Nevystavujte přístroj dešti a vlhkosti.
Vyhnete se nebezpečí požáru a úrazu
elektrickým proudem.
Neotvírejte kryt přístroje! Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.Případnou opravu svěřte
pouze kvalifikovanému pracovníkovi.
Tento symbol varuje
uživatele před nebezpečným
napětím na neizolovaných
částech uvnitř přístroje,
které může způsobit úraz
elektrickým proudem.
Tento symbol odkazuje na
důležité informace o použití
a údržbě, které obsahuje
dokumentace dodaná
spřístrojem.
Poznámka
Tento výrobek vyhovuje části 15 pravidel
FCC. Provoz musí vyhovovat těmto
podmínkám: (1) Tento přístroj nesmí
způsobovat rušení a (2) přístroj musí
přijmout jakémukoli rušení, včetně
takového, které může způsobit
nepožadovanou činnost.
Tento výrobek byl testován a shledán
vyhovujícím ve smyslu části 15 pravidel
FCC a splňuje limity pro digitální přístroje
třídy B. Tyto normy jsou určeny k omezení
rušivého vyzařování v obytných prostorech.
Přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat
vysokofrekvenční energii, která může být
při nedodržení pravidel používání a instalace
příčinou rušení okolních přístrojů.
Vněkterých situacích se může rušení
vyskytnout i při správném zacházení. Pokud
přístroj způsobuje rušení rádiových a
televizních přijímačů, ověřte to vypnutím
a zapnutím přístroje a pokuste se rušení
odstranit:
-Přesměrujte nebo přemístěte anténu
rušeného přístroje.
-Zvětšete vzdálenost mezi přístroji.
- Napájejte každý přístroj z jiné síťové
zásuvky (na jiném okruhu).
-Poraďte se s prodejcem či jiným
odborníkem.
Dovolujeme si vás upozornit, že jakékoli
změny nebo úpravy výrobku, které nejsou
v tomto návodu výslovně zmíněny, mohou
vést k omezení vašeho práva používat
přístroj.
CZ
2
y_y_
pg
Baterie nevyhazujte do
komunálního odpadu,
zacházejte s nimi podle
předpisů.
Síťová zásuvka musí být umístěna blízko
přístroje a musí být snadno přístupná.
Výrobce si vyhrazuje právo na případné
změny parametrů.
Změny nepodstatných parametrů nemohou
být důvodem k reklamaci.
CZ
3
y_y_
pg
CZ
4
y_y_
pg
Obsah
Úvod
Bezpečnostní opatření ........................6
Poznámky k instalaci .........................7
Nevhodné umístění .......................7
Nevhodné podmínky ....................7
Provoz ve velké nadmořské výšce 8
Vlastnosti ...........................................8
•Ujistěte se, že napájecí napětí přístroje
avaší síťové zásuvky jsou shodná.
• Pokud do přístroje spadnou nějaké
předměty či zateče kapalina, odpojte jej
ihned od sítě a nepoužívejte, dokud
nebude zkontrolován kvalifikovanou
osobou.
• Pokud přístroj po dlouhou dobu
nepoužíváte, odpojte jej od sítě.
•Přívod vytahujte za zástrčku, nikdy za
kabel.
•Síťová zásuvka musí být umístěna blízko
přístroje a musí být snadno přístupná.
•Přístroj je trvale napájen ze sítě i v případě,
že je vypnutý.
•Při zapnutém světle nehleďte do objektivu.
• Do blízkosti větracích otvorů nepokládejte
předměty nebo ruce. Vystupující vzduch
je horký.
•Buďte opatrní aby vás nezachytila
automatická nožka přístroje. Motorový
systém nastavení náklonu vysouvá po
zapnutí přístroje nožku a po vypnutí ji
automaticky zasune. Nedotýkejte se
nožky, pokud je systém v činnosti. Sklon
nastavujte až po skončení automatického
pohybu.
•Pod přístroj neklaďte plátno nebo papíry.
Osvětlení
• Pro dosažení nejlepšího obrazu se
doporučuje, aby na promítací plochu
nedopadalo přímé světlo sluneční ani
umělé.
•Pro osvětlení místnosti se doporučují
stropní bodová světla. Snížení kontrastu
zabráníte vhodnými kryty zářivek.
• Na okna se doporučují neprůsvitné závěsy.
