Otras funciones ................................23
Funció n Off & Go
(sólo VPL-CS7) ..............23
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................24
3
B Introducción
Precauciones
Seguridad
• Comp r ue b e qu e la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utiliz arla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a u tiliz a rla d uran te va rio s
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la un ida d .
• No mire al objetiv o mie n tras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire qu e
sale es caliente.
• Tenga cuid ado de no pillarse los dedos con
el ajustador. El ajustador eléctrico de
inclinación de esta unid ad se extiende
automáticamente al activar la
alimentación y se repliega
automáticamente al desactivarla. No toque
la unidad durante el funcionamiento del
ajustador. Ajuste cuidadosamente el
ajustador eléctrico de incl inación una vez
que haya terminado la operación
automática.
• No ponga paños o papeles bajo la unidad.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a ilumi n a ciones direc ta s .
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes estén hechos
con materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las parede s es tá n he c ho s de dic ho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración esté en funciona miento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manch as persistentes
pueden eliminarse con un pañ o
ligeramente humed ecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el ob je tivo . Ut ilic e un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Proyector de datos LCD
• El proyector de datos LCD está fabricado
con tecnología de alta precisión. No
obstante, es posible que se observen
pequeños puntos neg r os, b rilla n te s (rojo s,
azules o verdes) o ambos, de forma
continua, en el proyector. Se tr ata de un
resultado normal del proceso de
fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
4 Precauciones
Notas sobre la
instalación y el uso
Calor y humedad excesivos
Instalación inadecuada
No emplee el proyector en la s si guientes
situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o da ños
al proyector.
Ventilación escasa
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento inte rn o. No
coloque la unidad sobre superfi ci es
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación. Si se produce recalentamiento
interno debido al bloqueo de los orificios,
el sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “Temperatura alt a!
Apag. 1 min.”. La alimentación se
desactivará automáticament e tras un
minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm (11
pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
7
/8
Introducción
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la tempe ratura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar ráp idamente.
Expuesto a un flujo directo de aire
frío o caliente procedente de un
aparato de climatización
Si la instala en una ubicación de estas
características, la unidad puede averiarse
debido a la condensación de humedad o al
aumento de tempertu r a .
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede provo c ar que el sensor de aver ía.
5Notas sobre la instalación y el uso
Con mucho polvo o humo excesivo
Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro de aire se obstruirá, y es
posible que la unidad se averíe o se dañe. El
polvo, que impide que el aire pase por el
filtro, puede provocar que la temperatura
interna de la unidad aumente. Limpie el
filtro regularmente.
Condiciones ina d ec ua da s
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Unidad en posición vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Inclinación de la unidad a la
izquierda o a la derecha
Evite inclin ar la unidad hasta un á ngulo de
15°, así como instalarla en cualquier lugar
que no sea sobre el suelo o suspendida del
techo. Una instalación así puede provocar
sombras de color o acortar excesivamente la
vida de la lámpara.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (escape/as pi ración); en caso
contrario, es po s i bl e que se produzca u n
recalentamiento interno.
Para obtener información detallada sobr e
los orificios de ventilación (escape/
aspiración), consulte “Ubicación y función
de los controles” en la página 9.
Inclinación de la unidad fuera del
margen de regulación del ajustador
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de
regulación de l ajustado r. Una ins talación así
puede provocar sombras de color o acortar
excesivamente la vida de la lámpara.
6 Notas sobre la instalación y el uso
Uso en altitudes elev a da s
Si utiliza el proyector a altitudes de 1 500 m
o más, active el “Modo gran altitud” en el
menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se
establece este modo cuando se utiliza el
proyector a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
Nota sobre el transporte del
proyector
La unidad se h a fa bri cado c on tecn ol ogía de
alta precisión. Cuan do trans p or t e la unid ad
almacenada en la maleta flexible, n o permita
que se caiga ni sufra ningún golpe, ya que
puede dañarse. Cuando almacene la unidad
en la maleta flexible, desconecte el cable de
alimentación de CA y todos los demás
cables de conexión, y almacene los
accesorios que se suministran en un bolsillo
de la maleta flexible.
Nota sobre la pantalla
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la pantalla
y el proyector y de la ampliación del zoom.
Esto no significa una avería del proyector.
Características
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
• Imágenes brillantes
Este proyector está equipado con un
sistema óptico de elevada eficiencia, que
utiliza el nuevo sistema óptico de Sony,
equipado con un panel LCD de reciente
desarrollo.
El VPL-CS7 utiliza una lámpara UHP de
185 W, lo que le permite reproducir
imágenes de 1 800 lúmenes ANSI de
brillo, mientras que el VPL-ES2 utiliza
una lámpara UHP de 157 W que le permite
reproducir imágenes de 1 500 lúmenes
ANSI de brillo.
• Alta resolución
Tres paneles SVGA de 0,62 pulgadas y
muy alta apertura, con aproximadamente
480 000 píxeles , ofrecen una r esolución de
800 × 600 puntos (horizontal/vertical) para
la entrada RVA y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Alta operatividad
• Función de configuración
automática inteligente
Pulse simplemente la tecla de
alimentación y el proyector realizará
automáticamente las configuraciones
necesarias antes de su utilización. El
proyector abre la tapa del objetivo, corri ge
el Trapezoide V y establece las
condiciones óptimas para la proyección.
Esta función se denomina configuración
automática inteligente.
Para facilitar el manejo, las teclas de uso
frecuente se encuentran situadas en la
parte superior del proyector.
Introducción
Equipado con objetivo de enfoque
corto
Este proyec tor está equip ado con un objetivo
de enfoque corto que permite proyectar
sobre una superficie más grande incl uso en
un espacio limitado.
7Características
Varios modos de imagen (sólo
VPL-ES2)
Puede proyectar las mejores imágenes
eligiendo, entre seis modos de imagen, el
modo más adecuado para el tipo de
programa o el entorno de la habitación.
Fácil transporte
• Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,8 kg (6 li br as 3 onzas)
(VPL-ES2)/unos 2,9 kg (6 libras 6 onzas)
(VPL-CS7) y el tamaño se ha equiparado
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada en 800 × 600 puntos.
• Señales d e entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo, de componente y
DTV, así como señales VGA, SVGA y
XGA, y puede mostrar todas ellas.
al de un archivo B5.
Su diseño sencillo pero sofisticado se
adapta fácilmente a su oficina.
Función Off & Go (sólo VPL-CS7)
El ventilador de refrigeración incorporado
en el proyector funciona incluso después de
desactivar la alimentación y desconectar el
cable. Esto permite llevar el proyector a otra
ubicación inmediatamente de s pu é s de
apagarlo.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma automática
el sistema de color NTSC, PAL, SECAM,
NTSC
*
4.43
, PAL-M o PAL-N.
Funciones de seguridad
Bloqueo de seguridad
Esta función permite que no se proyecte
Presentación sencilla
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para
32 tipos
de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa medi ante la conexión del
equipo con el cable sumini strado.
Mando a distancia sencillo
ninguna imagen sobre la pantalla a menos
que se introduzca en el proyect or la
contraseña necesaria en el momento de
encenderlo.
Bloqueo de teclas del panel
Esta función bloquea todas las teclas del
panel de control del proyector, y permite el
uso de las teclas del mando a distancia. De
este modo impide que se utilice el proyector
de forma incorrecta.
El mando a distancia está equipado con
diversas teclas muy útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia
una panorámica de detalle y la tecla FREEZE
para congelar la imagen proyectada aun
cuando el equipo está desconectado.
