Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ADVERTENCIA
1 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato recomendado con toma de
tierra y que cumpla con la normativa de
seguridad de cada país, si procede.
2 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE
A TIERRA.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte la clavija de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad.
Si se produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión pa ra desactivar la
alimentación o desconecte las clavijas de
alimentación.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la
parte inferior.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería
por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche las
baterías usadas siguiendo las instrucciones
del fabricante.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokio, Japón.
El Representante autorizado para EMC y
seguridad del producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para asuntos
relacionados con el servicio y la garantía,
consulte las direcciones entregadas por
separado para los documentos de servicio o
garantía.
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local. Si es
necesario adaptar la tensión, consulte con
personal especializado de Sony.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado de Sony antes de volver a
utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de ca mientras esté
conectada a la toma mural, aunque haya
apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale está caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando ajuste la altura de la
unidad. No ejerza una presión excesiva
sobre la parte superior de la unidad cuando
el ajustador esté fuera.
• Asegúrese de agarrar ambos lados de la
unidad con ambas manos cuando
transporte la unidad.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda utilizar illuminación
puntual desde el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar la unidad en una
sala cuyo suelo y paredes estén hechos con
materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
La unidad está equipada con orificios de
ventilación de admisión en la parte inferior y
de escape a un lado. No bloquee dichos
orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya
que si lo hace puede producirse un
recalentamiento interno, causando el
deterioro de la imagen o daños a la unidad.
Limpieza
Antes de la limpieza
Asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de CA.
Limpieza del filtro de aire
• Limpie el filtro de aire siempre que
sustituya la lámpara.
• Consulte “Limpieza del filtro de aire” en la
página 49 para limpiar el filtro de aire.
Limpieza del objetivo
La superficie del objetivo está tratada
especialmente para reducir el reflejo de la
luz.
Un mantenimiento incorrecto puede afectar
al rendimiento del proyector, por lo que se
debe tener en cuenta lo siguiente:
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie suavemente el objetivo con un
paño suave (trapo o gamuza).
• Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño suave (trapo o
gamuza) ligeramente humedecido con
agua.
• No utilice nunca disolventes como
alcohol, benceno o disolventes, o
detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, o
paños de limpieza con productos
químicos, ya que dañarán la superficie del
objetivo.
Precauciones
5
Limpieza de la carcasa
• Limpie suavemente la carcasa con un paño
suave y seco. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave y, a continuación,
pasando un paño seco y suave.
• El uso de alcohol, benceno, disolventes o
insecticidas puede dañar el acabado de la
carcasa, o borrar las indicaciones de esta.
No utilice estos productos químicos.
• Si se frota la carcasa con un paño sucio,
esta puede arañarse.
• Si la carcasa entra en contacto con goma o
resina de vinilo durante un periodo de
tiempo prolongado, el acabado de la
misma podría deteriorarse y el
recubrimiento podría desprenderse.
Proyector LCD
• El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros o brillantes (rojos, azules o
verdes), o ambos, de forma continua en el
proyector. Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica fallo
de funcionamiento.
Notas sobre la
instalación y el uso
Instalación inadecuada
No instale la unidad en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños
a la unidad.
Ventilación escasa
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación.
• Si se produce recalentamiento interno
debido al bloqueo de los orificios, el
sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!
Apag. 1min.”. La alimentación se
desactivará automáticamente tras un
minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm
7
/8 pulgadas) alrededor de la
(11
unidad.
• Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
6
Notas sobre la instalación y el uso
Calor y humedad excesivos
Con mucho polvo o humo excesivo
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Expuesta a un flujo directo de aire
frío o caliente procedente de un
aparato de climatización
Si la instala en una ubicación de estas
características, la unidad puede averiarse
debido a la condensación de humedad o al
aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede provocar que el sensor se averíe.
Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro del aire se obstruirá, y es
posible que la unidad se averíe o no funcione
correctamente. El polvo, que impide que el
aire pase por el filtro, puede provocar que la
temperatura interna de la unidad aumente.
