Sony VPL-CX155, VPL-CX120, VPL-CX100 User Manual [it]

Data Projector
©
Istruzioni d’uso
3-211-166-53 (1)
VPL-CX100 VPL-CX120/CX125 VPL-CX150/CX155 VPL-CW125
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato.
ATTENZIONE
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA.
ATTENZIONE
Durante l’installazione dell’apparecchio, incorporare un dispositivo di scollegamento prontamente accessibile nel cablaggio fisso, oppure collegare la spina di alimentazione ad una presa di corrente facilmente accessibile vicina all’apparecchio. Qualora si verifichi un guasto durante il funzionamento dell’apparecchio, azionare il dispositivo di scollegamento in modo che interrompa il flusso di corrente oppure scollegare la spina di alimentazione.
IMPORTANTE
La targhetta di identificazione è situata sul fondo.
ATTENZIONE 1 Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3
anime)/connettore per l’apparecchio/spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se applicabili.
2 Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3
anime)/connettore per l’apparecchio/spina confrmi alla rete elettrica (voltaggio, ampere).
In caso di domande relative all’uso del cavo di alimentazione/connettore per l’apparecchio/spina di cui sopra, consultare personale qualificato.
Per i clienti in Europa
Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia, si prega di rivolgersi agli indirizzi riportati nei documenti sull’assistenza o sulla garanzia a parte.
Sicurezza
Ricordare di montare sull’unità il filtro dell’aria.
AVVERTIMENTO
Se una pila non viene sostituita correttamente vi è il rischio di esplosione. Sostituire una pila con una uguale o simile seguendo le raccomandazioni del produttore. Lo smaltimento delle pile usate va effettuato seguendo le istruzioni del produttore.
2
ATTENZIONE
Indice
Precauzioni .........................................5
Note su installazione e uso .................6
Installazione inadeguata ...............6
Uso a quote elevate .......................7
Condizioni inadatte .......................8
Introduzione
Informazioni sui manuali forniti ........9
Caratteristiche ..................................10
Posizione e funzione dei comandi
(unità principale) ...........................12
Alto/Davanti/Lato .......................12
Dietro/Lato/Fondo ......................12
Pannello di controllo ..................14
Pannello dei connettori ...............15
Telecomando ....................................17
VPL-CX125/CX155/CW125 .....17
VPL-CX100/CX120/CX150 ......19
Proiettare l’immagine
Installazione del proiettore ...............21
Collegamento del proiettore .............23
Collegamento di un computer ....23
Collegamento di un
videoregistratore .....................24
Proiezione .........................................26
Spegnimento dell’alimentazione ......28
Funzioni varie
Selezione della lingua del menu ...... 29
Blocco sicurezza .............................. 30
Altre funzioni ................................... 32
Funzione di accensione/
spegnimento diretta ................ 32
Strumenti efficaci per la
presentazione .......................... 32
Controllo del computer con uno
strumento di presentazione RM­PJPK1 (non in dotazione) (quando viene utilizzata la funzione di presentazione in rete) (solo VPL-
CX125/CX155/CW125) ......... 33
Regolazioni e impostazioni tramite menu
Usare un MENU .............................. 34
Menu Immagine ............................... 36
Menu Segnale .................................. 38
Informazioni sulle memorie
preimpostate numerate ............ 39
Menu Funzione ................................ 40
Menu Installazione .......................... 42
Menu Impostazione ......................... 44
Menu Informazioni .......................... 45
Indice
3
Manutenzione
Sostituzione della lampada ...............47
Pulizia del filtro dell’aria .................49
Altro
Risoluzione dei problemi .................51
Elenco dei messaggi ...................55
Caratteristiche tecniche ....................56
Schema di installazione ....................61
Installazione sul pavimento
(proiezione frontale) ................61
Installazione sul soffitto (proiezione
frontale) ...................................63
Regolazioni “Side Shot”
(solo VPL-CX125/CX155/CW125)
e “Trapezio V” ..............................65
Dimensioni .......................................67
Indice analitico .................................70
4
Indice