4.43 es el sistema de c ol or que se utiliza para reproducir vídeo s gr abados en NTSC en una
videograbadora de sistema NTSC
4.43.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
• VGA, SVGA y XGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines
Corporation, EE. UU.
• Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
• VESA es una marca com ercial registrada de Video Electronics Standard Association.
• Display Dat a Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
8 Características
Ubicación y función
0
de los controles
5 Ajustador (almohadilla trasera)
Gire el ajustador hacia la derecha o hacia
la izquierda para a justar con pre cisión la
inclinación de la imagen proyectada.
Parte superior/frontal/
izquierda
Parte posterior/derecha/
inferior
4
5
6
7
8
9
1 Panel de control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 10.
2 Protección del objetivo (tapa del
objetivo)
La protección del objetivo se abre
automáticamente al encend er la
alimentación.
qa
qs
qd
qf
qg
6 Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa de la lámpara
7 Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa del filtro de
aire
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios
de ventilación, ya que pued e
producirse un recal e ntamiento
interno.
• No c ol oque la mano ni ningún ob je to
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale pu ede producir
recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 500 horas.
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 40.
8 Orificios de ventilación
(aspiración)
9 Ajustador eléctrico de
inclinación
0 Indicadores
POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se
encuentra en el modo de ahorro de
energía.
TEMP (Temperatura)/FAN
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la t emperatura del
interior del proyector es
anormalmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
Introducción
3 Orificios de ventilación (escape)
4 Detector de control remoto
9Ubicación y función de los controles
LAMP/COVER
7
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara no está fijada correctamente .
Para obtener información detallada,
consulte páginas 32, 43 .
qa Anillo de en foque
Ajusta el enf o que de la imagen.
qs Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qd Panel de conector es
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de conectores” en la
página 11.
qf Altavoz
qg Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opci onal de
seguridad (Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
Panel de control
I / 1)
ENTER
PUSH
INPUTMENU
TILT
132456
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. El
indicador ON/STANDBY, alrededor de
la tecla I / 1, se iluminará en verde al
encender la alimentación.
2 Indicador ON/STANDBY (situado
alrededor de la tecla
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez en el modo de espera,
podrá encender el proyector con la
tecla I / 1.
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está act ivada.
– Parpadea en verde mientras fun ci ona
el ventilador de refrigeración , dura nte
unos 90 segundos (VPL-ES2)/70
segundos (VPL-CS7) tras desactivar
la alimentación con la tecla I / 1.
Para obtener información detallada,
consulte en la página 19.
10 Ubicación y función de los controles
3 Tecla INPUT
4 Tecla de ajuste TILT
Para obtener información detallada,
consulte “Proyección” en la página 17.
5 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menús.
7 Teclas de flecha (f/F/g/G)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
Panel de conectores
1
1
VPL-CS7
2
3
VPL-ES2
2
3
S VIDEO
VIDEOAUDIO
S VIDEO
VIDEOAUDIO
PR/C
R
MONITOR OUT
B
INPUT A
INPUT A
YPB/C
4
5
5
6
2 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): Se conecta a la salida de
S vídeo (salida de víde o Y/ C) de un
equipo de vídeo.
3 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenado r .
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha vid e og rabadora.
4 Conector de salida del monitor
(sólo VPL-CS7)
Se conecta a la entrada de monitor de un
monitor. Da salida a la señal proc edente
de un ordenador conectado a INPUT A.
5 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
6 Conector de entrada de
componente (sólo VPL-ES2)
Se selecciona la señal de componente
(Y/CB/CR), HDTV o DTV (Y/PB/PR)
según el equipo conectado.
Introducción
1 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de compone nte o RVA de 15k ,
utilice un cable opcional.
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar con un
conector de salida de vídeo GBR/
componente” en la página 16.
11Ubicación y función de los controles
Mando a distancia
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
2 Tecla ENTER/flecha (
Pulse el centro de la tecla para utilizar
ENTER.
v/V/b/B)
9 Tecla D KEYSTONE
Se utiliza para ajustar manualmente la
inclinación del proyector o la distorsión
trapezoidal de la imagen. Cada vez que
pulse esta tecla se mostrará
alternati vamente el menú Inclina ción y
el menú Trapezoide V. Utilice la tecla de
flecha (v
/V/b/B) para realizar el ajuste.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
Antes de utilizar el mando a
distancia
Tire de la película transparente del soporte
de la batería de litio.
Para sustituir la batería
3 Tecla MENU
4 Tecla D ZOOM +/
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
–
5 Transmisor de infrarrojos
6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar la función de
imagen congelada, pulse de nuevo la
tecla.
7 Tecla INPUT
8 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de for ma automáti ca al
introducir una señal de un ordenador.
Para obtener información detallada,
consulte “APA inteligente” en el menú
AJUSTE en la página 31.
1 Tire del cierre del soporte de la batería
de litio y extraiga el soporte del mando
a distancia.
2 Instale la batería de litio.
Cara + hacia
arriba
12 Ubicación y función de los controles
3 Vuelva a colocar el soporte de la
batería de litio en mando a distancia.
Notas sobre la batería de litio
• Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños.
• Si un niño se traga la batería, consulte
inmediatamente con un mé dico.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Comprueb e que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control re moto del proyector.
Dirija el mando a distancia hacia el
detector de control remoto.
• El margen de funcionamiento es lim itado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando a distancia y el detector de control
remoto, mayor será el ángulo dentro del
cual el mando a distancia puede controlar
el proyector.
Introducción
13Ubicación y función de los controles
B Proyección de imágenes
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la tabla siguiente como referencia.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
Distancia
mínima
Distancia
máxima
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que
se muestra en la ta bl a anterior.
406080100120150200300
1,1
(3,6)
1,4
(4,6)
1,7
(5,6)
2,1
(6,9)
2,3
(7,5)
2,8
(9,2)
2,9
(9,5)
3,5
(11,5)
3,5
(11,5)
4,2
(13,8)
4,4
(14,4)
5,3
(17,4)
Unidad: m (pies)
5,9
(19,4)
7,0
(23)
8,8
(28,9)
10,6
(34,8)
14 Instalación del proyector
Conexión del
proyector
Cuando conecte el proyector,
asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar
cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada
conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables
correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y
reducir la calidad de las señales de imagen.
Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
Conexión a un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del ordenador.
Para conectar un ordenador
p.e. VPL-CS7
Lado izquierdo
AUDIO
VIDEO
Ordenador
INPUT A
S VIDEO
MONITOR OUT
2
a salida de
audio
1
a salida de
monitor
1 Cable HD D-sub de 15 term i n ales
(suministrado)
2 Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado) (Utilice un cable sin
resistencia)
Proyección de imágenes
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA y
XGA. No obstante, es recomendable
establece r el modo de sa lida del o rdenador en
el modo SVGA para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de
tipo portát i l, para que envíe l a señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, es
posible que la imagen de dicho monitor no se
vea correctamente. Ajuste el ordenador para
que envíe la señal s ol am ente al monitor
externo.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instru cciones
suministrado con el ordenador.
15Conexión del proyector
Nota
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo
conector de salida de vídeo tiene dos filas de
terminales, es necesario utilizar un adaptador
de venta comercial.
Conexión a una videograbadora
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a una videograbadora.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo que vaya
a conectar.
