Sony VPL-CS6, VPL-CX6, VPL-EX1 User Manual [cs]

Data Projector VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
y_y_
pg
Data Projector
Data Projector
Návod k obsluze
4-095-440-41 (1)
CZ
VPL-CS6 VPL-CX6 VPL-EX1
© 2003 Sony Corporation
y_y_
pg
POZOR!
Nevystavujte přístroj dešti a vlhkosti. Vyhnete se nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem.
Neotvírejte kryt přístroje! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Případnou opravu svěřte pouze kvalifikovanému pracovníkovi.
Tento symbol varuje uživatele před nebezpečným napětím na neizolovaných částech uvnitř přístroje, které může způsobit úraz elektrickým proudem.
Tento symbol odkazuje na důležité informace o použití a údržbě, které obsahuje dokumentace dodaná spřístrojem.
Poznámka
Tento výrobek vyhovuje části 15 pravidel FCC. Provoz musí vyhovovat těmto podmínkám: (1) Tento přístroj nesmí způsobovat rušení a (2) přístroj musí přijmout jakémukoli rušení, včetně takového, které může způsobit nepožadovanou činnost.
Tento výrobek byl testován a shledán vyhovujícím ve smyslu části 15 pravidel FCC a splňuje limity pro digitální přístroje třídy B. Tyto normy jsou určeny k omezení rušivého vyzařování v obytných prostorech. Přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, která může být při nedodržení pravidel používání a instalace příčinou rušení okolních přístrojů. Vněkterých situacích se může rušení vyskytnout i při správném zacházení. Pokud přístroj způsobuje rušení rádiových a televizních přijímačů, ověřte to vypnutím a zapnutím přístroje a pokuste se rušení odstranit:
-Přesměrujte nebo přemístěte anténu rušeného přístroje.
-Zvětšete vzdálenost mezi přístroji.
- Napájejte každý přístroj z jiné síťové zásuvky (na jiném okruhu).
-Poraďte se s prodejcem či jiným odborníkem.
Dovolujeme si vás upozornit, že jakékoli změny nebo úpravy výrobku, které nejsou v tomto návodu výslovně zmíněny, mohou vést k omezení vašeho práva používat přístroj.
CZ
2
y_y_
pg
Baterie nevyhazujte do komunálního odpadu, zacházejte s nimi podle předpisů.
ťová zásuvka musí být umístěna blízko přístroje a musí být snadno přístupná.
Výrobce si vyhrazuje právo na případné změny parametrů. Změny nepodstatných parametrů nemohou být důvodem k reklamaci.
CZ
3
y_y_
pg
CZ
4
y_y_
pg
Obsah
Úvod
Bezpečnostní opatření ........................6
Poznámky k instalaci .........................7
Nevhodné umístění .......................7
Nevhodné podmínky ....................7
Provoz ve velké nadmořské výšce 8
Vlastnosti ...........................................8
Umístění a popis ovládacích prvků .10
Nahoře/vpředu/levá strana .......... 10
Vzadu/pravá strana/zespodu ....... 10
Ovládací panel ............................12
Připojovací panel ........................12
Dálkový ovládač .........................13
Spuštìní a použití
Instalace projektoru .......................... 17
Připojení projektoru .........................18
Připojení k počítači .....................18
Připojení videa nebo 15k RGB/
komponentního signálu ...20
Volba jazyka nabídek ....................... 22
Projekce ............................................24
Efektivní nástroje pro vaši
prezentaci ........................30
Nastavení pomocí menu
Použití MENU ................................. 32
Nabídka PICTURE SETTING ........ 34
Nabídka INPUT SETTING ............. 35
Nabídka SET SETTING .................. 37
Nabídka MENU SETTING ............. 38
Nabídka INSTALL SETTING ........ 39
Nabídka INFORMATION ............... 40
Údržba
Údržba ............................................. 41
Náhrada výbojky ........................ 41
Čistění vzduchového filtru ......... 42
Odstraňování závad ......................... 44
Varovné zprávy .......................... 46
Výstražné zprávy ....................... 47
Ostatní
Technické údaje ............................... 49
Rejstřík ............................................ 54
CZ
CZ
5
y_y_
pg
B Úvod
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost
•Ujistěte se, že napájecí napětí přístroje avaší síťové zásuvky jsou shodná.