Precauzioni

Sicurezza
• Verificare che la tensione di
funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale. Se è necessaria una regolazione della tensione, rivolgersi a personale Sony qualificato.
• Se dei liquidi o degli oggetti dovessero
cadere nel mobile, scollegare l’unità e, prima di utilizzarla nuovamente, farla controllare da personale Sony qualificato.
• Se l’unità non sarà utilizzata per diversi
giorni, scollegarla dalla presa di rete.
• Per scollegare il cavo, tirarlo fuori
afferrando la spina. Non tirare mai direttamente il cavo.
• La presa di rete dovrebbe essere vicina
all’unità e facilmente accessibile.
• Finché l’unità è collegata alla presa a
muro, non è elettricamente isolata dall’alimentazione in c.a., anche se l’unità è stata spenta.
• Non guardare dentro l’obiettivo quando la
lampada è accesa.
• Non mettere le mani o degli oggetti in
prossimità delle aperture di ventilazione — l’aria che ne fuoriesce è calda.
• Nel regolare l’altezza dell’unità, prestare
attenzione a non pizzicare le dita nel dispositivo di regolazione. Non premere con forza la parte superiore dell’unità quando il dispositivo di regolazione è allungato.
• Per trasportare l’unità, afferrare i due lati
della medesima con ambedue le mani.
Illuminazione
• Per ottenere l’immagine migliore, la parte
anteriore dello schermo non dovrebbe essere esposta a illuminazione diretta o alla luce del sole.
• Si consiglia illuminazione con faretti sul
soffitto. Usare degli schermi sopra alle lampade fluorescenti, per non diminuire il rapporto del contrasto.
• Coprire eventuali finestre davanti allo
schermo con tendaggi opachi.
• Si consiglia di installare il proiettore in un
locale in cui il pavimento e le pareti siano
di materiali non riflettenti. Se il pavimento e le pareti fossero di materiali riflettenti, si consiglia di cambiare tappeti e tappezzeria in modo che siano di colore scuro.
Prevenzione del surriscaldamento interno
L’unità è dotata di aperture di ventilazione (aspirazione) sul fondo e di aperture di ventilazione (scarico) sul lato. Non ostruire né mettere alcun oggetto in prossimità di tali aperture, per evitare surriscaldamento interno che provocherebbe degrado dell’immagine o guasto dell’unità.
Pulizia
Prima della pulizia
Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa CA.
Pulizia del filtro dell’aria
• Pulire il filtro dell’aria ogni volta che si sostituisce la lampada.
• Per la pulizia del filtro dell’aria, fare riferimento a “Pulizia del filtro dell’aria” a pagina 49.
Pulizia dell’obiettivo
La superficie dell’obiettivo è appositamente trattata per ridurre la riflessione della luce. Una manutenzione non corretta può ridurre le prestazioni del proiettore, pertanto, prestare attenzione a quanto segue:
• Non toccare l’obiettivo. Per spolverare l’obiettivo, usare un panno morbido e asciutto. Non usare un panno umido, soluzione di detersivo o diluente.
• Pulire l’obiettivo delicatamente con un panno morbido come un panno per la pulizia o un panno per la pulizia dei vetri.
• Rimuovere le macchie ostinate con un panno morbido, come un panno per la pulizia o per i vetri, leggermente inumidito con acqua.
• Non utilizzare mai solventi quali alcol, benzene o diluente, né detergenti alcalini, abrasivi o acidi, né panni per pulizia contenenti agenti chimici, poiché potrebbero danneggiare la superficie dell’obiettivo.
Precauzioni
5
Pulizia delle parti esterne dell’apparecchio
• Pulire delicatamente l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Rimuovere le macchie ostinate utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata, quindi asciugare con un panno morbido asciutto.
• L’uso di alcol, benzene, diluente o insetticida può danneggiare la finitura dell’apparecchio o rimuovere le indicazioni su di esso. Non utilizzare queste sostanze chimiche.
• Non sfregare l’apparecchio con un panno macchiato, per evitare di graffiarlo.
• Se l’apparecchio entra in contatto con un prodotto in gomma o resina di vinile per un periodo prolungato, la finitura potrebbe deteriorarsi e il rivestimento potrebbe staccarsi.
Proiettore LCD
• Il proiettore LCD è prodotto con una tecnologia di alta precisione. Tuttavia potrebbero essere visibili dei puntini neri e/o luminosi (rossi, blu o verdi) che appaiono in modo permanente sul proiettore LCD. Questo è un risultato normale del processo di fabbricazione e non costituisce un guasto.

