2-148-435-51 (1)
Data Projector
Manual de instrucciones
VPL-CS7
VPL-ES2
© 2004 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
2
Contenido |
|
Introducción |
|
Precauciones ....................................... |
4 |
Notas sobre la instalación y el uso ..... |
5 |
Características .................................... |
7 |
Ubicación y función de los |
|
controles ........................................... |
9 |
Parte superior/frontal/izquierda .... |
9 |
Parte posterior/derecha/inferior .... |
9 |
Panel de control .......................... |
10 |
Panel de conectores .................... |
11 |
Mando a distancia ....................... |
12 |
Realización de ajustes |
|
mediante el menú |
|
Uso del MENU ................................ |
25 |
El menú CONFIGURACIÓN DE |
|
IMAGEN ......................................... |
27 |
El menú AJUSTE DE |
|
ENTRADA ...................................... |
29 |
El menú AJUSTE ............................ |
31 |
El menú AJUSTE DE MENÚ ......... |
33 |
El menú AJUSTE |
|
INSTALACIÓN .............................. |
34 |
El menú INFORMACIÓN .............. |
36 |
Proyección de imágenes |
|
Instalación del proyector .................. |
14 |
Conexión del proyector .................... |
15 |
Conexión a un ordenador ........... |
15 |
Conexión a una |
|
videograbadora ................ |
16 |
Conexión a un equipo monitor |
|
(sólo VPL-CS7) .............. |
17 |
Proyección ........................................ |
17 |
Apagado de la alimentación ............. |
19 |
Función útil |
|
Selección del idioma del menú ........ |
21 |
Bloqueo de seguridad ....................... |
22 |
Otras funciones ................................ |
23 |
Función Off & Go |
|
(sólo VPL-CS7) .............. |
23 |
Herramientas efectivas para las |
|
presentaciones ................. |
24 |
Mantenimiento |
|
Sustitución de la lámpara ................. |
38 |
Limpieza del filtro de aire ............... |
40 |
Otros |
|
Solución de problemas .................... |
41 |
Lista de mensajes ....................... |
45 |
Especificaciones .............................. |
47 |
Índice ............................................... |
51 |
3
Seguridad
•Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.
•Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
•Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
•Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
•La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
•La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad.
•No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida.
•No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador. El ajustador eléctrico de inclinación de esta unidad se extiende automáticamente al activar la alimentación y se repliega automáticamente al desactivarla. No toque la unidad durante el funcionamiento del ajustador. Ajuste cuidadosamente el ajustador eléctrico de inclinación una vez que haya terminado la operación automática.
•No ponga paños o papeles bajo la unidad.
Iluminación
•Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas.
•Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se produzca una disminución en la relación de contraste.
•Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla.
•Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes estén hechos con materiales que no reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechos de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
•Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior.
•Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
•Limpie el filtro con regularidad.
Proyector de datos LCD
•El proyector de datos LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros, brillantes (rojos, azules o verdes) o ambos, de forma continua, en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento.
4 Precauciones
Instalación inadecuada
No emplee el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector.
Ventilación escasa
Calor y humedad excesivos
Introducción
•Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja.
•Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente.
Expuesto a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización
•Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.”. La alimentación se desactivará automáticamente tras un minuto.
•Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad.
•Procure que no se introduzcan elementos extraños de tamaño reducido por los orificios de ventilación, como por ejemplo trozos de papel.
Si la instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de tempertura.
Cerca de un sensor de calor o de humo
Puede provocar que el sensor de avería.
Notas sobre la instalación y el uso 5
Con mucho polvo o humo excesivo |
Inclinación de la unidad a la |
|
izquierda o a la derecha |
Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro de aire se obstruirá, y es posible que la unidad se averíe o se dañe. El polvo, que impide que el aire pase por el filtro, puede provocar que la temperatura interna de la unidad aumente. Limpie el filtro regularmente.
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes condiciones.
Unidad en posición vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento.
Inclinación de la unidad fuera del margen de regulación del ajustador
Evite utilizar la unidad con una inclinación que se encuentre fuera del margen de regulación del ajustador. Una instalación así puede provocar sombras de color o acortar excesivamente la vida de la lámpara.
Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de 15°, así como instalarla en cualquier lugar que no sea sobre el suelo o suspendida del techo. Una instalación así puede provocar sombras de color o acortar excesivamente la vida de la lámpara.
Bloqueo de los orificios de ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (escape/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca un recalentamiento interno.
Para obtener información detallada sobre los orificios de ventilación (escape/ aspiración), consulte “Ubicación y función de los controles” en la página 9.