• Pokud do přístroje spadnou nějaké předměty či zateče kapalina, odpojte jej ihned od sítě a nepoužívejte, dokud nebude zkontrolován kvalifikovanou osobou.
• Pokud přístroj po dlouhou dobu nepoužíváte, odpojte jej od sítě.
•Přívod vytahujte za zástrčku, nikdy za kabel.
•Síťová zásuvka musí být umístěna blízko přístroje a musí být snadno přístupná.
•Přístroj je trvale napájen ze sítě i v případě, že je vypnutý.
•Při zapnutém světle nehleďte do objektivu.
• Do blízkosti větracích otvorů nepokládejte předměty nebo ruce. Vystupující vzduch je horký.
•Buďte opatrní aby vás nezachytila automatická nožka přístroje. Motorový systém nastavení náklonu vysouvá po zapnutí přístroje nožku a po vypnutí ji automaticky zasune. Nedotýkejte se nožky, pokud je systém v činnosti. Sklon nastavujte až po skončení automatického pohybu.
•Pod přístroj neklaďte plátno nebo papíry.
Osvětlení
• Pro dosažení nejlepšího obrazu se doporučuje, aby na promítací plochu nedopadalo přímé světlo sluneční ani umělé.
•Pro osvětlení místnosti se doporučují stropní bodová světla. Snížení kontrastu zabráníte vhodnými kryty zářivek.
• Na okna se doporučují neprůsvitné závěsy.
• Doporučuje se instalace v místnostech, jejichž stěny a strop neodrážejí světlo. Pokud jsou z materiálu odrážejícího světlo, měly by být doplněny o tmavé koberce a tapety.
Chlazení
Po vypnutí přístroje tlačítkem I / 1 jej neodpojujte ze síťové zásuvky, dokud je v chodu větrák.
Pozor
Projektor je vybaven otvory pro vstup a výstup chladícího vzduchu. Nezakrývejte je a nic na ně nepokládejte, může dojít kvnitřnímu přehřátí s následkem zhoršení obrazu nebo poškození projektoru.
Čistění přístroje
• Dobrý vzhled přístroje zachováte pravidelným čistěním skříně měkkým hadříkem. Silnější znečistění odstraňte hadříkem navlhčený slabým roztokem saponátu. Nepoužívejte silná rozpouštědle jako ředidla, benzín, ani brusné prostředky, může dojít k poškození povrchu.
• Nedotýkejte se skla objektivu. Optiku čistěte měkkým hadříkem. Nepoužívejte vlhké hadry, čistící roztoky a rozpouštědla.
• V pravidelných intervalech čistěte filtr.
O LCD prvku
• Datový LCD projektor je vyroben vysoce přesnou technologií. Přesto může dojít k výskytu malých černých nebo barevných (červených, modrých či zelených) bodů, které jsou v obraze trvale. To je normální důsledek výrobního procesu a nejedná se ozávadu.
CZ
Bezpečnostní opatření
6
y_y_
pg
Poznámky k instalaci
Nevhodné umístění
Projektor neinstalujte v následujících situacích. Taková umístění mohou způsobit nefunkčnost nebo poškození projektoru.
Špatné větrání
Vysoká prašnost
Přístroj neinstalujte na místa s velkým množstvím prachu, může dojít k poškození filtru. Prach, který zalepí filtr chladícího vzduchu, způsobí vzestup teploty uvnitř přístroje a jeho přehřátí. Čistěte filtr pravidelně.
Nevhodné podmínky
Projektor nepoužívejte v následujících podmínkách.