Note su installazione e uso

Installazione inadeguata

Non installare l’unità nelle condizioni che seguono. Queste installazioni potrebbero causare malfunzionamenti o guasti dell’unità.
Ventilazione insufficiente
• Fare in modo che la circolazione dell’aria sia adeguata ad evitare il surriscaldamento interno. Non mettere l’unità su superfici (tappeti, coperte ecc.) o vicino a materiali (tende, drappeggi) che potrebbero ostruire le prese di ventilazione.
• Quando si verifica surriscaldamento interno dovuto all’ostruzione, interviene il sensore di temperatura e viene visualizzato il messaggio “Temp. alta! Lamp. off 1 min.”. Trascorso un minuto, l’alimentazione si spegnerà automaticamente.
• Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno all’unità.
• Prestare attenzione che oggetti leggeri come pezzi di carta potrebbero essere aspirati dalle prese di ventilazione.
6
Note su installazione e uso
Temperatura e umidità elevate
Molta polvere, moltissimo fumo
• Non installare l’unità in una posizione dove la temperatura o l’umidità è molto elevata o la temperatura è molto bassa.
• Per evitare la condensazione dell’umidità, non installare l’unità in una posizione dove la temperatura potrebbe salire rapidamente.
Aria fredda o calda da un condizionatore
L’installazione in una posizione di questo genere potrebbe provocare malfunzionamenti dell’unità dovuti a condensazione dell’umidità o all’aumento della temperatura.
Vicino a un sensore di calore o di fumo
Non installare l’unità in un ambiente molto polveroso o estremamente fumoso. Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando un malfunzionamento o guasto dell’unità. La polvere che impedisce il passaggio dell’aria attraverso il filtro potrebbe causare un aumento della temperatura interna dell’unità. Pulire il filtro dell’aria ogni volta che si sostituisce la lampada.

Uso a quote elevate

Quando si usa l’unità a una quota di 1.500 m o superiore, impostare “Modo quota el.” su “Inser.” nel menu Installazione. Se non viene impostato questo modo quando l’unità è usata a quote elevate, potrebbero presentarsi effetti negativi, come la riduzione dell’affidabilità di alcuni componenti.
Nota sullo schermo
Se si utilizza uno schermo avente una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire dei motivi a strisce in funzione della distanza fra lo schermo e l’unità o dell’ingrandimento dello zoom. Non si tratta di un malfunzionamento dell’unità.
Potrebbe causare un malfunzionamento del sensore.
Note su installazione e uso
7

Condizioni inadatte

Non utilizzare l’unità nelle condizioni che seguono.
Non ribaltare l’unità
Non usare l’unità ribaltata su un lato. Potrebbe causare un malfunzionamento.
Non inclinare l’unità a destra/ sinistra
Non usare l’unità inclinata più di 20 gradi. Non installare l’unità se non sul pavimento o a soffitto. Tali installazioni potrebbero provocare malfunzionamenti.
Non ostruire le aperture di ventilazione
Non mettere alcun ostacolo davanti all’obiettivo
Non mettere alcun oggetto davanti all’obiettivo affinché non oscuri la luce durante la proiezione. Il calore dovuto alla luce potrebbe danneggiare l’oggetto. Usare il tasto PIC MUTING per disattivare l’immagine.
Non usare la barra di sicurezza per il trasporto o per l’installazione
Usare la barra di sicurezza sul lato del proiettore per impedire il furto, assicurandola ad esempio con un cavo antifurto disponibile in commercio. Se il proiettore viene sollevato o appeso usando la barra di sicurezza, potrebbe cadere e guastarsi.
Per evitare surriscaldamento interno, non coprire le aperture di ventilazione (scarico/ aspirazione).
8
Note su installazione e uso
B Introduzione

Informazioni sui manuali forniti

Con il proiettore sono forniti i seguenti manuali e software. Su un sistema Macintosh, sono disponibili solo le istruzioni d’uso.
Manuali
Normative di sicurezza (manuale stampato a parte)
Questo manuale fornisce note e precauzioni importanti da osservare nel maneggiare e utilizzare il proiettore.
Guida rapida all’uso (manuale stampato a parte)
Questo manuale descrive le funzioni fondamentali per proiettare le immagini dopo aver effettuato i collegamenti necessari.
Istruzioni d’uso (sul CD-ROM) (questo manuale)
Queste istruzioni d’uso descrivono l’impostazione e il funzionamento del proiettore.
Questo manuale contiene le istruzioni che si applicano a VPL-CX100, VPL-CX120, VPL-CX125, VPL-CX150, VPL-CX155 e VPL-CW125. Tenere presente che nella spiegazione di quanto visualizzato è stato usato principalmente il VPL-CX155 e che alcune voci potrebbero non essere visualizzate secondo il modello.