Uso en altitudes elevadas
Si utiliza el proyector a altitudes de 1 500 m o más, active el “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes.
6 Notas sobre la instalación y el uso
Nota sobre el transporte del proyector
La unidad se ha fabricado con tecnología de alta precisión. Cuando transporte la unidad almacenada en la maleta flexible, no permita que se caiga ni sufra ningún golpe, ya que puede dañarse. Cuando almacene la unidad en la maleta flexible, desconecte el cable de alimentación de CA y todos los demás cables de conexión, y almacene los accesorios que se suministran en un bolsillo de la maleta flexible.
Nota sobre la pantalla
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector.
Brillo elevado y gran calidad de imagen
•Imágenes brillantes
Este proyector está equipado con un sistema óptico de elevada eficiencia, que utiliza el nuevo sistema óptico de Sony, equipado con un panel LCD de reciente desarrollo.
El VPL-CS7 utiliza una lámpara UHP de 185 W, lo que le permite reproducir imágenes de 1 800 lúmenes ANSI de brillo, mientras que el VPL-ES2 utiliza una lámpara UHP de 157 W que le permite reproducir imágenes de 1 500 lúmenes ANSI de brillo.
•Alta resolución
Tres paneles SVGA de 0,62 pulgadas y muy alta apertura, con aproximadamente
480 000 píxeles, ofrecen una resolución de
800 × 600 puntos (horizontal/vertical) para la entrada RVA y 600 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo.
Alta operatividad
•Función de configuración automática inteligente
Pulse simplemente la tecla de alimentación y el proyector realizará automáticamente las configuraciones necesarias antes de su utilización. El proyector abre la tapa del objetivo, corrige el Trapezoide V y establece las condiciones óptimas para la proyección. Esta función se denomina configuración automática inteligente.
Para facilitar el manejo, las teclas de uso frecuente se encuentran situadas en la parte superior del proyector.
Equipado con objetivo de enfoque corto
Este proyector está equipado con un objetivo de enfoque corto que permite proyectar sobre una superficie más grande incluso en un espacio limitado.
Introducción
Características 7
Varios modos de imagen (sólo VPL-ES2)
Puede proyectar las mejores imágenes eligiendo, entre seis modos de imagen, el modo más adecuado para el tipo de programa o el entorno de la habitación.
Admisión de distintas señales de entrada
•Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte la señal de entrada en 800 × 600 puntos.
•Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo, de componente y DTV, así como señales VGA, SVGA y XGA, y puede mostrar todas ellas.
•Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma automática
el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43*, PAL-M o PAL-N.
Presentación sencilla
•Configuración sencilla con equipos externos
Este proyector está predefinido para
32 tipos de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes desde una fuente de señales externa mediante la conexión del equipo con el cable suministrado.
Mando a distancia sencillo
El mando a distancia está equipado con diversas teclas muy útiles, incluyendo la tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia una panorámica de detalle y la tecla FREEZE para congelar la imagen proyectada aun cuando el equipo está desconectado.
Fácil transporte
•Ligero, de tamaño reducido y diseño sencillo
El peso de este proyector se ha reducido hasta unos 2,8 kg (6 libras 3 onzas) (VPL-ES2)/unos 2,9 kg (6 libras 6 onzas) (VPL-CS7) y el tamaño se ha equiparado al de un archivo B5.
Su diseño sencillo pero sofisticado se adapta fácilmente a su oficina.
Función Off & Go (sólo VPL-CS7)
El ventilador de refrigeración incorporado en el proyector funciona incluso después de desactivar la alimentación y desconectar el cable. Esto permite llevar el proyector a otra ubicación inmediatamente después de apagarlo.
Funciones de seguridad
Bloqueo de seguridad
Esta función permite que no se proyecte ninguna imagen sobre la pantalla a menos que se introduzca en el proyector la contraseña necesaria en el momento de encenderlo.
Bloqueo de teclas del panel
Esta función bloquea todas las teclas del panel de control del proyector, y permite el uso de las teclas del mando a distancia. De este modo impide que se utilice el proyector de forma incorrecta.
..............................................................................................................................................................
*NTSC4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4.43.
•Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
•VGA, SVGA y XGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE. UU.
•Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
•Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
•VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
•Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
8 Características
Parte superior/frontal/ |
izquierda |
Parte posterior/derecha/ |
|
|
inferior |
|
|
|
0 |
|
4 |
|
|
5 |
qa |
|
|
||
|
qs |
|
6 |
qd |
|
7 |
||
|
||
8 |
qf |
|
|
||
9 |
qg |
|
1 Panel de control |
|
Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 10.
