To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’s enclo sure that may
be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons .
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product,
you may contact:
Sony Electronics Inc.
Attn: Business Information Center (BIC)
12451 Gateway Boulevard
Ft. Myers, Florida 33913
Telephone No.: 800-686-7669
The number below is for FCC related
matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: VPL-CX3
Responsible Part y: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Ki nd e r ka m ac k Ro ad ,
NJ 07649 U.S.A.
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept an y interference
received, including interference that may
cause undesi re d operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generat es, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and use d in accordance with the
instructions, may cause harmful interfe rence
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occ ur
in a particular installation. If this equ ipmen t
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning th e equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measure s :
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment an d receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could vo id your authori ty to ope rate
this equipment.
GB
2
Page 3
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterije n
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren
als KCA.
The socket-outlet should be installed ne ar
the equipment and be easily accessible.
Memory Stick and are trademarks
of Sony Corporation.
Index ...............................................42
Please read the attached “Operating
Instructions for Memory Stick” for
using the Memory Stick.
GB
Adjustments and Settings
Using the Menu
Using the MENU .............................25
The PICTURE CTRL Menu ............26
The INPUT SETTING Menu ...........27
The SET SETTING Menu ...............29
The INSTALL SETTING Menu ......30
GB
5
Page 6
Overview
B
Precautions
On safety
• Check that the operating voltage of your
unit is identical with the voltage of your
local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into
the cabinet, unpl ug the unit an d ha v e it
checked by qualified personnel before
operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet i f it is
not to be used for sev e ral days.
• To disconnect the cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be ne ar the unit and
easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet , even if the
unit itself has been turned off.
• Do not look into the lens while t he lamp is
on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is
hot.
• Be careful not to catch your fingers by the
adjuster when you adjust th e heig ht o f th e
projector. Do not push hard on the top of
the projector with the adjuster out.
On illum ination
• To obtain the best picture, the front of the
screen should not be exposed to direct
lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is
recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen
with opaque draperies.
• It is desirable to install the projector in a
room where floor and walls are not of
light-reflecting material. If the floor and
walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall
paper be changed to a dark color.
On preventing internal heat buildup
After you turn off the power with the I / 1
key, do not disconnect the unit from the wall
outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ven ti lation
holes (intake) and ven tilation holes
(exhaust). Do not block or place anything
near these holes, or internal heat build-up
may occur, causing picture degradation or
damage to the projector.
On cleaning
• To keep the cabinet looking new,
periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains ma y be removed with a
cloth lightly dampened with a mild
detergent solution. Never use strong
solvents, such as thinner, benzene, or
abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust
on the lens, use a sof t dry cloth. Do no t use
a damp cloth, dete rgent solution, or
thinner.
• Clean the filter at regular intervals.
On repacking
• Save the original shipping carton and
packing material; they will come in handy
if you ever have to ship your unit. For
maximum protection, repack your unit as
it was originally packed at th e factory.
On LCD projector
• The LCD projector is manufactured using
high-precision technology. You may,
however, see tiny black points and/or
bright points (red, blue, or green) that
continuously appear on the LCD projector.
This is a normal result of the
manufacturing process and does not
indicate a malfunction.
GB
6
Precautions
Page 7
Features
High p o rta bility
• Light weight/small size/simple design
This projector has been miniaturized to
approx. 2.5 kg (5 lb 8 oz) in weight and
B5-file size.
When the front cover equipped with the
control functions is closed, the design of
the projector is very simple.
Y ou can carry it easi ly with your computer .
Quiet operation
Because the proje c tor uses Sony’s unique
cooling mechanism, it operates quietly.
High brightness, high picture
quality
• High brightness
Adopting the high-efficiency optical
system and the 120 W UHP lamp allows
high brightness ( li ght output 900 ANSI
lumen) and excellent uniformity on the
picture.
• High resolution
Three 0.7-inch, about 790,000 pixel, XGA
panels provide a re s olu tio n o f 10 24 × 768
dots for RGB input and 750 ho rizontal TV
lines for video input.
Easy presentation
• Simple setup with external equipment
This projector is preset for 37 kinds of
input signals. You can project images from
an external signal source just by
connecting the equipment with the
supplied cabl e an d pu s hin g the AP A key .
• Compatible with USB (Universal Serial
Bus) hub fu nction
You can connect USB equipment (e .g.,
USB mouse) to the projector and use th e
supplied Remote Commander as the
wireless mouse by connecti ng to the
computer with the USB cable. You can
also control the projector by using the
application software (CD-ROM) supp lie d
with the projector from a computer
operated with Windows 98, Windows 98
SE, Windows ME or W indows 2000.
Using this application software, you can
open a file you want to use for your
presentation with the supplied Remote
Commander.
You can communicate da ta between the
Memory Stick attached to the projector
and the computer.
• Memory Stick slot
Because the projector is supplied with th e
Memory Stick slot, you can make the
presentation easily without the computer
by using the file saved by the supplied
application software, in the Memory
Stick.
• Easy-to-use Remote Commander
The Remote Commander is equipped with
various convenient keys, including the D
ZOOM key for zooming in on the image,
the FREEZE key for keeping the image
projected even if the equipment is
disconnected, the D KEYSTONE key for
correcting trapezoidal distortion of the
picture, and MS SLIDE key for startin g
the slide show by using the presentation
material saved in the Memor y Stick.
Accepts various input signals
• Scan converter loaded
This projector has a build-in scan
converter that converts the input signal
within 1024 × 768 do ts.
• Compatible input signals
This projector accepts video signals of
composite, S video, and component as
well as VGA, SVGA, XGA, and SXGA
signals, which all can be displayed.
• Compatible with six color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC
M, or PAL-N color system can be selected
automatically or manually.
• Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in th e United States
and/or other countr i es .
• VGA, SVGA, XGA and SXGA are
registered trademarks of the International
Business Ma ch i n es C or poration, U.S.A.
• Macintosh is a register ed trademark of
Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT is a registered trademark of
International Business Machines
Corporation, U.S.A.
• VESA is a registered trademark of Video
Electronics Standard Associat ion.
• Display Data Channel is a trademark of
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 is a trademark of NEC Corporation.
4.43 is the color system used when
playing back a video recorded o n NTSC
on a NTSC 4.43 sy st em VCR.
4.43
Features
1)
, PAL-
GB
7
Overview
Page 8
Location and
Function of Controls
1 Front cover
Press the OPEN button to open the front
cover.
2 OPEN button
Front/Side /B otto m
Rear/Left Side
3 Lamp cover (bottom)
4 Front remote con tro l detec tor
(SIRCS receiver)
5 Indicators
• LAMP/COVER: Lights up or flashes
under the following conditions:
– Lights up when the lamp has
reached the end of its life or
becomes a high temperature.
– Flashes when the lamp cover or air
filter cover is not secured firmly.
• TEMP (Temperature)/FAN: Lights
up or flashes under the following
conditions:
– Lights up when temperature inside
the projector becomes unusually
high.
– Flashes when the fan is br oken.
• POWER SAVING: Lights up when
the projector is in power savi ng mode.
When POWER SAVING in the SET
SETTING menu is set to ON, the
projector goes into power saving mode
if no signal is input for 10 minutes.
Although the lamp goes out, the
cooling fan keeps running. In power
saving mode, any key does not
function for the first 60 seconds. The
power saving mode is canceled when a
signal is input or any key is pressed.
• ON/STANDBY: Lights up or f lashes
under the following conditions:
– Lights in red when a AC power cord
is plugged into a wall o utlet. Once in
standby mode, you can turn on the
projector with the I / 1 key.
– Lights in green when the power is
turned on.
– Flashes in green while the cooling
fan runs after the power is turned off
with the I / 1 key. The fan runs for
about 90 seconds after the power is
turned off.
The ON/STANDBY indicator
flashes quickly for the first 60
GB
Location and Function of Controls
8
Page 9
seconds. During this time, you
cannot light up the ON/STANDBY
indicator w ith the I / 1 key.
For details on the LAMP/COVER and
the TEMP/FAN indicators, see on
pages 34, 35.
6 Security lock (right side)
Connects to an optional security cable
(Kensington’s).
The security lock corresponds to
Kensington’s MicroSaver
System.
If you require further information,
contact
Kensington
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403
In North America
Phone: 800-235-6708
Fax: 800-247-1 317
Outside North America
Phone: 847-541-9500
Home page address:
http://www.kensington.com/
®
Security
Notes
• Do not place a n ythin g ne a r the
ventilat ion hole s as it m ay ca use inte rnal
heat build-up.
• Do not place your hand or objects near
the ventilation holes as it ma y cause t h e
air coming out heat build-up.
• To ma intain optim al per form ance, clean
the air filter every 300 h ou rs .
qf
qf Conn ec tor pa n el
qfqf
For details, see “Connector Panel” on
page 11.
qg
qg Rear remote control detector
qgqg
(SIRCS receiver)
How to open/close the front cover
To open the front cover
Press the OPEN button.
The front cover is opened and set on the top
panel of the projector.
Overview
7 Control panel
For details, see “Control Panel” on
page 10.
8 Ventilation holes (exhaust)
9 Focus lever
Adjusts the picture focus.
q;
q; Zo om lever
q;q;
Adjusts the picture size.
qa
qa Ad juster adjustment buttons
qaqa
For details,see “How to use the
adjuster” on pag e 10 .
qs
qs AC IN socket
qsqs
Connects the supplied AC po wer cor d.
qd
qd V entilation holes (intake)/air
qdqd
filter cover
To close the front cover
Restore the front cover by hand.
Note
Do not tilt the projector out of the range of
the adjuster setting when you open the fro nt
cover. If the proje ctor is tilte d too mu ch, the
front cover opens speedi ly or slowly.
Location and Function of Controls
9
GB
Page 10
How to use the adjuster
To adjust the height
Adjust the height of the projecto r as follows:
Lift the projector and press the
1
adjuster adjus tm ent b u tton s.
The adjusters will extend from the
projector.
Adjuster adjustment buttons
While pr e ssing the butto ns, lower the
2
projector. Then, release the buttons.
For fine a djustm ent, tu rn the adjuste rs
to the right a n d the left
Control Panel
1 I / 1111 (on/standby) key
Turns on and off the projector when the
projector is in standby mode. The ON/
STANDBY indicator lights in green
when the power is turned on.
When turning off the power, press
the I / 1 key twice following the
message on the screen, or press and hold
the key for about one second .
For details on steps for turning off the
power, see “To turn off the power” on
page 23.
to lower
the
projector
Notes
• Be careful not to let the pro jector down on
your fingers.
• Do not push hard on the top of the
projector with the adjusters out.
It may be occurred malfunction.
GB
Location and Function of Controls
10
to raise the
projector
2 INPUT key
Selects the input signal. Each time you
press the key, the input signal switches
as follows:
INPUT A t MS tVIDEO t S VIDEO
t
3 Speakers
4 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automa tically
while a signal is input from a computer.
5 ENTER key
Enters the settings of items in the menu
system.
6 MENU key
Displays the on-screen menu. Press
again to clear t he me nu.
Page 11
7 Arrow keys (MMMM/mmmm/<<<</,,,,)
Select the menu or to make various
adjustments.
8 RESET key
Resets the value of an item back to its
factory preset value. This key func tions
when the menu or a setting item is
displayed on the screen.
Connector Panel
Left side
S VIDEO
VIDEO
1 Memo ry Stick slot
The Memory Stick can be attached.
Never insert an object other than the
Memory Stick.
For details, see the attached “Operating
Instructions for Memory Stick”.
• S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C
video output) of video equipment.
4 USB connector (USB A-plug for
downstream, 4-pin)
Connect USB equipment such as a
mouse, camera, etc.
Overview
5 USB connector (USB B-plug for
upstream, 4-pin)
Connect to the USB connector on a
computer. When you connect the
projector to the computer, you can
control the mouse function with the
supplied Remote Commander. The
supplied application software can be
installed in the computer attached to this
connector.
6 AUDIO (stereo minijack)
connector
When listening to sound ou tput from the
computer, conn ect to the audi o output of
the computer.
INPUT A
AUDIO
When listening to sound ou tput from the
VCR, connect to the audio output of the
VCR.
7 Access lamp
Lights during havin g access to the
Memory Stick.
Do not remove the Memory S tick while
the access lamp is lit.
2 INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Connect to external equipment such as a
computer.
Connects to the monitor output on a
computer using the supplied cable.
When inputting a component or 15k
RGB signal, use an optional cable.
3 Video in pu t con n ec tor
Connect to external video equipment
such as a VCR.
• VIDEO (phono type): Connects to
the composite vi deo output of vide o
equipment.
Location and Function of Controls
11
GB
Page 12
Remote Commander
The keys that have the same names as those
on the control panel function identically.
You can control a connected computer using
the Remote Commander.
For details, see “To control the computer
using the supplied Remote Co mmand er” on
page 22.
qh
qg
qf
qd
qs
qa
0
9
8
FREEZE
INPUT
MENUENTER
+
–
D ZOOM
12
MS SLIDE
D KEYSTONE
RESET
FUNCTION
I / 1
APA
R
CLICK
1
2
3
4
5
6
7
6 R CLICK key
Functions as the right butto n on a mouse.
7 FUNCTION 1, 2 keys
These keys function when th e supplied
application software is used.
When you connect the projector with a
computer, you can open a file on the
screen by just pressing the FUNCTION
key. This will enhance your
presentation. To use this function,
allocate a file to the FUNCTION ke y by
using the application software.
For details, see the README file and
the HELP file supplied with the
application softwa re .
8 RESET key
Resets the value of an item back to its
factory preset value or returns the
enlarged image back to its original size.
9 D ZOOM +/– key
Enlarges the image at a desired location
on the screen.
+:Pressing the + key on ce displays the
icon. This icon indicates the point yo u
want to enlarge. Use an arrow key (M/m/</,) to move the icon to the
point to be enlarged. Press the + key
repeatedly until the image is en larged
to your requirements.
–: Pressing the – key reduces an image
that has been enlarged with the D
ZOOM + key.
q; L CLICK key
Functions as the left button on a mouse.
qa MENU key
1
I / 1111
key
2 APA (Auto Pixel Alignment) key
3 ENTER key
4 Joystick
Functions as the mouse of the computer
connected to the unit.
5 Arrow keys (MMMM/mmmm/<<<</,,,,)
GB
Location and Function of Controls
12
qs D KEYSTONE key
Adjusts trapezoidal distortion of the
picture that may occur depending on the
projector angle. Use an arrow key (M/m/</,) to square the image.
qd INPUT key
qf FREEZE key
Used to freeze the picture project ed. To
cancel the frozen pictu re, press the key
again.
Page 13
qg MS SLIDE key
Used to execute the slide show. The
input signal switches to MS and the slide
show begins.
qh Infrared transmitter
To insta ll b a t ter ie s
Push and slide to op e n the lid, the n
1
install the two size AA (R6) ba tte rie s
(supplied ) with the cor r e c t p olarity.
While pressing the lid, slide it.
Be sure to install the battery
#
Replace the lid.
2
from the
side.
the angle within which the commander can
control the projector becom es.
Overview
Notes on batteries
• Mak e sure tha t the batte ry orien tation is
correc t when inserting batteries.
• Do not mix an old b attery w ith a new on e or
differen t types of batteries.