Introduzione

Istruzioni d’uso della rete (sul CD­ROM)
Queste istruzioni d’uso descrivono come impostare ed effettuare presentazioni in rete.
Nota
Per leggere le Istruzioni d’uso contenute nel CD-ROM è necessario disporre di Adobe Acrobat Reader 5.0 o superiore.
Software (sul CD-ROM)
Projector Station for Air Shot Version 2 (Version 2.xx) (solo in giapponese e inglese)
Software applicativo per la trasmissione dati da un computer al proiettore.
Informazioni sui manuali forniti
9

Caratteristiche

Alta luminosità, alta qualità dell’immagine
Alta luminosità
Utilizza un sistema ottico originale Sony di alta efficienza. Fornisce un flusso luminoso di 3500 lumen per il VPL-CX150/CX155, 3000 lumen per il VPL-CX120/CX125/ CW125 e 2700 lumen per il VPL-CX100.
Alta qualità dell’immagine
VPL-CX100/CX120/CX125/CX150/ CX155
Tre pannelli XGA da 0,79 pollici di elevatissima apertura con circa 790.000 pixel effettivi, realizzano una risoluzione di 1024 × 768 punti (orizzontali/verticali) con ingresso RGB e 750 righe TV orizzontali con ingresso video.
VPL-CW125
Tre pannelli WXGA da 0,74 pollici di elevatissima apertura con circa 1.090.000 pixel effettivi, realizzano una risoluzione di 1366 × 800 punti (orizzontali/verticali) con ingresso RGB e 750 righe TV orizzontali con ingresso video.
Installazione versatile
Possibilità di installazione su pavimento, su soffitto o in posizione inclinata
Oltre all’installazione frontale su pavimento o soffitto, è possibile installare il proiettore inclinandolo di 90 gradi frontalmente o posteriormente.
Funzione di accensione/spegnimento diretta
L’alimentazione c.a. di tutto il sistema può essere direttamente accesa o spenta con un sezionatore o altro interruttore senza premere il tasto di alimentazione del proiettore.
Manutenzione semplice
Anche se il proiettore è montato sul soffitto, è possibile sostituire facilmente la lampada o
pulire il filtro dell’aria perché la lampada si trova nella parte posteriore del proiettore e il filtro davanti. Pulire il filtro dell’aria ogni volta che si sostituisce la lampada.
Funzione ID (solo VPL-CX125/CX155/ CW125)
Quando si usano due o più proiettori nello stesso locale, questa funzione permette di regolare o controllare singolarmente ciascuno di essi con un solo telecomando.
Ampliamento del sistema in una rete (solo VPL-CX125/CX155/CW125)
Il collegamento in LAN permette di accendere/spegnere il proiettore a distanza dalla posizione di installazione usando un browser di Web o di ottenere informazioni sullo stato del proiettore, come le condizioni del timer della lampada.
Side Shot (solo VPL-CX125/CX155/ CW125)
Il proiettore supporta la funzione Side Shot (funzione di correzione trapezoidale orizzontale), che permette di proiettare da una posizione laterale rispetto allo schermo. Ciò permette l’installazione in una maggiore varietà di posizioni.
Funzioni di sicurezza
Blocco di sicurezza
Questa funzione impedisce di proiettare immagini sullo schermo se non viene immessa la password necessaria all’accensione del proiettore.
Blocco dei tasti del pannello
Questa funzione blocca tutti i tasti del pannello di controllo del proiettore, permettendo l’uso dei tasti del telecomando. Ciò evita funzionamento errato del proiettore.
Presentazione in rete (solo VPL-
CX125/CX155/CW125)
È possibile proiettare qualsiasi immagine da computer in rete LAN cablata o wireless, collegando un cavo di rete al connettore NETWORK (RJ-45) del proiettore. Per i dettagli, fare riferimento a “Istruzioni d’uso della rete”.
10
Caratteristiche
Altre funzioni utili
• Ventola a basso rumore per presentazioni più piacevoli
• Menu su schermo in 15 lingue
• Disattivazione dell’immagine e dell’audio
•Fermo
• Funzione di commutazione del modo della lampada
• Basso consumo energetico nel modo di attesa
• Barra di sicurezza
Informazioni sui marchi commerciali
• Adobe Acrobat è un marchio commerciale di Adobe Systems Incorporated.
• Windows è un marchio commerciale registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti d’America e/o in altri paesi.
• Kensington è un marchio commerciale registrato di Kensington Technology Group.
• Macintosh è un marchio commerciale registrato di Apple Computer, Inc.
• VESA è un marchio commerciale registrato della Video Electronics Standards Association.
• Display Data Channel è un marchio commerciale di Video Electronics Standards Association.
• Air Shot è un marchio commerciale di Sony Corporation.
• Side Shot è un marchio commerciale di Sony Corporation.
• Tutti gli altri marchi commerciali e marchi commerciali registrati sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro rispettivi detentori. In questo manuale, i contrassegni e ® non sono specificati.
Introduzione
Caratteristiche
11
Posizione e funzione dei comandi (unità
q
principale)