2Protección del objetivo (tapa del objetivo)
La protección del objetivo se abre automáticamente al encender la alimentación.
3 Orificios de ventilación (escape)
4 Detector de control remoto
5Ajustador (almohadilla trasera)
Gire el ajustador hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar con precisión la inclinación de la imagen proyectada.
6Orificios de ventilación (aspiración)/Tapa de la lámpara
7Orificios de ventilación (aspiración)/Tapa del filtro de aire
Notas
•No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno.
•No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento.
•Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 500 horas.
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 40.
8Orificios de ventilación (aspiración)
9Ajustador eléctrico de inclinación
0Indicadores
POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía.
TEMP (Temperatura)/FAN
Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones:
–Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta.
–Parpadea cuando el ventilador está averiado.
Introducción
Ubicación y función de los controles 9
LAMP/COVER
Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones:
–Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta.
–Parpadea cuando la cubierta de la lámpara no está fijada correctamente.
Para obtener información detallada, consulte páginas 32, 43.
qa Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
qs Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qd Panel de conectores
Para obtener información detallada, consulte “Panel de conectores” en la página 11.
qf Altavoz
qg Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). Dirección de página Web: http://www.kensington.com/
INPUT |
TILT |
MENU |
PUSH |
ENTER |
|||
1 2 3 |
4 |
|
5 6 7 |
1 Tecla I / 1 (encendido/espera) |
Enciende el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY, alrededor de la tecla I / 1, se iluminará en verde al encender la alimentación.
2Indicador ON/STANDBY (situado alrededor de la tecla I / 1)
Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones:
–Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1.
–Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada.
–Parpadea en verde mientras funciona el ventilador de refrigeración, durante unos 90 segundos (VPL-ES2)/70 segundos (VPL-CS7) tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1.
Para obtener información detallada, consulte en la página 19.
3 Tecla INPUT
4Tecla de ajuste TILT
Para obtener información detallada, consulte “Proyección” en la página 17.
5Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca.
6Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menús.
7Teclas de flecha (f/F/g/G)
Seleccionan el menú o permiten realizar diversos ajustes.
10 Ubicación y función de los controles
Panel de conectores |
2 Conector de entrada de vídeo |
||||
Conéctelo a un equipo externo de vídeo, |
|||||
|
|
|
|
||
VPL-CS7 |
|
|
|
como una videograbadora. |
|
|
|
|
• VIDEO (tipo fonográfico): Se |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
conecta a la salida de vídeo compuesta |
|
1 |
|
|
|
de un equipo de vídeo. |
|
|
|
|
• S VIDEO (mini DIN de 4 |
||
2 |
|
|
|
||
|
|
|
terminales): Se conecta a la salida de |
||
3 |
|
|
|
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un |
|
|
|
INPUT A |
equipo de vídeo. |
||
AUDIO VIDEO |
S VIDEO |
|
|
||
|
|
|
4 |
3 Conector AUDIO (minitoma |
|
|
|
|
estéreo) |
||
|
|
|
MONITOR OUT |
||
|
|
|
Cuando escuche el sonido de salida del |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
ordenador, conéctelo a la salida de audio |
|
|
|
|
5 |
de dicho ordenador. |
|
|
|
|
|
Cuando escuche el sonido de salida de la |
|
|
|
|
|
videograbadora, conéctelo a la salida de |
|
|
|
|
|
audio de dicha videograbadora. |
|
VPL-ES2 |
|
|
|
4 Conector de salida del monitor |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
(sólo VPL-CS7) |
|
1 |
|
|
|
Se conecta a la entrada de monitor de un |
|
2 |
|
|
|
monitor. Da salida a la señal procedente |
|
|
|
|
de un ordenador conectado a INPUT A. |
||
|
|
|
|
||
3 |
|
|
|
5 Clavija AC IN |
|
AUDIO VIDEO |
S VIDEO |
|
INPUT A |
||
|
|
|
|
Conecta el cable de alimentación de CA |
|
|
|
|
|
suministrado. |
|
|
PR/CR |
PB/CB |
Y |
|
6 Conector de entrada de componente (sólo VPL-ES2)
|
5 |
Se selecciona la señal de componente |
|
||
|
|
|
|
|
(Y/CB/CR), HDTV o DTV (Y/PB/PR) |
6según el equipo conectado.
1 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RVA de 15k, utilice un cable opcional.
Para obtener información detallada, consulte “Para conectar con un conector de salida de vídeo GBR/ componente” en la página 16.
Introducción
Ubicación y función de los controles 11
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
2Tecla ENTER/flecha (v/V/b/B)
Pulse el centro de la tecla para utilizar ENTER.
