Sony VPL-DS100 User Manual [cs]

py y
4-101-719-11 (1)
Data Projector
Datový projektor
Návod k obsluze ____________________________
Dataprojektor
Návod na použitie ___________________________
CZ
SK
Videokivetítő
Kezelési útmutató ___________________________
Projektor cyfrowy
Instrukcja obsługi____________________________
VPL-DS100
© 2003 Sony Corporation
HU
PL
py y
POZOR!
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento výrobek vyhovuje části 15 pravidel FCC. Provoz musí vyhovovat těmto podmínkám: (1) Tento přístroj nesmí způsobovat rušení a (2) přístroj musí přijmout jakémukoli rušení, včetně takového, které může způsobit nepožadovanou činnost.
Ze stejných důvodů neotvírejte kryt přístroje. Opravu svěřte kvalifikované osobě.
Tento symbol varuje uživatele před přítomností neizolovaného nebezpečného vysokého napětí uvnitř přístroje, které může způsobit úraz elektrickým proudem.
Tento symbol sděluje uživateli, že v návodu jsou uvedeny velmi důležité pokyny pro obsluhu a údržbu přístroje.
Tento výrobek byl testován a shledán vyhovujícím ve smyslu části 15 pravidel FCC a splňuje limity pro digitální přístroje třídy B. Tyto normy jsou určeny k omezení rušivého vyzařování v obytných prostorech. Přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, která může být při nedodržení pravidel používání a instalace příčinou rušení okolních přístrojů. V některých situacích se může rušení vyskytnout i při správném zacházení. Pokud přístroj způsobuje rušení rádiových a televizních přijímačů, ověřte to vypnutím a zapnutím přístroje a pokuste se rušení odstranit:
- Přesměrujte nebo přemístěte anténu rušeného přístroje.
- Zvětšete vzdálenost mezi přístroji.
- Napájejte každý přístroj z jiné síťové zásuvky (na jiném okruhu).
- Poraďte se s prodejcem či jiným odborníkem.
Dovolujeme si vás upozornit, že jakékoli změny nebo úpravy výrobku, které nejsou v tomto návodu výslovně zmíněny, mohou vést k omezení vašeho práva používat přístroj.
CZ
2
py y
Síťová zásuvka musí být v blízkosti přístroje a musí být dobře přístupná.
POZOR
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU BATERIE PŘI POUŽITÍ NESPRÁVNÉHO TYPU. S BATERIÍ ZACHÁZEJTE DLE NÁVODU.
CZ
3
CZ
py y
4
py y
Obsah
Úvod
Bezpečnostní opatření ........................ 6
Poznámky k instalaci .........................7
Nevhodné umístění ....................... 7
Nevhodné podmínky ....................7
Provoz ve velké nadmořské
výšce .................................8
Vlastnosti ...........................................8
Umístění a popis ovládacích prvků .10
Nahoře/vpředu/levá strana .......... 10
Vzadu/pravá strana/zespodu ....... 10
Ovládací panel ............................11
Připojovací panel ........................13
Dálkový ovládač ......................... 14
Spuštění a použití
Instalace projektoru .......................... 16
Připojení projektoru .........................17
Připojení k počítači ..................... 17
Připojení videa nebo 15k RGB/
komponentního signálu ... 19
Volba jazyka nabídek ....................... 21
Projekce ............................................23
Efektivní nástroje pro vaši
prezentaci ........................28
Nastavení pomocí menu
Použití MENU ................................. 30
Nabídka PICTURE SETTING ........ 32
Nabídka INPUT SETTING ............. 33
Nabídka SET SETTING .................. 35
Nabídka MENU SETTING ............. 36
Nabídka INSTALL SETTING ........ 37
Nabídka INFORMATION ............... 38
Údržba
Údržba ............................................. 39
Výměna výbojky ........................ 39
Čistění vzduchového filtru ......... 41
Odstraňování závad ......................... 42
Varovné zprávy .......................... 44
Výstražné zprávy ....................... 45
Ostatní
Technické údaje ............................... 47
Rejstřík ............................................. 52
CZ
5
py y
B Úvod
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost
• Ujistěte se, že napájecí napětí přístroje a vaší síťové zásuvky jsou shodná.