Alto/Davanti/Lato

1
2
3

Dietro/Lato/Fondo

7
4
5
6
0
qa
N E
T W
O I N
R
P
K
U
T
C
R G
B
I N
P U
A
T
U
A
D I
O
M
O
N
I T
O
R
R G
B
O
U
A
T
U P U
D
I N
T
I
O
P U
T
B S V
I D
E O
V I
D E
O
V
I D
E
O
A
U I N
D I
O
R S
­2
3 2
R
C
E
M O
T
E
qs
qd
qf
8
9
12

Posizione e funzione dei comandi (unità principale)

6
qg
h
a Obiettivo
Prima della proiezione, smontare il copriobiettivo.
b Rivelatore anteriore del
telecomando
c Coperchio del filtro dell’aria
Nota
Per mantenere le prestazioni ottimali,
pulire il filtro dell’aria ogni volta che si sostituisce la lampada.
Per i dettagli, vedere “Pulizia del filtro dell’aria” a pagina 49.
d Pannello di controllo/spie
Per i dettagli, vedere “Pannello di controllo” a pagina 14.
e Prese di ventilazione (scarico)
f Pulsante del dispositivo di
regolazione
Per i dettagli, vedere “Uso del dispositivo di regolazione” a pagina 27.
g Coperchio della lampada
h Prese di ventilazione
(aspirazione)
i Dispositivi di regolazione
j Rivelatore posteriore del
telecomando
k Connettori/pannello connettori
Per i dettagli, vedere “Pannello dei connettori” a pagina 15.
l Ghiera dello zoom
Regola le dimensioni dell’immagine.
m Ghiera della messa a fuoco
Regola la messa a fuoco dell’immagine.
n Blocco di sicurezza
Permette il montaggio di un cavo di sicurezza opzionale (prodotto da Kensington). Indirizzo della pagina di web: http://www.kensington.com/
o Barra di sicurezza
Per il collegamento di una catena o un cavo antifurto (disponibile in commercio). Prima dell’uso, smontare il coperchio montato in stabilimento. Per quanto riguarda le misure, fare riferimento a “Dimensioni” (pagina 67).
p Altoparlante
Introduzione
Posizione e funzione dei comandi (unità principale)
13

Pannello di controllo

1 2 3 4 5 6 7 8
LAMP/
ON/
COVER
STANDBY
INPUT
KEYSTONE
MENU
PUSH
ENTER
MUTING
PIC
a Spia LAMP/COVER
Lampeggia in arancione nelle seguenti condizioni:
• Frequenza di 2 lampeggia quando non è montato saldamente il coperchio della lampada o il coperchio del filtro dell’aria.
• Frequenza di 3 lampeggia quando la lampada è a fine vita o ha raggiunto una temperatura elevata.
Per i dettagli, vedere pagina 54.
b Spia ON/STANDBY
Si illumina o lampeggia nelle seguenti condizioni: – Si illumina in rosso quando il cavo di
alimentazione c.a. è inserito in una presa di rete. Quando il proiettore è nel modo di attesa, è possibile accenderlo con il tasto ?/1.
– Lampeggia in rosso quando la
temperatura interna è elevata o si è verificato un guasto nel circuito elettrico.
– Si illumina in verde quando viene
acceso il proiettore e quando è pronto all’uso.
– Lampeggia in verde da quando il
proiettore viene acceso finché è pronto all’uso. Inoltre, lampeggia in verde mentre è in funzione la ventola di raffreddamento dopo che l’alimentazione è stata spenta con il tasto ?/1. La ventola gira per circa 60
secondi dopo che l’alimentazione è stata spenta.
– Si illumina in arancione quando è
attivato il modo di risparmio energetico.
Per i dettagli, vedere pagina 54.
c Tasto ?/1 (acceso/attesa)
Accende il proiettore quando è nel modo di attesa. Premendo questo tasto, la spia ON/STANDBY lampeggia in verde, quindi si illumina costantemente in verde quando il proiettore è pronto all’uso. Per spegnere l’alimentazione, premere due volte il tasto ?/1 come da messaggio, oppure tenere premuto il tasto ?/1 per circa un secondo.
d Tasto INPUT
Selezionare il segnale d’ingresso. Ogni volta che si preme il tasto, il segnale di ingresso commuta.
e Tasto KEYSTONE (correzione
della distorsione trapezoidale)
Regola la distorsione trapezoidale dell’immagine. Premendo questo tasto, viene visualizzato il menu di regolazione Trapezio V (correzione della distorsione trapezoidale verticale). Per la regolazione usare i tasti freccia (v/V/b/B).
14
Posizione e funzione dei comandi (unità principale)
Nel caso dei modelli VPL-CX125/ CX155/CW125, è possibile regolare Side Shot (correzione della distorsione trapezoidale orizzontale) premendo una seconda volta questo tasto. Regolare usando i tasti v/V/b/B.
f Tasto MENU
Visualizza il menu su schermo. Premere di nuovo per cancellare il menu.