• If you do not us e the Remote Comma nder for
a long time, remove the batteries to avoid
damage from battery leakage. If batteries
have leaked, remove them, wipe and dry the
battery compartmen t, an d replace the
batteries with new ones.
Notes on Remote Commander
operation
• Make sure that nothing obstructs the
infrared beam between the Remote
Commander and the remote control
detector on the projector. Direct the
Remote Commander toward the front or
rear remote control detector.
• The operation range is limited . The shorter
the distance between the Remote
Commander and the projector is, the wider
Location and Function of Controls
13
GB
Page 14
Setting Up and Projecting
B
Installing the Projector
This section describes ho w to install the projector.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of
the screen. Use the following table as a guide.
Distance between the screen and
the center of the lens
Unit: m (fee t)
Screen size
(inches)
Minimum
Distance
Maximum
Distance
406080100120150
1.6
(5.2)
1.9
(6.1)
2.4
(7.9)
2.8
(9.2)
3.2
(10.6)
3.7
(12.2)
4.1
(13.3)
4.7
(15.4)
4.9
(16.0)
5.6
(18.4)
6.1
(20.0)
7.0
(23.1)
GB
Note
You can not install the projector upside down, such as on a ceiling.
Installing the Projector
14
Page 15
Connecting the Projector
When making connections, be sure to do the following:
• Turn off all equipmen t before making any connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable p lugs properly ; plugs that are not fully inse r ted often
generate no ise. Whe n pulling o ut a cable, be sure to pull it ou t from the p lug,
not the ca ble itse lf .
Connecting with a Com puter
This section describes how to connect the projector to a computer.
For mor e informatio n, refer to the c omputer’s instruction manual.
Notes
• The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we
recommend that you set the output mode of your computer to XGA mode for the
external monitor.
• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your
computer’s display and the ex tern al mo nitor, the p icture o f the extern al m onito r may
not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external
monitor.
For deta i ls, refer to the compu ter ’s operating instructions supplied with your
computer.
• This p rojector is compatible with a DDC2 B (Digital Dat a Channel 2B). If you r
comp uter is co m p atibl e w ith a D DC , tu rn the pro jec tor o n a cco rdin g to th e fo llow in g
procedures.
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable.
2 Turn the projector on.
3 Start the computer.
Setting Up and Projecting
Connecting the Projector
15
GB
Page 16
To connect an IBM P C/AT c ompatib le c o mputer
When you use a USB m ous e and U SB equipm ent
Left side
HD D-sub 15-pin cable
(supplied)
Stereo audio connecting cable (not supplied)
USB cable A type -B type (supplied)
to USB equipmen t
On the USB fu nctio n
When connecting the projector to a computer by using the US B cable for the
first time, the computer recognizes the following devices automatically.
1 USB hub (general use)
2 USB human interface device (wireless mouse function)
3 USB human interface device (projector control function
The computer also recognizes the device connected to the downstream
connector on the projector.
Computer
to monitor output
to audio output
to USB connector
Recommended operating environment
When y ou us e th e U SB function , con ne ct y o ur c om p u ter as illustra ted ab ov e.
This application software and the USB function can be used on a com puter
loaded with Window s 98, Windows 98 S E, Windows ME or Wind ows 2000
preinstall mo dels.
Notes
• Your computer may not start correctly when connected to the projector
via the USB cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the
computer, then connect the computer to the projector using the USB
cable.
• This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you
use the projector in suspend, standby mode, disconnect the projector
from the USB port on the computer.
• Operations are not guaranteed for all the recommended computer
environments.
To connect a Macintosh computer
Use an ADP-20 signal adapter (not supplied).
GB
Connecting the Projector
16
Page 17
Connecting with a VCR or 15k R G B/C om pon en t Equipm en t
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RG B /
component equipment.
For mor e information, refer to the instruction manuals of the equipment you
are connecting.
To connect a VCR
Left side
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to video output
Video cable (not supplied)
S-Video cable (not supplied)
to S video
output
Setting Up and Projecting
to audio
output
VCR
Connecting the Projector
17
GB
Page 18
To connect a 15k RGB/Component equipm ent
Left side
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
SMF-402 Signal Cable
(not supplied)
HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack
Stereo audio connecting cable
(not supplied)
to audio
output
to RGB/
component
output
15k RGB/Compone nt equipment
Notes
et the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu
• S
according to the input signal.
you connect the unit to 15k RGB or component video equipment,
• When
select video GBR or component with the INPUT-A setting in the SET
SETTING menu.
se the composite sync signal when you input the external sync signal
• U
from 15k RGB/component equipment.
GB
Connecting the Projector
18
Page 19
Selecting the Menu Language
You can select one of seven langu ages for d isplay ing the menu and other onscreen disp lays. The fac tory setting is E nglish.
Front remote
control detector
Setting Up and Projecting
MS SLIDE
D KEYSTONE
I / 1
APA
FREEZE
INPUT
MENUENTER
1
Open the front cov e r, th e n plug the AC power cord in to a wall outlet.
2
Press the I / 1 key to turn on the projector.
3
Press the M E NU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a yellow button.
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
GAMMA MODE:
COLOR TEMP:
VOLUME:
:
80
50
30
GRAPHICS
HIGH
50
INPUT-A
Selecting the Menu Language
19
GB
Page 20
4
Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the ,
or ENTER key.
The selected menu appears.
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
5
Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or
LANGUAGE
ON
COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
ENTER key.
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
6
Press the M or m key to se le c t a la nguage, then pres s the < or ENTER
LANGUAGE
:
:
:
ON
COMPUTER
OFF
ENGLISH
OFF
INPUT-A
key.
The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappe a rs a uto matically if a key is not pr e sse d for one m inute.
GB
Selecting the Menu Language
20
Page 21
Projecting
Setting Up and Projecting
Rear re mote co n tro l
detector
FREEZE
INPUT
MENUENTER
I / 1
MS SLIDE
D KEYSTONE
APA
1
Open the front cover, plug the AC p o wer cord into a wall outlet, then
connect all equipment.
The ON/STAN DBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2
Press the I / 1 key.
The ON/STAND BY indicator lights in green.
3
Turn on the equipment connected to the projector.
4
Press the IN PUT ke y to select the in put source.
To inp u t fromPress INPUT to displ a y
Computer c onnecte d to the INPUT A co n nectorINPUT A
Memory Stick inserted to th e Memoty Stick slotMS
V ideo equipment connected to the VIDEO input
connector
V ideo equipment connected to the S VIDEO input
connector
ON/STANDBY
indicators
VIDEO
S VIDEO
Projecting
21
GB
Page 22
5
Turn the zoom lever to adjust the size of the picture.
6
Turn the f ocus lever to a djust the focu s.
Caution
Looking into the lens when p r o j e cting may cause injury to yo u r eyes.
To adjust the volume
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME” in the
PICTURE C T RL menu on pag e 27 .
To control the computer using the supplied Remote Commander
When you connect an IBM PC /A T co m patible to the projector by using the
USB cable, you can control the mouse of the com pu ter using the Rem o te
Commander.
The R/L CLICK keys and joystick fun c tion as follows.
Key and joystickFunction
R CLICK (front)Right button
L CLI CK (rea r)Left button
JoystickCorresponds with the mov e ments of the mo us e
Note
Make sure that nothing o bstructs t he infrared beam between the Remo te Com mander
and the remoter control detector on the projector.
To get the clearest picture
You can adjust pictur e q uality whe n projecting a signal from the computer.
GB
22
1
Project a still picture fro m the computer.
2
Press the APA key.
“Com p le te !” appears on the screen when the picture is adjusted properly.
Notes
• Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black
edges around the image, the APA function will not function properly and the image
may extend beyond the screen.
• When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again
to adjust the picture again.
• You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “ADJUSTING”
appears on the screen.
• The picture may not be adjusted prope rly depe ndin g on the kind s of input signa ls.
• Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
Projecting
Page 23
To turn off the pow er
Press the I / 1 key.
1
“POWER OFF? Please press I / 1 key again.” app ears to confirm that you
want to turn off the power.
Note
A mess ag e dis ap pears if you pres s any key exce p t th e I / 1 key, or if you do not
press any key for five seconds.
Press the I / 1 key again.
2
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for
about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY
indicator flashes quickly for the first 60 secon ds. During this time, you will not
be able to light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
Unplug th e AC pow er cord from the wall o utlet after the fan sto ps run ning
3
and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can
turn off the power by holding the I / 1 key for about one second.
Note
Do no t u n plu g th e A C p o w e r c or d w h ile th e fa n is stil l ru n ni ng ; o th er w ise , the fa n will
stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown of the
projector.
Setting Up and Projecting
On air filt e r
To ma inta in optimal perform a n c e , clean the air filter every 300 hours.
Projecting
23
GB
Page 24
Effective To ols for Your Pres en ta tion
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can se le ct a point in th e image to e nla r g e . This functio n works wh e n a
signal from a computer is input and the picture saved in the Memory Stick is
projected.
Press the D ZOOM + k e y o n the Remote Commander.
1
The digital zoom icon appears the center of the image.
Digital zoom icon
Move th e icon to the point on the image yo u want to enlarge. U se the arrow
2
key (M/m/</,) to move the icon.
Press the D ZOOM + k ey ag ain.
3
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is
displayed on the scr e e n f or a f e w s ec o nd s .
By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of
enlargement: max. 4 times.)
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key.
Just pressing the RESET key retu rns the imag e back to its or iginal size
immediately.
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “FREEZE” appears when the key is pressed. Th is
function works when a signal from a computer is input and the picture saved
in the Memory Stick is projected.
To restore the original screen, press the FREEZE key again.
GB
Projecting
24
Page 25
Adjustments and Settings Using the Menu
B
• When changing the adjustmen t level:
Using the MENU
To increase the number, press the
,
To decrease the number, press the m
The projector is equipped with an on-screen
menu for making various adjustments and
settings. You can change the men u language
displayed in the on-sc r e e n menu.
To change the menu language, see
“Selecting the M enu Lang uage” on page 19.
1
Press the MENU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as
a yellow button.
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
GAMMA MODE:
COLOR TEMP:
VOLUME:
:
80
50
30
GRAPHICS
HIGH
50
INPUT-A
or < key.
Press the ENTER key to restore the
original screen.
• When changing the setting:
Press the M or m key to change the
setting.
Press the ENTER or < key to restore
the original screen.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key
is not pressed for one minute.
To reset items that have been
adjusted
Press the RESET key.
“Complete!” appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset to
their factory preset values.
Items that can be reset are:
2
Use the M or m key to select a menu,
then pres s the , or ENTER key.
The selected menu appears.
Menus
Setting items
•“CONTRAST,” “BRIGHT,” “COLOR,”
“HUE,” “SHARP”, and “RGB
ENHANCER” in the PICTURE CTRL
menu
•“DOT PHASE,” “SIZE H,” and “SHIFT”
in the INPUT SETTING menu
•“DIGIT KEYSTONE” in the INSTALL
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
LANGUAGE
POWER SAVING
:
ON
COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
OFF
INPUT-A
SETTING menu.
About the m emory of the settings
The settings are automatically stored in the
projector memory.
key.
or
M
Adjustments and Settings Using the Menu
3
Select an item.
Use the M or m key to selec t the item ,
then pres s the , or ENTER key.
4
Make the setting or a d justment on a n
item.
If no sig n a l is in p ut
If there is no input signal, “NO INPU T –
Cannot adjust this item.” appears on the
screen.
About the menu display
You can set the display positio n of the menu,
intensity of the background picture and tone
of the menu items as you like.
For details, see page 30.
Using the MENU
25
GB
Page 26
The PICTURE CTRL
Menu
COLOR
Adjusts color intensity. The higher the
setting, the greater the intensity. The lower
the setting, the lower the intensity.
The PICTURE CTRL (control) menu is used
for adjusting the picture.
Items that cannot be ad justed depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
For details on the unadjustable items, see
page 39.
When the video signal is input
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
COLOR:
HUE:
SHARP:
D. PICTURE:
COLOR TEMP:
COLOR SYS:
VOLUME:
80
50
50
50
50
OFF
LOW
AUTO
50
VIDEO
When the RG B sign a l is input
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
GAMMA MODE:
COLOR TEMP:
VOLUME:
:
80
50
30
GRAPHICS
HIGH
50
INPUT-A
Menu Ite m s
CONTRAST
Adjusts the picture contrast. The hi gher the
setting, the greater the contrast. The lower
the setting, the lower the contrast.
BRIGHT
Adjusts the picture brightness. The higher
the setting, the brighter the picture. The
lower the setting, the darker the picture.
HUE
Adjusts color tones. The higher the setting,
the picture becomes greenish. The lower the
setting, the picture beco mes purplish.
SHARP
Adjusts the picture sharpness. The higher the
setting, the sharper the picture. The lower
the setting, the softer the picture.
RGB ENHANCER
Adjusts the picture sharpness when RGB
signals are input.
The higher the setting, the sharper the
picture. The lower the setting, the softer the
picture.
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color.
ON: Emphasizes the black color to produce
a bolder “dynamic” picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the
picture accurately, in accordance with
the source signal.
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve .
GRAPHICS: Improves th e re pr oduc tion of
halftones. Phot os can be reproduced in
natural tones.
TEXT: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish.
LOW: Makes the white color r e ddish.
GB
The PICTURE CTRL Menu
26
Page 27
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
• AUTO: NTSC
NTSC
• PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NT SC
(switched automatically)
Normally, set to AUTO. If the picture is
distorted or colorless, select the color system
according to the input s ig nal.
3.58
4.43
, PAL, SECAM and
(switched automatically)
3.58
VOLUME
Adjusts the volume. The volume can be
adjusted for each of INPUT A, MS, VIDEO
and S VIDEO input.
The INPUT SETTING
Menu
The INPUT S ETTING menu is used to
adjust the input signal.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
For details on the unadjustable items, see
page 39.
When the video signal is input
INPUT SETTING
SHIFT:
ASPECT:
H: 200 V: 30
4:3
VIDEO
Adjustments and Settings Using the Menu
No. 01
VIDEO/60
Memory
No.
Signal
type
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
DOT PHASE:
SIZE H:
SHIFT:
SCAN CONV:
15
800
H: 200 V: 30
ON
No. 13
640 480
INPUT-A
Memory
No.
Signal
type
MEN U Items
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and
the signal input from the INPUT A
connector.
Adjust the picture further for finer picture
after the picture is adjusted by pressi ng the
APA key.
Adjust the picture to where it look s clea rest.
The INPUT SETTING Menu
27
GB
Page 28
SIZE H
Adjusts the horizontal size of picture input
from the INPUT A connector. The higher
the setting, the larger the horizontal size of
the picture. The lower the setting, the
smaller the horizontal size of the pi cture.
Adjust the setting according to the dots of
the input signal.
For details on the suitable value for the
preset signals, see page 40.
SHIFT
Adjusts the position of the pic ture. H adjusts
the horizontal posi tion of the picture.V
adjusts the vertical position of the picture.
As the setting for H increases, the picture
moves to the right, and as the setting
decreases, the picture moves to the left.
As the setting for V increases, the picture
moves up, and as the setting decreases, the
picture moves down. Use the < or the ,
key to adjust the horizontal position and the
M and m key for the vertical position.
SCAN CONV (Scan converter)
Converts the signal to display the picture
according to the screen size.
ON: Displays the pic ture according to the
screen size. The picture will lose some
clarity.
OFF: Displays the picture while matching
one pixel of input picture element to that
of the LCD. The picture will be clear but
the picture size will be smaller.