Para conectar con un conector de
salida de vídeo o S vídeo
p.e. VPL-CS7
Lado izquierdo
AUDIO
AUDIO
VIDEO
INPUT A
S VIDEO
MONITOR OUT
1
2
3
Para conectar con un conector de
salida de vídeo GBR/componente
p.e. VPL-ES2
Lado izquierdo
AUDIO
AUDIO
VIDEO
3
a la
salida
de
INPUT A
S VIDEO
YPB/CBPR/CR
2
1
a la salida
RVA/
componente
audio
Equipo RVA de 15k/componente
1 Cable de señal SMF-402 (no suministrado)
HD D-sub de 15 terminales (macho)
y 3
× clavija fotográfica
o bien
Cable de
2
fotográfica
vídeo componente (3 × clavija
y 3 × clavija fotográfica (no
suministrado) (Utilice un cable coaxial de
75Ω) (sólo VPL-ES2))
3
Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado) (Utilice un cable sin
resistencia)
a la
salida
de
a la
salida
de vídeo
a la salida
de S vídeo
audio
Videograbadora
1Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado) (Utilice un cable sin
resistencia)
2Cable de vídeo (no suministrado) o
3cable de S vídeo (no suministrado)
Conexión del proyector
16
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante la
opción “Modo amplio” del menú AJUSTE
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de
entrada.
• Cuando conecte el conector INPUT A de la
unidad a un conector de salida de vídeo GBR,
seleccione “Vídeo GBR”; cuan do lo conecte a
un conector de salida de componente,
seleccione “Componente” con el ajuste “Sel.
señ. ent. A” del menú AJUSTE. La selección
de entrada debe realizarse antes de introducir
la señal.
• Utilice la señal de sincronización compuesta
cuando introduzca la se ñal de sincro nización
externa del equipo de ví deo GBR/
componente.
Conexión a un equipo
monitor (sólo VPL-CS7)
Proyección
INPUTMENU
TILT
ENTER
PUSH
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un equipo monitor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo que vaya
a conectar.
Lado izquierdo
AUDIO
VIDEO
INPUT A
S VIDEO
MONITOR OUT
Cable de monitor (no
suministrado)
HD D-sub de 15
terminales (macho) ↔
HD D-sub de 15
terminales (macho)
a la
entrada de
monitor
Indicador ON/STANDBY
Detector de control
remoto
8
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mu ra l y , a
continuación, conecte todo el equipo.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector entrará
en el modo de espera.
Proyección de imágenes
Equipo monitor
* No se garantiza la conexión a este proyector
de más de 2 monitores en conexión derivada.
2 Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY se iluminará
en verde, y se iniciará la configuración
automática in teli g en te. Se abrirá la
protección del objetivo y se elevar á e l
ajustador eléctrico de inclinación, que se
detendrá en la posición del ajuste anterior.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
17Proyección
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
Cada vez que pulse la tecla, la señal de
entrada cambiará de la siguiente forma:
ENTRAD A t Componente t Video t S Video
Para seleccionar la entrada de
Ordenador conectado al
conector INPUT A
Equipo conectado al conector
de componente
Equipo de vídeo conec t ado al
conector de entrad a V IDEO
Equipo de vídeo conec t ado al
conector de entrad a S V I D E O
t
(sólo VPL-ES2)
Pulse INPUT
para mostrar
ENTRAD A
Componente
(sólo VPLES2)
Video
S Video
APA (Alineación automática de píxeles)
inteligente ajusta la imagen del equipo
conectado de modo que se pr oyecte
claramente.
5 Dirija al proyector la salida del equipo
que va a conectar.
Dependiendo del tipo de ordenador, por
ejemplo un portátil o un equ ipo L CD de
tipo “todo en uno”, es posible que deba
pulsar determinadas teclas (p.e.,
VGA
LCD
//
,
configuración del ordenador para
conmutar la salida del ordenador al
proyector.
, etc.) o cambiar la
Notas
• Si la opción “Búsq. ent. aut o.” está
ajustada en “Sí ”, el proyector busca las
señales de los equipos conectados y
muestra el canal de entrada donde se
encuentran las señales de entrada.
Para obtener información detallada,
consulte “Búsq. ent. auto.” en el menú
AJUSTE en la pági na 31.
• La función APA inteligente sólo tiene
efecto sobre las s eñales de entrada
procedentes de un ordenador.
6 Ajuste la posición de la imagen.
Para realizar el ajuste con el
mando a di stancia
Para ajustar la posición de la imagen
mediante el mando a distancia, pulse la
tecla D KEYSTONE del mando a
distancia para mostrar el menú
Inclinación y ajuste la inclinación
mediante las teclas v/V/b/B.
Para realizar el ajuste con e l panel
de control
Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar
la inclinación del proyector.
para bajar
el proyector
Tecla de ajuste TILT
para subir
el proyector
TILT
F7
o bien
y
Fn
Fx:“x” indica un valor numérico
opcional. Varía según el f abri cant e
del ordenador.
18 Proyección
Fx
Ajustador eléctrico de inclinac ión
Notas
• Cua ndo ajuste el ajustador eléctrico de
inclinación mediante la tecla TILT, al
mismo tiempo se realizará el ajuste
Trapezoide V. Si no desea realizar el
ajuste trapezoida l au tomático, ajuste el
menú Trapezoide V en “Manual”
(Consulte la página 34).
• Si establece el ajuste “Trapezoide V” en
“Automático”, la corrección
“Trapezoid e V” se ajustará
automáticament e. No obstante, es
posible que no sea pe rfecta, según la
temperatura de la habitación y el ángulo
de la pantalla. En este caso, ajústela
manualmente.
Pulse la tecla D KEYSTONE del mando
a distancia hasta que aparezca en la
pantalla “T rapezoide V”, y ajus te el
valor con la tecla
corregido tendrá efecto hasta que
desactive la alimentación.
• Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
• No ej er za una presión exce si va sobre la
parte superior del proyector cuan do el
ajustador eléctri co de inclinación esté
fuera. Pueden producirse fallos de
funcionamiento.
v/V/v/B. El valor
7 Gire el anillo del zoom para ajustar el
tamaño de la imagen.
8 Gire el anillo de enfoque para ajustar
el enfoque.
Precaución
Si mira al objetivo mientras se están
proyectando im ágenes, puede dañars e l os
ojos.
Apagado de la
alimentación
1 Pulse la tecla I / 1.
Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a
pulsar I / 1.” para confirmar que se
desea apagar la alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pu ls a
cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El ajustador eléctrico de incl inación se
repliega en el proyector, y la protección
del objetivo se cierra. El indicador ON/
STANDBY parpadeará en verde y el
ventilador seguirá funcionando durante
unos 70 segundos (VPL-CS7)/durante
unos 90 segundos (VPL -ES2) para
reducir el calentamiento int erno.
Asimismo, el indicador ON/STANDBY
parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segund os. Durante este
espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla I /
1.
3 Desenchufe el cable de alimentación
de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el
indicador ON/STANDBY se ilumine
en rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en
pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
en una determinada situac ión, puede
desactivar la alimentación manteniendo
pulsada la tecla I / 1 durante dos segundos
aproximadamente.
Proyección de imágenes
19Apagado de la alimentación
Notas
• No desenchufe el cable de alimentación de
CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá
aunque el calentamiento interno sea aún alto,
lo que podría hace r que el proyector se
averiase (sólo VPL-ES2).
• Los circuitos internos de la función Off & Go
pueden hacer que el ventilador continúe
funciona nd o durante un cort o periodo de
tiempo, incluso después de pulsar la tec la
I /
1 para apagar la alime ntació n y de que el
indicador ON/STANDBY cambie a rojo
(sólo VPL-CS7).