Limpie el filtro de aire siempre que sustituya
la lámpara.
Uso a altitudes elevadas
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m
o más, ajuste la opción “Modo gran altitud”
del menú Instalación en “Sí”. Si no se
establece este modo cuando se utiliza la
unidad a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
Nota sobre la pantalla
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la pantalla
y la unidad, o de la ampliación del zoom.
Esto no significa una avería de la unidad.
Notas sobre la instalación y el uso
7
Condiciones inadecuadas
No emplee la unidad en las siguientes
condiciones.
No tumbe la unidad
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
No la incline a derecha o izquierda
Evite utilizar la unidad con una inclinación
superior a 20 grados. Instale la unidad
únicamente en el suelo o en el techo. Si no lo
hace así, puede provocar averías.
No bloquee los orificios de
ventilación
No coloque ningún objeto que
bloquee el objetivo justo delante
del objetivo
No coloque ningún objeto justo delante del
objetivo que pueda bloquear la luz durante la
proyección. El calor de la luz puede dañar el
objeto. Utilice la tecla PIC MUTING para
interrumpir la imagen.
No use la barra de seguridad para
el transporte o la instalación
Use la barra de seguridad, que se encuentra a
un lado del proyector, para evitar robos. Por
ejemplo, puede instalar un cable antirrobo
disponible en el comercio. Si levanta el
proyector sujetándolo por la barra de
seguridad o lo cuelga usando esta barra,
puede provocar que el proyector se caiga o
se dañe.
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (escape/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
8
Notas sobre la instalación y el uso
B Generalidades
Acerca de los
manuales que se
suministran
Con el proyector se suministran los
manuales y programas de software
siguientes.
En un sistema Macintosh, sólo podrá leer las
Instrucciones de funcionamiento.
Manuales
Normativa de seguridad (manual
impreso por separado)
Este manual describe notas y precauciones
importantes a las que debe prestar atención
cuando manipule y utilice este proyector.
Manual de referencia rápida (manual
impreso por separado)
Este manual describe operaciones básicas
para la proyección de imágenes una vez
realizadas las conexiones necesarias.
Manual de instrucciones (en el CDROM) (este manual)
Este Manual de instrucciones describe la
instalación y el funcionamiento de este
proyector.
Este manual contiene explicaciones para
los modelos VPL-CX100, VPL-CX120,
VPL-CX125, VPL-CX150, VPL-CX155 y
VPL-CW125 en conjunto. Tenga en cuenta
que, para las explicaciones relativas a la
presentación, se utiliza principalmente el
VPL-CX155. Puede haber elementos que
no se muestren según el modelo.
Generalidades
Manual de instrucciones para red (en
el CD-ROM)
Este Manual de instrucciones describe cómo
configurar y operar las presentaciones de
red.
Nota
Para leer el Manual de instrucciones que
contiene el CD-ROM se necesita Adobe
Acrobat Reader 5.0 o superior.
Software (en el CD-ROM)
Projector Station for Air Shot
Version 2 (Versión 2.xx) (sólo en
japonés y en inglés)
Es un software de aplicación que permite
transmitir datos desde un ordenador hasta el
proyector.
Acerca de los manuales que se suministran
9
Características
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
Imágenes brillantes
Adopción del nuevo sistema óptico
exclusivo de Sony, que ofrece una elevada
eficiencia óptica. Permite un caudal
luminoso de 3500 lúmenes para el VPLCX150/CX155, 3000 lúmenes para el VPLCX120/CX125/CW125 y 2700 lúmenes
para el VPL-CX100.
Alta calidad de imagen
VPL-CX100/CX120/CX125/CX150/
CX155
Tres paneles XGA de 0,79 pulgadas y muy
alta apertura, con aproximadamente 790.000
píxeles efectivos, ofrecen una resolución de
1024 × 768 puntos (horizontal/vertical) para
la entrada RVA y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
VPL-CW125
Tres paneles WXGA de 0,74 pulgadas y
muy alta apertura, con aproximadamente
1.090.000 píxeles efectivos, ofrecen una
resolución de 1366 × 800 puntos (horizontal/
vertical) para la entrada RVA y 750 líneas de
TV horizontales para la entrada de vídeo.