• Pokud do přístroje spadnou nějaké předměty či zateče kapalina, odpojte jej ihned od sítě a nepoužívejte, dokud nebude zkontrolován kvalifikovanou osobou.
• Pokud přístroj po dlouhou dobu nepoužíváte, odpojte jej od sítě.
• Přívod odpojujte uchopením za zástrčku. Nikdy netahejte za kabel.
• Síťová zásuvka musí být umístěna blízko přístroje a musí být snadno přístupná.
• Přístroj je trvale napájen ze sítě dokud je připojen do zásuvky, i v případě, že je vypnutý.
• Při zapnutém světle nehleďte do objektivu.
• Do blízkosti větracích otvorů nepokládejte předměty nebo ruce. Vystupující vzduch je horký.
• Buďte opatrní, aby vás nezachytila automatická nožka přístroje. Motorový systém nastavení náklonu vysouvá po zapnutí přístroje nožku a po vypnutí ji automaticky zasune. Nedotýkejte se nožky, pokud je systém v činnosti. Sklon nastavujte až po skončení automatického pohybu.
• Pod přístroj neklaďte plátno nebo papíry.
Osvětlení
• Pro dosažení nejlepšího obrazu se doporučuje, aby na promítací plochu nedopadalo přímé světlo sluneční ani umělé.
• Pro osvětlení místnosti se doporučují stropní bodová světla. Snížení kontrastu zabráníte vhodnými kryty zářivek.
• Na okna se doporučují neprůsvitné závěsy.
• Doporučuje se instalace v místnostech, jejichž stěny a strop neodrážejí světlo. Pokud jsou z materiálu odrážejícího světlo, měly by být doplněny o tmavé koberce a tapety.
Chlazení
Po vypnutí přístroje tlačítkem I / 1 jej neodpojujte ze síťové zásuvky, dokud je v chodu větrák.
Pozor
Projektor je vybaven otvory pro vstup a výstup chladícího vzduchu. Nezakrývejte je a nic na ně nepokládejte, může dojít k vnitřnímu přehřátí s následkem zhoršení obrazu nebo poškození projektoru.
Čistění přístroje
• Dobrý vzhled přístroje zachováte pravidelným čistěním skříně měkkým hadříkem. Silnější znečistění odstraňte hadříkem navlhčený slabým roztokem saponátu. Nepoužívejte silná rozpouštědla jako ředidla, benzín, ani brusné prostředky, může dojít k poškození povrchu.
• Nedotýkejte se skla objektivu. Optiku čistěte měkkým hadříkem. Nepoužívejte vlhké hadry, čistící roztoky a rozpouštědla.
• V pravidelných intervalech čistěte filtr.
O LCD prvku
• Datový LCD projektor je vyroben vysoce přesnou technologií. Přesto může dojít k výskytu malých černých nebo barevných (červených, modrých či zelených) bodů, které jsou v obraze trvale. To je normální důsledek výrobního procesu a nejedná se o závadu.
CZ
Bezpečnostní opatření
6
py y
Poznámky k instalaci
Nevhodné umístění
Projektor neinstalujte v následujících situacích. Taková umístění mohou způsobit nefunkčnost nebo poškození projektoru.
Špatné větrání
Vysoká prašnost
Přístroj neinstalujte na místa s velkým množstvím prachu, může dojít k zanesení filtru. Prach, který zalepí filtr chladícího vzduchu, způsobí vzestup teploty uvnitř přístroje a jeho přehřátí. Čistěte filtr pravidelně.
Nevhodné podmínky
Projektor nepoužívejte v následujících podmínkách.
Úvod
• Umožněte odpovídající přístup vzduchu k přístroji, zabráníte přehřátí. Přístroj neumisťujte na podložky (dečky, koberce,…) nebo do blízkosti materiálů (záclony, závěsy,…), které mohou způsobit zakrytí ventilačních otvorů ve skříni. Pokud hrozí přehřátí v důsledku zakrytí otvorů, zobrazí se zpráva „High temp.! Lamp off in 1 min.“. Přístroj se automaticky vypne po 1 minutě.
