby: 3 W)
Temperatura di esercizio
Da 0ºC a 35ºC
Umidità di esercizio
Dal 35% all’85% (senza condensa)
Temperatura di deposito
Da
20ºC a 60ºC
Umidità di deposito
Dal 10% al 90%
Altro
f
12˚
e
b
a
Proiettore
d
c
Dati tecnici
35
IT
Proiezione utilizzando regolazioni sia della funzione “Side Shot” che di “Trapezio V”
Per un segnale in formato 720p e un segnale proveniente da un computer
Unità: m
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
a 1,6 2,5 3,3 4,1 5,0 6,2 b 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 c –0,2 –0,3 –0,4 –0,6 –0,7 –0,8 d –0,2 –0,3 –0,3 –0,4 –0,5 –0,6 e 0,3 0,5 0,7 0,9 1,0 1,3 f 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5
40 60 80 100 120 150
Proiezione utilizzando solo la regolazione “Side Shot”
Per un segnale in formato 1080i/720p e un segnale proveniente da un computer
Unità: m
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
a 1,6 2,5 3,3 4,1 5,0 6,2
b 1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3
c 0,08 0,1 0,2 0,2 0,3 0,3
d 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8
40 60 80 100 120 150
Altro
IT
36
Dati tecnici
Distanze di proiezione quando si installa l’obiettivo di conversione opzionale
Esempio di installazione sul pavimento
Parete
Centro dello schermo
x
a: Distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo b: Distanza dal pavimento al centro dell’obiettivo c: Distanza dal pavimento alla parte inferiore del proiettore x: Libera
Distanza dalla pa rte anteriore dello chassis al cent ro dell’obiettivo
Centro dell’obiettivo
Obiettivo standard: 23 mm
b
c
a
Pav imento
Proiezione utilizzando l’obiettivo di conversione a f ocale corta VPLL-CW20
Utilizzare schermi da 40 a 150 pollici.
Per schermi con formato 16:9
SS (pollici) 40 60 80 100 120 150
Minime 1140 1740 2330 2930 3520 4410
a
Massime 1400 2130 2860 3580 4310 5400
b x-194 x-290 x-387 x-484 x-581 x-726 c x-291 x-387 x-484 x-581 x-678 x-823
Per calcolare le misure di installazione (SS (Screen Size): Dimensioni Schermo) a (minime) = SS × 29,7451 a (massime) = SS × 36,30012 – 47,7234 b = x – (SS/4,84269158) c = x – (SS/4,84269158 + 97)
48,0584
Unità: mm
Per schermi con formato 4:3 Unità: mm
SS (pollici) 40 60 80 100 120 150
Minime 1410 2140 2860 3590 4320 5410
a
Massime 1730 2620 3510 4390 5280 6620
b x-237 x-356 x-474 x-593 x-711 x-889 c x-334 x-453 x-571 x-690 x-808 x-986
Altro
Per calcolare le misure di installazione (SS (Screen Size): Dimensioni Schermo) a (minime) = SS × 29, 7451 – 48,0584 a (massime) = SS × 36,30012 – 47,7234 b = x – (SS/5,92666667) c = x – (SS/5,92666667 + 97)
Dati tecnici
37
IT
Avvertimento sulla connessione di alimentazione
Utilizzare un cavo di alimenta zione adeguat o alla rete elettrica locale.
Stati Uniti, Canada Europa continentale Regno Unito Australia Giappone
Tipo di spina YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13 Estremità femmina YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Tipo di cavo SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK Tensione e corrente nominale 10 A/125 V 2,5 A/250 V 2,5 A/250 V 2,5 A/250 V 7 A/125 V Approvazione di sicurezza UL/CSA VDE BS SAA DENANHO Lunghezza cavo (max.) 4,5 m
Segnali in ingresso e voci regolabili/impostabili
Alcune delle voci dei menu non possono essere regolate, a seconda del segnale in ingresso. La tabella seguente indica queste voci. Le voci che non possono essere regolate non vengono visualizzate nel menu.
Menu Regola immagine...