Versatilidad en las posibilidades de
instalación
Puede instalarse en el suelo, en el
techo o en posición inclinada
Además de instalarlo enfrente, sobre el suelo
o sobre el techo, puede instalar el proyector
en una posición inclinada 90 grados hacia
atrás o hacia delante.
Función Encendido/Apagado directo
Puede activar o desactivar directamente la
alimentación ca de todo el sistema con un
interruptor o un conmutador de otro tipo, sin
necesidad de pulsar la tecla de alimentación
del proyector.
Mantenimiento sencillo
Incluso cuando el proyector está montado en
el techo es posible cambiar la lámpara o
limpiar el filtro del aire fácilmente, porque la
lámpara de repuesto se encuentra en la parte
trasera del proyector y el filtro de aire en la
parte frontal. Limpie el filtro de aire siempre
que sustituya la lámpara.
Función ID (solamente VPL-CX125/
CX155/CW125)
La función permite ajustar o controlar cada
proyector individualmente con un mando a
distancia cuando se utiliza dos o más
proyectores en una habitación.
Capacidad de ampliación del sistema
mediante la red (solamente VPLCX125/CX155/CW125)
La conexión a una red LAN permite
encender o apagar el proyector a distancia de
la ubicación donde está instalado, a través de
un explorador Web, u obtener información
sobre el estado del proyector tal como el
contador de la lámpara.
Side Shot (solamente VPL-CX125/
CX155/CW125)
El proyector es compatible con la función
Side Shot (función de corrección trapezoidal
horizontal), que permite proyectar desde un
lateral de la pantalla. La instalación puede
realizarse en una amplia variedad de
ubicaciones.
Funciones de seguridad
Bloqueo de seguridad
Esta función permite impedir la proyección
de imágenes sobre la pantalla a menos que se
introduzca en el proyector la contraseña
necesaria en el momento de encenderlo.
Bloqueo de teclas del panel
Esta función bloquea todas las teclas del
panel de control del proyector, y permite el
uso de las teclas del mando a distancia. De
este modo impide que se utilice el proyector
de forma incorrecta.
10
Características
Presentación de red (solamente
VPL-CX125/CX155/CW125)
Es posible proyectar cualquier imagen
procedente de un ordenador, si está
conectado a una red LAN mediante
conexión por cable o inalámbrica,
conectando un cable de red al conector
NETWORK (RJ-45) del proyector.
Para obtener información detallada, consulte
“Manual de instrucciones para red”.
Otras funciones útiles
• Bajo nivel de ruido del ventilador, que
hace más cómodas las presentaciones
• Menú en pantalla en 15 idiomas
• Imagen/audio muda
• Congelado
• Función de cambio de modo de lámpara
• Bajo consumo de energía en espera
• Barra de seguridad
Acerca de las marcas comerciales
• Adobe Acrobat es una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• Kensington es una marca comercial
registrada de Kensington Technology
Group.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standards
Association.
• Display Data Channel es una marca
comercial de Video Electronics Standards
Association.
• Air Shot es una marca comercial de Sony
Corporation.
• Side Shot es una marca comercial de Sony
Corporation.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
En este manual, no se especifican las
marcas ™ y ® .
Generalidades
Características
11
Ubicación y función de los controles (Unidad
q
principal)
Parte superior/frontal/lateral
1
2
3
Parte trasera/lateral/base
7
4
5
6
0
qa
N
E
T
W
O
I
N
R
P
K
U
T
C
R
G
B
I
N
P
U
A
T
U
A
D
I
O
M
O
N
I
T
O
R
R
G
B
O
U
A
T
U
P
U
D
I
N
T
I
O
P
U
T
B
S
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
A
U
I
N
D
I
O
R
S
-
2
3
2
R
C
E
M
O
T
E
qs
qd
qf
8
9
a Objetivo
Quite la tapa del objetivo antes de la
proyección.
b Detector frontal del mando a
distancia
c Cubierta del filtro del aire
12
Ubicación y función de los controles (Unidad principal)
6
qg
h
Nota
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire siempre que
sustituya la lámpara.