• Doporučuje se instalace v místnostech,
jejichž stěny a strop neodrážejí světlo.
Pokud jsou z materiálu odrážejícího
světlo, měly by být doplněny o tmavé
koberce a tapety.
Chlazení
Po vypnutí přístroje tlačítkem I / 1 jej
neodpojujte ze síťové zásuvky, dokud je
v chodu větrák.
Pozor
Projektor je vybaven otvory pro vstup a
výstup chladícího vzduchu. Nezakrývejte je
a nic na ně nepokládejte, může dojít
kvnitřnímu přehřátí s následkem zhoršení
obrazu nebo poškození projektoru.
Čistění přístroje
• Dobrý vzhled přístroje zachováte
pravidelným čistěním skříně měkkým
hadříkem. Silnější znečistění odstraňte
hadříkem navlhčený slabým roztokem
saponátu. Nepoužívejte silná rozpouštědle
jako ředidla, benzín, ani brusné
prostředky, může dojít k poškození
povrchu.
• Nedotýkejte se skla objektivu. Optiku
čistěte měkkým hadříkem. Nepoužívejte
vlhké hadry, čistící roztoky a
rozpouštědla.
• V pravidelných intervalech čistěte filtr.
O LCD prvku
• Datový LCD projektor je vyroben vysoce
přesnou technologií. Přesto může dojít k
výskytu malých černých nebo barevných
(červených, modrých či zelených) bodů,
které jsou v obraze trvale. To je normální
důsledek výrobního procesu a nejedná se
ozávadu.
CZ
Bezpečnostní opatření
6
y_y_
pg
Poznámky k instalaci
Nevhodné umístění
Projektor neinstalujte v následujících
situacích. Taková umístění mohou způsobit nefunkčnost nebo poškození
projektoru.
Špatné větrání
Vysoká prašnost
Přístroj neinstalujte na místa s velkým
množstvím prachu, může dojít k poškození
filtru. Prach, který zalepí filtr chladícího
vzduchu, způsobí vzestup teploty uvnitř
přístroje a jeho přehřátí. Čistěte filtr
pravidelně.
Nevhodné podmínky
Projektor nepoužívejte v následujících
podmínkách.
Úvod
•Umožněte odpovídající přístup vzduchu
kpřístroji, zabráníte přehřátí. Přístroj
neumisťujte na podložky (koberce,…)
nebo do blízkosti materiálů (závěsy,…),
které mohou způsobit zakrytí ventilačních
otvorů ve skříni. Pokud hrozí přehřátí
vdůsledku zakrytí otvorů, zobrazí se
zpráva „High temp.! Lamp off in 1 min.“.
Přístroj se automaticky vypne po 1 minutě.
• Okolo přístroje ponechte nejméně 30 cm
volného místa.
• Pamatujte, že větrací otvory mohou nasát
drobné předměty, např. kousky papíru.
Vysoká teplota a vlhkost
•Přístroj neinstalujte na místa s vysokou
teplotou nebo vlhkostí nebo tam, kde je
teplota příliš nízká.
• Sražení vlhkosti zabráníte instalací na
místa, kde teplota nemůže prudce vzrůst.
Převracení přístroje
Projektor nepožívejte převrácený na boční
stěny. Může dojít k poškození.
Náklon přístroje mimo rozsah
nožek
Projektor nepožívejte nakloněný mimo
rozsah nastavení nožek. Může dojít
k ztmavnutí barev a k výraznému zkrácení
životnosti lampy.
Poznámky k instalaci
CZ
7
y_y_
pg
Náklon přístroje na pravou či levou
stranu
Zabraňte naklánění projektoru o více než
15° a nepoužívejte jinou instalaci než
položení na podložku nebo zavěšení ke
stropu.. Může dojít k ztmavnutí barev a
k výraznému zkrácení životnosti lampy.
Blokování větracích otvorů
Neobklopujte projektor ničím, co by mohlo
přikrýt větrací otvory (výstupy a vstupy),
může dojít k přehřátí přístroje.
Podrobnosti o větracích otvorech (vstupy/
výstupy) naleznete v kap. „Umístění a popis
ovládacích prvků“ na str. 10.
Provoz ve velké nadmořské
výšce
Při použití projektoru ve výšce přesahující
1500 m nad mořem zapněte v položku „High
Altitude Mode“ v nabídce INSTALL
SETTING.