Úvod
•Umožněte odpovídající přístup vzduchu kpřístroji, zabráníte přehřátí. Přístroj neumisťujte na podložky (koberce,…) nebo do blízkosti materiálů (závěsy,…), které mohou způsobit zakrytí ventilačních otvorů ve skříni. Pokud hrozí přehřátí vdůsledku zakrytí otvorů, zobrazí se zpráva „High temp.! Lamp off in 1 min.“. Přístroj se automaticky vypne po 1 minutě.
• Okolo přístroje ponechte nejméně 30 cm volného místa.
• Pamatujte, že větrací otvory mohou nasát drobné předměty, např. kousky papíru.
Vysoká teplota a vlhkost
•Přístroj neinstalujte na místa s vysokou teplotou nebo vlhkostí nebo tam, kde je teplota příliš nízká.
• Sražení vlhkosti zabráníte instalací na místa, kde teplota nemůže prudce vzrůst.
Převracení přístroje
Projektor nepožívejte převrácený na boční stěny. Může dojít k poškození.
Náklon přístroje mimo rozsah nožek
Projektor nepožívejte nakloněný mimo rozsah nastavení nožek. Může dojít k ztmavnutí barev a k výraznému zkrácení životnosti lampy.
Poznámky k instalaci
CZ
7
y_y_
pg
Náklon přístroje na pravou či levou stranu
Zabraňte naklánění projektoru o více než 15° a nepoužívejte jinou instalaci než položení na podložku nebo zavěšení ke stropu.. Může dojít k ztmavnutí barev a k výraznému zkrácení životnosti lampy.
Blokování větracích otvorů
Neobklopujte projektor ničím, co by mohlo přikrýt větrací otvory (výstupy a vstupy), může dojít k přehřátí přístroje.
Podrobnosti o větracích otvorech (vstupy/ výstupy) naleznete v kap. „Umístění a popis ovládacích prvků“ na str. 10.
Provoz ve velké nadmořské výšce
Při použití projektoru ve výšce přesahující 1500 m nad mořem zapněte v položku „High Altitude Mode“ v nabídce INSTALL SETTING. Opomenutí tohoto nastavení ve větších výškách může vést k nepříznivým následkům, např. snížení spolehlivosti některých dílů.
Vlastnosti
Snadné použití
• Funkce Intelligent Auto-setup
Jednoduše zapněte napájení, projektor provede automatické nastavení před použitím. Otevře se krytka objektivu a projektor provede korekci rozměrového zkreslení (V Keystone) a nastaví optimální podmínky projekce. Tato funkce se označuje Intelligent Auto-setup. Pro usnadnění obsluhy jsou tlačítka často používaných funkcí umístěna na horní stěně přístroje.
Širokoúhlý objektiv (pouze VPL­CS6/CX6)
Tyto projektory jsou vybaveny objektivy s možností zaostření na malou vzdálenost, dovolující použití větší projekční plochy v omezených prostorách.
Možnost vstupu různých signálů
•Vestavěný Scan converter
Projektor má vestavěný Scan converter, převádějící vstupní signál na 1024×768 bodů (VPL-CX6/EX1) nebo 800×600 bodů (VPL-CS6).
• Kompatibilní vstupní signály
Projektor přijímá a zobrazuje videosignál kompozitní, S video i komponentní, stejně jako VGA, SVGA, XGA, SXGA
1)
SXGA+
.
• Kompatibilita se 6 televizními systémy
Automaticky lze zvolit ze systémů: NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4.43
PAL-N.
1)
a
2)
, PAL-M nebo
Poznámka
Přístroj je vyroben s použitím vysoce přesných technologií. Pokud jej přepravujete v brašně, nevystavujte jej nárazům, otřesům ani úderům. Při ukládání přístroje v brašně odpojte síťový přívod a všechny ostatní kabely a uložte je svinuté spolu s příslušenstvím do kapsy brašny.
..............................................................................................................................................................
1) Signály SXGA a SXGA+ jsou použitelné pouze pro VPL-CX6/EX1.
4.43 je systém používaný pro přehrávání NTSC videa na přístrojích s normou NTSC4.43.