Para obtener información detallada,
consulte “Función Off & Go (sólo VPLCS7)” en la página 23.
20 Apagado de la alimentación
B Función útil
Selección del idioma
del menú
Es posible seleccionar el idioma que se
desee entre los quince existentes para el
menú y demás indic aciones en pantalla. El
ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Para cambia r el idioma del menú, haga lo
siguiente:
INPUTTILTMENU
Detector de control remoto
PUSH
ENTER
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard
Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
4 Pulse la tecla v o V para seleccionar el
menú MENU SETTING y, a
continuación, pulse la tecla
ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
:
:
:
:
B o
Input A
A
Función útil
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural.
2 Pulse la tecla I / 1 para encender el
proyector.
3 Pulse la tecla MENU.
5 Pulse la tecla v o V para seleccionar
“Language” y, a continuación, puse la
B o ENTER.
tecla
6 Pulse la tecla v, V, b o B para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáti camente si
no pulsa ningun a te cl a durante un minuto.
21Selección del idioma del menú
Bloqueo de
seguridad
Escriba la nueva contraseña.
El proyector está equipado con una función
de bloqueo de seguridad. Al encender el
proyector, se le pedirá que introduzca la
contraseña previamente est ablecida. Si no
introduce la contraseña correcta, no podrá
proyectar imágenes.
Nota
Si olvida la contra se ña y no está disponible el
administrador de contraseñas, no podrá usar el
proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza e l
bloqueo de seguridad, puede impedir el uso
efectivo en tales casos.
Para usar el bloqueo de seguridad
1 Pulse la tecla MENU y, a
continuación, en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN, active la
configuración de
seguridad
“Bloq. de
”.
2 Escriba la contraseña.
Utilice las teclas MENU, v/V/b/B y
ENTER para escribir la contraseña de
cuatro dígitos. (La configuración
predeterminada es “ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER”. Cuando utilice el
proyector por primera vez, introduzca
“ENTER” cuatro veces.)
Escriba la contraseña.
Es necesaria una contraseña para encender.
Use:Cancelar: otra
No es posible encender sin la contraseña.
Use:
Cancelar: otra
3 Escriba la contraseña de nuevo, para
confirmarla.
Escriba de nuevo la nueva contraseña.
No olvide esta contraseña.
Use
:
Cuando se muestra el siguiente mensaje
se completa el ajuste del bloqueo de
seguridad.
AJUSTE INSTALACIÓN
Inclinación...
Trapezoide V: Automático
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Modo Lámpara: Estándar
Modo gran altitud
Bloq. de seguridad
¡Bloqueo de seguridad activado!
Pon:
Sel:
Si la pantalla de menús muestra el
mensaje “¡Contraseña no válida!” repita
el proceso desde el paso 1.
AJASTE INSTALACÓN
Inclinación...
Trapezoide V: Automático
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Modo Lámpara: Estándar
Modo gran altitud
Bloq. de seguridad
: No
: Sí
: No
: No
Volver:
Cancelar: otra
ENTRAD A
Salir:
ENTRAD A
A continuación, se muestra la pantalla
para escribir una nueva contraseña.
(Escriba la contraseña actual en esta
pantalla si desea conservarla.)
22 Bloqueo de seguridad
¡Contraseña no válida!
Sel:
Pon:
Volver:
Salir:
4 Apague la alimentación principal y
desconecte el cable de alimentación de
CA.
El bloqueo de seguridad tiene efecto
después de haber activado el bloqueo de
seguridad. Cuando se vuelve a encender
la alimentación, se muestra la pantalla
para escribir la contraseña.
Certificación de seguridad
Cuando se muestre la pantalla para
introducir la contraseña, escriba la
contraseña est a blecida. Si no cons igue
escribir la contraseña correcta en t r es
intentos, no podrá utilizar el proyector. En
este caso, pulse la tecla I / 1 para apagar la
alimentación.
Para cancelar el bloqueo de
seguridad
1 Pulse la tecla MENU y, a
continuación, desactive el ajuste
“Bloq. seguridad” en el menú
AJUSTE INSTALACIÓN.
2 Escriba la contraseña.
Escriba la contraseña establecida.
Nota
Si llama al centro de servicio al cliente porque
ha olvidado la contraseña, deberá estar en
condiciones de proporcionar el número de serie
del proyector y de demostrar su ident i dad.
(Este proceso puede ser diferente en ot ros
países.) Una vez confirmada su identidad, le
proporcionaremos la contraseña.
Otras funciones
Función Off & Go (sólo VPLCS7)
Si va a abandonar inmediatamente la sala de
conferencias, apague el proyector. El
ajustador eléctrico de inclin ación se
replegará en el proyector y, a co ntinuación,
una vez que se cierre la tapa del objetivo,
desenchufe el cable de alimentación de CA.
Una vez desenchufado el cable de
alimentación de CA, el ventilador funciona
automáticamente durant e un cierto tiempo.
Función útil
Notas
• Cuando desenchufe el cable de alimentación
de CA, compruebe qu e el aju stado r eléc trico
de inclinación se repliega en el proyector y
que la tapa del objetivo se cierra. Si mueve el
proyector con el aj ustador eléctrico de
inclinación desplegad o pu ede dañar el
ajustador.
• Apague el proyector según el procedimient o
descrito en “Apagado de la a lime n tació n” y ,
a continuación, enfríelo al guardarlo en la
maleta de transporte.
• Sin embargo, si la unidad ha estado
encendida durant e m enos de 15 minutos, es
posible que el ventilador no empiece a girar,
como resul tad o d e u na ca rga in ad ecua da . En
este caso, siga el procedimiento que se
describe en “Apagado de la alimentación” en
la página 19.
23Otras funciones
Herramienta s ef ec tiv a s pa r a
las presentaciones
Para aumentar la imagen (Funci ón de
Digital Zoom)
Puede seleccionar un punto de la imagen que
desee ampliar. Esta función está operativa
cuando se introduce una señal procedente de
un ordenador.
Esta función no tiene efecto cuando se
introduce una seña l de vídeo.
1 Proyecte una imagen normal y pulse la
tecla D ZOOM + del mando a
distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el
centro de la imagen.
Icono del zoom
digital
2 Desplace el icono hasta el punto de la
imagen que desea aumentar. Utilice la
tecla de flecha (
el icono.
v/V/b/B) para mover
Utilice la tecla de flecha (v
para desplazar la imagen aum ent ada.
Para que la imagen recupere su
tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la
imagen recupere su tamaño original de
forma inmediata.
/V/b/B)
Para congelar la imagen
proyectada (función Freeze)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la
tecla, en la pantalla aparece “Congelado”.
Esta función está operativa cu ando se
introduce una señal procedente de un
ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse de
nuevo la tecla FREEZE.
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la q u e se sitú a e l ic on o
aumenta de tamaño. La relaci ón de
aumento se muestra en la pant alla
durante unos pocos segundos.
Al pulsar repetidamente la te cl a +, el
tamaño de la imagen aumenta
(proporción de ampl iación: 4 veces
máx.)
24 Otras funciones
B Realización de ajustes mediante el menú
1 Pulse la tecla MENU.
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes.