• Okolo přístroje ponechte nejméně 30 cm volného místa.
• Pamatujte, že větrací otvory mohou nasát drobné předměty, např. kousky papíru.
Vysoká teplota a vlhkost
• Přístroj neinstalujte na místa s vysokou teplotou nebo vlhkostí nebo tam, kde je teplota příliš nízká.
• Sražení vlhkosti zabráníte instalací na místa, kde teplota nemůže prudce vzrůst.
Převracení přístroje
Projektor nepožívejte převrácený na boční stěny. Může dojít k poškození.
Náklon přístroje mimo rozsah nožek
Projektor nepožívejte nakloněný mimo rozsah nastavení nožek. Může dojít k ztmavnutí barev a k výraznému zkrácení životnosti lampy.
Poznámky k instalaci
CZ
7
py y
Náklon přístroje na pravou či levou stranu
Zabraňte naklánění projektoru o více než 15° a nepoužívejte jinou instalaci než položení na podložku nebo zavěšení ke stropu. Může dojít k ztmavnutí barev a k výraznému zkrácení životnosti lampy.
Blokování větracích otvorů
Neobklopujte projektor ničím, co by mohlo přikrýt větrací otvory (výstupy a vstupy), může dojít k přehřátí přístroje.
Podrobnosti o větracích otvorech (vstupy/ výstupy) viz „Umístění a popis ovládacích prvků“ na str. 10.
Provoz ve velké nadmořské výšce
Při použití projektoru ve výšce nad 1500 m nad mořem nastavte „High Altitude Mode“ v menu INSTALL SETTING. Opomenutí tohoto nastavení ve větších výškách může vést k nepříznivým následkům, např. snížení spolehlivosti některých dílů.
Pro podrobnosti k „High Altitude Mode“ viz „High Altitude Mode“ v menu INSTALL SETTING na str. 37.
Poznámky
• Přístroj je vyroben s použitím vysoce přesných technologií. Pokud jej přepravujete v brašně, nevystavujte jej nárazům, otřesům ani úderům, může dojít k poškození. Při ukládání přístroje
CZ
Vlastnosti
8
v brašně odpojte síťový přívod a všechny ostatní kabely a uložte je svinuté spolu s příslušenstvím do kapsy brašny.
• Při použití projekční plochy s nerovným povrchem se někdy mohou objevit v obrazu pruhy v závislosti na vzdálenosti plochy a projektoru nebo na zvětšení. Nejedná se o závadu projektoru.
Vlastnosti
Vysoký jas a obrazová kvalita
Vysoký jas Využitím unikátního optického systému Sony a výbojky 157 W UHP se dosahuje vysokého jasu (světelný výkon 1200 ANSI lumen).
• Vysoké rozlišení
Tři SVGA panely 0,62 palce s vysokou aperturou s cca 480 000 body a polem mikročoček poskytují rozlišení 800×600 bodů (vodorovně/svisle) pro vstup RGB a 600 vodorovných TV řádek pro videovstup.
Snadné použití
• Funkce Intelligent Auto-setup
Jednoduše zapněte napájení, projektor provede automatické nastavení před použitím. Otevře se krytka objektivu a projektor provede korekci rozměrového zkreslení (V Keystone) a nastaví optimální podmínky projekce. Tato funkce se označuje Intelligent Auto-setup. Pro usnadnění obsluhy jsou tlačítka často používaných funkcí umístěna na horní stěně přístroje.
Širokoúhlý objektiv
Tento projektor je vybaven objektivem s možností zaostření na malou vzdálenost, dovolující použití větší projekční plochy v omezených prostorách.
py y
Možnost vstupu různých signálů
• Vestavěný Scan converter
Projektor je vybaven vestavěným převodníkem pro přepočet vstupního obrazu na 800 × 600 bodů.
• Kompatibilní vstupní signály
Tento projektor přijímá video signály kompozitní, S video, komponentní a DTV, stejně jako VGA, SVGA a XGA a zobrazuje je.