2) NTSC
CZ
Vlastnosti
8
y_y_
pg
Snadné použití
/
• Snadná spolupráce s jinými přístroji
Projektor je přednastaven pro 38 druhů vstupního signálu (VPL-CX6/EX1). Obraz ze zdroje signálu tak můžete promítat po připojení dodávaným kabelem. Přiložený dálkový ovládač můžete použít jako bezdrátovou myš po připojení projektoru k počítači kabelem USB
4)
Zpočítače můžete projektor i ovládat pomocí přiloženého programu (Projector
5)
Station)
, který lze použít s Windows 98, 98SE, ME, Windows 2000 nebo Windows XP.
Vysoký jas a obrazová kvalita
3)
Vysoký jas Použití nového unikátního optického systému Sony s vysokou účinností dovoluje dosáhnout jasu 2000 ANSI lumen (VPL-CX6) nebo 1800 ANSI
Úvod
lumen (VPL-CS6) nebo 1500 ANSI lumen (VPL-EX1) s UHP výbojkou 165 W.
• Vysoké rozlišení
.
Pro VPL-CX6/EX1: Tři XGA panely 0,7 palce s vysokou aperturou s cca 790 000 body a polem mikročoček poskytují rozlišení 1024×768 bodů (vodorovně/ svisle) pro vstup RGB a 750 vodorovných TV řádek pro videovstup.
Přátelský ovládač
Dálkový ovládač je vybaven řadou užitečných tlačítek, včetně D ZOOM pro zvětšení obrazu a FREEZE pro zastavení a zachování obrazu i po odpojení zdroje signálu.
Slot pro Memory Stick (pouze VPL­CX6)
Vložením karty Memory Stick do vestavěného slotu můžete spustit prezentaci bez připojení k počítači.
Pro VPL-CS6: Tři XGA panely 0,7 palce s vysokou aperturou s cca 480 000 body a polem mikročoček poskytují rozlišení 800×600 bodů (vodorovně/svisle) pro vstup RGB a 600 vodorovných TV řádek pro videovstup.
Přenosnost
• Malá hmotnost a velikost/jednoduchý tvar
Projektor byl zmenšen na rozměr papíru B5 při hmotnosti cca 2,7 kg. Jeho jednoduchý ale promyšlený design zapadne pohodlně do vaší kanceláře.
Bezpečnostní zámek
Nastavením hesla můžete funkce projektoru uzamknout.
..............................................................................................................................................................
3) VPL-CS6 je určen pro 25 druhů signálu.
4) Dálkový ovládač s funkcí bezdrátové myši a kabel USB jsou dodávány pouze s modely VPL-CS6 CX6.
5) Aplikační program (Projector Station) je možno použít pouze pro VPL-CX6.
• Windows je registrovaná obchodní známka Microsoft Corporation ve Spojených Státech a
dalších zemích.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA a SXGA jsou registrované obchodní známky International
Business Machines Corporation, USA.
• Kensington je registrovaná obchodní známka Kensington Technology Group.
• Macintosh je registrovaná obchodní známka Apple Computer, Inc.
• VESA je registrovaná obchodní známka Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel je registrovaná obchodní známka Video Electronics Standard
Association.
Memory Stick a jsou obchodní známky Sony Corporation.
Vlastnosti
CZ
9
y_y_
pg
Umístění a popis ovládacích prvků
Nahoře/vpředu/levá strana
TILT
Vzadu/pravá strana/zespodu
2 Indikátor ON/STANDBY (okolo
tlačítka
Svítí nebo bliká s tímto významem: – Svítí červeně, pokud je projektor
–Při zapnutém napájení svítí zeleně. – Po vypnutí napájení pomocí I / 1
Pro podrobnosti k indikátorům LAMP/ COVER a TEMP/FAN viz str. 46.
