Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti, hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Tento výrobek vyhovuje části 15 pravidel
FCC. Provoz musí vyhovovat těmto
podmínkám: (1) Tento přístroj nesmí
způsobovat rušení a (2) přístroj musí
přijmout jakémukoli rušení, včetně
takového, které může způsobit
nepožadovanou činnost.
Ze stejných důvodů neotvírejte kryt
přístroje. Opravu svěřte kvalifikované
osobě.
Tento symbol varuje
uživatele před přítomností
neizolovaného
nebezpečného vysokého
napětí uvnitř přístroje, které
může způsobit úraz
elektrickým proudem.
Tento symbol sděluje
uživateli, že v návodu jsou
uvedeny velmi důležité
pokyny pro obsluhu
a údržbu přístroje.
Tento výrobek byl testován a shledán
vyhovujícím ve smyslu části 15 pravidel
FCC a splňuje limity pro digitální přístroje
třídy B. Tyto normy jsou určeny k omezení
rušivého vyzařování v obytných prostorech.
Přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat
vysokofrekvenční energii, která může být
při nedodržení pravidel používání a instalace
příčinou rušení okolních přístrojů.
V některých situacích se může rušení
vyskytnout i při správném zacházení. Pokud
přístroj způsobuje rušení rádiových
a televizních přijímačů, ověřte to vypnutím
a zapnutím přístroje a pokuste se rušení
odstranit:
- Přesměrujte nebo přemístěte anténu
rušeného přístroje.
- Zvětšete vzdálenost mezi přístroji.
- Napájejte každý přístroj z jiné síťové
zásuvky (na jiném okruhu).
- Poraďte se s prodejcem či jiným
odborníkem.
Dovolujeme si vás upozornit, že jakékoli
změny nebo úpravy výrobku, které nejsou
v tomto návodu výslovně zmíněny, mohou
vést k omezení vašeho práva používat
přístroj.
CZ
2
pyy
pg
Síťová zásuvka musí být v blízkosti
přístroje a musí být dobře přístupná.
POZOR
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU BATERIE PŘI
POUŽITÍ NESPRÁVNÉHO TYPU.
S BATERIÍ ZACHÁZEJTE DLE
NÁVODU.
CZ
3
CZ
pyy
pg
4
pyy
pg
Obsah
Úvod
Bezpečnostní opatření ........................ 6
Poznámky k instalaci .........................7
Nevhodné umístění ....................... 7
Nevhodné podmínky ....................7
Provoz ve velké nadmořské
výšce .................................8
Vlastnosti ...........................................8
• Ujistěte se, že napájecí napětí přístroje
a vaší síťové zásuvky jsou shodná.
• Pokud do přístroje spadnou nějaké
předměty či zateče kapalina, odpojte jej
ihned od sítě a nepoužívejte, dokud
nebude zkontrolován kvalifikovanou
osobou.
• Pokud přístroj po dlouhou dobu
nepoužíváte, odpojte jej od sítě.
• Přívod odpojujte uchopením za zástrčku.
Nikdy netahejte za kabel.
• Síťová zásuvka musí být umístěna blízko
přístroje a musí být snadno přístupná.
• Přístroj je trvale napájen ze sítě dokud je
připojen do zásuvky, i v případě, že je
vypnutý.
• Při zapnutém světle nehleďte do objektivu.
• Do blízkosti větracích otvorů nepokládejte
předměty nebo ruce. Vystupující vzduch
je horký.
• Buďte opatrní, aby vás nezachytila
automatická nožka přístroje. Motorový
systém nastavení náklonu vysouvá po
zapnutí přístroje nožku a po vypnutí ji
automaticky zasune. Nedotýkejte se
nožky, pokud je systém v činnosti. Sklon
nastavujte až po skončení automatického
pohybu.
• Pod přístroj neklaďte plátno nebo papíry.
Osvětlení
• Pro dosažení nejlepšího obrazu se
doporučuje, aby na promítací plochu
nedopadalo přímé světlo sluneční ani
umělé.
• Pro osvětlení místnosti se doporučují
stropní bodová světla. Snížení kontrastu
zabráníte vhodnými kryty zářivek.
• Na okna se doporučují neprůsvitné závěsy.
• Doporučuje se instalace v místnostech,
jejichž stěny a strop neodrážejí světlo.
Pokud jsou z materiálu odrážejícího
světlo, měly by být doplněny o tmavé
koberce a tapety.
Chlazení
Po vypnutí přístroje tlačítkem I / 1 jej
neodpojujte ze síťové zásuvky, dokud je
v chodu větrák.