Note
When XGA or SXGA signal is input, this item
will not be displayed.
ASPECT
Sets the aspect ratio of the picture. Wh en
inputting 16:9 (squeezed) signa l from
equipment such as a DVD player, set to
16:9.
4:3: Wh en the picture with ratio 4:3 is inpu t.
16:9: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input.
About th e P res e t Me mory No .
This projector has 37 ty pes of p reset da ta for
input signals (the preset memory). When a
preset signal is input, t he projector
automatically detects the signal type and
recalls the data for the signal from the preset
memory to adjust it to an optimum picture.
The memory number and signal type of that
signal are displayed in the INPUT
SETTING menu. You can also adjust the
preset data through the INPUT SETTING
menu.
This projector has 20 types of user memories
for INPUT-A into which you can save the
setting of the adjusted data for an unpreset
input signal.
When an unpreset signal is input for the first
time, a memory number is displayed as 0.
When you adjust the d ata of the signa l in the
INPUT SETTING menu, it will be
registered to the projector. If more than 20
user memories are registered, the newest
memory always overwrites the ol dest one.
See the chart on page 4 0 to find if the si gnal
is registered to the preset memory.
Since the data is recalled from the preset
memory about the following signals, you
can use these preset data by adjusting SIZE
H. Make fine adjustment by adjusting
SHIFT.
SignalMemory No. SIZE
Super Mac-2231312
SGI-1231320
Macintosh 19"251328
Macintosh 21"271456
Sony News361708
PC-9821
1280 × 1024
WS Sunmicro371664
Note
When the aspect ratio of input signal is other
than 4:3, a part of the screen is displayed in
black.
361600
GB
The INPUT SETTING Menu
28
Page 29
The SET SETTING
Menu
The SET SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
LANGUAGE
POWER SAVING
ON
COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
Menu Items
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-s creen display.
ON: Shows all of the on-screen displays.
OFF: Turns off the on-screen displays
except for the menus, a message when
turning off the power, and warning
messages.
INPUT-A
LANGUAGE
Selects the language used in the menu and
on-screen displays. Available languages are:
English, French, German, Italian, Spanish,
Japanese and Chinese.
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into
power saving mode if no signal is input for
10 minutes.
Adjustments and Settings Using the Menu
INPUT -A
Selects the comp uter, component or vide o
GBR signal input from the INPUT A
connector.
Note
If the setting is not co rr ec t, “Please check
INPUT -A setting .” appears on the screen and
the color of the pictur e be comes strange or th e
picture is not displayed.
AUTO INPUT SEL
When set to ON, the projector detects input
signals in the following order: INPUT-A/
MS/VIDEO/S-VIDEO. It indicates the input
channel when the power is turned on or the
INPUT key is pressed.
The SET SETTING Menu
29
GB
Page 30
The INSTALL
SETTING Menu
MENU BACKGRND
Selects the intensity of the backg r ou nd
picture of the menu displ ay from DARK,
STANDARD or LIGHT.
The INSTALL SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
INSTALL SETTING
KEYSTONE MEM
DIGIT KEYSTONE
MENU POSITION
MENU COLOR
MENU BACKGRND
LAMP TIMER:
:
:
:
:
:
ON
0
CENTER
STANDARD
STANDARD
234H
INPUT-A
Menu Ite m s
KEYSTONE MEM
ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored.
The data is retrieved whe n th e p rojec to r
power is turned on. The setting will
remain the same every time.
OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when
the power is turned on next time.
DIGIT KEYSTONE
Corrects the trapezoidal distortion caused by
the projection an gle .
LAMP TIMER
Indicates how long the lamp has been turned
on.
Note
This only displays the time. You c annot alter
the display.
When the upside of the trapezoid is longer
than the downside: Sets to a plus
value.
MENU POSITION
Selects the display position of the menu
from TOP LEFT, BOTTOM LEFT,
CENTER, TOP RIGHT and BOTTOM
RIGHT.
MENU COLOR
Selects the tone of the menu display from
STANDARD, WARM, COOL, GREEN or
GRAY.
GB
The INSTALL SETTING Menu
30
Page 31
Maintenance
B
Maintenance
Note
For safety sake, do not loosen any other
screws.
Replacing the Lamp
When the lamp has burnt out or dims, or
“Please replace the LAMP.” appears on the
screen, replace the lamp with a new one. Use
LMP-C121 Projector Lamp as the
replacement lamp. The lamp life varies
depending on conditions of use.
When replacing the lamp after using
the proj ector
Turn off the projector, then unplug the
power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Caution
The lamp becomes a high temperature after
turning off the projecto r with the I / 1 key. If
you touch the lamp, you ma y scald your finger.
When you replace the lamp, wait for at least an
hour for the lamp to cool.
1
Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
Note
Be sure that the projecto r is st a ble after
turning it over.
3
Loosen th e sc r e ws on the la mp unit
with the Ph illips screw driver. P ull out
the lamp unit by th e handle.
Handle
4
Insert the ne w lamp a ll the way in until
it is securely in place. T i g hten the
screws. F o ld up the h a n dle.
Maintenance
2
Open the lamp cover by loosening a
screw w ith the Phillips sc r ewdriver
(supplied with the Projector La mp).
Notes
• Be care fu l n ot to tou c h th e gla ss su rf ac e
of the lamp.
• The po wer will n ot turn on if the lam p is
not secured properly.
5
Close the lamp cover and tighten the
screws.
6
Turn the projector back over.
Maintenance
31
GB
Page 32
7
Connect the power cord and turn the
projector to standby mode.
8
Press the following keys on the
control panel in the following or de r
for less than five seconds each:
RESET, <, ,, ENTER.
Notes
• Be sur e to use th e LMP-C121 Project o r
Lamp for repla cemen t. If you use lamps
other than LM P-C 1 2 1, th e proje c tor may
cause a malfun ction.
• Be sure to turn off the projector and unplug
the power cord before replacing the lamp.
• Do not p ut y ou r ha n ds in to th e lam p
replacement spot, or no t fall any liq uid o r
object in to it to av oid ele ctric al sh oc k or fire.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned eve ry 300
hours.
Remove dust from the outside of the
ventilation holes with a vacuum cleaner.
2
Remov e the air filter co ver.
3
Remov e the air filter.
4
Wash the a ir f ilte r with a mild
detergent s olution and d r y it in a
shaded place.
When it becomes diffic ult to remove the dust
from the filter with a vacuum cleaner,
remove the air filter and wash it.
1
Turn off the power and unplug the
power cord.
GB
Maintenance
32
5
Attach the a ir f ilte r a nd replace th e
cover.
Notes
• If the dust cannot be removed from the air
filter, replace the air filter with the supplied
new one.
• Be sure t o a t ta ch the a ir filter cov er firmly;
the pow er w i ll no t be tu rne d on if it is n o t
closed secu re ly.
• The air filter has a face and a reverse sid e.
Place the air filter so that it fits in a notch on
the air filte r cover.
Page 33
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem
using the following instructions. If the p roblem persists, consult with qualifi ed Sony personne l.
Power
SymptomCause and Remedy
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 ke y at a short
Both the LAM P/COV ER
and TEMP/FAN indicators
light up .
Picture
SymptomCause and Remedy
No picture.• Cable is disconnected or the connections are wrong.
The picture is noisy.• Noise may appear on the background depending on the
The picture from INPUT A
connector is colored
strange.
“Please ch eck IN P U T-A
setting.” appea rs in spit e of
inputting the co r rect signa l
from IN PU T A.
On-screen display does not
appear.
interv a l.
c Wait for about 90 seconds before turning on the power
(see page 23).
• The lamp co v e r is deta c he d .
c Close the lamp cover securely (see page 31).
• The air filte r co v e r is de ta ch ed .
c Close the air filter cover securely (see page 32).
• The electrical syst em breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
c Check that the proper connections have been made
(see page 15).
• Input selec ti o n is inco r r e c t.
c Select the input so urce correctly using the IN PUT key
(see page 21).
• The computer signal is n ot set to output to an external monitor.
c Set the computer sig n al to ou tput to a n extern al monitor
(see page 15).
• The computer signal is set to ou tput to bo t h the LCD of th e
computer an d ex te rnal mon itor.
c Set the comp uter sig nal to ou tput only to the external mon i tor
(see page 15).
combination of the numbers of dot input from the connector and
numbers of pixel on the LCD panel.
c Chang e the d e skto p pa tte rn on th e c o nn ec te d co mputer.
• Setting fo r INPU T-A in the SET SET TING menu is incorrect.
c Select COMPUTER, VIDEO GBR or COMPONENT for
INPUT-A in the SET SETTING menu according to the input
signal (see p ag e 29).
• Setting fo r INPU T-A in the SET SET TING menu is incorrect.
c Select COMPUTER, VIDEO GBR or COMPONENT for
INPUT-A in the SET SETTING menu according to the input
signal (see p ag e 29).
• STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF.
c Set STATUS in the SET SETT ING m enu to O N (see page 29 ).
Maintenance
Troubleshooting
33
GB
Page 34
SymptomCause and Rem edy
Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly.
The picture is too dark.• Contrast or brightness has not been adjusted pro pe rly.
The picture is not clear.• Picture is out of focus.
The picture appears too
small on the screen.
The picture flickers.• DOT PHASE in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
c Adjust the picture (see page 26).
• Projector is set to wrong c olor system.
c Set C OLOR SYS in the PICTU RE C T RL m enu to match the
color system being input (see page 27).
c Adjust the co ntrast or brig htne ss in th e PICTURE CTRL m e nu
properly (see page 26).
c Adjust the focus (see page 22).
• Condensation has occurred on the lens.
c Lea ve the p r o j e ctor for a b out tw o hours with the p ower on.
• SHIFT in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
properly.
c Adjust SHIFT in the INPUT SETTING menu properly (see
page 28).
properly.
c Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu properly
(see page 27).
Sound
SymptomCause and Rem edy
No sound.• Cable is disconnected or the connections are wrong.
When sound is input
through AUDIO connector,
sound come s thro ugh on e
channel only.
c Check that the proper connections have bee n made (see page
15).
• Monaural sound is being input through the AUDIO connector.
c Input stereo sound.
Remote Commander
SymptomCause and Rem edy
The Remote Commander
does not work.
• The Rem ote Commander batterie s ar e dead.
c Replace with a ne w battery (see pa ge 12).
Others
SymptomCause and Rem edy
The LAMP/COVER
indicator fl as hes.
The LAMP/COVER
indicator lights up.
GB
Troubleshooting
34
• The lam p cover or th e air filter cover is detached .
c Attach th e cover securely (see p age 31).
• The lamp h as reached th e end of its life.
c Replace the lamp (see page 31).
• The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 90 seconds to cool down the lam p and tur n on the
power again (see page 23).
Page 35
SymptomCause and Remedy
The TEMP/FAN indicator
flashes.
The TEMP/FAN indicator
lights up.
Both the LAM P/COVER
and TE MP/FAN indic ators
light up .
• The fan is broken.
c Consult with qualified Sony personnel.
• The internal temperature is unusually high.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
• The electrical syst em breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
Warning Messages
Use the list below to check the mean ing of the messages displayed on the screen.
MessageMeaning and Remedy
High temp.!
Lamp off in 1 min.
Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
Please check INPUT-A
setting.
Please replace the LAMP.• It is time to replace the lamp.
• Internal te mperature is too h i g h.
c Turn off the power.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
acceptable range of the projector.
c Input a sig n al th at is w ith in the ran g e of the freq u en c y.
• The resolution sett in g of the output signal of a computer is to o
high.
c Set the setting of output to XGA (see page 15).
• You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in
the SE T SET TING menu is set to COMPONENT.
c Set INPUT-A correctly (see page 29).
c Replace the lamp.
Maintenance
Caution Messages
Use the list below to check the mean ing of the messages displayed on the screen.
MessageMeaning and Remedy
NO INPUT• No input signal
c Check connections (see page 15).
Not ap plicable !• You have pressed the wrong key.
c Press the appropriate key.
Troubleshooting
35
GB
Page 36
B
Other
Notes on Installation
Unsuitab le In s tallatio n
Do not install the projector in the following
situations. These installations may cause
malfunctio n or damage to the projector.
Poorly v e nt ila te d
• Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or
near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilati on holes. When the
internal heat builds u p due to the blo ck-up,
the temperature sensor will function with
the message “High temp.! Lamp off in 1
min.” The power will be turned off
automatically after one minute.
• Leave space of more than 30 cm (11
inches) around the unit.
• Be careful that the ventilation holes may
inhale tininess such as a piece of paper.
7
/8
Very dusty
Avoid installing the unit in a lo cation where
there is a lot of dust; otherwise, the air filter
will be obstructed. The dust bloc king the air
through the filter may cause raising the
internal heat of the projector. Clean it up
periodically.
Unsu itable C on d ition s
Do not use the projector under the following
conditions.
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its
side. It may cause malfunction.
Highly heated and humid
• Avoid installing the unit in a location
where the temperature or humidity is very
high, or temperature is very low.
• To avoid moisture condensation, do not
install the unit in a location where the
temperature may rise rapidly.
GB
Notes on Installation
36
Tilting the unit out of the range o f
the adjuster setting
Do not install the unit other than on the floor.
Avoid using when the un it is tilted out of th e
range of the adjuster setting. Such
installation may cause malfunction.
Page 37
Blocking the ventilation holes
Avoid using som et hin g to cover over the
ventilation holes (exhaust/intake);
otherwise, the internal heat may build up.
Specifications
Optical characteristics
Projection system
LCD panel0.7-inch TFT LCD panel with
Lens1.2 times zoom len s
Lamp120 W UHP
Projection picture size
Light output ANSI lumen
Throwing distance
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
micro-lens array, 2,359,296
pixels (786,432 pix els × 3)
f 28.4 to 34.0 mm/F 1.8 to 2.2
Range: 40 to 150 inches (diagonal
measure)
When the XGA signal is input
40-inch: 1593 to 1845 mm
(62
60-inch: 2413 to 2789 mm
(95 to 109
80-inch: 3232 to 3733 mm
(127
100-inch: 4051 to 4677 mm
(159
120-inch: 4870 to 5621 mm
(191
150-inch: 6099 to 7037 mm
(240
1)
900 lm
5
/8 to 72 7/8 inches)
7
/8 inches)
1
/4 to 146 7/8 inches)
1
/2 to 184 3/8 inches)
7
/8 to 221 3/8 inches)
1
/4 to 277 1/4 inches)
Other
1) ANSI lumen is a measuring method of
American National Standard IT 7.228.
Electrical characteristics
Color system NTSC
Resolution750 horizontal TV lines (Vi deo
Acceptable computer signals
SpeakerStereo speakers system, 28 mm
3.58
/PAL/SECAM/
4.43
NTSC
system, switched automatical ly/
manually
input)
1,024 × 768 dots (RGB input)
fH: 15 to 92 kHz
fV: 48 to 85 Hz
(1
max. 0.5 W × 2
/PAL-M/PAL-N
1
/8 inches) diameter,
Specifications
37
GB
Page 38
Input/Output
Video inputVIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB
sync negati ve (75 ohms
terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male)
Y (luminance) : 1 Vp- p ±2 dB
sync negati ve (75 ohms
terminated)
C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated),
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
INPUT AHD D-sub15-pin (female)
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sync negati ve
(75 ohms terminated)
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
SYNC/HD:
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Horizont al sync input : 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
VD:
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
General
Dimensions 275 × 65 × 214 mm (10 7/8 × 2 5/8 ×
MassApprox. 2.5 kg (5 lb 8 oz)
Power requirements
Power consumption
Heat dissipation
Operating temperature
Operating hu m idity
Storage temperature
Storage humidity
Supplied accessories
Design and specifications are subject to chang e
without notice.