Elementos de la presentación
Indicador de señal de entrada
Video
NTSC 3.58
Indicador de configuración de señal de
entrada
Menú de ajuste de imagen
Contraste
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no hay señal de entrada, se muestra
. Para ocultar este indicador, utilice la
x
opción “Estado” del menú AJUSTE DE
MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para ENTRAD A: Muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para la entrada Video/S Video: Muestra el
ajuste “Automático” o “Sistema de color”
del menú AJUSTE.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
AJUSTE
APA inteligente: Sí
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color
Ahorro de energia
Iluminación:
Blq. tec. panel: No
2 Utilice la tecla v o V para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla
B o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3 Seleccione un elemento.
Utilice la tecla v o V para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse la
tecla B o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
Menú emergente
Menú
AJUSTE DE MENÚ
No
Ordenador
: Automático
: No
Sí
Sel: Pon: Salir:
Elementos
de ajuste
Estado:
Idioma:
Posición de menú
Color de menú
Sup. izq.
:
Inf. izq.
:
Centro
Derecha superior
Derecha inferior
ENTRAD A
Señal de entrada
seleccionada
ENTRAD A
Sí
Español
Realización de ajustes m ediante el menú
A
Submenú
Menú
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Sel: Pon: Volver: Salir:
Elementos de
ajuste
AJUSTAR IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Alto
Sel: Pon: Volver: Salir:
ENTRAD A
Estándar
25Uso del MENU
4 Realice ajustes en el elemento.
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla v o B.
Para que el número disminuya, pu l s e
la tecla V o b.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla v o V para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o b para
recuperar la pantalla anterior.
Cuando seleccione el idioma del menú,
consulte “Selección del idioma del menú”
en la página 21.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ningun a tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “!Completado!”, y
los ajustes que muestra recuperarán lo s
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad” y “Nitidez” en el menú
Ajustar imagen....
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el me nú Ajustar
señal....
Si no hay señal de entrada
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parámetro”.
Acerca de los elementos que no es
posible ajustar
Los elementos que no puede n ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para obtener información detallada ,
consulte la página 37.
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan au to máticamente
en la memoria del proyector.
26 Uso del MENU
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen.
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Modo imagen: Estándar
Ajustar imagen...
Volumen: 30
ENTRAD A
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
AJUSTAR IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Color: 50
Tonalidad: 50
Nitidez: Medio
Nivel de negro: No
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Bajo
Estándar
Video
Elementos de ajust eFuncionesValor de
configuración inicial
Modo imagenSeleccion a el modo de imagen.
• Dinámico: Enfatiza el contraste para producir
Según la señal de
entrada
una imagen “dinámica”.
• Estándar: Nor m almente, selecc i one este
ajuste. Si la imagen resulta irregular con el
ajuste “Dinámico”, este ajuste reducirá las
irregularidades.
El modo de imagen siguiente sólo puede
utilizarse para el VPL-ES2.
• Juego: Selecciónelo para ver imágenes de
juegos.
• Sala de estar: Sele ccióne lo para ver d eporte s,
música, imágenes de cámaras de video
digitales.
• Cine: Selecciónelo para ver imágenes de tipo
película.
• Presentación: Selecciónelo para ver archivos
de presentacion es.
VolumenAjusta el volumen.30
Ajustar imagen... La unidad puede almacenar los valores de ajuste de los siguientes
elementos de submenú para cada m odo de imagen po r separado,
“Dinámico”, “Estándar” o “Juego”, “Sal a de estar”, “Cine”,
“Presentación” (sólo VPL-ES2).
ContrasteAjusta el contrast e de la im agen.Según la señal de
entrada
BrilloAjusta el brillo de la imagen.Según la señal de
entrada
ColorAjusta la intensidad del color.Según la señal de
entrada
TonalidadAjusta los tonos del color. S i e l ajuste es mayor,
50
la imagen adquirirá un tono verdoso. Si el ajuste
es menor, la imagen adquirirá un tono púrpura.
Realización de ajustes m ediante el menú
27El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Elementos de ajust eFuncionesValor de
NitidezSelecciona el ajust e de nitidez de la imagen
Nivel de negro
(sólo VPLES2)
Modo GammaSelecciona una cu r va de co rr ección gamma.
Temp. de color Ajusta la temperatura del color.
entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste “Alto”
hace que la imagen sea nítida; el ajuste “Bajo”
la suaviza.
El uso del ajuste del nivel de negro proporciona
imágenes vivas con áreas claras y oscuras
claramente definidas. A juste la compensac i ón
de negro en función del or i gen de la imagen.
Alto: Compensación de negro fu er te
Bajo: Compensación de negro débil
No: Sin compensación de negro
• Gráfico: Mejora la reproducc ión de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturale s.
• Texto: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado par a i m ágenes que cont i enen
mucho texto.
• Alto: El color blanco adquiere un tono
azulado.
• Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo.
configuración inici al
Según la señal de
entrada
No
Gráfico
Según la señal de
entrada
28 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada.
AJUSTE DE ENTRADA
Modo amplio: No
Ajustar senãl...
Conv. explorac: Sí
Video
AJUSTE DE ENTRADA
AJUSTE DE SEÑAL
Fase Punto: 24
Tamaño H: 1504
Desplazamiento:H: 181 V: 34
ENTRAD A
Elementos de ajust eFuncionesValor de
configuración inicial
Modo amplioAjusta la relación de aspecto de la imagen.
• No: Cuando se int ro duzca una señal con
Según el modo
imagen
relación 4:3.
• Sí: Cuando se introduzca una imagen con
relación 16:9 (comprimida) desde un equipo
tal como un reproductor de DVD.
Ajustar señal...
Fase PuntoAjusta la fase de punt o del panel LCD y la
salida de señal procedente de un ordenador.
Según la señal de
entrada
Ajuste la imagen co n m ayor precisión despu és
del ajust e de image n p ulsando la tecla APA.
Tamaño HAjusta el tamaño horizontal de la salida de
imagen desde un conector. Ajuste el valor en
Según la señal de
entrada
función de los puntos de la señal de entrad a.
Para obte ner informació n detallada, consulte la
página 49.
Desplazamiento
Ajusta la posició n de la imagen. H ajusta la
posición horizontal de la imagen . V aj usta la
Según la señal de
entrada
posición vertical de la i m agen. Al aumentar el
ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al dism i nuirlo, se desplaz ará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la im agen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se
desplazará hac i a abajo. Utilice la tecl a
para ajustar la posición h orizonta l y la s tec las
V para la posición vertical.
y
b o B
v
Realización de ajustes m ediante el menú
29El menú AJUSTE DE ENTRADA
Elementos de ajust eFuncionesValor de
Conv. exploracConvierte la señal para mos trar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
Cuando se establ ece en “No”, muestra l a
imagen haciendo c oi ncidir cada píxel del
elemento de i ma g en de entrada con uno del
LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Notas
• Cuando se introduce la señal SVGA o XGA, no aparece “Conv. explorac”.
• Tenga en cuenta que, si se ut i li za el pr oyec to r de form a com erci al o para la ex hi bi ci ón púb li ca , la
modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede
constituir una infracción de los derechos de los autores o de los producto res, que gozan de
protección legal.
configuración inici al
Sí
Acerca del nº de memoria predefinida
Este proyector dispone de 32 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la
memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el menú INFORMACIÓN (Consulte la
página 36). También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú
AJUSTE DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario pa ra ENTRAD A en las que
es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA,
se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabl a de la pági na 49 para averiguar si la señal está registra da en la memo ria
predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos ajustando “Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento”
para hacer ajustes precisos.
SeñalNº de memoriaTAMAÑO
Super Mac-2231312
SGI-1231320
Macintosh 19 "251328
Nota
Cuando la rela ción de as pect o de la señal de entr ada n o es 4: 3, un a part e de l a pant alla se mues tra en
negro.