Pozor
Projektor je vybaven otvory pro vstup
a výstup chladícího vzduchu. Nezakrývejte
je a nic na ně nepokládejte, může dojít
k vnitřnímu přehřátí s následkem zhoršení
obrazu nebo poškození projektoru.
Čistění přístroje
• Dobrý vzhled přístroje zachováte
pravidelným čistěním skříně měkkým
hadříkem. Silnější znečistění odstraňte
hadříkem navlhčený slabým roztokem
saponátu. Nepoužívejte silná rozpouštědla
jako ředidla, benzín, ani brusné
prostředky, může dojít k poškození
povrchu.
• Nedotýkejte se skla objektivu. Optiku
čistěte měkkým hadříkem. Nepoužívejte
vlhké hadry, čistící roztoky
a rozpouštědla.
• V pravidelných intervalech čistěte filtr.
O LCD prvku
• Datový LCD projektor je vyroben vysoce
přesnou technologií. Přesto může dojít
k výskytu malých černých nebo
barevných (červených, modrých či
zelených) bodů, které jsou v obraze trvale.
To je normální důsledek výrobního
procesu a nejedná se o závadu.
CZ
Bezpečnostní opatření
6
pyy
pg
Poznámky k instalaci
Nevhodné umístění
Projektor neinstalujte v následujících
situacích. Taková umístění mohou způsobit nefunkčnost nebo poškození
projektoru.
Špatné větrání
Vysoká prašnost
Přístroj neinstalujte na místa s velkým
množstvím prachu, může dojít k zanesení
filtru. Prach, který zalepí filtr chladícího
vzduchu, způsobí vzestup teploty uvnitř
přístroje a jeho přehřátí. Čistěte filtr
pravidelně.
Nevhodné podmínky
Projektor nepoužívejte v následujících
podmínkách.
Úvod
• Umožněte odpovídající přístup vzduchu
k přístroji, zabráníte přehřátí. Přístroj
neumisťujte na podložky (dečky,
koberce,…) nebo do blízkosti materiálů
(záclony, závěsy,…), které mohou
způsobit zakrytí ventilačních otvorů ve
skříni. Pokud hrozí přehřátí v důsledku
zakrytí otvorů, zobrazí se zpráva „High
temp.! Lamp off in 1 min.“. Přístroj se
automaticky vypne po 1 minutě.
• Okolo přístroje ponechte nejméně 30 cm
volného místa.
• Pamatujte, že větrací otvory mohou nasát
drobné předměty, např. kousky papíru.
Vysoká teplota a vlhkost
• Přístroj neinstalujte na místa s vysokou
teplotou nebo vlhkostí nebo tam, kde je
teplota příliš nízká.
• Sražení vlhkosti zabráníte instalací na
místa, kde teplota nemůže prudce vzrůst.
Převracení přístroje
Projektor nepožívejte převrácený na boční
stěny. Může dojít k poškození.
Náklon přístroje mimo rozsah
nožek
Projektor nepožívejte nakloněný mimo
rozsah nastavení nožek. Může dojít
k ztmavnutí barev a k výraznému zkrácení
životnosti lampy.
Poznámky k instalaci
CZ
7
pyy
pg
Náklon přístroje na pravou či levou
stranu
Zabraňte naklánění projektoru o více než
15° a nepoužívejte jinou instalaci než
položení na podložku nebo zavěšení ke
stropu. Může dojít k ztmavnutí barev
a k výraznému zkrácení životnosti lampy.
Blokování větracích otvorů
Neobklopujte projektor ničím, co by mohlo
přikrýt větrací otvory (výstupy a vstupy),
může dojít k přehřátí přístroje.
Podrobnosti o větracích otvorech (vstupy/
výstupy) viz „Umístění a popis ovládacích
prvků“ na str. 10.
Provoz ve velké nadmořské
výšce
Při použití projektoru ve výšce nad 1500 m
nad mořem nastavte „High
Altitude Mode“ v menu INSTALL
SETTING. Opomenutí tohoto nastavení ve
větších výškách může vést k nepříznivým
následkům, např. snížení
spolehlivosti některých dílů.
Pro podrobnosti k „High Altitude Mode“ viz
„High Altitude Mode“ v menu INSTALL
SETTING na str. 37.
Poznámky
• Přístroj je vyroben s použitím vysoce
přesných technologií. Pokud jej
přepravujete v brašně, nevystavujte jej
nárazům, otřesům ani úderům, může dojít
k poškození. Při ukládání přístroje
CZ
Vlastnosti
8
v brašně odpojte síťový přívod a všechny
ostatní kabely a uložte je svinuté spolu
s příslušenstvím do kapsy brašny.