1
8
/2 inches) (w/h/d) (with the
front cover closed, without the
projection parts)
AC 100 to 240 V, 1.9–0.8A,
50/60 Hz
Max. 190 W
(Standby mode: 5 W)
648.4 BTU
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
35% to 85% (no condensation)
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
10% to 90%
Remote Commander RM-PJM11
(1)
Size AA (R6) batteries (2)
HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-21)
USB cable A type - B type (1)
(1-790-081-31)
Applicatio n s o ftware (1)
Memory Stick (8 Mbyte) (1)
Carrying case (1)
AC power cord (1)
Air filter (for replacement) (1)
Operating Instructions (1)
Operating Instructions f or
Memory Stick (1)
Quick Referen ce Card (1)
Ferrite core (1)
GB
38
Specifications
Page 39
Optional accessories
Project or Lamp
LMP-C121
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin
Monitor Cable
SMF-410 (HD D-sub 15 pin
Signal Adapter
ADP-20 (Macintosh y HD D-
Screens50-inch Portable Screen
100-inch Flat Screen
Some of the items may not be available in some
areas. For deta il s , please consult your nearest
Sony office.
1) VPS-50C may not be availa bl e in some ar eas.
For details, please consult your nearest Sony
office.
Index ...............................................44
Veuillez lire les instructions “Mode
d’emploi du Memory Stick” avant
d’utiliser ce dernier.
FR
Réglages à l’aide du menu
Utilisation du MENU .......................25
Le menu CTRL IMAGE ..................26
Le menu REGL ENTREE ................27
Le menu REGLAGE ........................30
Le menu REGL. INSTAL. ...............31
FR
3
Page 46
Généralités
B
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous q u e la te nsio n de service de
votre appareil est identique à la tension
secteur locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser le
projecteur pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par
la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
• La prise murale doit se trouver à prox imité
de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste bran ché à la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
• Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à
proximité des orifices de ventilation . L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts
dans le support réglable lorsque vous
réglez la hauteur du proj ecteur. Ne
poussez pas trop fort sur le dessus du
projecteur lorsque le support réglable est
abaissé.
Eclairag e
• Pour obtenir la meilleure qua li té d’image
possible, l’ava nt de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon à
éviter une altération du niveau de
contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de ride aux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pi èce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommando ns de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Préventio n de la sur c ha uffe interne
Après avoir mis l’appareil hor s tension au
moyen de la touch e I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise secteur tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entr aîner une altération de
l’image ou des dommages au pro jecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pou r élimin er les taches
récalcitrantes, employ ez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’uti l i s ez en aucun c as
des solvants puissants tels que du diluant,
du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs
dans la mesure où ces produits risquent
d’endommager le fini du châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Emba lla g e
• Conservez le car to n d’emballage et les
matériaux de conditionne ment d’origine,
car ils constituent une protection idéale si
vous êtes amené à transporter l’appareil.
Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il a été emball é à
l’origine en usine.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Il est cependant possible que de
FR
4
Précautions
Page 47
petits points noirs ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur le
projecteur LCD. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et
n’indique pas un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
Caractéristiques
Facilité de transport
• Légèreté/compaci t é/simplicité de forme
Ce projecteur ne pèse qu’environ 2,5 kg
(5 lb 8 oz) et ne dépasse pas le format de
document B5.
Lorsque le couvercle avant portant les
fonctions de commande est fermé, la
forme du châssis du projecteur est très
simple.
Vous pouvez l’emporter aisément avec
votre ordinateur.
Silence de fonctionnement
Grâce à son mécanisme de refroidissement
spécifique à Sony, l’appareil fonctionne en
silence.
Luminosité élevée, haute qualité
d’ima ge
• Luminosité élevée
L’adoption d’un système optique à haut
rendement et de la lampe 120 W UHP
autorise une haute luminosité (intensité
lumineuse : 900 ANSI lumen) et une
excellente uniformité de l’image.
• Haute définition
Utilisant trois panneaux XGA de
0,7 pouce et de 790 000 pixels, ce
projecteur offre une résolution de
1024 × 768 points pour l’entrée RVB et de
750 lignes TV horiz ontales pour l’entrée
vidéo.
Généralités
Présentation simplifiée
• Installation simplifiée avec un appareil
externe
Ce projecteur est préréglé pour 37 types de
signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les
images d’une source de signal extérieure
en raccordant l’équipement concerné avec
le câble fourni et en appuyant sur la touche
APA.
• Compatible avec la fonction de hub
USB (Universal Serial Bus)
Vous pouvez racc order de l’équipement
USB (p. ex. une souris USB) au projecteur
et utiliser la télécom m a nde fournie au s s i
bien que la souris sans fil, en vous
raccordant à l’ordinateur avec le câble
USB. Vous po uvez également commander
Caractéristiques
FR
5
Page 48
le projecteur au moyen d’un logiciel
d’application (CD-ROM) fourni avec le
projecteur depuis un ordinateur tournant
sous Windows 98, Windows 98 SE,
Windows ME ou Windows 2000.
Grâce à ce logiciel d’application, vous
pouvez ouvrir le fi chier que vous voulez
utiliser pour votre présentation au moyen
de la télécommande fournie.
Vous pouvez échanger de s données entre
le Memo ry Stick inséré dans le projecteur
et l’ordinateur.
• Fente de Memory Stick
Comme le projecteur est équipé de la fente
de Memory Stick, vous pouvez effectuer
facilement la présen tation, san s
l’ordinateur, en utilisant le fichier
enregistré par le logiciel d’application
fourni dans le Memory Stick.
• Télécommande facile d’emploi
La télécommande est munie de plusieurs
touches commodes, comme la touche
D ZOOM pour effectuer un zoom sur
l’image, la touche FREEZE pour
conserver l’image projectée même après le
débranchement de l’appareil, la touche
D KEYSTONE pour corriger la distorsion
trapézoïdale de l’image et la touche
MS SLIDE pour exécuter le diaporama à
l’aide du matériel de présentation
enregistré dans le Memory Stick.
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation déposée aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des
marques déposées de International
Business Ma ch i n es C or poration, U.S.A.
• Macintosh est une marque déposée de
Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT est une marque déposée de
International Business Machine s Co rpo ra tion, États-Unis.
• VESA est une marque déposée de
Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 est une marque de NEC Corporation.
Compatible avec différents signaux
d’entrée
• Convertisseur de bala yage charg é
Ce projecteur incorpore un convertisseur
de balayage qui convertit le signal d’entrée
dans les limites de 1024 × 768 points.
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S vidéo et à composantes,
ainsi que les signaux VGA, SVGA, XGA
et SXGA, qui peuvent tous être affichés.
• Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC
peuvent être sélectionnés
automatiquement ou manuellement.
4.43 est le systèm e coul eur u tilisé
1)NTSC
lors de la reproduction d ’enregistrements
vidéo réalisés en NTSC s ur un
magnétoscope N TSC4.43.
FR
Caractéristiques
6
1)
4.43
, PAL-M ou PAL-N
Page 49
Emplacement et
fonction des
commandes
1 Couvercle avant
Appuyez sur le bouton OPEN pour
ouvrir le co uv ercle avant.
2 Bouton OPEN
3 Couvercle de lampe (bas)
Généralités
Avant/Côté/Ba s
Arrière/Côté gauche
4 Capteur de télécommande avant
(récepteur SIRCS)
5 Indicateurs
• LAMP/COVER : S’allume ou
clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume lorsque la lampe a atteint
la fin de sa durée de vie ou une
température élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fixé.
• TEMP (température)/FAN :
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
– S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
• POWER SAVING : S’allume
lorsque le projecteur est en mode
d’économie d’énergie. Lorsque
MODE ECO dans le menu
REGLAGE est mis sur ON, le
projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal n’est entrée
pendant 10 minutes. Bien que la lampe
s’éteigne, le ventilateur de
refroidissement continue de tourner.
En mode d’économie d’énergie,
aucune des touches ne fo nctionne
pendant les 60 premières secondes.
Le mode d’économie d’énergie est
désactivé dès qu’un signal est e ntré ou
qu’une touche est actionnée.
• ON/STANDBY : S’allume ou
clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur se trouve en mode de
Emplacement et fonction des commandes
FR
7
Page 50
veille, vous pouv e z le mettre sous
tension à l’aide de la touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
– Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement
tourne après la mise hors tension à
l’aide de la touche I / 1. Le
ventilateur tourne penda nt env i ron
90 secondes après la mise hors
tension.
L’indicateur ON/STANDBY
clignote rapidement pendant les 60
premières secondes. Pendant ce
temps, vous ne pouvez pas allumer
l’indicateur ON/STANDBY à l’aide
de la touche I / 1.
Pour plus de détai ls sur les indicateurs
LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir
pages 36, 37.
6 Serrure de sécurité (côté droit)
Branchez-y le câble de sécurité en
option (Kensington).
La serrure Kensington est conforme
au système de sécurité MicroSaver
Kensington.
Pour obtenir plus d’informations,
contactez
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
En Amérique du nor d
Téléphone: 800-235-6708
Télécopie: 800-247-1317
9 Levier de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
q; Levier de zoom
Ajuste la taille de l’image.
qa Touches d’ajustement de
support réglable
Pour plus de détails, voir “Utilisation
du support réglable” en page 9
qs Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation
secteur fourni.
qd Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une su rchauffe interne.
• Ne placez pas les mains ou des objets à
proximité des orifices de ve ntilation, car
l’air ne pouvant plus sortir risque
®
d’entraîner une surchauffe interne.
• Pour assurer des pe rform an ces
optimales, netto yez le filtre à air toutes les 300 heures.
qf Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir “Panneau des
connecteurs” en page 10.
qg Capteur de télécomman de
arrière (récepteur SIRCS)
En dehors de l’Amérique du nord
Téléphone: 847-541-9500
Site Internet:
http://www.kensington.com/
7 Panneau de commande
Pour plus de déta ils, voir “Panneau de
commande” en page 10 .
8 Orifices de ventilation (sortie
d’air)
FR
Emplacement et fonction des commandes
8
Page 51
Ouverture/fermeture du couvercle
avant
Pour ouvrir le couvercle avant
Appuyez sur la to uche OPEN.
Ouvrez le couvercle avant et posez-le sur le
panneau supérieur du projecteur.
Pour fermer le couvercle avant
Refermez le couvercle avant à la main.
Remarque
Ne pas incliner le projecteur en dehors des
limites du support réglabl e a van t d ’ouvrir le
couvercle avant. Si le projecteur est trop
incliné, le couvercle avant s’ouvre
rapidement ou lentement.
Utilisation du support réglable
Pour régler la hauteur
Réglez la hauteur du projecteur comme suit :
Soulevez le projecteur et appuyez sur
1
les touches de réglage de support
réglable.
Les supports sortent du projecteur.
Touches de réglage de support réglable
Tout en appuyant sur les touches,
2
baissez le projecteur. Puis relâchez les
touches. Pour un réglage fin, tourner
les supports v e r s la droite ou la
gauche.
pour
abaisser le
projecteur
pour
relever le
projecteur
Généralités
Remarques
• Attention à ne pas laisser tomber le
projecteur sur vos doigts.
• Ne poussez pas trop fort sur l e dessus du
projecteur lorsque les supports réglables
sont abaissés.
Risque d’endommager le project e ur.
Emplacement et fonction des commandes
FR
9
Page 52
Panneau de commande
1 Touche I / 1 (m a rc h e /v e ille )
Met le projecteur sous/hors tension
lorsque le projecteur est en mode de
veille. L’indicateur ON/STANDBY
s’allume en vert lorsque l’appareil est
sous tension.
Lorsque vous mettez l’appareil hors
tension, appuyez deux fois sur la
touche I / 1 e n suivant les instructions
sur l’écran, ou appuyez sur la touche
et maintenez-la pendant environ
1 seconde.
Pour plus de détails sur la marche à
suivre pour mettre l’appareil hors
tension, voir “Pour me ttre le pr oject eur
hors tension” en page 23.
2 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. A chaque
fois que vous appuyez sur cette touche,
le signal d’entrée change comme suit :
5 Touche ENTER
Confirme la saisie des réglages de
paramètres dans le menu système.
6 Touche MENU
Affiche l’écran de menu. Appuyez à
nouveau sur ce tte touche pour d ésactiver
le menu.
7 Touches fléchées (M/m/</,)
Sert à sélectionner le menu ou à
procéder à différents réglages.
8 Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut
d’un paramètre. Cette touche est
opérante lorsque le menu ou un
paramètre de réglage est affiché à
l’écran.
Panneau des connecteurs
Côté gauche
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
INPUT A t MS tVIDEO t S VIDEO
t
3 Haut-parleurs
4 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Règle une image à projeter le plus
nettement possible de manière
automatique lorsqu’un signal de
l’ordinateur est reçu.
FR
Emplacement et fonction des commandes
10
1 Fente Memo ry Stick
Pour branchement du Memory Stick.
N’insérez jamais d’objets autres que le
Memory Stick.
Pour plus de détails, voir “Mode
d’emploi du Memory Stick” ci-joint.
2 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Raccordez-le à un appareil exte rne
comme un ordinateur.
Page 53
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
q
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour
entrer un signal à composantes ou RVB
15k, utilisez le câble en option.
3 Connecteur d’entrée vidéo
Raccordez-le à un appareil vidéo externe
comme un magnétoscope.
• VIDEO (type phono) : Raccordez-le
à la sortie vidéo composite d’un
appareil vidéo.
• S VIDEO (mini DIN 4 broches) : Se
Télécommande
Les touches portant le même nom que sur le
panneau de commande remplissent la même
fonction.
Vous pouvez commander un ordinateur
connecté au moyen de la télécommande.
Pour plus de détails, voir “Pour commander
l’ordinateur à l’aide de la télécommande
fournie” en page 22.
Généralités
raccorde à la sortie du signal S Vidéo
(sortie Y/C) d’un équipement vidéo.
4 Connecteur USB (fiche A USB
pour envoi de données,
4 broches)
Raccordez-le à un équipement USB
comme une souris, une caméra, et c.
5 Connecteur USB (fiche B USB
pour réception de données,
4 broches)
Raccordez-le à un connecteur USB d’un
qg
qf
qd
qs
qa
0
h
FREEZE
D KEYSTONE
INPUT
MENUENTER
APA
1
2
I / 1
MS SLIDE
3
4
5
ordinateur. Lorsque vous raccordez l e
projecteur à l’ordinateur, vous pouvez
commander la fonc tion de souris a vec la
télécommande fournie. Le logiciel
9
d’application fourni peut être installé
dans un ordinateur raccordé à ce
8
connecteur.
RESET
+
–
D ZOOM
12
FUNCTION
R
CLICK
6
7
6 Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo)
Si vous écoutez le son émis par
l’ordinateur, raccordez-le à la sortie
audio de l’ordinateur.
Si vous écoutez le son émis par le
magnétoscope, raccordez-le à la sortie
audio du magnétoscope.
7 Lampe d’accès
S’allume lors d’un accès au Memory
Stick.