• Kompatibilita se 6 televizními systémy
Automaticky lze zvolit ze systémů: NTSC, PAL, SECAM, NTSC
*
4.43
, PAL-M nebo
PAL-N.
Snadné použití
• Snadná spolupráce s jinými přístroji
Projektor je přednastaven pro 32 druhů vstupního signálu. Obraz ze zdroje signálu tak můžete promítat okamžitě po připojení dodávaným kabelem.
Přátelský ovládač
Dálkový ovládač je vybaven řadou užitečných tlačítek, včetně D ZOOM pro zvětšení obrazu a FREEZE pro zastavení a zachování obrazu i po odpojení zdroje signálu.
Přenosnost
• Malá hmotnost a velikost/jednoduchý tvar
Projektor byl zmenšen na rozměr papíru B5 při hmotnosti cca 2,8 kg. Jeho jednoduchý ale promyšlený design
Úvod
zapadne pohodlně do vaší kanceláře.
Bezpečnostní zámek
Nastavením hesla můžete funkce projektoru uzamknout.
..............................................................................................................................................................
*NTSC4.43 je systém používaný pro přehrávání NTSC videa na přístrojích s normou NTSC4.43.
• Windows je registrovaná obchodní známka Microsoft Corporation ve Spojených Státech a dalších zemích.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA a XGA jsou registrované obchodní známky International Business Machines Corporation, USA.
• Kensington je registrovaná obchodní známka Kensington Technology Group.
• Macintosh je registrovaná obchodní známka Apple Computer, Inc.
• VESA je registrovaná obchodní známka Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel je obchodní známka Video Electronics Standard Association.
Vlastnosti
CZ
9
py y
Umístění a popis
0
ovládacích prvků
Nahoře/vpředu/levá strana
6 Větrací otvory (vstup)/Kryt
výbojky
7 Větrací otvory (vstup)/kryt filtru
Poznámky
• Do blízkosti větracích otvorů nepokládejte žádné předměty, může dojít k přehřátí přístroje.
• Do blízkosti větracích otvorů nepokládejte žádné předměty ani ruce, může dojít k poškození teplem či popálení.
• Pro zachování optimálních podmínek
čistěte filtr po každých 500 hodinách provozu.
Podrobnosti v kap. „Čistění vzduchového filtru“ na str. 41.
Vzadu/pravá strana/zespodu
4
5
6 7 8
9
1 Ovládací panel
Podrobnosti viz „Ovládací panel“ na str. 11.
2 Krytka objektivu
Ochranná krytka se automaticky otevře po zapnutí napájení.
3 Větrací otvory (výstup)
4 Přijímač dálkového ovládání
5 Nastavovací nožky (zadní)
Otáčením nožek doleva nebo doprava můžete jemně nastavit sklon obrazu.
qa
qs
qd
qf
qg
8 Větrací otvory (vstup)
9 Nožka motorového nastavení
sklonu
0 Indikátory
POWER SAVING
Svítí, pokud je projektor v úsporném režimu. Pokud je v menu SET SETTING nastaveno „Power Saving“ na „ON“, projektor se automaticky vypne do úsporného režimu po cca 10 minutách bez signálu. Výbojka zhasne, větrák se stále točí. Úsporný režim se přeruší příchodem signálu na vstup nebo stiskem některého tlačítka. V tomto režimu po dobu 60 s po zhasnutí výbojky nereaguje přístroj na žádné tlačítko.
Indikátor TEMP (teplota)/FAN
Svítí nebo bliká za těchto okolností: – Svítí, pokud je v projektoru neobvykle
vysoká teplota.
– Bliká při poruše větráku.
Podrobnosti k indikátoru TEMP/FAN naleznete na str. 44.
LAMP/COVER
Svítí nebo bliká za těchto okolností: – Svítí, pokud je výbojka na konci své
životnosti nebo dosáhla neobvykle vysoké teploty.
CZ
10
Umístění a popis ovládacích prvků
py y
– Bliká pokud není správně uzavřen kryt
7
výbojky.