Altro
Voce
Contrasto zzzz Luminosità zzzz Colore z (eccetto bianco e nero) zz– Tinta z (solo NTSC
Dettaglio zzz– Reg. nit. RGB z Livello. nero zzz– Modo Gamma z Temp. colore zzzz DDE zz (solo 15k) z (solo 15k) Cinema scuro zzzz Volum e zzzz
Video o S-Video (Y/C) Componenti Video GBR Computer
3.58/4.43,
eccetto bianco e nero)
Segnale in ingresso
zz–
z : Regolabile/può essere impo stata
: Non regolabile/non può essere impostata
Menu REGOLAZIONE INGRESSO
Segnale in ingresso
Voce
Fase punto z Dimensione H – (eccetto 15k) – (eccetto 15k) z Spostamento z (eccetto 15k) z (eccetto 15k) z Modo ampio zz
Video o S-Video
(Y/C)
Componenti Video GBR Computer
z
(eccetto i numeri memoria
preselezionati 5, 45, 49 e 50
di DTV)
(eccetto i numeri memoria
preselezion ati 5, 45, 49 e
50 di HDTV)
IT
z : Regolabile/può essere impo stata
: Non regolabile/non può essere impostata
38
Dati tecnici
Segnali preimpostati
N. memoria Segnali preimpostati fH (kHz) fV (Hz) Sincr. Dimensione H
1 Video 60 Hz 15,734 59,940 –– –– 2 Video 50 Hz 15,625 50,000 –– –– 3 480/60i (DTV ) 15,734 59,940 SonG/Y o sinc. composita –– 4 575/50i (DTV ) 15,625 50,0 00 SonG/Y o sinc. composita/
video composito 5 1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 SonG/Y –– 6640 7 VGA VESA 85Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 8640 9 Modalità VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 11 640 12 Macint osh 13” 35,000 66,667 H-neg , V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 SonG 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg 840 15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg, V-neg 832 16 800 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 21 832 22 1024 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H - pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H - pos, V-pos 1376 43 480/60p (Component progressivo) 31,470 60,000 44 575/50p (Component progressivo) 31,250 50,000 –– 45 1080/50i (DTV) 28,130 50,000 –– 47 720/60p (DTV) 45,000 60,000 –– 48 720/50p (DTV) 37,500 50,000 –– 49 1080/24 (DTV), 1080/48i 27,000 48,000 –– 50 540/60p 33,750 60,000 –– 51 1366 71 854
× 350 Modalità VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 × 400 PC-9801 Normale 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848
× 480 Modalità VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800
× 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
× 624 Macintosh 16” 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152
× 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos , V-pos 1264
SonG/Y
× 768 Speciale 56 Hz 45,000 56,000 H-neg, V-neg 1766
× 480 Speciale 56 Hz 30,110 56,150 H-neg, V-neg 1046
––
––
Altro
Note
• È possibile che l’immagine non venga visualizzata correttamente se viene ricevuto un segnale diverso dai segnali preimpostati indicati sopra.
• La memoria N. 22 mostra il segnale interlacciato.
Dati tecnici
39
IT
Ubicazione dei comandi
Parte anteriore
Per utilizzare il proiettore è possibile utilizzare i pulsanti sul quadro comandi con gli stessi nomi di quelli sul telecomando.
Altro
Spia ON/STANDBY
(1 pagina 13)
Spia POWER SAVING
(1 pagina 27)
Spia TEMP/FAN
(1 pagina 31)
Spia LAMP/COVER
(1 pagina 31)
Obiettivo
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER SAVING
ON/
STANDBY
SIDE SHOT
+
INPUT
Pulsante [/1 (accensione/ attesa) (1 pagina 13) Pulsante INPUT (1 pagina 13)
Pulsante MENU (1 pagina 16)
Joystick (1 pagina 16)
MENU
Pulsante SIDE SHOT +/– (1 pagina 14)
IT
40
Sensore anteriore
del telecomando
(1 pagina 12)
Prese di ventilazione
(scarico) (1 pagina 7)
Ubicazione dei comandi
Leva di blocco del dispositivo di regolazione (1 pagina 13)
Parte posterior e
Coperchio del filtro
dell’aria (1 pagina 33)
Coprilampada (1 pagina 32)
Sensore posteriore
del telecomando
(1 pagina 12)
Altoparlante
Anello FOCUS (1 pagina 13)
Anello ZOOM (1 pagina 13)
Dispositivo di regolazione (1 pagina 13)
Connettore S VIDEO INPUT
(mini DIN a 4 pin)/
presa jack VIDEO INPUT
(tipo fono) (1 pagina 10)
Prese AUDIO L/R INPUT
(tipo fono) (1 pagin a 10)
Presa ~ AC IN
Connettore PJ MULTI INPUT (connettore multiplo a 32 pin) (1 pagina 11)
Altro
Ubicazione dei comandi
41
IT
Telecomando
Pulsante INPUT (1 pagina 13)
Trasmettitore a infrarossi
Altro
Pulsante LIGHT
Illumina i pulsanti sul telecomando.