N’enlevez pas le Memory Stick lorsque
la lampe d’accès est allumée.
1 Touche
I / 1
2 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
3 Touche ENTER
4 Manette de commande
Fonctionne comme la souris d’un
ordinateur racc ordé à l’appareil.
Emplacement et fonction des commandes
11
FR
Page 54
5 Touches fléchées (M/m/</,)
6 Touche R CLICK
Fonctionne comme le bouto n droi t de la
souris.
7 Touches FUNCTION 1, 2
Ces touches fonctionnent lorsque le
logiciel d’application est utilisé.
Lorsque vous raccordez le projecteur à
un ordinateur, vous pouvez ouvrir un
fichier à l’écran en appuyant simplement
sur la touche FUNCTION. Ceci
augmente l’impact de votre
présentation. Pour utiliser c ette fonction,
affectez un fichier à la touche
FUNCTION à l’aide du logiciel
d’application.
Pour plus de détails, rep ortez-vous au
fichier README et au fichier HELP
accompagnant le l ogiciel d’application.
8 Touche RESET
Restaure la valeur d’un élément à sa
valeur d’usine ou la tai lle d’une image à
sa taille d’origine.
9 Touche D ZOOM +/–
Agrandit l’image à un emplacement
désiré de l’écran.
+ : Appuyez une fois sur la touche +
pour faire apparaître l'icône. Cette
icône indique le point que vous
souhaitez agrandir. Utilisez une
touche fléchée (M/m/</,) pour
déplacer l'icône sur le point à
agrandir. Appuyez sur la touche +
plusieurs fois de suite, jusqu’à ce que
l’image soit agrandie comme vous le
souhaitez.
– : Appuyez sur la touche – pour réduire
une image qui a été élargie avec la
touche D ZOOM +.
q; Touche L CLICK
Fonctionne com me le b out on gau che de
la souris.
qa Touche MENU
qs Touche D KEYSTONE
Sert à régler la distorsion trapézoïdale de
l’image qui peut se produire selon
l’angle du projecteur. Utilisez une
touche fléchée (M/m/</,) pour
équerrer l’image.
qd Touche INPUT
qf Touche FREEZE
Sert à geler l’image projetée. Po ur
annuler l’image gelée, appuyez de
nouveau sur la touche.
qg Touche M S SLIDE
Sert à exécuter le diaporama. Le signal
d’entrée passe à MS et le diaporama
commence.
qh Emetteur infrarouge
Pose des piles
Pour ouvrir le couvercle, poussez-le et
1
faites-le glisser, puis posez les d e ux
piles AA (R6) (fournie s) a ve c la
correcte polarité.
Tout en appuyant sur le
couvercle, le faire glisser.
Veille z à placer les piles en
commençant par le côté
Remettez le couvercle en place.
2
Remarques sur les piles
• Veillez à orienter les piles dans le bon sens
lorsque vous les installez d ans la
télécomm ande.
• N’utilisez pas en même temps des piles
neuves et des p iles usagées, ni des piles de
types différents.
#
.
FR
Emplacement et fonction des commandes
12
Page 55
• Si vous prévo y ez de ne p as utiliser la
télécomma nde pe nda nt une période
prolongée, ôtez les pi les de façon à évite r
tout dommage causé par une fuite des piles.
Si une pile a fuit, r etire z les p iles, n ettoy ez e t
séchez le compartiment à piles et remplace z
les piles par des neuves.
Remarques sur l’utilisation de la
télécommande
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne
perturbe la transmi s sion du faisceau
infrarouge entre la télécommande et le
capteur de télécommande du projecteur.
Pointez la télécommande vers le capteur
de télécommande avant ou arrière.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distanc e qu i sépare la
télécommande du projecteur est courte,
plus le champ de commande du projecteur
par la télécommande est important.
Généralités
Emplacement et fonction des commandes
13
FR
Page 56
Installation et project ion
B
Installation du projecteur
Cette section explique c o mment in sta lle r le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suiva nt la ta ille de l’écran . U tilisez
le tableau s u ivant com me guide de référence.
Distance entre l’écran et le centre
de l’objectif
Unité : m (pieds )
Taille d’écran
(pouces)
Distance
minimale
Distance
maximale
406080100120150
1,6
(5,2)
1,9
(6,1)
2,4
(7,9)
2,8
(9,2)
3,2
(10,6)
3,7
(12,2)
4,1
(13,3)
4,7
(15,4)
4,9
(16,0)
5,6
(18,4)
6,1
(20,0)
7,0
(23,1)
Remarque
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au plafond.
FR
Installation du projecteur
14
Page 57
Raccordement du projecteur
Lors de la réalisatio n des con nexions , v e u ille z re s p e c te r le s c o n s ignes
suivantes :
• Mettez tous les appareils ho r s te nsion avant tout racco rdement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètem ent
enfichées sont souvent à l ’origine d e p a r a site s. Pour débrancher un câble,
saisissez-le pa r la f iche, ne tirez p a s sur le câble proprement dit.
Raccordement à un ordinateur
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, se reporter au mode d’emploi de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Toutefois, nous vous
recomma ndon s de rég ler le mode de sortie de votre ordinateur sur X G A pour le
moni teu r ex te rn e.
• Si vous réglez votre ordinateur, un portable par exemple, pour qu’il sorte le signal sur
l’écran de l’ordinateu r et le m oniteur externe , l ’image peut ne pas apparaître
correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez votre ordinateur pour sortir
le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre ordinateur.
• Ce pro jecteur e st com p atible av ec DD C2B (Digital Data C hannel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant
comme suit.
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches
fourni.
2 Mettez le pro jecteur sous ten si o n.
3 Démarrez l’ordinateur.
Installation et projection
Raccordement du projecteur
15
FR
Page 58
Raccordement à un ordinate u r c o mpatible IBM PC /AT
Si vous u t ilis e z une souris USB et un équipement USB
Côté gauche
vers la sortie moniteur
Câble HD D-sub à 15broches
(fourni)
Câble de raccordement audio stéréo
(non fourni)
Câble USB de type A - de type B (fourni)
vers l’équipement USB
vers la sortie audio
vers le connecteur USB
A propos de la fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble
USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants.
1 Hub USB (usage général)
2 Périphérique d’interface h umaine U SB (fonc tion de souris sa n s f il)
3 Périphérique d’interface humain e USB (fonction de comma n de de
projecteur)
L’ord inateur ide ntifie auss i le périphérique raccordé au connecteur aval sur
le projecteur.
Système d’exploitation recommandé
Si vous utilise z la fo nc tion U S B, b ran ch ez vot re ord in ateu r co m m e illu stré cidessus. Ce logiciel d’application et la fonction USB peuvent être utilisés sur
un ordinateur équipé des modèles de pré-installation Windows 98, Windows
98 SE, Window s ME ou Wind ows 2000.
Remarques
• Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est
raccordé au projecteur via le câble USB. Dans ce cas, déconnectez le
câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au
projecteur en utilisant le câble USB.
• Ce projecteur ne garantit pas le mode de veille. Lorsque vous utilisez le
projecteur en mode de veille, déconnectez le projecteur du port USB de
l’ordinateur.
• Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les systèmes
d’exploitation recom mandés.
Ordinateur
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Utilisez un a d a ptateur de signal AD P-20 (no n f o urni).
FR
Raccordement du projecteur
16
Page 59
Raccordement à un magnétoscope ou un ap pareil RVB 15 k/
à composantes
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à
un appareil RVB 15k/à composantes.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’em ploi de l’appareil que
vous raccordez.
Raccordement à un magnétoscope
Côté gauche
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
Câble vidéo (non fourni)
Câble de raccordement S-vidéo
(non fourni)
vers la sortie vidéo
Vers
sortie
S-vidéo
Magnétoscope
vers la
vers la
sortie
sortie
audio
audio
Installation et projection
Raccordement du projecteur
17
FR
Page 60
Raccordement à un appareil RVB 15k/à com pos antes
Côté gauche
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
Câble de signal SMF-402
(non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise phono
Câble de raccordement audio stéréo
(non fourni)
vers la
sortie
audio
vers la sortie
RVB/à
composantes
appareil RVB 15k/à composantes
Remarques
• Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT da ns le menu RE GL
ENTREE en fonction du signal entré.
• Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à composan tes,
sélectionnez le signal GBR vidéo ou à composantes au moyen de ENT. A dans le
menu REGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le signal de
synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composa
ntes.
FR
Raccordement du projecteur
18
Page 61
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur
écran. Le réglage par défaut est l’anglais.
Capteur de
télécommande
avant
Installation et projection
MS SLIDE
D KEYSTONE
I / 1
APA
FREEZE
INPUT
MENUENTER
1
Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secte ur
à la prise murale.
2
Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaun e .
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
GAMMA MODE:
COLOR TEMP:
VOLUME:
:
80
50
30
GRAPHICS
HIGH
50
INPUT-A
Sélection de la langue de menu
19
FR
Page 62
4
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionn er le m enu SE T S ET TIN G,
puis appuyez sur la touche , ou ENTE R .
Le menu sélectionné apparaît.
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
5
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionn e r “LANGUAGE,” puis
LANGUAGE
ON
COMPUTER
:
OFF
:
ENGLISH
:
OFF
INPUT-A
appuyez sur la touche , ou ENTER.
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL
POWER SAVING
6
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez
LANGUAGE
:
:
:
ON
COMPUTER
OFF
ENGLISH
OFF
INPUT-A
sur la touc h e < ou ENTER.
La langue du menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquem ent s i aucu ne to uche n ’es t a ctio nn ée pendan t
une minute.
FR
Sélection de la langue de menu
20
Page 63
Projection
Installation et projection
Capteur de
télécommande arrière
FREEZE
INPUT
MENUENTER
I / 1
MS SLIDE
D KEYSTONE
APA
1
Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secte ur
à la prise murale, pu is r ac c ordez tou s le s appareils.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en
mode de veille.
2
Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3
Met sous te nsion l’app areil raccordé au projecteur.
4
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Pour une entrée depuisAppuyez sur INPUT
Ordinateur racco rd é au connecteur INPUT AENT. A
Memory Stick inséré dans la fente Memory StickMS
Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée VIDEO VIDEO
Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
SVIDEO
Indicateurs
ON/STANDBY
pour afficher
S VIDEO
Projection
21
FR
Page 64
5
Tourne z le levier de z o om pou r a j us te r la ta ille de l’image.
6
Tourne z le levier de mise au point pour rég le r la netteté de l’image.
Attention
Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser
aux yeux.
Pour régler le vo lu me
Le volume peut être réglé dans le menu à l’écran. Voir “VOLUME” dans le
menu CTRL IM AGE en page 27.
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécomm ande fournie
Lorsque vous raccordez un ordinateur com patible IBM P C/AT au p rojecteur à
l’aide du câble USB, vous pouvez commander la souris de l’ordinateur avec la
téléco mm ande.
Les touches R/L C LICK et la m anette d e com ma nde fon ctionnen t com me su it.
Touche et manette
de commande
R CLICK (avan t)Bouton de d roite
L CLI CK (arr ière) Bouton de gauche
Manette de
commande
Remarque
Assurez-vous qu’aucun obsta cle n e perturbe la transmiss ion du faisceau infrarou ge
entre la télécomm a nde et le cap teur de télécommande du projecteur.
Fonction
Correspond aux mouvements de la souris
Pour obtenir l’image optimale
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est
transmis.
1
Projetez une image fixe de l’ordinateur.
2
Appuyez sur la touche APA.
“Com p le te !” s’affiche à l’écran lorsque l’image est correctement réglée
Remarques
• Appuyez sur la touche APA lorsque l’image entière est affichée à l’écran. S’il y a des
bords noirs autour de l’image, la fo n ct io n APA n e f onctionnera pa s correctemen t e t
l’image risque de déborder de l’écran.
• Si vous commute z le signal d’en trée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de
nouveau sur la touc he APA po ur obtenir l’imag e adéquat e.
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant de nouveau sur la touche APA de
nouveau lorsqu e “REGLAGE” est affiché à l’écran.
• Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux
entrés.
• Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image
manuellement.
FR
Projection
22
.
Page 65
Pour m e t tre le p r oje c t e u r hors ten s io n
Appuyez sur la touche I / 1.
1
“HORS TENSION? Veuillez de nouveau appuyer sur I / 1.” s’affiche pour
confirmer que vous voulez mettre le pr ojecteur hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche
I / 1 ou si vous n’appuyez su r aucune touch e pend ant cinq secon des.
Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.
2
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de
tourner pendant en viron 90 secondes pour réduire la chaleur interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières
secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allume r l’indicateur ON/
STANDBY à l’aide de la touche I / 1.
Débranch ez le cordon d ’a limentation de la prise sec te ur après que le
3
ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume
en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas conf irmer le message affiché à l’écran dans certaines
conditions, vous pouv ez me ttre le pr oje c te ur hors te n sion e n ma inte n ant la to uc h e
I / 1 enfoncée pendant environ une seconde.
Remarque
Ne débranchez pas le cord on d’alimen tatio n p en dan t q ue le ve ntila teu r to urne , fa ute d e
quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du projecteur
est toujou rs élevée, ce qui peut entraîner une panne du pro jecteur.
Installation et projection
Filtre à air
Pour assurer des performances op timales, nettoyez le filtre à air toutes les
300 heures.
Projection
23
FR
Page 66
Des outils efficaces pour vos prése n tation s
Pour agrandir l’image (fonction Zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner dans l’im a ge un point à agrandir . Cette fonction
opère lorsqu’un signal d’un ordinateur est entré et que l’image enregistrée dans
le Memory Stick est projetée.
Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécom mand e.
1
L’icône Zoom numérique apparaît au cent re de l’image.
Icône Zoom num érique
Placez l’icône sur le point de l’im age qu e vo us vou lez agr andir. Utilisez la
2
touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM +.
3
L’image sur laquelle l’icône est positionnée s’agrandit. Le rapp ort
d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelqu es secondes.
En appuyant sur la touche + plusieurs fois, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement max. 4 fois)
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Pour re s taurer la taille originale d e l’image
Appuyez sur la touche D Z O OM –.
Ou appuyez sur la touche RESET pour restaurer immédiatem e n t la ta ille
originale de l’image.
Pour geler l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. “FREEZE” apparaît lorsq ue la tou che est
actionnée. Cette fonction opère lo rsqu’un signal d’un ordinateur est entré et
que l’image enregistrée dans le Memory Stick est projetée.
Pour restaurer l’écran d’origine, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE.
FR
Projection
24
Page 67
Réglages à l’aide du menu
B
Utilisation du MENU
Le projecteur est équipé d’un menu sur écran
permettant d ’effectuer divers réglages. Vou s
pouvez modi fie r la lan gue de men u aff ich ée
à l’écran.
Pour changer la langue du menu, voir
“Sélection de la langue de menu” en
page 19.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellemen t sélectionné est
indiqué par un bo uton jaune.
sélectionner un menu , puis appuyez
sur la touc h e , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Menus
REGLAGE
ETAT :
ENT.A:
RECH ENT.AUTO
LANGAGE
MODE ECO:
Paramètres de réglage
ON
ORDINATEU
:
OFF
:
FRANCAIS
OFF
ENT.A
ENT.A
• Lors de la modification d’un niveau de
réglage :
Pour augmenter le nombre, appuyez
ou ,.
sur la touche
M
Pour diminuer le nombre, appuyez sur
la touche m ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour
restaurer l’écran d’origine.