Podrobnosti k indikátoru LAMP/ COVER naleznete na str. 44.
Ovládací panel
qa Kroužek ostření
Nastavuje ostrost obrazu.
qs Kroužek Zoom
Nastavuje velikost obrazu.
qd Panel konektorů
Podrobnosti viz „Připojovací panel“ na str. 13.
qf Reproduktor
qg Bezpečnostní zámek
Umožňuje připojení přídavného bezpečnostního kabelu (Kensington). Internetová adresa: http://www.kensington.com/
INPUT MENU
TILT
ENTER
PUSH
132456
1 Tlačítko I / 1 (zap./pohotovost)
Zapíná a vypíná projektor za a do pohotovostního stavu. Indikátor ON/ STANDBY okolo tlačítka I / 1 svítí zeleně při zapnutém napájení.
Při vypnutí napájení stiskněte dvakrát tlačítko I / 1 podle zprávy v obraze nebo stiskněte a držte tlačítko po cca 2 sekundy.
Podrobnosti k vypnutí napájení naleznete v kap. „Vypnutí napájení“ na str. 27
2 Indikátor ON/STANDBY (okolo
tlačítka
I / 1 )
Svítí nebo bliká za těchto okolností: – Svítí červeně, pokud je projektor
napájen ze sítě. Z pohotovostního stavu zapnete projektor pomocí I / 1.
– Při zapnutém napájení svítí zeleně. – Po vypnutí napájení pomocí I / 1
bliká zeleně, dokud je v činnosti větrák. Ten běží ještě cca 90 s po vypnutí přístroje. Indikátor ON/STANDBY bliká rychle po dobu prvních 60 sekund. V této době jej nemůžete opět rozsvítit stiskem I / 1.
Podrobnosti k indikátorům LAMP/ COVER a TEMP/FAN naleznete na str. 44.
Úvod
Umístění a popis ovládacích prvků
11
CZ
py y
3 Tlačítko INPUT
I
o
Volí vstupní signál. S každým stiskem tlačítka se vstup přepne takto:
nput A
t
Video
t
S Vide
t
4 Nastavení sklonu TILT
Podrobnosti viz kap.„Použití motorového nastavení sklonu“ na str. 12
5 Tlačítko MENU
Zobrazuje on-screen menu. Zobrazení potlačíte opakovaným stiskem.
6 Tlačítko ENTER
Volí položky v menu.
7 Šipky (f/F/g/G)
Pro výběr v menu a nastavení.
Použití motorového nastavení sklonu
Nastavení výšky
Výšku projektoru nastavte takto:
1 Stiskněte tlačítko I / 1.
Otevře se krytka objektivu a nožka nastavení sklonu se automaticky vysune. Výška se nastaví na naposledy zvolenou hodnotu.
Nožka motorového nastavení sklonu
2 Stiskem f nebo F tlačítka TILT
nastavte sklon projektoru.
Můžete rovněž stiskem D KEYSTONE na dálkovém ovládači zobrazit menu Tilt a nastavit sklon pomocí v/V/b/B.
snížení výšky projektoru
Nastavení sklonu TILT
Poznámky
• Nenechte projektor klesnout na své prsty.
• Pokud je nožka nastavení sklonu vysunuta, netlačte na projektor. Může dojít k poškození.
CZ
12
Umístění a popis ovládacích prvků
zvýšení projektoru
TILT
py y
Připojovací panel
1 2
3 Konektor AUDIO (stereo „jack“)
Pro poslech zvuku z počítače připojte zvukový výstup počítače. Pro poslech zvuku z videorekordéru připojte zvukový výstup videa.
4 Zásuvka AC IN přívodu sítě
Připojte přiložený síťový kabel.
Úvod
3
S VIDEO
VIDEOAUDIO
INPUT A
1 Konektor INPUT A (HD D-sub
15-pin, dutinky)
Připojení vnějšího zařízení jako např. počítače. Připojte přiloženým kabelem do monitorového výstupu počítače. Pro připojení signálu komponentního nebo 15k RGB použijte jiný (přídavný) kabel.