30 El menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector.
AJUSTE
APA inteligente: Sí
Búsq. ent. auto.: No
Sel. señ. ent. A
Sistema de color
Ahorro de energia
Iluminación:
Blq. tec. panel: No
: Ordenador
: Automático
: No
Sí
ENTRAD A
Elementos de
FuncionesValor de
ajuste
APA InteligenteAPA (Alineación automática de píxeles) ajusta
automátic am ente “Fase Pu nto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE
ENTRAD A para la señal de entrada proc edente de un
ordenador.
• Sí: Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una imagen nítida.
Una vez que la función “APA Inteligente” ha
ajustado la seña l de ent rada especificada, no se
reajustará aunq ue se desconecte y se vuelva a
conectar el cable, o se cambie el canal de entrada.
Para ajustar la imagen, puede pulsar la tecla APA del
mando a distancia aunque la función “APA
Inteligente” esté ajustada en “Sí”.
• No: APA funciona cuando se pulsa la tecla APA en
el mando a distan cia.
Búsq. ent. auto.Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector dete ct a l as
señales de entrad a en el orden siguiente: ENTRAD A/
Componente (sólo VPL-ES2) /Vid eo/S-V ideo. De esta
forma se indica el canal de entrada cuando se activa la
alimentación o cuando se pulsa la tecla INPUT.
Sel. señ. ent. ASelecciona la señal “Ordenador”, “Componente” o
“Vídeo GBR” introducida mediante el conector
INPUT A.
Sistema de colorSelecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Si se selecciona “Automático”, el proye ct or d et ec ta
automáticamente el sistema de color de la señal de
entrada. Si la ima gen se distorsiona o ap arece sin
color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la
señal de entrada.
Si el sistema de color de la señal de entrada es PAL60,
seleccione “PAL”. Si se selecciona “Automático”, no
es posible detectar el sistema de color.
configuración inici al
Sí
Realización de ajustes m ediante el menú
No
Ordenador
Automático
31El menú AJUSTE
Elementos de
ajuste
Ahorro de energía Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en el modo de
IluminaciónSelecciona si se ilumina el logotipo SONY en el panel
Blq.tec.panelBloquea todas las teclas del panel de control de los
Notas
• Pulse la tecla APA c uando ap arezca la ima gen compl eta en pantal la. Si la imag en proye ctada t iene
alrededor una zona negra muy amplia, APA no funciona rá correctamente, y es posible que par te
de la imagen no se muestre en la pantalla.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece
“Ajustando”.
• La im agen puede no ajusta rse adecuadamen te d ependiendo del tipo de señal de entrada.
• Aju st e l os elementos “Fase Pun to”, “Tamaño H” y “Des pl azamiento” del menú AJUSTE DE
ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual.
FuncionesValor de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minut os. Aunque la lámpara se apague, el
ventilador de refriger ación seguirá funcionando. El
modo de ahorro de energía se cancela cuando se
introduce alguna señal o se pulsa cualquier tecla. En
el modo de ahorro de energía, no funciona nin guna
tecla durante lo s pr imeros 60 segundos de spués del
apagado de la lámpara.
superior del proyec t or cuando está encen di do.
paneles posterior y lateral del proyector, de modo que
sólo pueda utiliza rse con el mando a dist ancia.
Para bloquear las teclas del panel de control, ajústelo
en “Sí”.
Cuando se ajusta en “Sí,” al mantener pulsada la tecla
1 del panel de control durante 10 segundo s, el
I/
proyector se activa si está en modo de espera y pasa al
modo de espera si está activo. Si se mantiene pulsada
la tecla MENU durante unos 10 segundos con la
alimentación activada, el bloqueo se libera y
“Blq.tec.panel” se ajusta automáti camente en “No”.
configuración inici al
No
Sí
No
32 El menú AJUSTE
El menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar las indicaciones de los menús.
AJUSTE DE MENÚ
Estado: Si
Idioma: Español
Posición de menú
Color de menú: Blanco
: Centro
ENTRAD A
A
Elementos de ajust eFuncionesValor de
configuración
inicial
Estado (indicación en
pantalla)
Ajusta la indicaci ón en pantalla.
Cuando se establece en “No”, desact iva las
Sí
indicaciones en pantalla, excepto los menús, el
mensaje que apar ece al desconectar la
alimentación y lo s m ensajes de aviso.
IdiomaSelecciona el idioma que se utiliza en el menú y
English
en las indicaciones en pantalla. Los idiomas
disponibles son: English, Nederlands, Français,
Italiano, Deutsch, Español, Português, ,
Svenska, Norsk, , ,
, y .
Posición de menúSelecciona la posi ci ón de indicación del menú
Centro
entre “Sup. izq. ”, “Inf. izq.”, “Centro”, “Dere cha
superior” y “Derecha inferior”.
Color de menúSelecciona el tono de la indicación de menú entre
Blanco
“Negro” y “Blanco”.
Realización de ajustes m ediante el menú
33El menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar los ajustes del proyector.
AJUSTE INSTALACIÓN
Inclinación...
Trapezoide V: Automático
Inversion imagen: No
Fondo: Azul
Modo Lámpara: Estánder
Modo gran altitud:
Bloq. seguridad: No
No
ENTRAD A
Elementos de
FuncionesValor de
ajuste
Inclinación...Ajusta la posición (altura) de la imagen proyectada.
Trapezoide VCorrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de
proyección. Seleccione “Automático” para la correcció n
automática o “Manual” para la corrección manual, mediante
las teclas
b/v/B/V del mando a distancia .
Si la parte inferio r del trapezoide es más la rga que la
superior : Ajusta un valor inferior.
Si la parte superi or del trapezoide es m ás larga que la
inferior : Ajusta un valor superior.
Inversión imagen I nvierte la im agen de la pantalla en di rección horizontal y/o
vertical.
• No: La imagen no se invierte.
• HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
• H: Invierte la imagen horizontalmente.
• V: Invierte la imagen verticalmente.
FondoSeleccione el color de fondo de la pa nt alla cuando no se
introduce ninguna señal en el proyector. Seleccione “Negro”
o “ A zul”.
Normalmente se ajusta en “Azul”.
Modo LámparaAjusta el brillo de la lámpara en la proyección.
• Alto: Ilumina brill antemente la imagen proyectada.
• Estándar: Reduce el ruido del ventilador y el consumo de
energía. El brillo de la imagen proyectada será inferior al
del ajuste “Alto”.
Modo gran altitud Ajú stelo en “Sí” cuando utilice el proyector a altitudes de
1 500 m o superiores.
configuración
inicial
Automático
No
Azul
Estándar
No
34 El menú AJUSTE INSTALACIÓN
Elementos de
ajuste
Bloq. seguridadA ctiva la función de bloqueo de seguridad del proyector.
Notas
• Es posible que el ajuste Trapezoide V automático no corrija perfectamente la distorsión
trapezoidal, depen di endo de la temperatura de la habitación o el án gulo de la pantalla.
• Cua ndo la Inversión image n está establecida en “HV ” o “V”, el Modo Lámpara funciona con el
ajuste “Estándar”.
FuncionesValor de
configuración
inicial
No
Cuando se establece en “Sí”, activa la función de bloqueo de
seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida una
contraseña.
Para obtener información detallada, co nsulte “Bloqueo de
seguridad” en la página 22.