• Lors de la modification du réglage :
Appuyez sur la touche M ou m pour
modifier le réglage.
Appuyez sur la touch e ENTE R ou <
pour revenir à l’écran d’origine.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si
aucune touche n’est actionnée pendant une
minute.
Pour réinitialis e r le s paramètres
qui viennent d’être réglés
Appuyez sur la touche RESET.
“Complete!” s’affiche à l’écran et les
réglages visibles à l’écran sont rétablis à leur
valeurs d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont :
•“CONTRASTE”, “LUMIERE”,
“COULEUR,” “TEINTE”, “NETTETE”
et “OPTIMISEUR RVB” dans le menu
CTRL IMAGE
•“PHASE,” “AMP L H” et “DEPL.” dans le
menu REGL ENTREE
•“TRAPEZ NUMER” dans le menu REGL.
INSTAL.
A propos de la mémoire des
réglages
Les réglages sont automatiquement
sauvegardés dans la mémoire du projecteur.
Réglages à l'aide du menu
3
Sélectionnez un paramètre.
Appuyez sur la touche M ou m pour
sélectionner un p a r amètre, puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
4
Procédez au réglage ou à l’ajustement
d’un paramètre.
Si aucun signal n’est entré
S’il n’y a pas de signal d’entrée, “PAS
D’ENTREE–Impossible de régler ce
paramètre” s’affiche à l’écran.
A propos du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage
du menu, l’intensité de l’image d’arrièreplan et la tonalité des paramètres du menu
comme vous le souhaite z.
Pour plus de détails, voir page 31.
Utilisation du MENU
25
FR
Page 68
Le menu CTRL
IMAGE
Le menu CTRL IMAGE sert à régler
l’image.
Les paramètres non réglables suivant le
signal d’entrée ne sont pas affichés d ans le
menu.
Pour plus de détails sur les paramètres no n
réglables, voir page 41.
Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus l’intensité des
couleurs est importante. Plus la valeur de
réglage est basse, pl us l’intensité des
couleurs est faible.
TEINTE
Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus les tons d’image
deviennent verdâtres. Plus la valeur de
réglage est faible, plus les tons d’image
deviennent vi olacés.
NETTETE
Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de
réglage est élevée, plus l’image est nette.
Plus la valeur de réglage est basse, moins
l’image est nette.
OPTIMISEUR RVB
Ajuste la netteté de l’image lorsque des
signaux RVB sont entrés.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est nette. Plus la valeur de réglage
est basse, moins l’image est nette.
IMAGE D. (dy na mique)
Renforce les couleurs noires.
ON : R e nforce les couleur s noires pour
produire une image plus grasse et plus
dynamique.
OFF : Restitue fidèlement les zones noires
de l’image conf ormément au signal
source.
CONTRASTE
Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus le contraste est
important. Plus la valeur de réglage est
basse, plus le contraste est faible .
LUMIERE
Ajuste la luminosité de l’image. Plus la
valeur de réglage est élevée, plus la
luminosité est importante. Plus la valeur de
réglage est basse, plus l’image est sombre.
FR
Le menu CTRL IMAGE
26
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction
gamma.
GRAPH : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduites avec des tons naturels.
TEXTE : Souligne le contraste en tre le noir
et le blanc. Convient aux images
comportant beaucoup de texte.
Page 69
TEMP COULEU
e
Ajuste la température des couleurs.
HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS : Rend les blancs plu s rougeâtres.
STANDARD (système couleur)
Sélectionne le système de couleur du signal
d’entrée.
• AUTO : NTSC
NTSC
• PAL-M/N : PAL-M/PAL-N et NTSC
(commutation automatique)
En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image
présente des distorsions ou est incolore,
sélectionnez le système de couleur en
fonction du signal d’entrée.
3.58
, PAL, SECAM et
4.43
(commutation automatique)
3.58
Le menu REGL
ENTREE
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du
signal d’entrée.
Les paramètres non réglables suivant le
signal d’entrée ne sont pas affichés dans le
menu.
Pour plus de détails sur les paramètres non
réglables, voir page 41.
Lorsque le signal vidéo est entré
REGL ENTREE
DEPL:
FORMAT:
H: 200 V: 30
4:3
VIDEO
Réglages à l'aide du m en u
VOLUME
Ajuste le volume. Le volu me peut être réglé
pour chacune des entrées INPUT A, MS,
VIDEO et S VIDEO.
No. 01
VIDEO/60
N° de
mémoire
Type de
signal
Lorsque le signal RVB est entré
REGL ENTREE
PHASE:
AMPL H:
DEPL:
CONV FREQ:
15
800
H: 200 V: 30
ON
No. 13
640 480
ENT.A
N° de
mémoir
Type de
signal
Paramètres MENU
PHASE
Ajuste la phase des points du panneau LCD
et du signal entré via le connecteur
INPUT A.
Ajuste l’image encore plus finement après
son réglage par pression de la touche APA.
Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus
nette.
Le menu REGL ENTREE
27
FR
Page 70
AMPL H
Ajuste la taille horizontale de l’image
transmise par le connecteur INPUT A. Plus
la valeur de réglage est élevée, plus la taille
horizontale de l’image est grande. Plus la
valeur de réglage est faible, moins la taille
horizontale de l’image est grande. Ajustez le
réglage en fonction des points du signal
d’entrée.
Pour plus de détails sur la valeur adéquate
pour les signaux présélectionnés, voir
page 42.
DEPL. (déplacement)
Ajuste la position de l’image. H règle la
position horizontale de l’image. V règle la
position verticale de l’image. Plus la valeur
de H augment e, plus l’image se déplace vers
la droite; plus la valeur diminue, plus
l’image se déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image
se déplace vers le haut ; plus la valeur
diminue, p lus l’image se déplace vers le bas.
Utilisez les touches < ou , pour ajuster la
position horizont ale et les touches M et m
pour la position verticale.
CONV FREQ (convertisseur de
balayage)
Convertit le signal pour afficher l’image en
fonction de la taille de l’écran.
ON : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un
peu de clarté.
OFF : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.
L’image affichée est claire, mais d’une
taille inférieure.
Remarque
Lorsqu’un signal XGA ou SXGA est entré, ce
paramètre n’est pas affiché.
FORMAT
Définit le format de l’image. Lors de l’entrée
d’un signal 16:9 (compr essé) à partir d’un
appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez
16:9.
4:3 : Lorsqu’une image de rapport d’écran
4:3 est entrée.
16:9 : Lorsqu’une image de rapport d’écran
16:9 (compressé) est entrée.
A propos du n° de mémoire
de présélection
Ce projecteur est doté de 37 types de
données de présélection pour les signaux
d’entrée (la mémoire de présélection). Le
numéro de mémoire du signal d’entrée en
cours et le type de signal sont affichés
lorsque le signal de présélection est entré. Le
numéro de mémoire et le type de signal de ce
signal sont affichés dans le menu REGL
ENTREE. Vous pouvez égaleme nt aj us te r
les données de présélection via le menu
REGL ENTREE.
Ce projecteur est également doté de 20 ty pes
de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans
lesquelles vous pouvez sauvegarder le
réglage des données réglées pour un signal
d’entrée non présélectionné.
Lorsqu’un signal non présélectionné est
entré pour la première fois, le numéro de
mémoire 0 s’affiche. Si le signal d’entrée est
ajusté dans le menu REGL ENTREE, il sera
affecté au projecteur. Si plus de 20
mémoires util i s ateur sont affe ctées, la
mémoire la plus récente remplace toujours la
plus ancienne.
Reportez-vous au tableau de la page 42 pour
savoir si le signal est enregistré dans la
mémoire de présélection.
Comme les données sont rappelées de la
mémoire de présélection pour les signaux
suivants, vous pou vez utiliser ces données
présélectionnées en ajustant AMPL H.
Effectuez le réglage fin en aju s tant DEPL.
FR
Le menu REGL ENTREE
28
Page 71
SignalN° de
mémoire
AMPL
(dimension
horizontale)
Super Mac-2231312
SGI-1231320
Macintosh 19"251328
Macintosh 21"271456
Sony Ne w s361708
PC-9821
361600
1280 × 1024
WS Sunmicro371664
Remarque
Lorsque le format de l’image du sign al d’entrée
est différent de 4:3, une partie de l’écran
s’affiche en noir.
Réglages à l'aide du m en u
Le menu REGL ENTREE
29
FR
Page 72
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer
les réglages du projecteur.
REGLAGE
ETAT :
ENT.A:
RECH ENT.AUTO
LANGAGE
MODE ECO:
ON
ORDINATEU
:
OFF
:
FRANCAIS
OFF
Paramètr e s d u me nu
ETAT (affichag e s u r écran)
Règle l’affichage sur écran.
ON : Affichage de tous les affichages sur
écran.
OFF : Désactive les affichages à l’exception
des menus, du message d’indication de
mise hors tension et des messages
d’avertissement.
ENT.A
LANGAGE
Sélectionne la langue d’affichage du menu
système et des écrans de menu. Les langues
disponibles sont : anglais, français,
allemand, italien, espagnol, japonais et
chinois.
MODE ECO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur
passe en mode d’économie d’énergie si
aucun signal n’est entré pendant 10 minu tes.
ENT. A
Sélec t ionne le si g nal GBR vidéo, à
composan te s ou de l’ordinateur e ntré via le
connecteur INPUT A.
Remarque
Si le réglage n’est pas correc t, “Vérifiez le
réglage EN T . A ” s’affiche à l’écran et la
couleur de l’image devient bizarre ou l’image
ne s’affiche pas.
RECH ENT. AUTO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur
détecte les signaux d’entrée dans l’ordre
suivant : INPUT-A/MS/VIDEO/S-VIDEO.
Indique le ca nal d’entrée lorsque l’appareil
est sous tension ou la touche INPUT est
actionnée.
FR
Le menu REGLAGE
30
Page 73
Le menu REGL.
INSTAL.
MENU ARR . – PLAN
Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du
menu entre SOMBRE, STANDARD et
CLAIR.
Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour
changer le s régla g es du pr oje c te ur .
REGL.INSTAL.
MEMOIRE TRAPEZ
TRAPEZE NUMER
POSITION MENU
COULEUR MENU
MENU ARR.-PLAN
DUREE LAMPE
:
:
:
:
:
:
ON
0
CENTRE
STANDARD
STANDARD
234H
ENT.A
Paramètres du menu
MEMOIRE TRAPEZ
ON : Le réglage TRAPEZ NUMER est
enregistré. Les données sont récupérées
lorsque le projecteur est mis sous
tension. Le réglage sera le même toute
les fois .
OFF : TRAPEZ NUMER est remis à 0 à la
prochaine remise sous t ension.
TRAPEZ NUMER
Ajuste la distorsion trapézoïdale due à
l’angle de projection.
DUREE LAMPE
Indique le nombre total d’heures de
fonctionnement de la lampe.
Remarque
Indique le temps seulement. L’affichage
n’est pas modifiable.
Réglages à l'aide du m en u
Lorsque le sommet du trapèze est plus
long que la base: Choisissez une
valeur positive.
POSITION MENU
Sélectionne la position d’affichage du menu
parmi HAUT GAUCHE, BAS GAUCHE,
CENTRE, HAUT DROITE et BAS
DROITE.
COULEUR MENU
Sélectionne la tonalité du menu parmi
STANDARD, CHAUDE, FROIDE,
VERTE ou GRISE.
Le menu REGL. INSTAL.
31
FR
Page 74
Entretien
B
Entretien
Remplacement d e la lampe
Lorsque la lampe a grillé ou perdu en
luminosité ou “Veuillez remplacer la
LAMPE” s’est affiché à l’écran, remplacez
la lampe par une neuve. Utilisez la lampe
pour projecteur LMP-C121 comme lampe
de rechange. La durée de vie de la lampe
dépend des conditions d’utilisation.
Pour remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez au moins une he ure que la lampe
refroidisse.
Attention
La lampe atteint une température tr ès élevée
après la mise hors te nsion du pro jecteu r avec la
touche I / 1. Si vous touchez la lampe, vous
risquez de vous brûler les doigts. Pour
rempla cer la lampe, at tendez au moins une
heure que la lampe soit refroidie.
2
Ouvrez le couvercle de la lampe en
dévissa n t la vis au mo y e n d’un
tournevis cruciforme (fourni avec la
lampe pour projecteur).
Remarque
Par me sure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
3
Desserrez les vis du module de lampe
à l’aide du tournevis cruciforme.
Extrayez le module d e la mpe par la
poignée.
1
Placez une fe u ille de p rote ctio n
(textile) sous le pr ojecte ur. R etour nez
le projecteur de façon à en voir le
dessous.
Remarque
Veillez à ce que le pro jecte ur ne bascule
pas après avoi r été reto u r n é.
FR
Entretien
32
Poignée
Page 75
4
Introduise z la n ouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place. Serrez les vis. Repliez la
poignée.
prévenir tout risque d’électrocution ou
d’incendie.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
300 heures.
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur.
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne s e me t pas sou s tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
5
Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
6
Reme tte z le p r ojecteur à l’endroit.
7
Branchez le cordon d’alim e ntatio n et
activez le projecteur en mode de
veille.
8
Appuyez sur chacune des touches
suivantes du panneau de commande
dans l’ordre indiqué pendant moins de
cinq secondes : RESET, <, ,,
ENTER.
Remarques
• Pour le remplacem ent, utilisez uni q ueme n t
une lampe pour projecteur LMP-C121. Si
vous utilisez une autr e l a mpe, le projecte u r
risque de connaître une défaillance.
• Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le co rd on d’alimentation avant
de procéde r a u remplacement de la lampe.
• N’introduis e z pas les d oigts à l’intérieur du
logement de la lampe et veillez à ce qu’aucun
liquide ou objet n’y pénètre de m a nière à
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre à l’aspirateur, ôtez le filtre
à air et lavez-le.
1
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentatio n .
2
Otez le couvercle d u filtre à air.
3
Déposez le filtre à air.
Entretien
33
Entretien
FR
Page 76
4
Lavez le filtr e à air au moyen d’une
solution détergente n e ut re e t fa ites-le
sécher dans un endroit ombragé.
5
Réin sta lle z le f iltr e e t r emettez le
couvercle en place.
Remarques
• Si vous ne parvenez pas à éliminer la
poussière, remp lacez le filtre à air par le filtre
neuf fourni.
• Veillez à fixer le couvercle de filtre à air
correctement car le projecteur ne se mettra
pas sous te ns ion s i le couvercle est mal
refermé.
• Le filtr e à air possède un côté avant et un côté
arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il
s’engage dans la rainure du couvercle du
filtre à air.
FR
Entretien
34
Page 77
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème en vous référant aux inst ructions ci- dessous. Si le problème persiste, consultez un
personnel qual ifié Sony.
Alimentati on
SymptômeCause et remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Les témoins LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
Image
SymptômeCause et remède
Pas d’image.• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
L’image comporte de s
parasites.
L’image via le connecteur
INPU T A présente des
couleurs anormales.
“Vérifiez le réglage
ENT. A” s’affiche malgré
l’entrée du signal correct
par ENT. A.
• Le projecteur a été mis hors et so us tens io n à brefs interv a l les à
l’aide de la touche I / 1.
c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir page 23).
• Le couvercle d e la la mpe est mal fixé.
c Refermez c or rec tement le couvercle de la lampe (voir page 32).