Opomenutí tohoto nastavení ve větších
výškách může vést k nepříznivým
následkům, např. snížení spolehlivosti
některých dílů.
Vlastnosti
Snadné použití
• Funkce Intelligent Auto-setup
Jednoduše zapněte napájení, projektor
provede automatické nastavení před
použitím. Otevře se krytka objektivu a
projektor provede korekci rozměrového
zkreslení (V Keystone) a nastaví optimální
podmínky projekce. Tato funkce se
označuje Intelligent Auto-setup.
Pro usnadnění obsluhy jsou tlačítka často
používaných funkcí umístěna na horní
stěně přístroje.
Širokoúhlý objektiv (pouze VPLCS6/CX6)
Tyto projektory jsou vybaveny objektivy
s možností zaostření na malou vzdálenost,
dovolující použití větší projekční plochy
v omezených prostorách.
Možnost vstupu různých signálů
•Vestavěný Scan converter
Projektor má vestavěný Scan converter,
převádějící vstupní signál na 1024×768
bodů (VPL-CX6/EX1) nebo 800×600
bodů (VPL-CS6).
• Kompatibilní vstupní signály
Projektor přijímá a zobrazuje videosignál
kompozitní, S video i komponentní, stejně
jako VGA, SVGA, XGA, SXGA
1)
SXGA+
.
• Kompatibilita se 6 televizními systémy
Automaticky lze zvolit ze systémů: NTSC,
PAL, SECAM, NTSC
4.43
PAL-N.
1)
a
2)
, PAL-M nebo
Poznámka
Přístroj je vyroben s použitím vysoce
přesných technologií. Pokud jej
přepravujete v brašně, nevystavujte jej
nárazům, otřesům ani úderům. Při ukládání
přístroje v brašně odpojte síťový přívod a
všechny ostatní kabely a uložte je svinuté
spolu s příslušenstvím do kapsy brašny.
1) Signály SXGA a SXGA+ jsou použitelné pouze pro VPL-CX6/EX1.
4.43 je systém používaný pro přehrávání NTSC videa na přístrojích s normou NTSC4.43.
2) NTSC
CZ
Vlastnosti
8
y_y_
pg
Snadné použití
/
• Snadná spolupráce s jinými přístroji
Projektor je přednastaven pro 38 druhů
vstupního signálu (VPL-CX6/EX1).
Obraz ze zdroje signálu tak můžete
promítat po připojení dodávaným
kabelem.
Přiložený dálkový ovládač můžete použít
jako bezdrátovou myš po připojení
projektoru k počítači kabelem USB
4)
Zpočítače můžete projektor i ovládat
pomocí přiloženého programu (Projector
5)
Station)
, který lze použít s Windows 98,
98SE, ME, Windows 2000 nebo Windows
XP.
Vysoký jas a obrazová kvalita
3)
• Vysoký jas
Použití nového unikátního optického
systému Sony s vysokou účinností
dovoluje dosáhnout jasu 2000 ANSI
lumen (VPL-CX6) nebo 1800 ANSI
Úvod
lumen (VPL-CS6) nebo 1500 ANSI lumen
(VPL-EX1) s UHP výbojkou 165 W.
• Vysoké rozlišení
.
Pro VPL-CX6/EX1: Tři XGA panely
0,7 palce s vysokou aperturou s cca 790
000 body a polem mikročoček poskytují
rozlišení 1024×768 bodů (vodorovně/
svisle) pro vstup RGB a 750 vodorovných
TV řádek pro videovstup.
Přátelský ovládač
Dálkový ovládač je vybaven řadou
užitečných tlačítek, včetně D ZOOM pro
zvětšení obrazu a FREEZE pro zastavení
a zachování obrazu i po odpojení zdroje
signálu.
Slot pro Memory Stick (pouze VPLCX6)
Vložením karty Memory Stick do
vestavěného slotu můžete spustit prezentaci
bez připojení k počítači.
Pro VPL-CS6: Tři XGA panely 0,7 palce
s vysokou aperturou s cca 480 000 body a
polem mikročoček poskytují rozlišení
800×600 bodů (vodorovně/svisle) pro
vstup RGB a 600 vodorovných TV řádek
pro videovstup.
Přenosnost
• Malá hmotnost a velikost/jednoduchý
tvar
Projektor byl zmenšen na rozměr papíru
B5 při hmotnosti cca 2,7 kg.