I / 1)
napájen ze sítě. Z pohotovostního stavu zapnete projektor pomocí I / 1.
bliká zeleně, dokud je v činnosti větrák. Ten běží ještě cca 90 s po vypnutí přístroje. Indikátor ON/STANDBY bliká rychle po dobu prvních 60 sekund. V této době jej nemůžete opět rozsvítit stiskem I / 1.
3 Nastavení sklonu TILT
Podrobnosti v kap. „Použití motorového nastavení sklonu“ na str. 11.
4 Tlačítko INPUT
Volí vstupní signál. S každým stiskem tlačítka se vstup přepne takto:
INPUT A
t
t
MS t VIDEO t S VIDEO
(pouze VPL-CX6)
1 Tlačítko I / 1 (zap./pohotovost)
Zapíná a vypíná projektor za a do pohotovostního stavu. Indikátor ON/ STANDBY okolo tlačítka I / 1 svítí zeleně při zapnutém napájení.
Při vypínání napájení stiskněte I / 1 dvakrát podle pokynů v obraze nebo přidržte tlačítko na dobu 2 sekund.
Podrobnosti k vypnutí napájení naleznete v kap. „Vypnutí napájení“ na str. 29.
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
10
5 Krytka objektivu
Ochranná krytka se automaticky otevře po zapnutí napájení.
6 Přední přijímač dálkového
ovládání
7 Větrací otvory (výstup)
y_y_
pg
8 Panel ovládání a připojení
Podrobnosti v kap. „Ovládací panel“ a „Připojovací panel“ na str. 12.
9 Zadní přijímač dálkového
ovládání
0 Větrací otvory (vstup)
qa Větrací otvory (vstup)/Kryt
výbojky
qs Nožka motorového nastavení
sklonu
qd Nastavovací nožky (zadní)
Otáčením nožek doleva nebo doprava můžete jemně nastavit sklon obrazu.
Použití motorového nastavení sklonu
Nastavení výšky
Výšku projektoru nastavte takto:
Úvod
1 Stiskněte tlačítko I / 1.
Otevře se krytka objektivu a nožka nastavení sklonu se automaticky vysune. Výška se nastaví na naposledy zvolenou hodnotu.
qf Reproduktor
qg Bezpečnostní zámek
Umožňuje připojení přídavného bezpečnostního kabelu (Kensington). Internetová adresa: http://www.kensington.com/
qh Kroužek ostření
Nastavuje ostrost obrazu.
qj Kroužek transfokátoru
Nastavuje velikost obrazu.
qk Větrací otvory (vstup)/kryt filtru
Poznámky
• Do blízkosti větracích otvorů nepokládejte žádné předměty, může dojít k přehřátí přístroje.
• Do blízkosti větracích otvorů nepokládejte žádné předměty ani ruce, může dojít k poškození teplem či popálení.
• Pro zachování optimálních podmínek
čistěte filtr po každých 300 hodinách provozu.
Podrobnosti v kap. „Čistění vzduchového filtru“ na str. 42.
Nožka motorového nastavení sklonu
2 Stiskem f nebo F tlačítka TILT
nastavte sklon projektoru.
Můžete rovněž stiskem KEYSTONE (VPL-CS6/CX6) nebo D KEYSTONE (VPL-EX1) na dálkovém ovládači zobrazit menu Tilt a nastavit sklon pomocí M/m/</,.
snížení výšky projektoru
tlačítka TILT nastavení sklonu
Poznámky
• Nenechte projektor klesnout na své prsty.
• Netlačte na horní stranu projektoru při vysunuté nožce, může dojít k poškození.
zvýšení
TILT
Umístění a popis ovládacích prvků
11
CZ
y_y_
pg
1
Ovládací panel
POWER SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ACCESS
AUDIO VIDEO
PRO
AUDIO VIDEO
ACCESS
1 Indikátor POWER SAVING
Svítí, pokud je projektor v úsporném režimu. Pokud je v menu SET SETTING nastaveno „Power Saving“ na „ON“, projektor se automaticky vypne do úsporného režimu po cca 10 minutách bez signálu. Výbojka zhasne, větrák se stále točí. Úsporný režim se přeruší příchodem signálu na vstup nebo stiskem některého tlačítka. Po dobu 60 s po zhasnutí výbojky nereaguje přístroj na žádné tlačítko.