Pannello dei connettori

Lato
1 2 3
g Tasti PUSH ENTER/v/V/b/B
(freccia)
Per immettere le impostazioni delle voci del sistema dei menu, selezionare un menu, o effettuare varie regolazioni.
h Tasto PIC MUTING
Disattiva l’immagine. Per riattivare l’immagine, premere una seconda volta.
Introduzione
RGB AUDIO
NETWORK
INPUT C
MONITOR AUDIO
OUTPUT
4
a INPUT C (solo VPL-CX125/
CX155/CW125)
Connettore NETWORK (RJ-45)
Collegare al cavo LAN quando viene usata la funzione rete.
ATTENZIONE
Per sicurezza, non collegare a questi ingressi connettori di periferiche che potrebbero essere a tensione elevata. Seguire le istruzioni fornite per gli ingressi.
b INPUT A
Connettore RGB analogico (HD D-sub a 15 pin, femmina)
Ingresso di segnale da computer, segnale video GBR, segnale componente o segnale DTV, secondo l’apparecchiatura collegata.
RGB AUDIO
VIDEO
VIDEO IN
INPUT B
AUDIO RS-232C
REMOTE
INPUT A
S VIDEO
657
Collegare al connettore di uscita dell’apparecchiatura usando il cavo in dotazione o un cavo opzionale.
Per i dettagli, vedere “Collegamento di un computer” a pagina 23 e “Collegamento di un videoregistratore” a pagina 24.
Presa AUDIO (minipresa stereo)
Per ascoltare l’audio proveniente da un computer, usare questa presa per collegare l’uscita audio del computer.
Per i dettagli, vedere “Collegamento di un computer” a pagina 23 e “Collegamento di un videoregistratore” a pagina 24.
Posizione e funzione dei comandi (unità principale)
15
c INPUT B
Connettore RGB analogico (HD D­sub a 15 pin, femmina)
Collegare ad apparecchiature esterne quali un computer. Collegare all’uscita monitor di un computer usando il cavo in dotazione o un cavo opzionale.
Presa AUDIO (minipresa stereo)
Per ascoltare l’audio proveniente da un computer, usare questa presa per collegare l’uscita audio del computer.
d Presa AC IN
Per collegare il cavo di alimentazione c.a. fornito.
e OUTPUT
Connettore MONITOR (HD D-sub a 15 pin, femmina)
Collegare al connettore di ingresso video del monitor. Fornisce in uscita segnali dal canale selezionato e da computer solo fra quelli provenienti da INPUT A o INPUT B.
Presa AUDIO (minipresa stereo)
Collegare ad altoparlanti attivi esterni. Il volume degli altoparlanti può essere regolato con i tasti VOLUME +/– sul telecomando.
Quando è selezionato INPUT A o B, viene emesso l’audio in ingresso sul connettore AUDIO di INPUT A o B. Quando è selezionato VIDEO o S VIDEO, viene emesso l’audio in ingresso sul connettore d’ingresso AUDIO di VIDEO IN.
g REMOTE
Connettore RS-232C (D-sub a 9 pin, femmina)
Collegare a un computer per comandare il proiettore dal computer.
f VIDEO IN (ingresso video)
Collega ad apparecchiature video esterne.
Presa S VIDEO (mini DIN a 4 pin)
Collegare all’uscita S video (uscita video Y/C) di apparecchiature video.
Presa VIDEO (tipo fono)
Collegare all’uscita video composito di apparecchiature video.
Presa AUDIO
Collegare all’uscita audio di apparecchiature video.
16
Posizione e funzione dei comandi (unità principale)

Telecomando

q
Il telecomando in dotazione è diverso secondo il modello. Fare riferimento alla relativa pagina.
VPL-CX125/CX155/CW125: Pagina 17. VPL-CX100/CX120/CX150/CW125:
Pagina 19.