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 49.
d Panel de control/Indicador
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 14.
e Orificios de ventilación (escape)
f Botón de ajuste del ajustador
Para obtener información detallada,
consulte “Uso del ajustador” en la
página 27.
g Cubierta de la lámpara
h Orificios de ventilación
(aspiración)
i Ajustadores
j Detector posterior del mando a
distancia
k Conector/Panel de conectores
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de conectores” en la
página 15.
l Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
o Barra de seguridad
Puede conectarse a una cadena o cable
antirrobo (disponible en el comercio).
En primer lugar, antes de usarlo, quite la
cubierta que se monta en fábrica.
Consulte “Dimensiones” (página 67)
para ver las formas.
p Altavoz
Generalidades
m Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
n Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (de Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
Ubicación y función de los controles (Unidad principal)
13
Panel de control
12345678
LAMP/
COVER
ON/
STANDBY
INPUT
KEYSTONE
MENU
PUSH
ENTER
MUTING
PIC
a Indicadores LAMP/COVER
Parpadea en naranja en las siguientes
condiciones:
• Frecuencia de recepción de 2
parpadeos cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
• Frecuencia de recepción de 3
parpadeos cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
Para obtener información detallada,
consulte página 54.
b Indicador ON/STANDBY
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de ca en una toma
mural. Una vez que el proyector está
en el modo de espera, puede
encenderlo con la tecla ?/1.
– Parpadea en rojo cuando la
temperatura interna es alta o cuando
falla el sistema eléctrico.
– Se ilumina en verde cuando se
enciende el proyector y cuando está
listo para funcionar.
– Parpadea en verde desde el momento
en que se enciende el proyector hasta
que está listo para funcionar. También
parpadea en verde mientras funciona
el ventilador de refrigeración tras
desactivar la alimentación con la tecla
?/1. El ventilador funciona durante
unos 60 segundos tras desactivar la
alimentación.
– Se ilumina en naranja cuando está
activo el ahorro de energía.
Para obtener información detallada,
consulte página 54.
c Tecla ?/1 (encendido/espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. Cuando
se pulsa esta tecla, el indicador ON/
STANDBY parpadea en verde y, a
continuación, se ilumina en verde
cuando el proyector está listo para
funcionar.
Para apagar la alimentación, pulse la
tecla ?/1 dos veces, según el mensaje, o
mantenga pulsada la tecla ?/1 durante
un segundo aproximadamente.
d Tecla INPUT
Seleccione la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará.
14
Ubicación y función de los controles (Unidad principal)
e Tecla KEYSTONE (Corrección
6574
de distorsión trapezoidal)
Ajusta la distorsión trapezoidal de la
imagen. Al pulsar esta tecla, se muestra
el menú de ajuste Trapezoide V
(Corrección de la distorsión trapezoidal
vertical). Utilice las teclas de flecha (v/V/b/B) para el ajuste.
En el caso de los modelos VPL-CX125/
CX155/CW125, es posible ajustar Side
Shot (Corrección de la distorsión
trapezoidal horizontal) pulsando de
nuevo este botón. Ajústela con la tecla
v/V/b/B.
Panel de conectores
Lado
123
f Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
g Teclas PUSH ENTER/v/V/b/B
(Flecha)
Se utilizan para introducir la
configuración de elementos del sistema
de menús, seleccionar menús o realizar
ajustes diversos.
h Tecla PIC MUTING
Interrumpe la imagen. Vuelva a pulsarla
para restablecer la imagen.
Generalidades
NETWORK
INPUT C
MONITORAUDIO
OUTPUT
a INPUT C (solamente VPL-
CX125/CX155/CW125)
Conector NETWORK (RJ-45)
Se conecta al cable LAN cuando se
utiliza la función de red.
PRECAUTIÓN
Por razones de seguridad, no conecte al
conector de dispositivos periféricos
cables que puedan tener una tensión
excesiva para este puerto.