3 Tecla MENU
4Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla.
5 Transmisor de infrarrojos
6Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar la función de imagen congelada, pulse de nuevo la tecla.
7 Tecla INPUT
8Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal de un ordenador.
Para obtener información detallada, consulte “APA inteligente” en el menú
AJUSTE en la página 31.
9Tecla D KEYSTONE
Se utiliza para ajustar manualmente la inclinación del proyector o la distorsión trapezoidal de la imagen. Cada vez que pulse esta tecla se mostrará alternativamente el menú Inclinación y el menú Trapezoide V. Utilice la tecla de flecha (v/V/b/B) para realizar el ajuste.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla.
Antes de utilizar el mando a distancia
Tire de la película transparente del soporte de la batería de litio.
Para sustituir la batería
1 Tire del cierre del soporte de la batería de litio y extraiga el soporte del mando a distancia.
2 Instale la batería de litio.
Cara + hacia arriba
12 Ubicación y función de los controles
3 Vuelva a colocar el soporte de la batería de litio en mando a distancia.
Notas sobre la batería de litio
•Mantenga la batería de litio fuera del alcance de los niños.
•Si un niño se traga la batería, consulte inmediatamente con un médico.
Notas sobre el empleo del mando a distancia
•Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Dirija el mando a distancia hacia el detector de control remoto.
•El margen de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el detector de control remoto, mayor será el ángulo dentro del cual el mando a distancia puede controlar el proyector.
Introducción
Ubicación y función de los controles 13
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia.
Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de |
40 |
60 |
80 |
100 |
120 |
150 |
200 |
300 |
la pantalla |
|
|
|
|
|
|
|
|
(pulgadas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Distancia |
1,1 |
1,7 |
2,3 |
2,9 |
3,5 |
4,4 |
5,9 |
8,8 |
mínima |
(3,6) |
(5,6) |
(7,5) |
(9,5) |
(11,5) |
(14,4) |
(19,4) |
(28,9) |
Distancia |
1,4 |
2,1 |
2,8 |
3,5 |
4,2 |
5,3 |
7,0 |
10,6 |
máxima |
(4,6) |
(6,9) |
(9,2) |
(11,5) |
(13,8) |
(17,4) |
(23) |
(34,8) |
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra en la tabla anterior.
14 Instalación del proyector
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
•Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
•Utilice los cables apropiados para cada conexión.
•Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Para conectar un ordenador
p.e. VPL-CS7
Lado izquierdo
AUDIO VIDEO S VIDEO |
INPUT A |
MONITOR OUT
2 |
1 |
deProyección |
a salida de |
a salida de |
imágenes |
|
||
audio |
monitor |
|
Ordenador |
|
|
1 Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado)
2Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) (Utilice un cable sin resistencia)
Notas
•El proyector admite señales VGA, SVGA y XGA. No obstante, es recomendable establecer el modo de salida del ordenador en el modo SVGA para el monitor externo.
•Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.
Conexión del proyector 15
Nota
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.
En esta sección se desc ribe cómo conectar el proyector a una videograbadora.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Para conectar con un conector de salida de vídeo o S vídeo
p.e. VPL-CS7
Lado izquierdo
AUDIO
AUDIO VIDEO S VIDEO |
INPUT A |
MONITOR OUT
1 |
2 |
3 |
a la |
a la |
a la salida |
salida |
salida |
de S vídeo |
de |
de vídeo |
|
audio |
|
|
Videograbadora
1Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) (Utilice un cable sin resistencia)
2Cable de vídeo (no suministrado) o
3cable de S vídeo (no suministrado)
16 Conexión del proyector
Para conectar con un conector de salida de vídeo GBR/componente p.e. VPL-ES2
Lado izquierdo
AUDIO VIDEO S VIDEO |
INPUT A |
PR/CR PB/CB |
Y |
3 |
2 |
1 |
a la |
|
a la salida |
salida |
|
RVA/ |
de |
|
componente |
audio |
|
|
Equipo RVA de 15k/componente
1Cable de señal SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 terminales (macho) y 3
× clavija fotográfica o bien
2Cable de vídeo componente (3 × clavija fotográfica y 3 × clavija fotográfica (no
suministrado) (Utilice un cable coaxial de 75Ω) (sólo VPL-ES2))
3Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) (Utilice un cable sin resistencia)
Notas
•Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada.
•Cuando conecte el conector INPUT A de la unidad a un conector de salida de vídeo GBR, seleccione “Vídeo GBR”; cuando lo conecte a un conector de salida de componente, seleccione “Componente” con el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE. La selección de entrada debe realizarse antes de introducir la señal.