VPL-CX125/CX155/CW125

I tasti sul telecomando e sul pannello di controllo aventi lo stesso nome, hanno la stessa funzione.
wa
COMMAND
w;
ql qk qj qh
qg
qf qd
OFF ON
INPUTBINPUT
INPUT
A
INPUT
INPUT
D
E
VIDEO
S VIDEO
MENU APA
ENTER
KEY
ASPECT
STONE
D ZOOM MUTING
PIC
+
AUDIO
ID MODE
1 2 3
s
AIR
SHOT
RESET
SHIFTZOOMFOCUS
VOLUME
+
FREEZE
C
1 2
3
4 5
6
7 8
9 0
qa
Per questo modello non sono utilizzati i tasti INPUT D e INPUT E.
c Tasto AIR SHOT
Visualizza Network Presentation Home.
Per i dettagli, vedere le istruzioni d’uso della rete (contenute nel CD-ROM).
d Tasto APA (Allineamento Pixel
Automatico)
Regola automaticamente un’immagine di un segnale d’ingresso da computer, in modo che sia più nitida possibile.
Per i dettagli, vedere “APA intelligente” nel menu Funzione a pagina 40.
e Tasto ENTER
f Tasto RESET
Ripristina il valore predefinito in fabbrica di una voce o riporta alle dimensioni originali l’immagine ingrandita con il tasto D ZOOM. Questo tasto è operativo quando sullo schermo viene visualizzato il menu o una voce di impostazione.
g Tasto KEYSTONE (correzione
della distorsione trapezoidale)
h Tasto Formato
Selezionare il formato dell’immagine. Ogni volta che si preme questo tasto, il formato dell’immagine cambia in funzione dei segnali d’ingresso.
i Tasti VOLUME +/–
j Tasto FREEZE
Ferma l’immagine proiettata. Per annullare il fermo immagine, premere di nuovo il tasto. Questa funzione è disponibile quando è presente in ingresso un segnale da PC.
Introduzione
a Tasto ?/1 (acceso/attesa)
b Tasti INPUT A/B/C/D/E
Per selezionare il segnale di ingresso emesso dal connettore avente lo stesso nome di quelli sul telecomando.
Telecomando
17
k Tasti ID MODE 1/2/3
Quando si utilizzano due o più proiettori nello stesso locale, è possibile regolare o controllare facilmente ciascun proiettore impostando su un telecomando il numero di identificazione di ciascun proiettore.
Per i dettagli, vedere “Modo ID” nel menu Installazione a pagina 43.
l Presa CONTROL S OUT
(minipresa stereo)
Il proiettore non è dotato di questa funzione.
m Tasti MUTING
Disattivazione dell’immagine e dell’audio.
PIC: Disattiva l’immagine. Per riattivare l’immagine, premere una seconda volta.
AUDIO: Premere per disattivare temporaneamente l’audio emesso dall’altoparlante. Per riattivare l’audio, premere di nuovo oppure premere il tasto VOLUME+.
s Tasto MENU
t Interruttore COMMAND ON/OFF
Se questo interruttore è impostato su OFF, i tasti sul telecomando non sono operativi. Ciò permette di risparmiare l’energia delle pile.
u Trasmettitore all’infrarosso
Installazione delle pile
1 Per aprire il coperchio, spingerlo e
farlo scorrere, quindi inserire due pile formato AA (R6) (fornite), con la polarità corretta.
Premere e fare scorrere il coperchio.
n Tasto D ZOOM (zoom digitale)
+/–
Ingrandisce l ’immagine in una posizione desiderata sullo schermo. Questa funzione è disponibile quando è presente in ingresso un segnale da PC.
o Tasti ZOOM +/–
Il proiettore non è dotato di questa funzione.
p Tasti FOCUS +/–
Il proiettore non è dotato di questa funzione.
q Tasti SHIFT +/–
Il proiettore non è dotato di questa funzione.
r Tasti M/m/</, (freccia)
Questi tasti hanno la stessa funzione dei tasti v/V/b/B sul pannello di controllo dell’unità principale.
18
Telecomando
Inserire le pile dal lato
#.
2 Rimontare il coperchio.
Note sull’uso del telecomando
• Verificare che non siano presenti ostacoli al raggio infrarosso fra il telecomando e il rivelatore del telecomando sul proiettore. Orientare il telecomando verso il rivelatore anteriore o posteriore del telecomando.
• Il raggio di azione è limitato. Minore è la distanza fra il telecomando e il proiettore e maggiore sarà l’angolo entro il quale il telecomando potrà controllare il proiettore.