• Při použití projekční plochy s nerovným
povrchem se někdy mohou objevit
v obrazu pruhy v závislosti na vzdálenosti
plochy a projektoru nebo na zvětšení.
Nejedná se o závadu projektoru.
Vlastnosti
Vysoký jas a obrazová kvalita
• Vysoký jas
Využitím unikátního optického systému
Sony a výbojky 157 W UHP se dosahuje
vysokého jasu (světelný výkon 1200
ANSI lumen).
• Vysoké rozlišení
Tři SVGA panely 0,62 palce s vysokou
aperturou s cca 480 000 body a polem
mikročoček poskytují rozlišení 800×600
bodů (vodorovně/svisle) pro vstup RGB
a 600 vodorovných TV řádek pro
videovstup.
Snadné použití
• Funkce Intelligent Auto-setup
Jednoduše zapněte napájení, projektor
provede automatické nastavení před
použitím. Otevře se krytka objektivu
a projektor provede korekci rozměrového
zkreslení (V Keystone) a nastaví optimální
podmínky projekce. Tato funkce se
označuje Intelligent Auto-setup.
Pro usnadnění obsluhy jsou tlačítka často
používaných funkcí umístěna na horní
stěně přístroje.
Širokoúhlý objektiv
Tento projektor je vybaven objektivem
s možností zaostření na malou vzdálenost,
dovolující použití větší projekční plochy
v omezených prostorách.
pyy
pg
Možnost vstupu různých signálů
• Vestavěný Scan converter
Projektor je vybaven vestavěným
převodníkem pro přepočet vstupního
obrazu na 800 × 600 bodů.
• Kompatibilní vstupní signály
Tento projektor přijímá video signály
kompozitní, S video, komponentní a DTV,
stejně jako VGA, SVGA a XGA
a zobrazuje je.
• Kompatibilita se 6 televizními systémy
Automaticky lze zvolit ze systémů: NTSC,
PAL, SECAM, NTSC
*
4.43
, PAL-M nebo
PAL-N.
Snadné použití
• Snadná spolupráce s jinými přístroji
Projektor je přednastaven pro 32 druhů
vstupního signálu. Obraz ze zdroje signálu
tak můžete promítat okamžitě po připojení
dodávaným kabelem.
Přátelský ovládač
Dálkový ovládač je vybaven řadou
užitečných tlačítek, včetně D ZOOM pro
zvětšení obrazu a FREEZE pro zastavení
a zachování obrazu i po odpojení zdroje
signálu.
Přenosnost
• Malá hmotnost a velikost/jednoduchý
tvar
Projektor byl zmenšen na rozměr papíru
B5 při hmotnosti cca 2,8 kg.
Jeho jednoduchý ale promyšlený design
Úvod
zapadne pohodlně do vaší kanceláře.
Bezpečnostní zámek
Nastavením hesla můžete funkce
projektoru uzamknout.
*NTSC4.43 je systém používaný pro přehrávání NTSC videa na přístrojích s normou NTSC4.43.
• Windows je registrovaná obchodní známka Microsoft Corporation ve Spojených Státech
a dalších zemích.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA a XGA jsou registrované obchodní známky International
Business Machines Corporation, USA.
• Kensington je registrovaná obchodní známka Kensington Technology Group.
• Macintosh je registrovaná obchodní známka Apple Computer, Inc.
• VESA je registrovaná obchodní známka Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel je obchodní známka Video Electronics Standard Association.
Vlastnosti
CZ
9
pyy
pg
Umístění a popis
0
ovládacích prvků
Nahoře/vpředu/levá strana
6 Větrací otvory (vstup)/Kryt
výbojky
7 Větrací otvory (vstup)/kryt filtru
Poznámky
• Do blízkosti větracích otvorů
nepokládejte žádné předměty, může
dojít k přehřátí přístroje.
• Do blízkosti větracích otvorů
nepokládejte žádné předměty ani
ruce, může dojít k poškození teplem či
popálení.
• Pro zachování optimálních podmínek
čistěte filtr po každých 500 hodinách
provozu.
Podrobnosti v kap. „Čistění
vzduchového filtru“ na str. 41.
Vzadu/pravá strana/zespodu
4
5
6
7
8
9
1 Ovládací panel
Podrobnosti viz „Ovládací panel“ na
str. 11.
2 Krytka objektivu
Ochranná krytka se automaticky otevře
po zapnutí napájení.