Siga las instrucciones para este puerto.
RGBAUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
VIDEO IN
AUDIORS-232C
RGBAUDIO
INPUT B
REMOTE
b INPUT A
Conector analógico RVA (HD
D-sub de 15 contactos, hembra)
Introduce una señal de ordenador, una
señal de vídeo GBR, una señal de
componente o una señal DTV, según el
equipo conectado.
Se conecta al conector de salida del
equipo, mediante el cable que se
suministra o mediante un cable opcional.
Para obtener información detallada,
consulte “Conexión a un ordenador” en
la página 23 y “Conexión a una
videograbadora” en la página 24.
Ubicación y función de los controles (Unidad principal)
15
Toma AUDIO (minitoma estéreo)
Para escuchar el sonido de salida del
ordenador, conéctelo mediante esta toma
a la salida de audio del ordenador.
Para obtener información detallada,
consulte “Conexión a un ordenador” en
la página 23 y “Conexión a una
videograbadora” en la página 24.
c INPUT B
Conector analógico RVA (HD Dsub de 15 contactos, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable que se
suministra o mediante un cable opcional.
Toma AUDIO (minitoma estéreo)
Para escuchar el sonido de salida del
ordenador, conéctelo mediante esta toma
a la salida de audio del ordenador.
d Toma AC IN
Conecta el cable de alimentación de ca
suministrado.
e OUTPUT
Conector MONITOR (HD D-sub de
15 contactos, hembra)
conéctelo al conector de entrada de
vídeo del monitor. Emite señales
procedentes del canal seleccionado, y
señales de ordenador procedentes de los
conectores INPUT A o INPUT B.
Toma AUDIO (minitoma estéreo)
Se conecta a altavoces activos externos.
El volumen de los altavoces puede
controlarse con las teclas VOLUME +/–
del mando a distancia.
Cuando se selecciona INPUT A o B, se
emite el sonido que se introduce por el
conector AUDIO de INPUT A o B.
Cuando se selecciona VIDEO o
S VIDEO, se emite el sonido que se
introduce por el conector de entrada
AUDIO de VIDEO IN.
Toma S VIDEO (mini DIN de 4
contactos)
Se conecta a la salida de S vídeo (salida
de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
Toma VIDEO (tipo fonográfico)
Se conecta a la salida de vídeo
compuesta de un equipo de vídeo.
Toma AUDIO
Conéctela a la salida de audio del equipo
de vídeo.
g REMOTE
Conector RS-232C (D-sub de 9
contactos, hembra)
Se conecta a un ordenador para hacer
funcionar el proyector desde el
ordenador.
f VIDEO IN (entrada de vídeo)
Se conecta a equipos de vídeo externos.
16
Ubicación y función de los controles (Unidad principal)
Mando a distancia
q
El mando a distancia que se suministra es
diferente según el modelo. Consulte la
página correspondiente.
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
wa
COMMAND
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
OFF ON
INPUT
INPUTBINPUT
A
INPUT
INPUT
D
E
VIDEO
S VIDEO
MENUAPA
ENTER
KEY
ASPECT
STONE
D ZOOM MUTING
PIC
+
AUDIO
–
ID MODE
1 2 3
AIR
SHOT
RESET
SHIFTZOOMFOCUS
VOLUME
FREEZE
C
+
–
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
b Teclas INPUT A/B/C/D/E
Seleccionan la salida de la señal de
entrada desde el conector del mismo
nombre que los del mando a distancia.
Las teclas INPUT D e INPUT E no se
usan en este modelo.
c Tecla AIR SHOT
Muestra la página Network Presentation
Home.
Para obtener información detallada,
consulte el Manual de instrucciones
para red (almacenadas en el CD-ROM).
d Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Ajusta automáticamente la imagen más
nítida posible al introducir una señal de
procedente de un ordenador.