2 Tlačítko MENU
Zobrazuje on-screen menu. Zobrazení potlačíte opakovaným stiskem.
3 Šipky (f/F/g/G)
Pro výběr v menu a nastavení.
4 Tlačítko ENTER
Volí položky v menu.
TEMP/FAN LAMP/COVER
INPUT A
TEMP/FAN LAMP/COVER
65
S VIDEO
ENTER
S VIDEO
POWER SAVING
MENU
PUSH
ENTER
1
2
3
4
5 Indikátor TEMP (teplota)/FAN
Svítí nebo bliká za těchto okolností: – Svítí, pokud je v projektoru neobvykle
vysoká teplota.
– Bliká při poruše větráku.
Podrobnosti k indikátoru TEMP/FAN naleznete na str. 46.
6 Indikátor LAMP/COVER
Svítí nebo bliká za těchto okolností: – Svítí, pokud je výbojka na konci své
životnosti nebo dosáhla neobvykle vysoké teploty.
– Bliká, pokud není správně upevněn
kryt výbojky nebo filtru.
Podrobnosti k indikátoru LAMP/ COVER naleznete na str. 46.
Připojovací panel
2
3
4
PRO
5 6
AUDIO VIDEO
ACCESS
7
1 Konektor INPUT A(HD D-sub
15-pin, dutinky)
Připojení vnějšího zařízení jako např. počítače. Připojte přiloženým kabelem do monitorového výstupu počítače. Pro připojení signálu komponentního nebo 15k RGB použijte jiný (přídavný) kabel.
Pro podrobnosti viz kap. „Připojení 15k RGB/komponentního signálu“ na str. 21.
INPUT A
S VIDEO
TEMP/FAN LAMP/COVER
POWER SAVING
MENU
PUSH
ENTER
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
12
y_y_
pg
2 Konektor USB (USB zásuvka,
q
4-pin)
Propojte s konektorem USB počítače. Po připojení můžete požívat přiložený dálkový ovládač jako počítačovou myš. Při použití VPL-EX1 je nutno pro ovládání myši použít dokoupený
Dálkový ovládač
Tlačítka, jejichž názvy se shodují spřístrojem, pracují identicky.
Pro VPL-CS6/VPL-CX6
Úvod
dálkový ovládač. Na připojený počítač můžete nainstalovat přiložený ovládací
qf qd
qs qa
0
9
g
MS SLIDE
KEYSTONE
PIC
MUTING
I / 1
APA
1 2
3 4
5
5
a
b
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
program (pouze VPL-CX6).
3 Slot pro Memory Stick (pouze
VPL-CX6)
Zde můžete zasunout kartu Memory Stick. Nikdy nevkládejte jiné předměty.
Další detaily naleznete v návodu k použití karty Memory Stick.
4 Konektor AUDIO (stereo „jack“)
Pro poslech zvuku z počítače připojte zvukový výstup počítače. Pro poslech zvuku z videorekordéru připojte zvukový výstup videa.
5 Kontrolka přístupu (pouze
VPL-CX6)
Svítí při práci s kartou Memory Stick.
8
7
RESET
+
D ZOOM
12
FUNCTION
R
CLICK
5
6
c
Pokud kontrolka svítí, nevyjímejte Memory Stick ze slotu.
6 Konektor videovstupu
Dovoluje připojení zdroje videosignálu, např. videorekordéru.
VIDEO (konektor RCA): Připojení kompozitního výstupu z videa.
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Pro připojení přístroje s výstupem S-video (výstup Y/C).
7 Zásuvka AC IN přívodu sítě
Připojte přiložený síťový kabel.
1 Tlačítko
2 APA (Auto Pixel Alignment)
Při připojení k počítači nastavuje
I / 1 (zap./pohotovost)
automaticky nejčistší obraz. Používá se při nastavení „Smart APA“ v menu SET SETTING na „Off“. Normálně se nastavuje na „On“.