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
c Refermez correc tem en t le couv e rcle du filtre à air
(voir page 33).
• Le circuit électrique es t défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony .
c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement
(voir page 15).
• La sélection d’entrée est incorrec te.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir page 21).
• Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un
moniteur externe.
c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un
moniteur externe (voir page 15).
• Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran L CD de
l’ordinateur et un moniteur externe.
c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement vers
un moniteur externe (voir page 15).
• Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan suivant la
combinaison du nombre de points entrés via le connecteur et du
nombre de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration sur l’ordinateur raccordé.
• Le réglage pour ENT. A dans le menu REGLAGE est incorrect.
c Sélectionnez ORDINATEUR, GBR VIDEO ou COMPOSANT
pour ENT. A dans le menu R EGLAGE selo n le sign al d’entrée
(voir page 30).
• Le réglage pour ENT. A dans le menu REGLAGE est incorrect.
c Sélectionnez ORDINATEUR, GBR VIDEO ou COMPOSANT
pour ENT. A dans le menu R EGLAGE selo n le sign al d’entrée
(voir page 30).
Entretien
Dépannage
35
FR
Page 78
SymptômeCause et rem ède
Pas d’affichage sur écran.• Le paramètre ETA T du menu R EGLAGE est réglé sur OFF.
La balanc e des coul eurs est
incorrecte.
L’image est trop foncée.• Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé co rrectement .
L’image n’est pas claire.• L’image n’e st p as n ette .
L’image apparaît trop
petite à l’écran.
L’image tremblote.• Le paramètre PHASE du menu REGL. ENTREE n’a pas été bien
c Réglez ETAT da ns le menu RE GLA GE sur ON (voir page 30).
• L’image n’est pas co rrec tem en t réglée.
c Réglez l’image (voir page 26).
• Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur.
c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il
correspon d e au sy stème couleur entré (voir page 2 7).
c Rég le z c or rec te m en t le c o ntra ste ou la lum in o sité dans le menu
CTR L IMAGE (vo ir p ag e 2 6) .
c Régl ez la mise au point de l’image (voir page 22).
• De la condensa tion s’est formée sur l’obje c tif.
c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension.
• Le paramètre DEPL du menu REGL. ENTREE n’a pas été bien
réglé.
c Réglez c or rectement DEPL da ns le menu REGL. ENTR E E
(voir page 28).
réglé.
c Réglez c or rectement PHASE dans le menu REGL. EN TREE
(voir page 27).
Son
SymptômeCause et rem ède
Pas de so n.• Un câble est débranché ou le s ra cc or de ments sont m a l effectués.
Lorsqu e le son est trans m is
par le connecteur AUDIO ,
le son ne passe que par un
seul canal.
c Véri f i ez si les racc or de ments ont été effectués co rr ectement
(voir page 15).
• Un son monaural est entré par le connecteur AUD IO.
c Entrez un son stéréo.
Télécommande
SymptômeCause et rem ède
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Les piles d e la télécomm a nde so nt épuisées.
c Rem p lacez la pile (v o ir page 11).
Divers
SymptômeCause et rem ède
L’indicateur LAMP/
COVE R clignote.
L’indicateur LAMP/
COVER s’allum e.
FR
Dépannage
36
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.
c Fixez correctement le couvercle (voir page 32).
• La lamp e a attein t la fin d e sa durée de vie.
c Remplacez la lampe (voir page 32).
• La lamp e a attein t une te mpéra ture élevée.
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
projecteur sous tension (vo ir page 23) .
Page 79
SymptômeCause et remède
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume .
Les témoins LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le ventilateur e st défe ctu e u x .
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony .
• La température à l’intérieur du projecteur es t an or malement
élevée.
c Vérif iez si le s o rifice s de ventilation ne sont pas obstrués.
• Le circuit électrique es t défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony .
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous po ur connaître la signification des messages affichés à l’écran.
MessageSignification et remède
Surchauffe!
Lampe OFF 1 min.
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en
Vérifiez le réglage ENT. A. • Vo us ave z en t ré un signal RVB de l’ordina teur alor s q ue ENT. A
Remp la ce z la lam p e .• Le moment est venu de remplacer la lampe.
• La température à l’intérieur du projecteur es t trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension.
c Vérif iez si le s o rifice s de ventilation ne sont pas obstrués.
dehors de la plage compatible avec ce pr ojec te ur.
c Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec ce
projecteur.
• Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est
trop élevé.
c Réglez la sortie sur XGA (voir page 15).
dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT.
c Réglez ENT. A correctement (voir page 30).
c Remp la ce z la la mp e .
Entretien
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous po ur connaître la signification des messages affichés à l’écran.
MessageSignification et remède
PAS D’ENTREE• Absence de signal d’entrée
c Contrôler les connexions (voir page 15).
Non applicable!• Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
Dépannage
37
FR
Page 80
Divers
B
Remarques sur
l’installation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
situations suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionneme nt ou
causer des dommages au projec teur.
Mauvaise ventilation
• Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. En cas d’accumulation de
chaleur en raison d’un blocage, le capteur
de température fonctionne avec le
message “Surchauffe! Lampe off 1 min.”
Le projecteur se met hors tens io n
automatiquement après une minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour du projecteur.
(11
• Veillez à ce que les orifi ces d e v entila tion
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température ou l’humidité est très
élevée ou dans un endroit très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appare il da ns un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit
très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air
va s’obstruer. La poussière obstruant le
passage de l’air dans le filtre peut entraîner
une augmentation de la température
intérieure du projecteur. Nettoyez-le
régulièrement.
FR
Remarques sur l’installation
38
Page 81
Positions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
situations suivantes.
N’installez pas le projecteur sur
son flanc
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Inclinaison de l’appareil en dehors
des limites du support réglable
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projecti on
Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,7 pouce avec
ObjectifZoom 1,2x
LampeUHP de 120 W
Dimensions de l’image projetée
Intensité lumineuse
Distance de projection
Système de projection à
3 panneaux LCD, 1 objectif
réseau micro-objectif,
2.359.296 pixels
(786.432 pixels × 3)
f 28,4 à 34,0 mm/F 1,8 à 2,2
Plage : 40 à 150 pouces
(en diagonale)
ANSI lumen
Lorsque le signal XGA est entré
40 pouces : 1593 à 1845 mm
(62
60 pouces : 2413 à 2789 mm
(95 à 109
80 pouces : 3232 à 3733 mm
(127
100 pouces : 4051 à 4677 mm
(159
120 pouces : 4870 à 5621 mm
(191
150 pouces : 6099 à 7037 mm
(240
1)
900 lm
5
/8 à 72 7/8 pouces)
7
/8 pouces)
1
/4 à 146 7/8 pouces)
1
/2 à 184 3/8 pouces)
7
/8 à 221 3/8 pouces)
1
/4 à 277 1/4 pouces)
Divers
N’installez pas le projecteu r à d’autres
endroits qu’au sol.
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est
incliné en dehors des limites du support
réglable. De telles installations pe uve nt être
à l’origine de dysfonctionnements.
Dégagez les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur, faute de quoi une surchauffe
interne risque de s e produire.
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure
conforme à l’American National Standard
IT 7.228.
Caractéristiques électriques
Système couleur
Résolution750 lignes TV horizontales
Signaux d’ordinateur compatibles
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 28 mm
3.58
NTSC
fH: 15 à 92 kHz
fV: 48 à 85 Hz
/PAL/SECAM/
4.43
NTSC
commutation automatique/
manuelle
(entréevidéo)
1024 × 768 points (entrée RVB)
(1
max. 0,5 W × 2
/PAL-M/PAL-N,
1
/8 pouces) de diamètre,
Spécifications
39
FR
Page 82
Entrée/sortie
Entrée vidéo VIDEO : type phono
Vidéo composite: 1 Vcc ±2 dB
de synchro négative
(terminaison à 75 ohms)
S VIDEO : miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (mâle)
Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de
synchro négative (termin aison à
75 ohms)
C (chrominance) : salve
0,286 Vcc ±2 dB (NTSC)
(terminaison à 75 ohms),
salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL)
(terminaison à 75 ohms)
INPUT AHD D-sub à 15 broches (femelle)
RVB analogiqu e/à composantes:
R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G: 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G avec synchro/Y: 1 Vcc ±2 dB
synchro négative
(terminaison à 75 ohms)
B/B-Y: 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
SYNC/HD:
Entrée synchro composite:
1-5 Vc c haute impédance,
positive/négative
Entrée synchro horizontale:
1-5 Vc c haute impédance,
positive/négative
VD:
Entrée synchro verticale:
1-5 Vc c haute impédance,
positive/négative
FCC Classe B, IC Classe B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Généralités
Dimensions 275 × 65 × 214 mm (10 7/8 × 2 5/8 ×
PoidsApprox. 2,5 kg (5 lb 8 oz)
Alimentation
Consommation électrique
Dissipation de chaleur
Température de fo nctionneme nt
Humidité de fonctionnem ent
Température de st ockage
Humidité de stockage
Accessoires fournis
La conception et les spécifications sont sujet tes à
modification sans préavis.
1
8
/2 pouces) (l/h/p) (avec le
couvercle avant refermé, sans
les parties saillantes)
100 à 240 V CA, 1,9-0,8 A,
50/60 Hz
Max. 190 W
(Mode de veille: 5 W)
648,4 BTU
0 à 35°C
35% à 85% (sans co ndensation)
-20°C à 60°C
10% à 90%
Télécommande RM-PJM11 (1)
Piles (R6) de taille AA (2)
Câble HD D-sub à 15 broches
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Câble USB de type A - de type
B(1)
(1-790-081-31)
Logiciel d’ap plication (1)
Memory Stick (8 Mo) (1)
Mallette de tran sport (1)
Cordon d’alimentation (1)
Filtre à air (pour remplacement)
(1)
Mode d’emploi (1)
Mode d’emploi du Memory
Stick (1)
Carte de référence rapide (1)
Tore de ferrite (1)
FR
Spécifications
40
Page 83
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-C121
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches
Câble de moniteur
SMF-410 (HD D-sub à 15 broches
Adaptateur de signal
ADP-20 (Macintosh y HD D-
Écrans portable de 50 pouces
Écran plat de 100 pouces
Il est possible que certains de ces acc essoires ne
soient pas disponibles dans certaines régions.
Pour plus de détails, veuillez consulter votre
revendeur Sony.
1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas
disponible dans tout es les régions. Pour plus de
détails, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
(pour remplacement)
(mâle)y 3 × type phono
(mâle))
(mâle) y HD D-sub à 15
broches (mâle))
sub à 15 broches)
VPS-50C
1)
VPS-100FH
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15
broches, femelle)
Signaux d’entrée et paramètres
réglables/de réglage
z : Réglable/peu t être réglé
– : N o n réglab le /n e p e ut être réglé
Spécifications
B&W MS
––
––
–
––
–
z
41
FR
Page 84
Signaux présélectionnés
N° de
mémoire
1Vidéo 60 Hz15,734 59,940
2Vidéo 50 Hz15,625 50,000
3RV B 15k/à composantes 60 Hz15,734 59,940 S sur G/Y ou
4RV B 15k/à composantes 50 Hz15,625 50,000 S sur G/Y ou
6640 × 350VGA mode 131,46970,086 H-pos, V-nég800
7VGA VESA 85 Hz37,86185,080 H-pos, V-nég832
8640 × 400PC-9801 No rma l24,823 56,416 H-nég, V-nég848
9VGA mode 231,469 70,086H-nég, V-pos800
10VGA VESA 85 Hz37,86185,080 H-nég, V-pos832
11640 × 480VG A mode 331,469 59,940 H-nég, V-nég800
12Macintosh 13"35,000 66,667 H-nég, V-nég864
13VGA VESA 72 Hz37,86172,809 H-nég, V-nég832
14VGA VESA 75 Hz37,50075,000 H-nég, V-nég840
15VGA VESA 85 Hz43,26985,008 H-nég, V-nég832
16800 × 600SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250H-pos, V-pos1024
17SVGA VESA 60 Hz 37,87960,317 H-pos, V-pos1056
18SVGA VESA 72 Hz 48,07772,188 H-pos, V-pos1040
19SVGA VESA 75 Hz 46,87575,000 H-pos, V-pos1056
20SVGA VESA 85 Hz 53,67485,061 H-pos, V-pos1048
21832 × 624Macinto sh 16"49,724 74,550 H-nég, V-nég1152
221024 × 768 XGA VESA 43 Hz35,52243,479 H-pos, V-pos1264
23XGA VESA 60 Hz48,363 60,004 H-nég, V-nég1344
24XGA VESA 70 Hz56,476 70,069 H-nég, V-nég1328
25XGA VESA 75 Hz60,023 75,029 H-pos, V -pos1312
26XGA VESA 85 Hz68,677 84,997 H-pos, V -pos1376
271152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos1472
28SXGA VESA 75 Hz 67,50075,000H-pos, V-pos1600
29SXGA VESA 85 Hz 77,48785,057H-pos, V-pos1568
301152 × 900 Sunm icro LO61,795 65,960 H-nég, V-nég1504
31Sunmicro HI71,71376,047H-nég, V-nég1472
Signal présélection néfH (kHz) fV (Hz) SynchroAMPL
(dimension
horizontale)
Composite
Synchro
Composite
Synchro
FR
Spécifications
42
Page 85
N° de
mémoire
Signal présélectionnéfH (kHz) fV (Hz)SynchroAMPL
(dimension
horizontale)
321280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,00060,000 H-pos, V-pos1800
33SXGA VESA 75 Hz 75,00075,000 H-pos, V-pos1728
341280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436H-pos, V-pos1696
35SGI-553,316 50,06 2 S on G1680
36SXGA VESA 60 Hz 63,97460,013 H-pos, V-pos1696
37SXGA VESA 75 Hz 79,97675,025 H-pos, V-pos1688
38SXGA VESA 85 Hz 91,14685,024 H-pos, V-pos1296
Remarques
• Lorsqu’un signal autre que l’un de ceux présentés ci-dessus est e ntré, l’image pourra
ne pas apparaître co rrec tem e nt.
• Le signal provenant du Memory Stick s’affiche en tant que No. 53 à 60.
Avertissement relatif au raccordement secteur
Utilisez un c ordon d ’alimentatio n adéquat pour votre alimentation secteur
locale.
États-Unis,
Canada
Type de ficheYP-11YP-21SP-61B8YP-13
Extrémité femelleYC-13LYC-13LYC-13LC7-2YC-13L
Type de cordonSPT-2H03VVH2-F H03VVH2-FH03VVH2-F VFF
Tension et coura n t
nominaux
Approbation de
sécurité
10A/125V2,5A/250V2,5A/250V2,5A/250V7A/125V
UL/CSAVDEBSSAADENANHO
Europe
continentale
Royaume-Uni AustralieJapon
Spécifications
43
Divers
FR
Page 86
Index
A
Accessoires en option ....41
Accessoires fournis ........40
Affectation des broches ..41
Alimentation
mise sous tension ........21
AMPL H .........................28
C
Capteur de télécommande
arrière ...........................8
avant .............................7
Connecteur INPUT A ....10
affectation des
broches ................41
Connecteur USB ......11, 16
Connexions
appareil à
composantes ........ 17
Magnétoscope ............17
ordinateur ...................15
CONTRASTE ................ 26
CONV FREQ (convertisseur
de balayage) ............28
COULEUR ..................... 26
COULEUR MENU ........31
CTRL IMAGE ...............26
D
Dépannage ......................35
DEPL. (déplacement) .....28
E
Emplacement et fonction des
commandes
arrière/côté gauche .......7
avant/côté/bas ...............7
panneau de
commande ........... 10
panneau des
connecteurs .........10
Télécommande ...........11
ENT. A ...........................30
ETAT (affichage sur
écran) ...................... 30
Exemples d’installation ..14
installation
déconseillée ........38
positions déconseillées 39
remarques ................... 38
F
Fente Memory Stick ..... 10
Filtre à air .......................33
Fonction Zoom
numérique ............... 24
FORMAT ....................... 28
I
IMAGE D.