Realización de ajustes m ediante el menú
35El menú AJUSTE INS TALACIÓN
El menú INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra las frecuencias horizontal y vertical de la señal de
entrada y el tiempo de uso de la lámpara.
: 0H
ENTRAD A
Número de memoria de una señal de entrada
Tipo de señal
INFORMACIÓN
fH: 48,47kHz
fV: 60,00Hz
No.23
1024x768
Contador lámpara
Elementos de ajust eFuncionesValor de
configuración
inicial
fHMuestra la frecuenc ia horizontal de la se ñal de
entrada.
El valor que se indica es aproximado.
fVMuestra la frecuencia vertical de la señal d e
entrada.
El valor que se indica es aproximado.
Contador lámparaIndica cuánto tiempo ha estado encendida la
lámpara.
Nota
Sólo se indican en la pantalla. No es posib le modificar la indicac i ón.
36 El menú INFORMACIÓN
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú Ajustar imagen...
ElementosSeñal de entrada
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Nitidez
Nivel de
negro (sólo
VPL-ES2)
Modo
Gamma
Temp. de
color
Volumen
Video o
S video
(Y/C)
zzzz
zzzz
z
(excepto
señal de
blanco y
negro)
z
(excepto
señal de
blanco y
negro)
(sólo
NTSC
3.58/4.43)
zzz
zzz
––
zzzz
zzzz
Compo-
Vídeo
nente
GBR
zz
zz–
z
(sólo
memoria
predefinida nº 3,
4)
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Ordenador
–
–
–
z
Menú AJUSTE DE ENTRADA
Elementos Señal de entrada
Video o
Compo-
S video
nente
(Y/C)
Fase Punto –––
Tamaño H –z
Desplaza-
miento
Conv.
explorac
Modo
amplio
–
z
–– –
z
z
Vídeo
Ordenador
GBR
z
*1
z
*1
z
*1
z*1z
z
(menor que
VGA)
*2
z
*2
–
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1
:
Excepto memoria predefinida nº 3, 4
*2
:
Excepto memoria predefinida nº 5, 45, 47,
48, 50
Realización de ajustes m ediante el menú
37El menú INFORMACIÓN
B Mantenimiento
Sustitución de la
lámpara
Sustituya la lámpara por una nueva en el
caso siguiente.
• Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
• Cuando aparece en la panta lla “Por favor
cambie la lámpara.”
• Cuand o se ilumina el indicador LAMP/
COVER
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso.
Sustitúyala por una lámpara de proyector
LMP-E180 (VPL-CS7) / LMP-E150 (VPLES2). El uso de lámparas diferentes de la
LMP-E180 o la LMP- E150 puede dañar el
proyector.
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta desp ués
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca la lámpara, puede quemarse los ded os.
Antes de sustitui r l a l ám p ara, espere al
menos una hora ha st a que se enfríe.
1 Apague el proyector y desenchufe el
cable de alimentación de CA de la
toma de CA.
Nota
Antes de sustituir la lámpara, después de
usar el proyector, espere al menos una hora
hasta que se enf rí e.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
3 Afloje un tornillo con el destornillador
cruciforme para abrir la cubierta de la
lámpara.
Notas
• S i la lá mpara se rompe, co nsulte con el
centro de servicio al cliente.
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpar a, puede quemarse o
herirse.
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tire hacia
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia
fuera de la lámpara mientras se encuentra
inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pue den dispersarse y provocar
heridas.
38 Sustitución de la lámpara
Nota
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
4 Afloje los dos tornillos de la unidad de
la lámpara con el destornillador
curciforme (1). Despliegue el asa
(2), tire de ella para extraer la unidad
de la lámpara (3).
5 Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio (1). Apriete los dos tornillos
(2). Pliegue el asa (3).
6 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
7 Vuelva a darle la vuelta al proye ctor.
8 Conecte el cable de alimentación. El
indicador ON/STANDBY alrededor
de la tecla I
/1 se ilumina en rojo.
9 Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET,
Nota
Con el fin de evitar descargas eléctr ic as o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara, ni
permita que se introduzcan líquidos ni objetos.
b, B, ENTER.
Mantenimiento
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La a li m entación no se act iv ará si la
lámpara no está bien instalada.
39Sustitución de la lámpara
Limpieza del filtro de
aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 500
horas.
Cuando aparezca en la pantalla el mensaje
“Por favor limpie el filt ro”, quite el polvo de l
exterior de los orificios de ventilación con
un aspirador.
La cifra de 500 horas es aproximada. Este
valor varía en función del entorno y de c ómo
se utilice el proyector.
3 Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4 Extraiga el filtro de aire.
Si resulta difícil retirar el p olvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2 Coloque una ho j a (pa ño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
40 Limpieza del filtro de aire
5 Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Notas
• No de scuide la limpieza de l filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un m al
funcionamiento.
• Si no es posible eliminar el polvo del f iltro de
aire, sustitúyalo por el nuevo sumi ni st r ado.
• No olvide sujetar firmemente la cubierta del
filtro de aire. De lo contrario, el polvo se
acumulará en el i nterior del pr oyecto r, lo q ue
puede provocar a verías.
B Otros
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corre gir el
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Alimentación
SíntomaCausa y solución
La alimentación no se
activa.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
El ajustador eléctri co de
inclinación y la prot ección
del objetivo no se cierran.
El ajustador eléctri co de
inclinación y la prot ección
del objetivo no funcionan
en absoluto.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.c Espere unos 90 segundos antes de activar la alime nt ación
(consulte la página 20).
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (c onsulte la página
39).
• Se ha producido una avería en el sistem a el éctrico.
c Consulte con per s onal especializado de So ny.
• El cable de al im entación de CA está desenchufado con la
alimentación del pr oyector activada.
c Conecte de nuevo el enchufe del cable de alimentación a la toma
de CA y, a continuación, desactive la aliment ación del
proyector.
• Se ha producido una avería en el sistem a el éctrico.
c Consulte con per sonal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyector en una si tuación de eme rge ncia, ut ilíce lo en
el modo de emergenc ia (co nsulte la página 46).
Otros
41Solución de problemas
Imagen
SíntomaCausa y solución
Sin imagen.• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
La imagen apar ece con
ruido.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
Aparece “Compr uebe el
ajuste Sel. señ. ent. A.” a
pesar de introducir la señal
correcta desde INPUT A.
La indicación en pantalla
no aparece.
El balance de col or es
incorrecto.
La imagen es demasiado
oscura.
c Compruebe que se han hecho las co nex i ones apropiadas
(consulte la página 1 5 ) .
• Las conexione s son incorrectas.
c Este proyector es compatible con un DDC2B (Display Data
Channel 2B). Si el ordenador es compatible co n un DDC,
encienda el proyect or de acuerdo con las ind ic aciones
siguientes.
1 Conecte el proyec t or al o rd enador.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordena dor.
• La selecci ó n de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT (consulte la página 18).
• La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o está ajustada tant o para un monitor exte rno
como para un moni tor LCD de ordenado r.
c Ajuste el ord enador para que envíe la seña l solamente a un
monitor externo (c onsulte la página 1 5) .
c Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un
equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar
determinadas teclas o cambi ar la conf iguración p ara conmutar l a
salida del ordena dor al proyector (consulte la página 18).
Para obtene r i nformación de t allada, cons ulte el manual de
instrucciones s um i ni strado con el ordenador.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectad o.
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 31).
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 31).
• Ha ajustad o “Estado”en el me nú A J U S TE DE MENÚ en “No”.
c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí”
(consulte la página 3 3) .