Poznámky
•Tlačítko APA používejte při zobrazení na celou plochu obrazu. Pokud je sledovaný obraz ohraničen černými pruhy, APA nepracuje správně a obraz se může rozšířit mimo plochu plátna.
Umístění a popis ovládacích prvků
13
CZ
y_y_
pg
• Nastavování můžete zrušit stiskem APA v době, kdy se zobrazuje „Adjusting“.
• Podle vstupního signálu nemusí být obraz nastaven správně.
•Při ručním nastavení obrazu nastavte položky „Dot Phase“, „H Size“ a „Shift“ v menu INPUT SETTING.
3 Tlačítko PIC MUTING
Pro dočasné potlačení obrazu. Dalším stiskem obraz vyvoláte.
4 Tlačítko ENTER
5 Tlačítka myši
Pracují jako myš počítače připojeného přes USB. a) L Click (zespodu): Pracuje jako
levé tlačítko myši.
b) Joystick c) R Click: Pracuje jako pravé tlačítko
myši.
Poznámka
Tato tlačítka pracují jako tlačítka myši při propojení počítače a projektoru kabelem USB.
Podrobnosti viz kap. „Řízení počítače přiloženým dálkovým ovládačem“ na str. 26.
6 FUNCTION 1, 2 (pouze VPL-CX6)
Po propojení počítače s projektorem můžete otevírat soubory na obrazovce stiskem FUNCTION. To vaši prezentaci obohatí. Před použitím této funkce je nutno alokovat příslušný soubor ktlačítku FUNCTION pomocí přiloženého programu.
Podrobnosti naleznete v souborech README a HELP, dodávaných s přiloženým programem.
Poznámka
Pro použití tlačítek FUNCTION je nutno propojit počítač a projektor kabelem USB.
Podrobnosti viz kap. „Připojení počítače standardu IBM PC/AT“ na str. 19”.
7 Tlačítko RESET
Vrací hodnoty položek nastavení na tovární hodnoty a vrací zvětšený obraz do normální velikosti. Toto tlačítko pracuje pouze při zobrazení menu nebo nastavení.
8 D ZOOM (Digital Zoom) +/–
Zvětší požadované místo obrazu. +: Jedním stiskem vyvoláte ikonu, která
ukazuje místo zvětšení. Pomocí šipek (M/m/</,) přesuňte ikonu do bodu, který chcete zvětšit. Pak tiskněte + až je obraz zvětšen k vaší spokojenosti.
–: Stiskem – se obraz zvětšený pomocí
D ZOOM + opět zmenšuje.
9 Šipky (M/m/</,)
0 MENU
qa KEYSTONE
Použijte pro ruční nastavení sklonu (Tilt) a lichoběžníkového zkreslení (V Keystone) obrazu. S každým stiskem se střídavě zobrazují menu Tilt a V Keystone. Nastavení proveďte pomocí šipek (M/m/</,).
qs INPUT
qd FREEZE
Používá se pro zmrazení promítaného obrazu. Pohyblivý obraz obnovíte opakovaným stiskem.
qf MS SLIDE (pouze VPL-CX6)
Pro spuštění prezentace snímků z karty Memory Stick. Pokud je zvolen jiný zdroj signálu, přepne se na MS. Pro spuštění prezentace stiskněte tlačítko znovu.
qg Vysílač infračerveného signálu
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
14
y_y_
pg
Vložení baterií
1 Stiskněte a odsuňte kryt, pak vložte
dvě baterie velikosti AA (R6) ve správné polaritě.
Kryt stiskněte a odsuňte.
Baterie vkládejte nejprve na
#.
straně
2 Zavřete kryt.
Pro VPL-EX1
4 D ZOOM +/
Zvětší požadované místo obrazu.
+: Jedním stiskem vyvoláte ikonu, která
ukazuje místo zvětšení. Pomocí šipek (M/m/</,) přesuňte ikonu do bodu, který chcete zvětšit. Pak tiskněte + až je obraz zvětšen k vaší spokojenosti.