VPL-CX100/CX120/CX150

I tasti sul telecomando e sul pannello di controllo aventi lo stesso nome, hanno la stessa funzione.
1 2 3 4 5
6 7 8
APA
INPUT
KEY
STONE
/TILT
LENS
AUTO
RESET
FOCUS
FREEZE
D ZOOM VOLUME
PIC
MUTING
ENTER
AUDIO MUTING
MENU
0
qa qs
qd qf
qg qh
9
g Tasto FREEZE
Ferma l’immagine proiettata. Per annullare il fermo immagine, premere di nuovo il tasto. Questa funzione è disponibile quando è presente in ingresso un segnale da PC.
h Tasto PIC MUTING
i Tasto D ZOOM (zoom digitale)
+/–
Ingrandisce l’i mmagine in una posizione desiderata sullo schermo.
j Trasmettitore all’infrarosso
k Tasto ?/1 (acceso/attesa)
l Tasti
v/V/b/B (freccia)
Introduzione
a Tasto INPUT
b Tasto APA (Allineamento Pixel
Automatico)
Regola automaticamente un’immagine di un segnale d’ingresso da computer, in modo che sia più nitida possibile.
Per i dettagli, vedere “APA intelligente” nel menu Funzione a pagina 40.
c Tasto KEYSTONE (correzione
della distorsione trapezoidale)
d Tasto LENS
Il proiettore non è dotato di questa funzione.
e Tasto AUTO FOCUS
Il proiettore non è dotato di questa funzione.
f Tasto RESET
Ripristina il valore predefinito in fabbrica di una voce o riporta alle dimensioni originali l’immagine ingrandita con il tasto D ZOOM. Questo tasto è operativo quando sullo schermo viene visualizzato il menu o una voce di impostazione.
m Tasto ENTER
n Tasto MENU
o Tasti VOLUME +/–
p Tasto AUDIO MUTING
Premere per disattivare temporaneamente l’emissione audio dall’altoparlante e dalla spina AUDIO di OUTPUT. Per riattivare l’audio premere una seconda volta, oppure premere il tasto VOLUME +.
Prima di usare il telecomando
Togliere la pellicola trasparente dal portapila al litio.
Telecomando
19
Sostituzione della pila
1 Afferrare l’aggancio del portapila al
litio per sbloccarlo ed estrarre il portapila dal telecomando.
2 Inserire la pila al litio.
Orientare il lato + verso l’alto.
Note sull’uso del telecomando
• Verificare che non siano presenti ostacoli al raggio infrarosso fra il telecomando e il rivelatore del telecomando sul proiettore. Dirigere il telecomando verso l’apposito rivelatore.
• Il raggio di azione è limitato. Minore è la distanza fra il telecomando e l’apposito rivelatore e maggiore sarà l’angolo entro il quale il telecomando potrà controllare il proiettore.
3 Reinserire il portapila al litio nel
telecomando.
Note sulla pila al litio
• Nel telecomando viene utilizzata una pila al litio a bottone (CR2025). Non usare pile di tipo diverso da CR2025.
• Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini.
• Se la pila venisse inghiottita, rivolgersi immediatamente a un medico.
20
Telecomando
B Proiettare l’immagine

Installazione del proiettore

La distanza fra l’obiettivo e lo schermo varia in funzione della dimensione dell’immagine proiettata. Usare come guida la seguente tabella.
Schermo
Distanza fra lo schermo e il centro dell’obiettivo
VPL-CX100/CX120/CX125/CX150/CX155 (Quando il segnale di ingresso è XGA)
Dimensione dell’immagine proiettata (diagonale) (pollici)
Distanza minima
Distanza massima
Il valore effettivo e il valore di progetto indicato nella precedente tabella potrebbero essere leggermente diversi.
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,5 5,4 6,0 7,5 9,1
1,4 2,1 2,8 3,5 4,1 5,2 6,2 6,9 8,7 10,4

Proiettare l’immagine

Unità: m
VPL-CW125 (Quando “Formato” nel sul menu Segnale è impostato su “Pieno 2”)
Dimensione dell’immagine proiettata (diagonale) (pollici)
Distanza minima
Distanza massima
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
1,3 1,9 2,6 3,2 3,9 4,9 5,9 6,5 8,1 9,8
1,5 2,2 3,0 3,7 4,5 5,6 6,7 7,5 9,4 11,3
Installazione del proiettore
Unità: m
21
Il valore effettivo e il valore di progetto indicato nella precedente tabella potrebbero essere leggermente diversi.
Note solo per VPL-CW125
• Quando “Formato” nel menu Segnale non è impostato su “Pieno 2”, delle bande nere appaiono nella parte in alto e in basso o a sinistra e a destra dello schermo.
• Quando “Formato” nel menu Segnale è impostato su “4:3”, la dimensione dell’immagine proiettata (diagonale) sarà circa l’84 % della dimensione “Pieno 2”.
• Quando “Formato” nel menu Segnale è impostato su “16:9”, la dimensione dell’immagine proiettata (diagonale) sarà circa il 99 % della dimensione “Pieno 2”.
Per dettagli sull’installazione, vedere “Schema di installazione” a pagina 61.
22
Installazione del proiettore
Loading...
+ 50 hidden pages