3 Větrací otvory (výstup)
4 Přijímač dálkového ovládání
5 Nastavovací nožky (zadní)
Otáčením nožek doleva nebo doprava
můžete jemně nastavit sklon obrazu.
qa
qs
qd
qf
qg
8 Větrací otvory (vstup)
9 Nožka motorového nastavení
sklonu
0 Indikátory
POWER SAVING
Svítí, pokud je projektor v úsporném
režimu. Pokud je v menu SET
SETTING nastaveno „Power Saving“ na
„ON“, projektor se automaticky vypne
do úsporného režimu po cca
10 minutách bez signálu. Výbojka
zhasne, větrák se stále točí. Úsporný
režim se přeruší příchodem signálu na
vstup nebo stiskem některého tlačítka.
V tomto režimu po dobu 60 s po
zhasnutí výbojky nereaguje přístroj na
žádné tlačítko.
Indikátor TEMP (teplota)/FAN
Svítí nebo bliká za těchto okolností:
– Svítí, pokud je v projektoru neobvykle
vysoká teplota.
– Bliká při poruše větráku.
Podrobnosti k indikátoru TEMP/FAN
naleznete na str. 44.
LAMP/COVER
Svítí nebo bliká za těchto okolností:
– Svítí, pokud je výbojka na konci své
životnosti nebo dosáhla neobvykle
vysoké teploty.
CZ
10
Umístění a popis ovládacích prvků
pyy
pg
– Bliká pokud není správně uzavřen kryt
7
výbojky.
Podrobnosti k indikátoru LAMP/
COVER naleznete na str. 44.
Ovládací panel
qa Kroužek ostření
Nastavuje ostrost obrazu.
qs Kroužek Zoom
Nastavuje velikost obrazu.
qd Panel konektorů
Podrobnosti viz „Připojovací panel“ na
str. 13.
qf Reproduktor
qg Bezpečnostní zámek
Umožňuje připojení přídavného
bezpečnostního kabelu (Kensington).
Internetová adresa:
http://www.kensington.com/
INPUTMENU
TILT
ENTER
PUSH
132456
1 Tlačítko I / 1 (zap./pohotovost)
Zapíná a vypíná projektor za a do
pohotovostního stavu. Indikátor ON/
STANDBY okolo tlačítka I / 1 svítí
zeleně při zapnutém napájení.
Při vypnutí napájení stiskněte
dvakrát tlačítko I / 1 podle zprávy
v obraze nebo stiskněte a držte
tlačítko po cca 2 sekundy.
Podrobnosti k vypnutí napájení
naleznete v kap. „Vypnutí napájení“ na
str. 27
2 Indikátor ON/STANDBY (okolo
tlačítka
I / 1 )
Svítí nebo bliká za těchto okolností:
– Svítí červeně, pokud je projektor
napájen ze sítě. Z pohotovostního
stavu zapnete projektor pomocí I / 1.
– Při zapnutém napájení svítí zeleně.
– Po vypnutí napájení pomocí I / 1
bliká zeleně, dokud je v činnosti
větrák. Ten běží ještě cca 90 s po
vypnutí přístroje.
Indikátor ON/STANDBY bliká rychle
po dobu prvních 60 sekund. V této
době jej nemůžete opět rozsvítit
stiskem I / 1.
Podrobnosti k indikátorům LAMP/
COVER a TEMP/FAN naleznete na
str. 44.
Úvod
Umístění a popis ovládacích prvků
11
CZ
pyy
pg
3 Tlačítko INPUT
I
o
Volí vstupní signál. S každým stiskem
tlačítka se vstup přepne takto:
nput A
t
Video
t
S Vide
t
4 Nastavení sklonu TILT
Podrobnosti viz kap.„Použití
motorového nastavení sklonu“ na str. 12
Otevře se krytka objektivu a nožka
nastavení sklonu se automaticky vysune.
Výška se nastaví na naposledy zvolenou
hodnotu.
Nožka motorového
nastavení sklonu
2 Stiskem f nebo F tlačítka TILT
nastavte sklon projektoru.
Můžete rovněž stiskem D KEYSTONE
na dálkovém ovládači zobrazit menu
Tilt a nastavit sklon pomocí v/V/b/B.
snížení výšky
projektoru
Nastavení sklonu TILT
Poznámky
• Nenechte projektor klesnout na své prsty.
• Pokud je nožka nastavení sklonu vysunuta,
netlačte na projektor.
Může dojít k poškození.
CZ
12
Umístění a popis ovládacích prvků
zvýšení
projektoru
TILT
pyy
pg
Připojovací panel
1
2
3 Konektor AUDIO (stereo „jack“)
Pro poslech zvuku z počítače připojte
zvukový výstup počítače.
Pro poslech zvuku z videorekordéru
připojte zvukový výstup videa.
4 Zásuvka AC IN přívodu sítě
Připojte přiložený síťový kabel.