:Stiskem – se obraz zvětšený pomocí
D ZOOM + opět zmenšuje.
5 Vysílač infračerveného signálu
6 FREEZE
Používá se pro zmrazení promítaného obrazu. Pohyblivý obraz obnovíte opakovaným stiskem.
7 INPUT
8 APA (Auto Pixel Alignment)
Při připojení k počítači nastavuje automaticky nejčistší obraz. Používá se při nastavení „Smart APA“ v menu SET SETTING na „Off“. Normálně se nastavuje na „On“.
9 D KEYSTONE
Použijte pro ruční nastavení sklonu (Tilt) a lichoběžníkového zkreslení (V Keystone) obrazu. S každým stiskem se střídavě zobrazují menu Tilt a V Keystone. Nastavení proveďte pomocí šipek (M/m/</,).
Úvod
1 Tlačítko I / 1 (zap./pohotovost)
2 Tlačítko ENTER/Šipky (M/m/</
,)
Stisk středu tlačítka má funkci ENTER.
3 MENU
q; Tlačítko RESET
Vrací hodnoty položek nastavení na tovární hodnoty a vrací zvětšený obraz do normální velikosti. Toto tlačítko pracuje pouze při zobrazení menu nebo položek nastavení.
Umístění a popis ovládacích prvků
15
CZ
y_y_
pg
Před prvním použitím ovládače
Vytáhněte průhledný proužek z držáku baterie.
Výměna baterie
1 Stiskem uvolněte zámek držáku
baterie a vytáhněte držák z ovládače.
2 Vložte lithiovou baterii.
Stranou + nahoru
3 Držák lithiové baterie zasuňte zpět do
ovládače.
Poznámky k lithiové baterii
• Baterie udržujte z dosahu malých dětí.
• Pokud dojde k požití baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Poznámky k ovládači
• Mezi ovládačem a projektorem nesmí být žádná překážka. Ovládačem miřte na přední nebo zadní přijímač na projektoru.
• Dosah ovládače je omezený. Čím je ovládač blíže k projektoru, tím širší je úhel, v němž může ovládač správně pracovat.
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
16
y_y_
pg
B Spuštění a použití
Instalace projektoru
Tato část popisuje instalaci projektoru. Vzdálenost objektivu od projekčního plátna se liší podle požadované velikosti obrazu. Tabulku použijte jako vodítko.
Vzdálenost mezi plátnem astředem objektivu
VPL-CS6/VPL-CX6
Jednotky: m
Velkost p látna: cm (palce)
Minimální vzdálenost
Maximální vzdálenost
Mezi hodnotami skutečnými a uvedenými v tabulce mohou být malé rozdíly.
102 (40)
1,2
(3,9)
1,5
(4,9)
152 (60)
1,9
(6,2)
2,3
(7,6)
203 (80)
2,5
(8,2)
3,0
(9,8)
254
(100)
3,2
(10,5)
3,8
(12,5)
305
(120)
3,8
(12,5)
4,6
(15,1)
Spuštění a použití
380
(150)
4,7
(15,4)
5,7
(18,7)
VPL-EX1
Jednotky: m
Velkost p látna: cm (palce)
Minimální vzdálenost
Maximální vzdálenost
Mezi hodnotami skutečnými a uvedenými v tabulce mohou být malé rozdíly.
Poznámka
Při použití projektoru upevněného na stropě se poraďte s kvalifikovaným pracovníkem Sony (placená služba).
102 (40)
1,5
(4,9)
1,9
(6,2)
152 (60)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
203 (80)
3,1
(10,2)
3,8
(12,5)
254
(100)
3,9
(12,8)
4,8
(15,7)
(120)
(15,4)
(18,7)
Instalace projektoru
305
4,7
5,7
380
(150)
5,9
(19,4)
7,2
(23,6)
17
CZ
Loading...
+ 39 hidden pages