(dynamique) ...........26
L
LANGAGE ....................30
sélection de la langue
de menu ..............19
LUMIERE ...................... 26
M
Menu
CTRL IMAGE ...........26
pour faire dispa r aître le
menu ................... 25
REGL ENTREE .........27
REGLAGE ................. 30
utilisation du MENU ..25
MENU ARR . – PLAN ..31
Message
avertissement .............. 37
précaution ................... 37
MODE ECO ...............7, 30
MODE GAMMA ...........26
N
NETTETE ...................... 26
O
OPTIMISEUR RVB ......26
Orifices de ventilation
prise d’air .....................8
sortie d’air .................... 8
P
PHASE ...........................27
POSITION MENU ........ 31
Précautions ....................... 4
R
RECH ENT. AUTO ....... 30
REGL ENTREE .............27
REGL. INSTAL. ............31
REGLAGE .....................30
Réglage
de l’image .............22, 26
de la taille/déplacement
de l’image ........... 28
mémoire des
réglages ...............25
Réinitialisation
paramètres
réinitialisables ..... 25
réinitialisation du
paramètre ............ 25
Remplacement de
la lampe ..................32
S
Spécifications .................39
STANDARD (système
couleur) ..................27
Support réglable ............... 9
T
Taille d’écran ........... 14, 39
TEINTE .........................26
Télécommande ...............11
emplacement et
fonction des
commandes ......... 11
TEMP COULEU ...........27
V
VOLUME ...................... 27
FR
Index
44
Page 87
Other
Index
45
FR
Page 88
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Para más información sobre el uso del
Memory Stick, remítase al “Manual de
instrucciones de Memory Stick”
adjunto.
ES
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENU .................................25
Menú CTRL IMAGEN ....................26
Menú AJUS ENTRAD .....................28
Menú AJUSTE .................................30
Menú AJUSTE INST .......................31
ES
3
Page 90
Descripción general
B
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro el éctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unid ad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utiliz arla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a u tiliz a rla d uran te va rio s
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerc a de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a l a
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación, ya que el
aire que sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando ajuste la altura del
proyector. No ejerza una presión excesiva
sobre la parte super ior del proyector
cuando el ajustador esté fuera.
Ilumina c ión
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a ilumi n a ciones direc ta s .
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyect or en
una sala cuyo suelo y paredes no estén
hechas con materiales que reflejen la lu z.
Si el suelo y las paredes est án hechas de
dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
ES
Precauciones
4
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento inter no,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Emba la je
• Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad como se
embaló originalmente en fábrica.
Proyector LCD
• El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros o brillantes (rojos, azules o
verdes), o ambos, de forma continua en el
proyector. Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica fallo
de funcionamiento.
Page 91
Características
Fácil transporte
• Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,5 kg (5 libras 8 onzas) y el
tamaño se ha equiparado al de un archivo
B5.
Cuando la cubierta frontal (que dispone de
funciones de control) está cerrada, el
diseño del proye c tor es mu y se ncillo.
Es posible transportarlo junto con su
ordenador con facilidad.
Funcionamie nto silen c io s o
Gracias al mecanismo de refrigeración
exclusivo de Sony que utiliza el p royector, el
funcionamiento resulta muy silenc io so.
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
• Brillo elevado
Gracias a la incorporación del sistema
óptico de alto rendimiento y de la lámpara
UHP de 120 W, se obtiene un brillo
elevado (salida de luz de 900 ANSI lumen)
y una excel ente unifo rm idad en la ima gen .
• Alta resolución
Los tres paneles XGA de unos 790.000
píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan
una resolución de 1.024 × 768 puntos para
la entrada RVA y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Presentación senc illa
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinid o para 37
tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la conexión del
equipo con el cable sumini strado y
pulsando la tecla APA.
• Compatible con la función hub USB
(Bus serie universal)
Es posible conectar a lgún equipo USB
(por ejemplo un ratón USB) al proyector y
utilizar el ma ndo a dist an ci a sum in is tra do
como ratón inalámbr ico, conectándolo al
ordenador con el cable USB. Asimismo,
puede controlar el proyector con el
software de la aplicación (CD-ROM), que
se proporcio n a c on el proyector, desde un
ordenador que func ione con Wind ows 98,
Windows 98 SE, Windows ME o
Windows 2000.
Si emplea este software de la aplicación,
podrá abrir cualquier archivo que desee
utilizar en su presentación con el mando a
distancia su m i nistrado.
Puede intercambiar datos entre el
Memory Stick fijado al proyector y el
ordenador.
• Conector del Memory Stick
Debido a que el proyector se proporciona
con el conector del Memory Stick, puede
realizar la presentación con facilidad sin el
ordenador, empl eando el archivo
guardado en el Memory Stick por el
software de la aplicación suministrado.
• Mando a distancia sencillo
El mando a distanci a está equipado co n
diversas teclas muy útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen
hacia una panorámica de detalle, la tecla
FREEZE para congelar la imagen
proyectada aun cuando el equipo está
desconectado, la tecla D KEYSTONE
para corregir la distorsión trapezoidal de la
imagen y la tecla MS SLIDE para
comenzar a visualizar la transparencia
utilizando el material de la presentación
guardado en el Memory Stick.
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploraci ón incorporado qu e convierte
la señal de entrad a a 1. 0 24 × 768 puntos.
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señal es de v ídeo
compuest as, S vídeo y de componente, así
como VGA, SVGA, XGA y SXGA,
pudiendo mostra r tod a s ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de fo rma
automática o manual el sistema de color
Descripción general
Características
ES
5
Page 92
1)
NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4.43
,
PAL-M o PAL-N.
4.43 es el sist ema de color util iz a do
1)NTSC
para reproducir vídeos grabados en NTSC
en una videograbadora de sistema
NTSC4.43.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
• VGA, SVGA XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
• Display Data Channel (Canal de datos de
visualización) es una marca comercial de
Video Electronics St andard Association.
• PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
ES
6
Características
Page 93
Ubicación y función
de los controles
Parte frontal/la tera l/inferio r
Parte posterior/lateral
izquierda
1 Cubierta frontal
Pulse el botón OPEN para abrir la
cubierta frontal.
2 Botón OPEN
3 Cubierta de la lámpara (parte
inferior)
4 Detector frontal de control
remoto (receptor SIRCS)
5 Indicadores
• LAMP/COVER: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su vida útil o cuando
alcanza una temperatura alta .
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
• TEMP/FAN (Temperatura): Se
ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
inusualmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
• POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de ener gía. Si
AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI, el
proyector entrará en el modo de ah orro
de energía si no se introduce ninguna
señal durante 10 minutos. Aunque la
lámpara se apague, el ventilador de
refrigeración seguirá funciona ndo. En
el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna t ecla durante los
primeros 60 segundos. Dicho modo se
cancelará al introducirse alguna señal
o al pulsar cualquier tecla.
• ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla I / 1.
Descripción general
Ubicación y función de los controles
ES
7
Page 94
– Se ilumin a en verde cuando la
alimentación está activada.
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de refrigerac ión func iona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápi d am e nte durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse
con la tecla I / 1.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y TEMP/
FAN, remítase a la página 36.
6 Bloqueo de seguridad (lateral
derecho)
Se conecta a un cable opci onal de
seguridad (Kensington).
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad
“MicroSaver
Si necesita más información,
póngase en contacto con
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
En Norteamérica
Teléfono: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
®
” de Kensington.
q; Palanca d e l z o o m
Ajusta el tamaño de la imagen.
qa Botones de regulación del
ajustador
Para más información,remítase a
“Cómo utilizar el ajustador” en la
página 9.
qs Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
qd Orificios de ventilac ión (de
aspiración)/cubiert a del filtro de
aire
Notas
• No coloqu e nada cerca de los or ificios de
ventila c i ón, ya que puede producirse un
recalentamiento interno.
• No coloque la mano ni ningún objeto
cerca d e los orificios de ventilaci ón, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
qf Panel de conectores
Para más información, remítase a
“Panel de conectores” en la página 10.
qg Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
Fuera de Norteamérica
Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
7 Panel de control
Para más información, remítase a
“Panel de control” en la página 10.
8 Orificios de v e n tila c ión (de
escape)
9 Palanca de enfoque
Ajusta el enf o que de la imagen.
ES
Ubicación y función de los controles
8
Page 95
Apertura /Cierre de la c u bierta
frontal
Para abrir la cubierta frontal
Pulse el botón OPEN.
La cubierta frontal se abre y se coloca sobre
el panel superior del proyector.
Para cerrar la cubierta frontal
Cierre la cubierta frontal con la mano.
Nota
No incline el proyector m ás allá del margen
de regulación del ajustador cuando abra la
cubierta frontal. Si se inclina el proyector
demasiado, la cubierta frontal se abrirá con
demasiada lentitud o rapidez.
Cómo utiliz a r e l a ju s t a d o r
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector d e la siguiente
forma:
Levante el proyector y pulse los
1
botones de regulación del ajustador.
Los ajustadores se extenderán desde el
proyector.
Botones de regulación del ajustador
Baje el pr o yector mie ntr a s pulsa los
2
botones. A c ontin ua ción, deje de
pulsar los botones. Para un ajuste de
precisión, gire los ajustadores a la
derecha y a la izquierda.
Descripción general
Para bajar
el proyector
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector cuando los
ajustadores estén fuera.
Pueden producirse fallos de
funcionamiento.
Ubicación y función de los controles
Para su bir
el proyector
ES
9
Page 96
Panel de control
6 Tecla MENU
Muestra el menú en pantall a. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
7 Teclas de flecha (M/m/</,)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
fábrica de los elementos. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
Panel de conectores
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende y apaga el proyect or cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga
pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
remítase a “Para desactivar la
alimentación” en la página 23.
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de ent rada
cambiará de la siguiente forma:
INPUT A t MS tVIDEO t S VIDEO
t
3 Altavoces
4 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de form a automática al
introducir una señal de un ordenador.
5 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elemento s
del sistem a de menú.
Lado izquierdo
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
1 Conector del Memory Stick
Es posible conectar el Memory Stick.
Nunca introduzca otros objetos salv o el
Memory Stick.
Para más información, remítase al
“Manual de instrucciones de Memory Stick” adjunto.
2 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
ES
Ubicación y función de los controles
10
Page 97
3 Conector de entrada de vídeo
q
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): Se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C ) de un
equipo de vídeo.
4 Conector USB (enchufe USB A
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
Es posible controlar el ordenador conectado
mediante el mando a distancia.
Para más información, remítase a “Para
controlar el ordenador mediante el mando a
distancia suministrado” en la página 22.
Descripción general
de flujo de entrada,
4 terminales)
Conéctelo a algún equipo USB, por
ejemplo un ratón, una cámara, etc.
5 Conector USB (enchufe USB B
de flujo de salida, 4 terminales)
Enchúfelo al conector USB de un
ordenador. Si conecta el proyector al
ordenador podrá controlar el
funcionamiento del ratón con el mando a
distancia suministrado. El software de
aplicación suministrado puede instalarse
en el ordenador enchufado a est e
conector.
6 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de sal ida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a l a sa li da d e
audio de dicha videograbadora.
qg
qf
qd
qs
qa
0
9
8
h
FREEZE
D KEYSTONE
INPUT
MENUENTER
APA
1
2
I / 1
MS SLIDE
3
4
5
RESET
+
–
D ZOOM
12
FUNCTION
R
CLICK
6
7
7 Lámpara de acceso
Se enciende mientras se accede al
Memory Stick .
No retire el Memory Stick mientras la
lámpara de acceso esté encendid a.
1 Tecla
I / 1
2 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
3 Tecla ENTER
4 “Joystick”
Funciona como el ratón del ordenador
conectado a la unidad.
Ubicación y función de los controles
11
ES
Page 98
5 Teclas de flecha (M/m/</,)
6 Tecla R CLICK
Funciona como el botón derecho de un
ratón.
7 Teclas FUNCTION 1, 2
Estas teclas funcionan cuando se utiliza
el software de aplicación suministrado.
Al conectar el proyector a un ordenador,
puede abrirse un archivo en la pantalla
con sólo pulsar la tecla FUNCTION. De
esta forma se mejora la presentación.
Para utilizar esta función, asigne un
archivo a la tecla FUNCTION mediante
el software de aplicación.
Para más información, consulte los
archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas.
9 Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+:Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icon o indica el p unto de
la imagen que desea aumentar.
Utilice una tecla de flecha (M/m/</
,) para desplazar el icono hasta el
punto que dese a au mentar. Pulse l a
tecla + varias veces para aument ar la
imagen según sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla –, se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
q; Tecla L CLICK
Funciona como el bo tón izquierdo de un
ratón.
qa Tecla MENU
qs Tecla D KEYSTONE
Ajusta la distorsión trapezoidal de la
imagen que pueda tener lugar a causa del
ángulo del proyector. Utilice la tecla de
flecha (M/m/</,) para encuadrar la
imagen.
qd Tecla INPUT
qf Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar esta función,
pulse de nuevo la tecl a.
qg Tecla MS SLIDE
Se utiliza para visualizar la
transparencia. La señal de entra da pasa
al modo MS y comienza a mostrarse la
transparencia.
qh Transmis or de infra rrojos
Instalación de las p ila s
Abra la tapa empujándola y
1
deslizándola; a continuación instale
las dos pilas de tamaño AA (R6)
(suministradas) teniendo en cuenta la
polaridad correcta.
Deslice la tapa mientras
la presiona.
Asegúrese de instalar
la pila comenzando por
#
el lado
Vuelva a colocar la tapa.
2
Notas sobre las pilas
• Compruebe qu e la orientación de las pilas es
correcta cuando las introduzca.
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni
diferentes tipos de pilas.
• Cuando no vaya a emplear el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar que se produzca n daños por
fugas de las mism as. Si se produc en fugas de
las pilas, extráigalas, limpie y seque el
comparti miento de las m ismas y su stitúyalas
por una nuevas.
.
ES
Ubicación y función de los controles
12
Page 99
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obst r uya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control re moto del proyector.
Oriente el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
• El margen de funcio nam iento e s limitad o.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Descripción general
Ubicación y función de los controles
13
ES
Page 100
Instalación y proyección
B
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetiv o y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la ta b la siguiente c omo refere n c ia.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
Distancia
mínima
Distancia
máxima
406080100120150
1,6
(5,2)
1,9
(6,1)
2,4
(7,9)
2,8
(9,2)
3,2
(10,6)
3,7
(12,2)
4,1
(13,3)
4,7
(15,4)
4,9
(16,0)
5,6
(18,4)
6,1
(20,0)
7,0
(23,1)
Nota
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
ES
Instalación del proyector
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.