Pulsanti PICTURE MODE
(1 pagina 22)
Pulsante DDE (1 pagina 26)
Il pulsante ha la stessa funzione di “DDE”
nel menu IMPOSTA IMMAGINE.
Pulsante APA (1 pagina 29)
Pulsante WIDE MODE (1 pagina 20)
Pulsante V OLUME +/– (1 pa gina 20)
INPUTLIGHT
DYNAMIC
PICTURE MODE
WIDE MODE
STANDARD
USER 2
ENTER
MUTING
CINEMA
USER 3USER 1
DDE
RESET
VOLUME SIDE SHOT
Pulsante [/1 (accensione/attesa) (1 pagina 13)
Pulsanti M/m/</, ENTER (1 pagina 23)
MENUAPA
Pulsante MENU (1 pagina 23)
Pulsante RESET (1 pagina 24) Pulsante MUTING (1 pagina 20)
Pulsante SIDE SHOT +/– (1 pagina 14)
IT
42
Ubicazione dei comandi
Indice
A
Accessori in dotazione....................... 5
Accessori opzionali
C
Cinema scuro.................................... 26
Colore
................................................ 25
Colore menu Connessioni
amplificatore AV apparecchiatura video computer Lettore DVD dotato di connettori
video Component/sintonizzatore digitale
utilizzando l’unità di interfaccia
opzionale
Contrasto
........................................... 25
D
Dati tecnici........................................ 34
DDE (Dynamic Detail
Enhancer) Dettaglio Dimensione H Dimensioni dello schermo
........................................ 26
............................................ 25
F
Fase punto......................................... 26
fH
........................................................ 28
Filtro dell’aria fV
........................................................ 28
......................... 35
..................................... 27
........................ 11
............... 10
..................................... 11
...................................... 11
.................................. 12
................................... 26
................. 8
................................... 33
L
Linguaggio........................................ 27
Livello. nero Luminosità
...................................... 26
......................................... 25
M
Memoria preimpostata............... 28, 39
Menu
cancellazione della
visualizzazione del menu funzionamento reimpostazione
Menu IMPOST.
INSTALLAZIONE Menu IMPOSTA IMMAGINE Menu IMPOST AZIONE
MENU Menu REGOLAZIONE Menu REGOLAZIONE
INGRESSO Messaggio
Modo ampio Modo Gamma Modo imma gine
............................................. 27
avvertimento
........................................... 31
avviso
Cinema Dinamico Standard Utente 1, 2 e 3
............................ 23
........................... 24
........................ 27
..................................... 26
............................... 31
...................................... 26
................................... 26
............................... 25
......................................... 25
..................................... 25
....................................... 25
............................. 25
....... 24
...... 25
.................. 27
P
Posizione menu................................. 27
Power saving Prese di ventilazione
aspirazione scarico
Proiezione
..................................... 27
.................................... 7
............................................ 7
.......................................... 18
S
Sel. segn. in. A.................................. 27
Selezione della lingua del menu Sensore del telecomando
anteriore
posteriore Side Shot
Sostituzione della lampada ............. 32
Spia
LAMP/COVER
TEMP/FAN Spostamento Standard colore Stato
....................................... 12
..................................... 12
........................................ 9, 28
........................... 31
................................. 31
...................................... 26
................................. 27
.................................................... 27
.... 16
T
Telecomando
inserimento delle batterie
ubicazione dei comandi Temp. colore Timer lampada
.................................................... 25
Tinta Trapezio V
...................................... 26
.................................. 28
..................................... 9, 27
............ 5
............. 42
U
Ubicazione dei comandi
anteriore
posteriore
telecomando
....................................... 40
..................................... 41
................................ 42
V
Volume................................................ 25
W
WIDE MODE ................................... 20
Altro
G
Gira immagine.................................. 28
I
INFORMAZIONI............................ 28
Installazione del proiettore e dello
schermo
.............................................. 8
R
Reg. nit. RGB.................................... 25
Regola immagine… Regolazione
dimensioni e posizione
dell’immagine l’immagine messa a fuoco zoom
....................................... 13, 19
Risoluzione dei problemi
......................... 25
.......................... 12
............................ 25, 29
............................. 13
................ 30
Indice
43
IT
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound) free vegetable oil based ink.
Sony Corporation Printed in Japan
Loading...