Jeho jednoduchý ale promyšlený design
zapadne pohodlně do vaší kanceláře.
Bezpečnostní zámek
Nastavením hesla můžete funkce
projektoru uzamknout.
4) Dálkový ovládač s funkcí bezdrátové myši a kabel USB jsou dodávány pouze s modely VPL-CS6
CX6.
5) Aplikační program (Projector Station) je možno použít pouze pro VPL-CX6.
• Windows je registrovaná obchodní známka Microsoft Corporation ve Spojených Státech a
dalších zemích.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA a SXGA jsou registrované obchodní známky International
Business Machines Corporation, USA.
• Kensington je registrovaná obchodní známka Kensington Technology Group.
• Macintosh je registrovaná obchodní známka Apple Computer, Inc.
• VESA je registrovaná obchodní známka Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel je registrovaná obchodní známka Video Electronics Standard
Association.
• Memory Stick a jsou obchodní známky Sony Corporation.
Vlastnosti
CZ
9
y_y_
pg
Umístění a popis
ovládacích prvků
Nahoře/vpředu/levá strana
TILT
Vzadu/pravá strana/zespodu
2 Indikátor ON/STANDBY (okolo
tlačítka
Svítí nebo bliká s tímto významem:
– Svítí červeně, pokud je projektor
–Při zapnutém napájení svítí zeleně.
– Po vypnutí napájení pomocí I / 1
Pro podrobnosti k indikátorům LAMP/
COVER a TEMP/FAN viz str. 46.
I / 1)
napájen ze sítě. Z pohotovostního
stavu zapnete projektor pomocí I / 1.
bliká zeleně, dokud je v činnosti
větrák. Ten běží ještě cca 90 s po
vypnutí přístroje.
Indikátor ON/STANDBY bliká rychle
po dobu prvních 60 sekund. V této
době jej nemůžete opět rozsvítit
stiskem I / 1.
3 Nastavení sklonu TILT
Podrobnosti v kap. „Použití motorového
nastavení sklonu“ na str. 11.
4 Tlačítko INPUT
Volí vstupní signál. S každým stiskem
tlačítka se vstup přepne takto:
INPUT A
t
t
MS t VIDEO t S VIDEO
(pouze
VPL-CX6)
1 Tlačítko I / 1 (zap./pohotovost)
Zapíná a vypíná projektor za a do
pohotovostního stavu. Indikátor ON/
STANDBY okolo tlačítka I / 1 svítí
zeleně při zapnutém napájení.
Při vypínání napájení stiskněte I / 1
dvakrát podle pokynů v obraze nebo
přidržte tlačítko na dobu 2 sekund.
Podrobnosti k vypnutí napájení
naleznete v kap. „Vypnutí napájení“ na
str. 29.
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
10
5 Krytka objektivu
Ochranná krytka se automaticky otevře
po zapnutí napájení.
6 Přední přijímač dálkového
ovládání
7 Větrací otvory (výstup)
y_y_
pg
8 Panel ovládání a připojení
Podrobnosti v kap. „Ovládací panel“ a
„Připojovací panel“ na str. 12.
9 Zadní přijímač dálkového
ovládání
0 Větrací otvory (vstup)
qa Větrací otvory (vstup)/Kryt
výbojky
qs Nožka motorového nastavení
sklonu
qd Nastavovací nožky (zadní)
Otáčením nožek doleva nebo doprava
můžete jemně nastavit sklon obrazu.
Použití motorového nastavení
sklonu
Nastavení výšky
Výšku projektoru nastavte takto:
Úvod
1 Stiskněte tlačítko I / 1.
Otevře se krytka objektivu a nožka
nastavení sklonu se automaticky vysune.
Výška se nastaví na naposledy zvolenou
hodnotu.
qf Reproduktor
qg Bezpečnostní zámek
Umožňuje připojení přídavného
bezpečnostního kabelu (Kensington).
Internetová adresa:
http://www.kensington.com/
qh Kroužek ostření
Nastavuje ostrost obrazu.
qj Kroužek transfokátoru
Nastavuje velikost obrazu.
qk Větrací otvory (vstup)/kryt filtru
Poznámky
• Do blízkosti větracích otvorů
nepokládejte žádné předměty, může
dojít k přehřátí přístroje.
• Do blízkosti větracích otvorů
nepokládejte žádné předměty ani
ruce, může dojít k poškození teplem či
popálení.