Podrobnosti viz kap.„Připojení 15k RGB/komponentního signálu“ na str. 19.
2 Konektor videovstupu
Dovoluje připojení zdroje videosignálu, např. videorekordéru.
VIDEO (konektor RCA): Připojení kompozitního výstupu z videa.
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Pro připojení přístroje s výstupem S-video (výstup Y/C).
4
Umístění a popis ovládacích prvků
13
CZ
py y
Dálkový ovládač
1 Tlačítko I / 1 (zap./pohotovost)
2 Tlačítka ENTER/šipky (
Stisk středu tlačítka má funkci ENTER.
3 Tlačítko MENU
v/V/b/B)
9 Tlačítko D KEYSTONE
Použijte pro ruční nastavení sklonu (Tilt) a lichoběžníkového zkreslení obrazu. S každým stiskem se střídavě zobrazují menu Tilt a V Keystone. Pomocí šipek (v
/V/b/B) nastavte.
q; Tlačítko RESET
Vrací hodnoty položek nastavení na tovární hodnoty a vrací zvětšený obraz do normální velikosti. Toto tlačítko pracuje pouze při zobrazení menu nebo položek nastavení.
Před prvním použitím ovládače
Vytáhněte průhledný proužek z držáku baterie.
Výměna baterie
1 Stiskem uvolněte zámek držáku
baterie a vytáhněte držák z ovládače.
4 D ZOOM +/
Zvětší požadované místo obrazu.
+: Jedním stiskem tl. + zobrazíte ikonu.
Ikona označuje bod, který chcete zvětšit. Pomocí šipek (v přesuňte ikonu do bodu, který chcete zvětšit. Pak tiskněte + , až je obraz zvětšen k vaší spokojenosti.
/V/b/B)
:Stiskem se obraz zvětšený pomocí
D ZOOM + opět zmenšuje.
5 Vysílač infračerveného signálu
6 Tlačítko FREEZE
Používá se pro zmrazení promítaného obrazu. Pohyblivý obraz obnovíte opakovaným stiskem.
7 Tlačítko INPUT
8 Tlačítko APA (Auto Pixel
Alignment)
Při připojení k počítači nastavuje automaticky nejčistší obraz. Používá se při nastavení „Smart APA“ v menu SET SETTING na „Off“. Normálně se nastavuje na „On“.
CZ
14
Umístění a popis ovládacích prvků
py y
2 Vložte lithiovou baterii.
Stranou + nahoru
3 Držák lithiové baterie zasuňte zpět do
ovládače.
Poznámky k lithiové baterii
• Baterie udržujte z dosahu malých dětí.
• Pokud dojde k požití baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Poznámky k ovládači
• Mezi ovládačem a projektorem nesmí být žádná překážka. Ovládačem miřte přímo na přijímač ovládání na projektoru.
• Dosah ovládače je omezený. Čím je ovládač blíže k projektoru, tím širší je úhel, v němž může ovládač správně pracovat.
Úvod
Umístění a popis ovládacích prvků
15
CZ
py y
B Spuštění a použití
Instalace projektoru
Tato část popisuje instalaci projektoru. Vzdálenost objektivu od projekčního plátna se liší podle požadované velikosti obrazu. Tabulku použijte jako vodítko.
Vzdálenost mezi plátnem a středem objektivu
Velkost plátna: cm (palce)
Minimální vzdálenost
Maximální vzdálenost
Mezi hodnotami skutečnými a uvedenými v tabulce mohou být malé rozdíly.
102 (40)
1,1
(3,6)
1,4
(4,6)
152 (60)
1,7
(5,6)
2,1
(6,9)
203 (80)
2,3
(7,5)
2,8
(9,2)
254
(100)
2,9
(9,5)
3,5
(11,5)
Jednotky: m (feet)
305
(120)
3,5
(11,5)
4,2
(13,8)
381
(150)
4,4
(14,4)
5,3
(17,4)
Poznámka
Při použití projektoru upevněného na stropě se poraďte s kvalifikovaným pracovníkem Sony (placená služba).
CZ
16
Instalace projektoru
Loading...
+ 37 hidden pages