Para obtener información detallada,
consulte “APA inteligente” en “Menú
Función” en la página 40.
e Tecla ENTER
f Tecla RESET
Permite restablecer el valor de fábrica de
los elementos, o el tamaño original de
las imágenes ampliadas con la tecla
D ZOOM. Esta tecla funciona cuando el
menú o un elemento de ajuste se
encuentra en pantalla.
g Tecla KEYSTONE (Corrección
de distorsión trapezoidal)
h Tecla ASPECT
Seleccione la relación de aspecto de la
imagen. Cada vez que pulse esta tecla, la
relación de aspecto cambiará en función
de las señales de entrada.
Generalidades
s
a Tecla ?/1 (encendido/espera)
i Teclas VOLUME +/–
j Tecla FREEZE
Congela la imagen proyectada. Para
cancelar esta función, pulse de nuevo la
tecla.
Esta función está disponible cuando se
introduce una señal de PC.
Mando a distancia
17
k Teclas ID MODE 1/2/3
Cuando utilice dos o más proyectores en
una habitación, puede aplicar el número
de identificación de cada proyector a un
mando a distancia para ajustar o
controlar fácilmente cada proyector con
el mando a distancia.
Para ver información detallada,
consulte “Modo ID” en el menú
Instalación, en la página 43.
l Toma CONTROL S OUT
(minitoma estéreo)
Este proyector no ofrece esta función.
m Teclas MUTING
Interrumpen la imagen y el sonido.
• PIC: Interrumpe la imagen. Vuelva a
pulsarla para restablecer la imagen.
• AUDIO: Púlsela para interrumpir
temporalmente la salida de audio
desde el altavoz. Púlsela de nuevo o
pulse la tecla VOLUME+ para
restablecer el sonido.
n Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
Esta función está disponible cuando se
introduce una señal de PC.
o Teclas ZOOM +/–
Este proyector no ofrece esta función.
p Teclas FOCUS +/–
Este proyector no ofrece esta función.
q Teclas SHIFT +/–
Este proyector no ofrece esta función.
r Teclas M/m/</, (Flecha)
Estas teclas tienen las mismas funciones
que las teclas v/V/b/B del panel de
control de la unidad principal.
s Tecla MENU
u Transmisor de infrarrojos
Para instalar las pilas
1 Abra la tapa empujándola y
deslizándola; a continuación instale
las dos pilas de tamaño AA (R6)
(suministradas) teniendo en cuenta la
polaridad correcta.
Deslice la tapa mientras la empuja.
Instale la pila desde el extremo
#.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre la operación del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector del mando a distancia del
proyector. Dirija el mando a distancia
hacia el detector de control remoto frontal
o posterior.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando a distancia y el proyector, mayor
será el ángulo de control del mando a
distancia sobre el proyector.
t Interruptor COMMAND ON/OFF
Cuando este interruptor se establece en
OFF, no funcionan las teclas del mando
a distancia. De este modo se ahorra
energía de las pilas.
18
Mando a distancia
VPL-CX100/CX120/CX150
9
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
1
2
3
4
5
6
7
8
APA
INPUT
KEY
STONE
/TILT
LENS
AUTO
RESET
FOCUS
FREEZE
D ZOOMVOLUME
PIC
MUTING
ENTER
AUDIO
MUTING
MENU
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
Esta función está disponible cuando se
introduce una señal de PC.
h Tecla PIC MUTING
i Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
j Transmisor de infrarrojos
k Tecla ?/1 (encendido/espera)
l Teclas
v/V/b/B (Flecha)
m Tecla ENTER
n Tecla MENU
o Teclas VOLUME +/–
Generalidades
a Tecla INPUT
b Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Ajusta automáticamente la imagen más
nítida posible al introducir una señal de
procedente de un ordenador.