Úvod
3
S VIDEO
VIDEOAUDIO
INPUT A
1 Konektor INPUT A (HD D-sub
15-pin, dutinky)
Připojení vnějšího zařízení jako např.
počítače.
Připojte přiloženým kabelem do
monitorového výstupu počítače. Pro
připojení signálu komponentního nebo
15k RGB použijte jiný (přídavný) kabel.
Podrobnosti viz kap.„Připojení 15k
RGB/komponentního signálu“ na
str. 19.
2 Konektor videovstupu
Dovoluje připojení zdroje videosignálu,
např. videorekordéru.
• VIDEO (konektor RCA): Připojení
kompozitního výstupu z videa.
• S VIDEO (mini DIN 4-pin): Pro
připojení přístroje s výstupem S-video
(výstup Y/C).
4
Umístění a popis ovládacích prvků
13
CZ
pyy
pg
Dálkový ovládač
1 Tlačítko I / 1 (zap./pohotovost)
2 Tlačítka ENTER/šipky (
Stisk středu tlačítka má funkci ENTER.
3 Tlačítko MENU
v/V/b/B)
9 Tlačítko D KEYSTONE
Použijte pro ruční nastavení sklonu
(Tilt) a lichoběžníkového zkreslení
obrazu. S každým stiskem se střídavě
zobrazují menu Tilt a V Keystone.
Pomocí šipek (v
/V/b/B) nastavte.
q; Tlačítko RESET
Vrací hodnoty položek nastavení na
tovární hodnoty a vrací zvětšený obraz
do normální velikosti. Toto tlačítko
pracuje pouze při zobrazení menu nebo
položek nastavení.
Před prvním použitím ovládače
Vytáhněte průhledný proužek z držáku
baterie.
Výměna baterie
1 Stiskem uvolněte zámek držáku
baterie a vytáhněte držák z ovládače.
4 D ZOOM +/
Zvětší požadované místo obrazu.
+: Jedním stiskem tl. + zobrazíte ikonu.
Ikona označuje bod, který chcete
zvětšit. Pomocí šipek (v
přesuňte ikonu do bodu, který chcete
zvětšit. Pak tiskněte + , až je obraz
zvětšen k vaší spokojenosti.
–
/V/b/B)
–:Stiskem – se obraz zvětšený pomocí
D ZOOM + opět zmenšuje.
5 Vysílač infračerveného signálu
6 Tlačítko FREEZE
Používá se pro zmrazení promítaného
obrazu. Pohyblivý obraz obnovíte
opakovaným stiskem.
7 Tlačítko INPUT
8 Tlačítko APA (Auto Pixel
Alignment)
Při připojení k počítači nastavuje
automaticky nejčistší obraz. Používá se
při nastavení „Smart APA“ v menu SET
SETTING na „Off“. Normálně se
nastavuje na „On“.
CZ
14
Umístění a popis ovládacích prvků
pyy
pg
2 Vložte lithiovou baterii.
Stranou +
nahoru
3 Držák lithiové baterie zasuňte zpět do
ovládače.
Poznámky k lithiové baterii
• Baterie udržujte z dosahu malých dětí.
• Pokud dojde k požití baterie, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
Poznámky k ovládači
• Mezi ovládačem a projektorem nesmí být
žádná překážka. Ovládačem miřte přímo
na přijímač ovládání na projektoru.
• Dosah ovládače je omezený. Čím je
ovládač blíže k projektoru, tím širší je
úhel, v němž může ovládač správně
pracovat.
Úvod
Umístění a popis ovládacích prvků
15
CZ
pyy
pg
B Spuštění a použití
Instalace projektoru
Tato část popisuje instalaci projektoru.
Vzdálenost objektivu od projekčního plátna se liší podle požadované velikosti
obrazu. Tabulku použijte jako vodítko.
Vzdálenost mezi plátnem
a středem objektivu
Velkost plátna:
cm (palce)
Minimální
vzdálenost
Maximální
vzdálenost
Mezi hodnotami skutečnými a uvedenými v tabulce mohou být malé rozdíly.
102
(40)
1,1
(3,6)
1,4
(4,6)
152
(60)
1,7
(5,6)
2,1
(6,9)
203
(80)
2,3
(7,5)
2,8
(9,2)
254
(100)
2,9
(9,5)
3,5
(11,5)
Jednotky: m (feet)
305
(120)
3,5
(11,5)
4,2
(13,8)
381
(150)
4,4
(14,4)
5,3
(17,4)
Poznámka
Při použití projektoru upevněného na stropě se poraďte s kvalifikovaným pracovníkem
Sony (placená služba).
CZ
16
Instalace projektoru
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.