• Pro zachování optimálních podmínek
čistěte filtr po každých 300 hodinách
provozu.
Podrobnosti v kap. „Čistění
vzduchového filtru“ na str. 42.
Nožka motorového
nastavení sklonu
2 Stiskem f nebo F tlačítka TILT
nastavte sklon projektoru.
Můžete rovněž stiskem KEYSTONE
(VPL-CS6/CX6) nebo D KEYSTONE
(VPL-EX1) na dálkovém ovládači
zobrazit menu Tilt a nastavit sklon
pomocí M/m/</,.
snížení výšky
projektoru
tlačítka TILT nastavení sklonu
Poznámky
• Nenechte projektor klesnout na své prsty.
• Netlačte na horní stranu projektoru při
vysunuté nožce, může dojít k poškození.
zvýšení
TILT
Umístění a popis ovládacích prvků
11
CZ
y_y_
pg
1
Ovládací panel
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ACCESS
AUDIOVIDEO
PRO
AUDIOVIDEO
ACCESS
1 Indikátor POWER SAVING
Svítí, pokud je projektor v úsporném
režimu. Pokud je v menu SET
SETTING nastaveno „Power Saving“ na
„ON“, projektor se automaticky vypne
do úsporného režimu po cca 10 minutách
bez signálu. Výbojka zhasne, větrák se
stále točí. Úsporný režim se přeruší
příchodem signálu na vstup nebo
stiskem některého tlačítka. Po dobu 60 s
po zhasnutí výbojky nereaguje přístroj
na žádné tlačítko.
Svítí nebo bliká za těchto okolností:
– Svítí, pokud je v projektoru neobvykle
vysoká teplota.
– Bliká při poruše větráku.
Podrobnosti k indikátoru TEMP/FAN
naleznete na str. 46.
6 Indikátor LAMP/COVER
Svítí nebo bliká za těchto okolností:
– Svítí, pokud je výbojka na konci své
životnosti nebo dosáhla neobvykle
vysoké teploty.
– Bliká, pokud není správně upevněn
kryt výbojky nebo filtru.
Podrobnosti k indikátoru LAMP/
COVER naleznete na str. 46.
Připojovací panel
2
3
4
PRO
5
6
AUDIOVIDEO
ACCESS
7
1 Konektor INPUT A(HD D-sub
15-pin, dutinky)
Připojení vnějšího zařízení jako např.
počítače.
Připojte přiloženým kabelem do
monitorového výstupu počítače. Pro
připojení signálu komponentního nebo
15k RGB použijte jiný (přídavný) kabel.
Pro podrobnosti viz kap. „Připojení 15k
RGB/komponentního signálu“ na
str. 21.
INPUT A
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
12
y_y_
pg
2 Konektor USB (USB zásuvka,
q
4-pin)
Propojte s konektorem USB počítače. Po
připojení můžete požívat přiložený
dálkový ovládač jako počítačovou myš.
Při použití VPL-EX1 je nutno pro
ovládání myši použít dokoupený
Dálkový ovládač
Tlačítka, jejichž názvy se shodují
spřístrojem, pracují identicky.
Pro VPL-CS6/VPL-CX6
Úvod
dálkový ovládač. Na připojený počítač
můžete nainstalovat přiložený ovládací
qf
qd
qs
qa
0
9
g
MS SLIDE
KEYSTONE
PIC
MUTING
I / 1
APA
1
2
3
4
5
5
a
b
FREEZE
INPUT
MENUENTER
program (pouze VPL-CX6).
3 Slot pro Memory Stick (pouze
VPL-CX6)
Zde můžete zasunout kartu Memory
Stick. Nikdy nevkládejte jiné předměty.
Další detaily naleznete v návodu
k použití karty Memory Stick.
4 Konektor AUDIO (stereo „jack“)
Pro poslech zvuku z počítače připojte
zvukový výstup počítače.
Pro poslech zvuku z videorekordéru
připojte zvukový výstup videa.
5 Kontrolka přístupu (pouze
VPL-CX6)
Svítí při práci s kartou Memory Stick.
8
7
RESET
+
–
D ZOOM
12
FUNCTION
R
CLICK
5
6
c
Pokud kontrolka svítí, nevyjímejte
Memory Stick ze slotu.
6 Konektor videovstupu
Dovoluje připojení zdroje videosignálu,
např. videorekordéru.