• No ha ajustado correctamente la im agen.
c Ajuste la imagen (consulte la página 27).
• El proyecto r es tá ajustado en un sist ema de color inco rr ecto.
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que
coincida con el sis t em a de color de la entr ada (consulte la
página 31).
• “Contraste ” o “Brillo” no se ha ajust ado correctamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú “Ajustar imagen...”
correctamente (consulte la página 27 ) .
• La lámpar a s e funde o disminuy e su brillo.
c Sustituya la lám para por una nueva (consulte la página 38).
42 Solución de problemas
SíntomaCausa y solución
La imagen no es nítida.• La imagen está desenfocada.
La imagen se extiende más
allá de la pantalla.
La imagen parpadea.• “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha
c Ajuste el enfoque (consulte la página 19).
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
• Se ha pulsado la t ecl a A PA aunque hay bord es negros alrededor de
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA (consulte la página 29).
ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente “Fase Punto ” en el menú AJUSTE DE
ENTRAD A (c onsulte la página 29).
Sonido
SíntomaCausa y solución
No se oye el sonido.• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 15).
• El cable de conexión de audio es incorrecto.
c Utilice un cabl e de audio estéreo sin resistencia (consulte la
página 15).
• El sonido no es tá correctamente ajustado.
c Ajuste el sonido (consulte la página 27).
Mando a distancia
SíntomaCausa y solución
El mando a dista ncia no
funciona.
• La pila del m ando a distancia es t á agotada.
c Sustituya la pi la po r una nueva (la página 12).
Otros
SíntomaCausa y solución
Las teclas del panel de
control no funcionan.
• Las teclas del panel de control están bloqueadas.
c Desbloqu ee l as teclas del panel de control (consulte la página
32).
Indicadores
SíntomaCausa y solución
El indicador LAMP /
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta (consulte la página 39).
• La tapa del obj etivo no se abre debido a algún problema.
c Consulte con per sonal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyector en una si tuación de eme rge ncia, ut ilíce lo en
el modo de emergenc ia (co nsulte la página 46).
Otros
43Solución de problemas
SíntomaCausa y solución
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lám para (consulte la página 38).
• La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 90 segundos para que la lám par a se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (consulte la página 19).
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
• La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe si al go bloquea los orificios de ventilación.
c Comprueb e si el proyector se está ut il i zando a altitudes
elevadas.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
44 Solución de problemas
Lista de mensaj es
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en
la pantalla.
MensajeSig ni fic ado y solución
Temperatura alta!
Uso posib. en alt. elev.
Activar modo de alt. elev .?
R
r
No
Sí
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no pue d e proyectarse ya que la f recuencia
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
Por favor cambie la
lámpara.
Por favor limpie el filtro.• Es hora de limpiar el filtro.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Si utiliza el proyector a altitudes de 1 500 m o más, active el
“Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN
(consulte la página 34).
• Si aparec e es t e mensaje en la pantall a cuando se utiliza el
proyector a altitudes normales, compruebe si hay algo que bloquee
los orificios de ventilación (escape).
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe si algo bloquea los orificios de ventilación.
está fuera del rango aceptable del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de res olución de la señal de sal i da del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el aj us te de salida en SVGA (consu lte la página 15).
• Ha introd ucido una señal RVA desde el ordenador cuando la
opción “Sel. señ. en t. A ” del menú AJUSTE está aj us t ada en
“Componente”.
c Ajuste corr ectamente “Sel. señ. ent. A” (consu lte la página 31).
• Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 38).
• Limpie el filtro (consulte la página 40).
Otros
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en
la pantalla.
MensajeSig ni fic ado y solución
No aplicable!• Ha pulsado una tecla incorrecta.
Teclas del panel
bloqueadas!
c Pulse la tecla adecuada.
• La opción “Blq.tec.panel” del menú AJUSTE INSTALACIÓN
está ajustada en “Sí”.
c Todas las teclas del panel de control del proyector están
bloqueadas. Ma nej e el proyector con las tecl as del mando a
distancia (consul t e l a página 32).
45Solución de problemas
Modo de emergencia
Antes de realizar el procedimiento siguiente,
intente diagnosticar el pr oblema según las
instrucciones descritas en “Solución de
problemas” en la página 41. Si el problema
persiste, lea atentamente el siguiente
procedimiento y sígalo.
El proyector está equipado con un mo do de
emergencia para la tapa del objetivo y el
ajustador eléctrico de inclinación. Si no
funciona el mecanismo eléctrico, puede
manipular de form a manual la tapa del
objetivo y el ajustador de inclinación (modo
de emergencia).
2 Deslice el interruptor A de la ranura
frontal del ajustador en la dirección de
la flecha con el pequeño destornillador
plano.
La tapa del objetivo y el ajustador de
inclinación cambian al modo de
emergencia.
Nota
Realice este procedimiento sólo en caso de
emergencia. Si realiza este procedimiento,
no podrá recuperar sin ayuda el
funcionamiento eléctrico. Después de
utilizar el proyector en el modo de
emergencia, consult e inmediatamente con
personal cualificado de Sony.
Para cambiar al mod o de emergencia,
siga los pasos siguientes.
1 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Ajustador
A
Ranura
3 Cuando abra o cierre la tapa del
objetivo, gire la ranura del ajustador
con una moneda.
Si se deja abierta la tapa del objetivo o el
ajustador de inc linación extendido,
gire la ranura hacia la izquierda (en la
dirección de la flecha).
46 Solución de problemas
Nota
Encienda el proyector cuando la tapa del
objetivo, en la parte frontal del proyect or, esté
completamente abierta.
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
Panel LCDPanel SVGA de 0,62 pulgadas de
ObjetivoObjetivo zoom de 1,2 aumentos
LámparaVPL-CS7: 185 W UHP
Tamaño de imagen de proyección
Salida de luz VPL-CS7: lúmenes ANSI
Distancia de proyección (si se coloca e n el suelo)
Es posible que exista un a pequeña diferenc ia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
Vídeo compuesto: 1 Vp-p
±2 dB sincronización neg at iv a
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 terminales
Y (luminancia): 1 V p-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC) (terminación de
75 ohmios), sincronización de
color 0,3 V p-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
(hembra)
RVA/compone nt e analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
Características eléctricas
Otros
47Especificaciones
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1–5 Vp-p alta
Y P
B/CB PR/CR (sólo VPL-ES2)
AUDIOMinitoma estéreo
OUTPUTMONITOR OUT (sólo
Normas de seguridad
impedancia, positiva/negativa
Clavija fotográfica de componente
sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C
B/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
C
R/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
VPL-CS7): HD D-sub de
15 terminales (hembra)
R, V, A: Unidad de ganancia:
75 ohmios
SYNC/HD, VD: 4 Vp-p
(abierta), 1 Vp-p (75 ohmios)
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),
FCC Clase B, IC Clase B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios que se suministran
Mando a distancia (1)
Batería de litio CR2025 (1)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Maleta flexible (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Instrucciones de funcionamiento
(CD-ROM) (1)
Manual de referencia rápida (1)
Etiqueta de seguridad (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector (de repuesto)
LMP-E180 (sólo para VPL-CS7)
LMP-E150 (sólo para VPL-ES2)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Asignación de terminales
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
General
Dimensiones 295 × 78 × 238 mm (11 5/8×
MasaVPL-CS7: Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)
Requisitos de alimentación
Consumo de energía
Disipación de calor
Especificaciones
48
1
3
/8× 9 3/8 pulgadas) (ancho/
alto/prof.) (sin las partes
salientes)