Para obtener información detallada,
consulte “APA inteligente” en “Menú
Función” en la página 40.
c Tecla KEYSTONE (Corrección
de distorsión trapezoidal)
d Tecla LENS
Este proyector no ofrece esta función.
e Tecla AUTO FOCUS
Este proyector no ofrece esta función.
f Tecla RESET
Permite restablecer el valor de fábrica de
los elementos, o el tamaño original de
las imágenes ampliadas con la tecla
D ZOOM. Esta tecla funciona cuando el
menú o un elemento de ajuste se
encuentra en pantalla.
g Tecla FREEZE
Congela la imagen proyectada. Para
cancelar esta función, pulse de nuevo la
tecla.
p Tecla AUDIO MUTING
Púlsela para interrumpir temporalmente
la salida de audio desde el altavoz y la
toma AUDIO de OUTPUT. Púlsela de
nuevo o pulse la tecla VOLUME + para
restablecer el sonido.
Antes de utilizar el mando a
distancia
Tire de la película transparente del soporte
de la batería de litio.
Para sustituir una batería
1 Tire del cierre del soporte de la batería
de litio y extraiga el soporte del mando
a distancia.
Mando a distancia
19
2 Instale la batería de litio.
Coloque el
lado + hacia
arriba.
3 Vuelva a colocar el soporte de la
batería de litio en mando a distancia.
Notas sobre la batería de litio
• En el mando a distancia se utiliza una
batería de litio de tipo botón (CR2025).
Utilice sólo baterías CR2025.
• Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños.
• Si un niño se traga la batería, consulte
inmediatamente con un médico.
Notas sobre la operación del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector del mando a distancia del
proyector. Dirija el mando a distancia
hacia el detector del mando a distancia.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando a distancia y el detector del mando
a distancia, mayor será el ángulo dentro
del cual el mando a distancia puede
controlar el proyector.
20
Mando a distancia
B Proyección de imágenes
Instalación del proyector
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de la imagen
proyectada. Utilice la tabla siguiente como referencia.
Pantalla
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
VPL-CX100/CX120/CX125/CX150/CX155
(Cuando se introduce una señal XGA)
Unidad: m (pies)
Tamaño de
imagen
proyectada
(diagonal)
(pulgadas)
Distancia
mínima
Distancia
máxima
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra
en la tabla anterior.
406080100120150180200250300
1,2
1,8
2,4
3,0
3,6
4,5
5,4
6,0
6,9
7,5
(24,6)
8,7
(28,5)
(3,9)
1,4
(4,6)
(5,9)
2,1
(6,9)
(7,9)
2,8
(9,2)
(9,8)
3,5
(11,5)
(11,8)
4,1
(13,5)
(14,8)
5,2
(17,1)
(17,7)
6,2
(20,3)
(19,7)
(22,6)
9,1
(29,9)
10,4
(34,1)
Proyección de imágenes
Instalación del proyector
21
VPL-CW125
(Cuando la opción “Aspecto” del menú Señal está establecida en “Completo 2”)
Unidad: m (pies)
Tamaño de
imagen
proyectada
(diagonal)
(pulgadas)
Distancia
mínima
Distancia
máxima
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra
en la tabla anterior.
Notas para VPL-CW125 solamente
• Cuando la opción “Aspecto” del menú Señal es diferente de “Completo 2”, aparecen bandas negras
arriba y abajo, o a la izquierda y a la derecha de la pantalla.
• Cuando la opción “Aspecto” del menú Señal se establece en “4:3”, el tamaño de la imagen
proyectada (en diagonal) será de aproximadamente el 84 % del tamaño “Completo 2”.
• Cuando la opción “Aspecto” del menú Señal se establece en “16:9”, el tamaño de la imagen
proyectada (en diagonal) será de aproximadamente el 99 % del tamaño “Completo 2”.
406080100120150180200250300
1,3
1,9
2,6
3,2
3,9
4,9
5,9
6,5
7,5
8,1
(26,6)
9,4
(30,8)
(4,3)
1,5
(4,9)
(6,2)
2,2
(7,2)
(8,5)
3,0
(9,8)
(10,5)
3,7
(12,1)
(12,8)
4,5
(14,8)
(16,1)
5,6
(18,4)
(19,4)
6,7
(22,0)
(21,3)
(24,6)
9,8
(32,2)
11,3
(37,1)
Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte “Diagrama de instalación”
en la página 61.
22
Instalación del proyector
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.