• VIDEO (konektor RCA): Připojení
kompozitního výstupu z videa.
• S VIDEO (mini DIN 4-pin): Pro
připojení přístroje s výstupem S-video
(výstup Y/C).
7 Zásuvka AC IN přívodu sítě
Připojte přiložený síťový kabel.
1 Tlačítko
2 APA (Auto Pixel Alignment)
Při připojení k počítači nastavuje
I / 1 (zap./pohotovost)
automaticky nejčistší obraz. Používá se
při nastavení „Smart APA“ v menu SET
SETTING na „Off“.
Normálně se nastavuje na „On“.
Poznámky
•Tlačítko APA používejte při zobrazení
na celou plochu obrazu. Pokud je
sledovaný obraz ohraničen černými
pruhy, APA nepracuje správně a obraz
se může rozšířit mimo plochu plátna.
Umístění a popis ovládacích prvků
13
CZ
y_y_
pg
• Nastavování můžete zrušit stiskem APA
v době, kdy se zobrazuje „Adjusting“.
• Podle vstupního signálu nemusí být
obraz nastaven správně.
•Při ručním nastavení obrazu nastavte
položky „Dot Phase“, „H Size“ a „Shift“
v menu INPUT SETTING.
3 Tlačítko PIC MUTING
Pro dočasné potlačení obrazu. Dalším
stiskem obraz vyvoláte.
4 Tlačítko ENTER
5 Tlačítka myši
Pracují jako myš počítače připojeného
přes USB.
a) L Click (zespodu): Pracuje jako
levé tlačítko myši.
b) Joystick
c) R Click: Pracuje jako pravé tlačítko
myši.
Poznámka
Tato tlačítka pracují jako tlačítka myši při
propojení počítače a projektoru kabelem
USB.
Podrobnosti viz kap. „Řízení počítače
přiloženým dálkovým ovládačem“ na
str. 26.
6 FUNCTION 1, 2 (pouze VPL-CX6)
Po propojení počítače s projektorem
můžete otevírat soubory na obrazovce
stiskem FUNCTION. To vaši prezentaci
obohatí. Před použitím této funkce je
nutno alokovat příslušný soubor
ktlačítku FUNCTION pomocí
přiloženého programu.
Podrobnosti naleznete v souborech
README a HELP, dodávaných
s přiloženým programem.
Poznámka
Pro použití tlačítek FUNCTION je nutno
propojit počítač a projektor kabelem USB.
Podrobnosti viz kap. „Připojení
počítače standardu IBM PC/AT“ na
str. 19”.
7 Tlačítko RESET
Vrací hodnoty položek nastavení na
tovární hodnoty a vrací zvětšený obraz
do normální velikosti. Toto tlačítko
pracuje pouze při zobrazení menu nebo
nastavení.
8 D ZOOM (Digital Zoom) +/–
Zvětší požadované místo obrazu.
+: Jedním stiskem vyvoláte ikonu, která
ukazuje místo zvětšení. Pomocí šipek
(M/m/</,) přesuňte ikonu do
bodu, který chcete zvětšit. Pak
tiskněte + až je obraz zvětšen k vaší
spokojenosti.
–: Stiskem – se obraz zvětšený pomocí
D ZOOM + opět zmenšuje.
9 Šipky (M/m/</,)
0 MENU
qa KEYSTONE
Použijte pro ruční nastavení sklonu
(Tilt) a lichoběžníkového zkreslení
(V Keystone) obrazu. S každým stiskem
se střídavě zobrazují menu Tilt a
V Keystone. Nastavení proveďte
pomocí šipek (M/m/</,).
qs INPUT
qd FREEZE
Používá se pro zmrazení promítaného
obrazu. Pohyblivý obraz obnovíte
opakovaným stiskem.
qf MS SLIDE (pouze VPL-CX6)
Pro spuštění prezentace snímků z karty
Memory Stick. Pokud je zvolen jiný
zdroj signálu, přepne se na MS. Pro
spuštění prezentace stiskněte tlačítko
znovu.
qg Vysílač infračerveného signálu
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
14
y_y_
pg
Vložení baterií
1 Stiskněte a odsuňte kryt, pak vložte
dvě baterie velikosti AA (R6) ve
správné polaritě.
Kryt stiskněte a odsuňte.
Baterie vkládejte nejprve na
#.
straně
2 Zavřete kryt.
Pro VPL-EX1
4 D ZOOM +/
Zvětší požadované místo obrazu.
+: Jedním stiskem vyvoláte ikonu, která
ukazuje místo zvětšení. Pomocí šipek
(M/m/</,) přesuňte ikonu do
bodu, který chcete zvětšit. Pak
tiskněte + až je obraz zvětšen k vaší
spokojenosti.
–
–:Stiskem – se obraz zvětšený pomocí
D ZOOM + opět zmenšuje.
5 Vysílač infračerveného signálu
6 FREEZE
Používá se pro zmrazení promítaného
obrazu. Pohyblivý obraz obnovíte
opakovaným stiskem.
7 INPUT
8 APA (Auto Pixel Alignment)
Při připojení k počítači nastavuje
automaticky nejčistší obraz. Používá se
při nastavení „Smart APA“ v menu SET
SETTING na „Off“.
Normálně se nastavuje na „On“.
9 D KEYSTONE
Použijte pro ruční nastavení sklonu
(Tilt) a lichoběžníkového zkreslení
(V Keystone) obrazu. S každým stiskem
se střídavě zobrazují menu Tilt a
V Keystone. Nastavení proveďte
pomocí šipek (M/m/</,).
Úvod
1 Tlačítko I / 1 (zap./pohotovost)
2 Tlačítko ENTER/Šipky (M/m/</
,)
Stisk středu tlačítka má funkci ENTER.
3 MENU
q; Tlačítko RESET
Vrací hodnoty položek nastavení na
tovární hodnoty a vrací zvětšený obraz
do normální velikosti. Toto tlačítko
pracuje pouze při zobrazení menu nebo
položek nastavení.
Umístění a popis ovládacích prvků
15
CZ
y_y_
pg
Před prvním použitím ovládače
Vytáhněte průhledný proužek z držáku
baterie.
Výměna baterie
1 Stiskem uvolněte zámek držáku
baterie a vytáhněte držák z ovládače.
2 Vložte lithiovou baterii.
Stranou +
nahoru
3 Držák lithiové baterie zasuňte zpět do
ovládače.
Poznámky k lithiové baterii
• Baterie udržujte z dosahu malých dětí.
• Pokud dojde k požití baterie, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
Poznámky k ovládači
• Mezi ovládačem a projektorem nesmí být
žádná překážka. Ovládačem miřte na
přední nebo zadní přijímač na projektoru.
• Dosah ovládače je omezený. Čím je
ovládač blíže k projektoru, tím širší je
úhel, v němž může ovládač správně
pracovat.
CZ
Umístění a popis ovládacích prvků
16
y_y_
pg
B Spuštění a použití
Instalace projektoru
Tato část popisuje instalaci projektoru.
Vzdálenost objektivu od projekčního plátna se liší podle požadované velikosti
obrazu. Tabulku použijte jako vodítko.
Vzdálenost mezi plátnem
astředem objektivu
VPL-CS6/VPL-CX6
Jednotky: m
Velkost p látna:
cm (palce)
Minimální
vzdálenost
Maximální
vzdálenost
Mezi hodnotami skutečnými a uvedenými v tabulce mohou být malé rozdíly.
102
(40)
1,2
(3,9)
1,5
(4,9)
152
(60)
1,9
(6,2)
2,3
(7,6)
203
(80)
2,5
(8,2)
3,0
(9,8)
254
(100)
3,2
(10,5)
3,8
(12,5)
305
(120)
3,8
(12,5)
4,6
(15,1)
Spuštění a použití
380
(150)
4,7
(15,4)
5,7
(18,7)
VPL-EX1
Jednotky: m
Velkost p látna:
cm (palce)
Minimální
vzdálenost
Maximální
vzdálenost
Mezi hodnotami skutečnými a uvedenými v tabulce mohou být malé rozdíly.
Poznámka
Při použití projektoru upevněného na stropě se poraďte s kvalifikovaným pracovníkem
Sony (placená služba).
102
(40)
1,5
(4,9)
1,9
(6,2)
152
(60)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
203
(80)
3,1
(10,2)
3,8
(12,5)
254
(100)
3,9
(12,8)
4,8
(15,7)
(120)
(15,4)
(18,7)
Instalace projektoru
305
4,7
5,7
380
(150)
5,9
(19,4)
7,2
(23,6)
17
CZ
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.